0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000007
true
This
false
This
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000016
true
2020 No.
false
2020 No.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000017
true
420
false
420
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000020
true
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020
false
Gorchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) (Diwygio) (Rhif 2) (Cymru) 2020
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000024
true
Amendment of the Town and Country Planning (General Permitted Development) Order 1995
false
Diwygio Gorchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) 1995
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000027
true
2.—(1) Schedule 2 to the Town and Country Planning (General Permitted Development) Order 1995(2) is amended as set out in paragraph (2).
false
2.—(1) Mae Atodlen 2 i Orchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) 1995(2) wedi ei diwygio fel y nodir ym mharagraff (2).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000030
true
(2) After Part 3 (Changes of Use) insert—
false
(2) Ar ôl Rhan 3 (Newid Defnydd) mewnosoder—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000033
true
“Part 3A
false
“Part 3A
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000036
true
Temporary Building and Changes of Use for Public Health Emergency Purposes
false
Temporary Building and Changes of Use for Public Health Emergency Purposes
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000039
true
Class A
false
Class A
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000042
true
A.
false
A.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000043
true
Permitted development
false
Permitted development
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000046
true
Development for the purpose of preventing, controlling or mitigating the effects of, or taking other action in connection with a public health emergency in the United Kingdom, consisting
of—
false
Development for the purpose of preventing, controlling or mitigating the effects of, or taking other action in connection with a public health emergency in the United Kingdom, consisting
of—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000049
true
(a) a change of the use of a building or land to a use falling within Class C2 (Residential institutions) or Class D1 (Non-residential institutions) of the Schedule to the Use Classes Order,
false
(a) a change of the use of a building or land to a use falling within Class C2 (Residential institutions) or Class D1 (Non-residential institutions) of the Schedule to the Use Classes Order,
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000052
true
(b) the provision on land of buildings, moveable structures, works, plant or machinery.
false
(b) the provision on land of buildings, moveable structures, works, plant or machinery.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000055
true
A.1 Development not permitted
false
A.1 Development not permitted
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000058
true
Development is not permitted by Class A if—
false
Development is not permitted by Class A if—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000061
true
(a) any part of the development is on land which is, or forms part of—
false
(a) any part of the development is on land which is, or forms part of—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000064
true
(i) a military explosive storage area;
false
(i) a military explosive storage area;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000067
true
(ii) a safety hazard area;
false
(ii) a safety hazard area;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000070
true
(iii) a site of special scientific interest;
false
(iii) a site of special scientific interest;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000071
true
or
false
or
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000074
true
(b) the land or building is, or contains, a scheduled monument.
false
(b) the land or building is, or contains, a scheduled monument.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000077
true
A.2 Conditions
false
A.2 Conditions
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000080
true
Development is permitted by Class A subject to the following conditions—
false
Development is permitted by Class A subject to the following conditions—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000083
true
(a) the development must be undertaken by or on behalf of an NHS body;
false
(a) the development must be undertaken by or on behalf of an NHS body;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000086
true
(2) S.I.1995/418to which there are amendments which are not relevant to this instrument.
false
(2) O.S.1995/418y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r offeryn hwn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000095
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000096
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-20 Status:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000097
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000098
true
This
false
This
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000101
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000104
true
(b) if the developer is not also the local planning authority, the developer must, as soon as reasonably practicable notify the local planning authority of that development;
false
(b) if the developer is not also the local planning authority, the developer must, as soon as reasonably practicable notify the local planning authority of that development;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000105
true
and
false
and
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000108
true
(c) on or before the expiry of the period of twelve months beginning with the date on which the development began—
false
(c) on or before the expiry of the period of twelve months beginning with the date on which the development began—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000111
true
(i) any use of that building or land for the purpose of Class A must cease;
false
(i) any use of that building or land for the purpose of Class A must cease;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000114
true
(ii) any building, moveable structure, works, plant or machinery permitted by Class A must be removed;
false
(ii) any building, moveable structure, works, plant or machinery permitted by Class A must be removed;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000115
true
and
false
and
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000118
true
(iii) the building or land must be restored to its condition before the development took place, or to such other state as may be agreed in writing between the local planning authority and the developer.
false
(iii) the building or land must be restored to its condition before the development took place, or to such other state as may be agreed in writing between the local planning authority and the developer.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000121
true
A.3 Interpretation of Class A
false
A.3 Interpretation of Class A
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000124
true
(1) For the purposes of Class A—
false
(1) For the purposes of Class A—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000127
true
“military explosives storage area” means any area, including an aerodrome, depot, mooring or port, at which the storage of military explosives may be undertaken and for which the associated explosives safeguarding zone is identified on a safeguarding map, issued by the Secretary of State provided to the local planning authority for the purposes of a direction made by the Welsh Ministers in exercise of powers conferred by article 18(1) of the Procedure Order (or any previous powers to the like effect);
false
“military explosives storage area” means any area, including an aerodrome, depot, mooring or port, at which the storage of military explosives may be undertaken and for which the associated explosives safeguarding zone is identified on a safeguarding map, issued by the Secretary of State provided to the local planning authority for the purposes of a direction made by the Welsh Ministers in exercise of powers conferred by article 18(1) of the Procedure Order (or any previous powers to the like effect);
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000130
true
“NHS body” has the same meaning as in section 206 of the National Health Service (Wales) Act 2006(1);
false
“NHS body” has the same meaning as in section 206 of the National Health Service (Wales) Act 2006(1);
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000133
true
“Procedure Order” means the Town and Country Planning (Development Management Procedure) (Wales) Order 2012(2);
false
“Procedure Order” means the Town and Country Planning (Development Management Procedure) (Wales) Order 2012(2);
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000136
true
“public health emergency” means an event or situation which threatens serious damage to human welfare in a place in the United Kingdom;
false
“public health emergency” means an event or situation which threatens serious damage to human welfare in a place in the United Kingdom;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000139
true
“safety hazard area” means an area notified to the local planning authority—
false
“safety hazard area” means an area notified to the local planning authority—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000142
true
(a) by the Health and Safety Executive for the purposes of paragraph (c) of the Table in Schedule 4 to the Procedure Order (or any previous powers to the like effect);
false
(a) by the Health and Safety Executive for the purposes of paragraph (c) of the Table in Schedule 4 to the Procedure Order (or any previous powers to the like effect);
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000143
true
or
false
or
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000146
true
(b) by the Office for Nuclear Regulation for the purposes of paragraph (d) of that Table.
false
(b) by the Office for Nuclear Regulation for the purposes of paragraph (d) of that Table.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000149
true
(2) For the purposes of the definition of “public health emergency” in paragraph (1), an event or situation threatens damage to human welfare only if it involves, causes or may cause—
false
(2) For the purposes of the definition of “public health emergency” in paragraph (1), an event or situation threatens damage to human welfare only if it involves, causes or may cause—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000152
true
(a) loss of human life;
false
(a) loss of human life;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000155
true
(b) human illness or injury;
false
(b) human illness or injury;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000158
true
(c) disruption of services relating to health.”
false
(c) disruption of services relating to health.”
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000161
true
(1) The functions of the Secretary of State under sections 59, 60(1), 61(1) and 333(7) were, so far as exercisable in relation to Wales, transferred to the National AssemblyforWales by article 2 of, and Schedule 1 to, the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I.1999/672):see the entry in Schedule 1 for the Town and Country Planning Act 1990
assubstituted by article 4 of, and Schedule 3 to, the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 2000 (S.I.
2000/253).
false
(1) Trosglwyddwyd swyddogaethau’r Ysgrifennydd Gwladol o dan adrannau 59, 60(1), 61(1) a 333(7), i’r graddau y maent yn arferadwy o ran Cymru, i GynulliadCenedlaetholCymru gan erthygl 2 o Orchymyn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau) 1999 (O.S.1999/672)ac Atodlen 1 iddo: gweler y cofnod yn Atodlen 1 ar gyfer Deddf Cynllunio Gwlad a Thref1990fely’ihamnewidiwyd gan erthygl 4 o Orchymyn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (Trosglwyddo
Swyddogaethau)2000 (O.S.2000/253),ac Atodlen 3 iddo.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000164
true
By virtue of section 162 of, and paragraphs 30 and 32 of Schedule 11 to, the Government of Wales Act 2006
(c.32)thefunctions of the National Assembly for Wales were transferred to the Welsh Ministers.
false
Yn rhinwedd adran 162 o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006(p.
32), a pharagraffau 30 a 32 o Atodlen 11 iddi, trosglwyddwyd swyddogaethau Cynulliad Cenedlaethol Cymru i Weinidogion
Cymru.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000167
true
(2) S.I.1995/418to which there are amendments which are not relevant to this instrument.
false
(2) O.S.1995/418y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r offeryn hwn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (No. 2) (Wales) Order 2020.dvapr
data.pdf
0000170
true
2
false
2
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000007
true
This
false
This
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000016
true
2020 No. 414 (W. 89)
false
2020 Rhif 414 (Cy. 89)
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000021
true
ENVIRONMENTAL PROTECTION, WALES
false
DIOGELU’R AMGYLCHEDD, CYMRU
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000024
true
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020
false
Rheoliadau Codi Tâl am Fagiau Siopa Untro (Cymru) (Diwygio) 2020
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000029
true
Made - - - - Laid before the National Assembly for Wales - -
false
Gwnaed - - - - Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymrut - -
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000034
true
at 12.45 p.m on 8
false
am 12.45 p.m ar 8
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000037
true
April 2020
false
Ebrill 2020
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000040
true
at 5.30 p.m on 8
false
am 5.30 p.m ar 8
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000043
true
April 2020
false
Ebrill 2020
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000046
true
Coming into force in accordance with regulation 1(2)
false
Yn dod i rym yn unol â rheoliad 1(2)
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000049
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred by sections 77(1) and (2) and 90(3) of, and paragraph 1 of Schedule 6 to, the Climate Change Act 2008(1) make the following Regulations.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 77(1) a (2) a 90(3) o Ddeddf Newid yn yr Hinsawdd 2008(1), a pharagraff 1 o Atodlen 6 iddi, yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000052
true
Title and commencement
false
Enwi a chychwyn
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000055
true
—(1) The title of these Regulations is the Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Codi Tâl am Fagiau Siopa Untro (Cymru) (Diwygio) 2020.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000058
true
(2) They come into force on the day after the day on which they are made.
false
(2) Deuant i rym drannoeth y diwrnod y’u gwneir.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000061
true
Amendment of the Single Use Carrier Bags Charge (Wales) Regulations 2010
false
Diwygio Rheoliadau Codi Tâl am Fagiau Siopa Untro (Cymru) 2010
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000065
true
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) Regulations 2010(2) are amended in accordance with regulation 3.
false
Mae Rheoliadau Codi Tâl am Fagiau Siopa Untro (Cymru) 2010(2) wedi eu diwygio yn unol â rheoliad 3.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000068
true
Amendment of Schedule 1
false
Diwygio Atodlen 1
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000072
true
In Schedule 1, in paragraph 1—
false
Yn Atodlen 1, ym mharagraff 1—
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000075
true
(a) in sub-paragraph (1), at the end insert—
false
(a) yn is-baragraff (1), ar y diwedd mewnosoder—
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000078
true
“(p) subject to sub-paragraph (1A), bags intended to be used solely for the purpose of carrying goods purchased—
false
“(l) yn ddarostyngedig i is-baragraff (1A), bagiau y bwriedir iddynt gael eu defnyddio yn unig at ddiben cludo nwyddau a brynir—
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000081
true
(i) for delivery as part of a grocery delivery service;
false
(i) i’w danfon yn rhan o wasanaeth danfon nwyddau groser;
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000082
true
or
false
neu
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000085
true
(1) 2008c.27. By virtue of section 77(3)(b) of the Climate Change Act 2008, the Welsh Ministers are the relevant national authority for the purpose of making regulations under Schedule 6 to that Act.
false
(1) 2008p.27.Yn rhinwedd adran 77(3)(b) o Ddeddf Newid yn yr Hinsawdd 2008, Gweinidogion Cymru yw’r awdurdod cenedlaethol perthnasol at ddiben gwneud rheoliadau o dan Atodlen 6 i’r Ddeddf honno.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000089
true
There are amendments to section 77 and
Schedule6thatarenotrelevanttotheseRegulations.
false
Mae diwygiadau i adran 77 ac
Atodlen6nadydyntynberthnasoli’rRheoliadauhyn.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000090
true
(2) S.I.2010/2880(W.238),amended byS.I.2011/2184(W.236);there are other amendments not relevant to these Regulations.
false
(2) O.S.2010/2880(Cy.238), a ddiwygiwyd gan O.S.2011/2184(Cy.236);mae diwygiadau eraill nad ydynt yn berthnasol i’rRheoliadau hyn.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000094
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000103
true
2020-04-14 Status:
false
2020-04-15 Status:
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000104
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000105
true
This
false
This
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000106
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000109
true
(ii) for collection as part of a service that provides for collection of groceries.”;
false
(ii) i’w casglu yn rhan o wasanaeth sy’n darparu ar gyfer casglu nwyddau groser.”;
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000112
true
(b) after sub-paragraph (1) insert—
false
(b) ar ôl is-baragraff (1) mewnosoder—
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000115
true
“(1A) Bags falling within paragraph (p) of sub-paragraph (1) are exempted from the charge under regulation 6 only until midnight on 8 July 2020.”
false
“(1A) Dim ond tan ganol nos ar 8 Gorffennaf 2020 y mae bagiau sy’n dod o fewn paragraff (l) o is-baragraff (1) wedi eu hesemptio rhag y tâl o dan reoliad 6.”
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000118
true
At 12.45 p.m on 8 April 2020
false
Am 12.45 p.m ar 8 Ebrill 2020
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000123
true
Hannah Blythyn Deputy Minister for Housing and Local Government under authority of Minister for Housing and Local Government, one of the Welsh Ministers
false
Hannah Blythyn Y Dirprwy Weinidog Tai a Llywodraeth Leol odan awdurdod y Gweinidog Tai a Llywodraeth Leol, un o Weinidogion Cymru
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000126
true
2
false
2
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000136
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000137
true
2020-04-14
false
2020-04-15
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000141
true
Status:
false
Status:
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000143
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000144
true
This
false
This
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000147
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000150
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000153
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000156
true
These Regulations are made under powers in the Climate Change Act2008andmakeamendments
to the Single Use Carrier Bags Charge (Wales) Regulations 2010 (S.I.2010/2880(W.238))(“the
2010 Regulations”).
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud o dan bwerau yn Neddf Newid yn yrHinsawdd2008ac
maentyn diwygio Rheoliadau Codi Tâl am Fagiau Siopa Untro (Cymru) 2010 (O.S.2010/2880(Cy.
238)) (“Rheoliadau 2010”).
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000159
true
The 2010 Regulations, subject to certain exemptions, require sellers of goods who supply single use carrier bags for the purpose of allowing those goods to be carried away or delivered, to make a charge for each such bag supplied.
false
Mae Rheoliadau 2010, yn ddarostyngedig i esemptiadau penodol, yn ei gwneud yn ofynnol i werthwyr nwyddau sy’n cyflenwi bagiau siopa untro at ddiben caniatáu i’r nwyddau hynny gael eu cludo ymaith neu eu danfon godi tâl am bob bag a gyflenwir.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000162
true
Regulation 3 of these Regulations, amends Schedule 1 (Exemptions), to the 2010 Regulations, by inserting a new provision to exempt bags used to carry goods purchased for delivery as part of a grocery delivery service, or for collection as part of a service that provides for collection of groceries, from the charge.
false
Mae rheoliad 3 o’r Rheoliadau hyn yn diwygio Atodlen 1 (Esemptiadau) i Reoliadau 2010, drwy fewnosod darpariaeth newydd i esemptio bagiau a ddefnyddir i gludo nwyddau a brynir i’w danfon yn rhan o wasanaeth danfon nwyddau groser, neu i’w casglu yn rhan o wasanaeth sy’n darparu ar gyfer casglu nwyddau groser, rhag y tâl.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000163
true
The operation of the new exemption is made subject to a three month time limit.
false
Gweithredir yr esemptiad newydd yn ddarostyngedig i derfyn amser o dri mis.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000166
true
The purpose of the temporary exemption is to increase efficiency of delivery systems, and to mitigate as far as possible, the risk of transmission of the COVID-19 virus (coronavirus), through delivery and collection systems, by the use of single use carrier bags to carry goods.
false
Diben yr esemptiad dros dro yw cynyddu effeithlonrwydd systemau danfon, a lliniaru cyhyd ag y bo modd, y risg o drosglwyddo feirws COVID-19 (coronafeirws) drwy systemau danfon a chasglu, drwy ddefnyddio bagiau siopa untro i gludo nwyddau.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000169
true
The emergency nature of the instrument means it has not been possible to prepare a Business and Regulatory Impact Assessment.
false
Oherwydd natur frys yr offeryn ni fu’n bosibl llunio Asesiad Effaith Rheoleiddiol a’r Effaith ar Fusnes.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000170
true
The needs of business and, in particular, the retail sector have, however, closely informed the preparation of these Regulations.
false
Er hynny, mae anghenion busnesau ac, yn benodol, y sector manwerthu wedi llywio i raddau helaeth y gwaith o baratoi’r Rheoliadau hyn.
0
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Single Use Carrier Bags Charge (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 2.pdf
0000173
true
3
false
3
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000007
true
This
false
This
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000013
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before theNationalAssembly for Wales under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(c.22), for approval by resolution of the National Assembly for Wales within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbronCynulliadCenedlaethol Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(p.22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwneir yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu neu doriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000016
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000019
true
2020 No. 399 (W. 88)
false
2020 Rhif 399 (Cy.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000024
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
88)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000027
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions)
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000030
true
(Wales) (Amendment) Regulations 2020Made - - - - 3 April 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 6 April 2020 at 12.01 a.m. on 7
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) 2020Gwnaed - - - - 3 Ebrill 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 6 Ebrill 2020 am 12.01 a.m. ar 7
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000036
true
Coming into force - - April 2020
false
Yn dod i rym - - Ebrill 2020
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000039
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1) and (3)(c), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1) a (3)(c), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000042
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i fygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynycher a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS- CoV-2) yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000045
true
These Regulations amend the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(2) and the Welsh Ministers consider that the amendments are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(2) ac mae Gweinidogion Cymru yn ystyried bod y diwygiadau yn gymesur â’r hyn y
maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000048
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddo drwy benderfyniad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000051
true
Title, coming into force and application
false
Enwi, dod i rym a chymhwyso
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000054
true
—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 and they come into force at 12.01 a.m. on 7 April 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) 2020 a deuant i rym am 12.01 a.m. ar 7 Ebrill 2020.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000057
true
(1) 1984c.22.
false
(1) 1984p.22.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000058
true
Sections 45C, 45F and 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008 (c.
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol 2008 (p.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000059
true
14).
false
14).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000060
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hyn wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000061
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the
appropriateMinister,as respectsWales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran
45T(6)oDdeddf1984,yGweinidogpriodol,oranCymru,ywGweinidogionCymru..
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000064
true
(2) S.I.2020/353(W.80)
false
(2) O.S.2020/353(Cy.80).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000074
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000075
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-20 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000076
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000077
true
This
false
This
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000080
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000083
true
(2) In these Regulations, “the principal Regulations” means the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(3).
false
(2) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y prif Reoliadau” yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(3).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000086
true
Holiday accommodation businesses providing online etc. services
false
Busnesau llety gwyliau sy’n darparu gwasanaethau ar-lein etc.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000090
true
In regulation 5 of the principal Regulations, for paragraph (3) substitute—
false
Yn rheoliad 5 o’r prif Reoliadau, yn lle paragraff (3) rhodder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000093
true
“(3) In so far as regulation 4(4) applies to any other business listed in Part 3 of Schedule 1, the obligation on the person responsible for carrying on the business applies subject to the need to provide accommodation for any persons staying in that accommodation when these Regulations come into force and who—
false
“(3) I’r graddau y mae rheoliad 4(4) yn gymwys i unrhyw fusnes arall a restrir yn Rhan 3 o Atodlen 1, mae’r rhwymedigaeth ar y person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes yn gymwys yn ddarostyngedig i’r angen i ddarparu llety i unrhyw bersonau sy’n aros yn y llety hwnnw pan ddaw’r Rheoliadau hyn i rym ac—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000096
true
(a) are unable to return to their main residence, or(b) are using the accommodation as their main residence.
false
(a) na allant ddychwelyd i’w prif breswylfa, neu (b) sy’n defnyddio’r llety fel eu prif breswylfa.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000102
true
(3A) In so far as regulation 4(4) applies to a business listed in Part 3 of Schedule 1, the obligation on the person responsible for carrying on the business applies subject to the need to—
false
(3A) I’r graddau y mae rheoliad 4(4) yn gymwys i fusnes a restrir yn Rhan 3 o Atodlen 1, mae’r rhwymedigaeth ar y person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes yn gymwys yn ddarostyngedig i’r angen—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000105
true
(a) carry on the business, or keep any premises used in the business open, for any purpose as may be requested by the Welsh Ministers or a local authority;
false
(a) i gynnal y busnes, neu i gadw unrhyw fangre a ddefnyddir yn y busnes ar agor, at unrhyw ddiben y mae Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol yn gofyn amdano;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000108
true
(b) carry on the business by providing information or other services—
false
(b) i gynnal y busnes drwy ddarparu gwybodaeth neu wasanaethau eraill—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000111
true
(i) through a website, or otherwise by on-line communication,
false
(i) drwy wefan, neu fel arall drwy gyfathrebiad ar-lein,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000114
true
(ii) by telephone, including enquiries by text message, or
false
(ii) dros y ffôn, gan gynnwys ymholiadau drwy neges destun, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000117
true
(iii) by post.”
false
(iii) drwy’r post.”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000120
true
Restriction on other places of work
false
Cyfyngiad ar fannau gwaith eraill
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000124
true
After regulation 6 of the principal Regulations insert—
false
Ar ôl rheoliad 6 o’r prif Reoliadau mewnosoder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000127
true
“General restriction on places of work
false
“Cyfyngiad cyffredinol ar fannau gwaith
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000130
true
6A.—(1) A person responsible for work being carried out at premises where a person is working must, when such work is being carried out during the emergency period, take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between any persons on the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).
false
6A.—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am waith a gyflawnir mewn mangre lle mae person yn gweithio, pan yw gwaith o’r fath yn cael ei gyflawni yn ystod cyfnod yr argyfwng, gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng unrhyw bersonau yn y fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000133
true
(2) Paragraph (1) does not apply to premises used in the carrying on of a business, or provision of a service, listed in Schedule 1.”
false
(2) Nid yw paragraff (1) yn gymwys i fangre a ddefnyddir i gynnal busnes, neu ddarparu gwasanaeth, a restrir yn Atodlen 1.”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000136
true
Restrictions on places of worship, crematoriums, cemeteries and community centres
false
Cyfyngiadau ar fannau addoli, amlosgfeydd, mynwentydd a chanolfannau cymunedol
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000140
true
In regulation 7 of the principal Regulations—
false
Yn rheoliad 7 o’r prif Reoliadau—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000143
true
(a) in paragraph (2), after “worship”, where it first occurs, insert “(except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer)”;
false
(a) ym mharagraff (2), ar ôl “addoli”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, mewnosoder “(ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr)”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000146
true
(b) in paragraph (4), after “crematorium”, where it first occurs, insert “(except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer)”;
false
(b) ym mharagraff (4), ar ôl “amlosgfa”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, mewnosoder “(ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr)”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000149
true
(c) after paragraph (4) insert—
false
(c) ar ôl paragraff (4) mewnosoder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000152
true
(3) S.I.2020/353(W.80).
false
(3) O.S.2020/353(Cy.80).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000155
true
2
false
2
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000158
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000168
true
2020-04-20
false
2020-04-20
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000169
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000173
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000175
true
This
false
This
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000176
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000179
true
“(4A) A person responsible for a cemetery must take all reasonable measures to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person at a burial taking place in the cemetery during the emergency period (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).”;
false
“(4A) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fynwent gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person mewn claddedigaeth sy’n digwydd yn y fynwent yn ystod cyfnod yr argyfwng (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000185
true
(d) in paragraph (5)(b), after “premises” insert “(except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer)”;
false
(d) ym mharagraff (5)(b), ar ôl “fangre” mewnosoder “(ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr)”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000188
true
(e) after paragraph (5) insert—
false
(e) ar ôl paragraff (5) mewnosoder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000191
true
“(6) For the purposes of this regulation—
false
“(6) At ddiben y rheoliad hwn—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000194
true
(a) “burial” includes the internment of a dead person’s ashes;
false
(a) mae “claddu” yn cynnwys rhoi lludw person marw yn y ddaear;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000197
true
(b) “cemetery” includes a burial ground and any other place for the internment of the dead.”;
false
(b) mae “mynwent” yn cynnwys claddfa ac unrhyw fan arall sydd sy’n cael ei ddefnyddio i gladdu’r meirw.”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000200
true
(f) in the heading, after “crematoriums” insert “, cemeteries”.
false
(f) yn y pennawd, ar ôl “amlosgfeydd” mewnosoder “, mynwentydd”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000203
true
Guidance on maintaining distance of 2 metres between persons
false
Canllawiau ar gynnal pellter o 2 fetr rhwng personau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000207
true
After regulation 7 of the principal Regulations insert—
false
Ar ôl rheoliad 7 o’r prif Reoliadau mewnosoder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000210
true
“Guidance on maintaining distance of 2 metres between persons
false
“Canllawiau ar gynnal pellter o 2 fetr rhwng personau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000213
true
7A.—(1) A person subject to a requirement or restriction in—
false
7A.—(1) Rhaid i berson sy’n ddarostyngedig i ofyniad neu gyfyngiad yn—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000216
true
(a) regulation 4(1) as it applies to workplace canteens,
false
(a) rheoliad 4(1) fel y mae’n gymwys i ffreuturau yn y gweithle,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000219
true
(b) regulation 6(1),
false
(b) rheoliad 6(1),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000222
true
(c) regulation 6A(1), or
false
(c) rheoliad 6A(1), neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000225
true
(d) regulation 7(1), (3), (4A) or (5),
false
(d) rheoliad 7(1), (3), (4A) neu (5),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000228
true
must have regard to guidance issued by the Welsh Ministers about reasonable measures to be taken to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons.
false
roi sylw i ganllawiau a ddyroddir gan Weinidogion Cymru ynghylch y camau rhesymol sydd i’w cymryd i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000231
true
(2) The Welsh Ministers—
false
(2) O ran Gweinidogion Cymru—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000234
true
(a) may revise guidance issued under paragraph (1), and (b) must publish the guidance (and any revisions).
false
(a) cânt ddiwygio canllawiau a ddyroddir o dan baragraff (1), a (b) rhaid iddynt gyhoeddi’r canllawiau (ac unrhyw ddiwygiadau).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000237
true
(3) Guidance under this regulation may incorporate (by reference or transposition) guidance, codes of practice or other documents published by another person (for example, a trade association, body representing members of an industry or a trade union).”
false
(3) Caiff canllawiau o dan y rheoliad hwn gynnwys (drwy gyfeirio neu drosi) ganllawiau, codau ymarfer neu ddogfennau eraill a gyhoeddir gan berson arall (er enghraifft, cymdeithas fasnach, corff sy’n cynrychioli aelodau o ddiwydiant neu undeb llafur).”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000240
true
Attendance at funerals
false
Mynd i angladdau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000244
true
In regulation 8(2)(g) of the principal Regulations, for paragraphs (i) to (iv) substitute—
false
Yn rheoliad 8(2)(g) o’r prif Reoliadau, yn lle paragraffau (i) i (iv) rhodder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000247
true
“(i) as a person responsible for arranging the funeral,
false
“(i) fel person sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000250
true
(ii) if invited by a person responsible for arranging the funeral, or
false
(ii) os caiff ei wahodd gan berson sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000253
true
(iii) as the carer of a person attending.”
false
(iii) fel gofalwr person sy’n mynd i’r angladd.”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000256
true
Minor and consequential amendments
false
Mân ddiwygiadau a diwygiadau canlyniadol
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000259
true
—(1) The principal Regulations are amended as follows.
false
—(1) Mae’r prif Reoliadau wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000262
true
(2) In regulation 1(3), after sub-paragraph (d) insert—
false
(2) Yn rheoliad 1(3), ar ôl is-baragraff (d) mewnosoder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000265
true
“(da) “premises” includes any building or structure and any land;”.
false
“(da) mae “mangre” yn cynnwys unrhyw adeilad neu strwythur ac unrhyw dir;”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000268
true
(3) In regulation 3(2), for “15” substitute “16”.
false
(3) Yn rheoliad 3(2), yn lle “15” rhodder “16”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000271
true
3
false
3
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000274
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000277
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-20 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000287
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000288
true
This
false
This
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000289
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000290
true
(4) In regulation 10—
false
(4) Yn rheoliad 10—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000293
true
(a) in paragraph (1)(a), after “6” insert “, 6A”;
false
(a) ym mharagraff (1)(a), ar ôl “6” mewnosoder “, 6A”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000296
true
(b) in paragraph (12), after “6,” insert “6A,”.
false
(b) ym mharagraff (12), ar ôl “6,” mewnosoder “6A,”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000299
true
(5) In regulation 12(1)(a), after “6,” insert “ 6A,”.
false
(5) Yn rheoliad 12(1)(a), ar ôl “6,” mewnosoder “ 6A,”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000302
true
(6) In regulation 13—
false
(6) Yn rheoliad 13—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000305
true
(a) in paragraph (2), for “a local authority specified in the notice.”
false
(a) ym mharagraff (2), yn lle “awdurdod lleol a bennir yn yr hysbysiad.”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000306
true
substitute “—
false
rhodder “—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000309
true
a local authority, or
false
awdurdod lleol, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000312
true
(b) a person designated by the Welsh Ministers for the purposes of receiving payment under this regulation,
false
(b) person a ddynodir gan Weinidogion Cymru at ddibenion cael taliad o dan y rheoliad hwn,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000315
true
as the notice may specify.”;
false
fel y caiff yr hysbysiad ei bennu.”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000318
true
(b) after paragraph (2) insert—
false
(b) ar ôl paragraff (2) mewnosoder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000321
true
“(2A) The Welsh Ministers may designate themselves under paragraph (2)(b).”;
false
“(2A) Caiff Gweinidogion Cymru eu dynodi hwy eu hunain o dan baragraff (2)(b).”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000324
true
(c) in paragraph (3), for “The local authority specified in the notice” substitute “Where a local authority is specified in the notice it”;
false
(c) ym mharagraff (3), yn lle “Rhaid i’r awdurdod lleol a bennir yn yr hysbysiad” rhodder “Pan fo awdurdod lleol wedi ei bennu yn yr hysbysiad rhaid iddo”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000327
true
(d) in paragraph (8), after “£120” insert “and paragraph (7) does not apply”;
false
(d) ym mharagraff (8), ar ôl “£120” mewnosoder “ac nid yw paragraff (7) yn gymwys”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000330
true
(e) in paragraph (11)(a), for “the local authority concerned, and” substitute “—
false
(e) ym mharagraff (11)(a), yn lle “yr awdurdod lleol, a” rhodder “—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000333
true
“(i) the local authority, or
false
“(i) yr awdurdod lleol, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000336
true
(ii) the person designated under paragraph (2)(b),
false
(ii) y person a ddynodir o dan baragraff (2)(b),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000339
true
specified in the fixed penalty notice to which the proceedings relate, and”.
false
a bennir yn yr hysbysiad cosb benodedig y mae’r achos yn ymwneud ag ef, a”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000342
true
(7) In Schedule 1—
false
(7) Yn Atodlen 1—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000345
true
(a) in paragraph 29, for “on”, where it first occurs, substitute “off”;
false
(a) ym mharagraff 29, yn lle “yn”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, rhodder “oddi ar”;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000348
true
(b) for paragraph 44 substitute—
false
(b) yn lle paragraff 44, rhodder—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000351
true
“44.
false
“44.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000352
true
Agricultural or aquacultural supplies shops.
false
Siopau cyflenwadau amaethyddol neu ddyframaethu.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000356
true
44A.
false
44A.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000358
true
Livestock markets or auctions.”;
false
Marchnadoedd neu arwerthiannau da byw.”
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000361
true
(c) in the Schedule heading, after “subject to” insert “specific”.
false
(c) ym mhennawd yr Atodlen ar ôl “gyfyngiadau” mewnosoder “penodol”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000364
true
3 April 2020
false
3 Ebrill 2020
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000369
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000372
true
The First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000375
true
4
false
4
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000385
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000386
true
2020-04-20
false
2020-04-20
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000390
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000392
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000393
true
This
false
This
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000396
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000399
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000402
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000405
true
Part 2A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination in Wales.
false
Mae Rhan 2A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 yn galluogi Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, i wneud darpariaeth at ddiben atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint neu halogiad yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000408
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000411
true
These Regulations amend regulations 5, 7 and 8 of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 (the “principal Regulations”), insert new regulations 6A and 7A into the principal Regulations, and make further minor and consequential amendments to them.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio rheoliadau 5, 7 ac 8 o Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 (y “prif Reoliadau”), yn mewnosod rheoliadau newydd 6A a 7A yn y
prif Reoliadau, ac yn gwneud mân ddiwygiadau pellach a diwygiadau canlyniadol iddynt.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000414
true
Regulation 5 of the principal Regulations makes provision relating to providers of holiday accommodation which are subject to the requirement to cease carrying on their business under regulation 4(4) of the principal Regulations.
false
Mae rheoliad 5 o’r prif Reoliadau yn gwneud darpariaeth sy’n ymwneud â darparwyr llety gwyliausy’n ddarostyngedig i’r gofyniad i beidio â chynnal eu busnes o dan reoliad 4(4) o’r prif Reoliadau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000415
true
Regulation 2 amends paragraph (3) of, and adds a new paragraph (3A) to, regulation 5 to make it clear that all such businesses can continue to provide services online or by telephone or post, and can open premises at the request of the Welsh Ministers or a local authority.
false
Mae rheoliad 2 yn diwygio paragraff (3) o reoliad 5 ac yn ychwanegu is-baragraff newydd (3A) ato er mwyn ei gwneud yn glir y gall pob busnes o’r fath barhau i ddarparu gwasanaethau ar-lein neu dros y ffôn neu drwy’r post, ac agor mangre ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000418
true
Regulation 3 inserts new regulation 6A into the principal Regulations which requires the person responsible for work being carried out at any place (when such work is being carried out during the emergency period and so long as the premises are not the premises of a business or service listed in Schedule 1 to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons on the premises (unless the persons are members of the same household or are a
carer and the person being cared for).
false
Mae rheoliad 3 yn mewnosod rheoliad newydd 6A yn y prif Reoliadau sy’n ei gwneud yn ofynnoli’r person sy’n gyfrifol am waith sy’n cael ei gyflawni yn unrhyw fan (pan fo gwaith o’r fath yn cael ei gyflawni yn ystod y cyfnod argyfwng ac ar yr amod nad yw’n fangre i fusnes neu wasanaeth a restrir yn Atodlen 1) gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau yn y fangre (oni bai bod y personau yn aelodau o’r un aelwyd neu’n ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000421
true
Regulation 4 amends regulation 7 of the principal Regulations so that the requirement to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons in a place of worship, crematorium or community centre does not apply to persons from the same household or to carers and persons they are caring for.
false
Mae rheoliad 4 yn diwygio rheoliad 7 o’r prif Reoliadau fel nad yw’r gofyniad i gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau mewn man addoli, amlosgfa neu ganolfan gymunedol yn gymwys i bersonau o’r un aelwyd neu i ofalwyr a phersonau y maent yn gofalu amdanynt.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000422
true
It also inserts a new paragraph (4A) into regulation 7 with the effect that a person responsible for a cemetery must take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons from different households attending a burial at the cemetery.
false
Mae hefyd yn mewnosod paragraff newydd (4A) i reoliad 7 gyda’r effaith bod rhaid i berson sy’n gyfrifol am fynwent gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau o aelwydydd gwahanol sy’n mynd i gladdedigaeth yn y fynwent.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000423
true
Finally, a new paragraph (6) is inserted defining “cemetery” and “burial” for the purposes of regulation 7.
false
Yn olaf, mewnosoder paragraff (6) newydd sy’n diffinio “mynwent” a “claddedigaeth” at ddiben rheoliad 7.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000426
true
Regulation 5 inserts new regulation 7A into the principal Regulations which requires any person who is subject to a requirement to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons at a place to have regard to guidance from the Welsh Ministers about taking those measures.
false
Mae rheoliad 5 yn mewnosod rheoliad newydd 7A yn y prif Reoliadau sy’n ei gwneud yn ofynnol i unrhyw berson sy’n ddarostyngedig i ofyniad i gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau mewn man roi sylw i ganllawiau gan Weinidogion Cymru ynghylch cymryd y mesurau hynny.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000429
true
Regulation 8(1) of the principal Regulations provides that, during the emergency period, no person may leave the place where they are living without reasonable excuse.
false
Mae rheoliad 8(1) o’r prif Reoliadau yn darparu na chaiff unrhyw berson, yn ystod cyfnod yr argyfwng, adael y man lle y mae’n byw heb esgus rhesymol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000430
true
Regulation 8(2) sets out a non-exhaustive list of activities that are to be regarded as reasonable excuses.
false
Mae rheoliad 8(2) yn nodi rhestr nadyw’n hollgynhwysol o’r gweithgareddau sydd i’w hystyried yn esgusodion rhesymol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000433
true
Sub-paragraph (g) of regulation 8(2) provides that attending a funeral is a reasonable excuse for a person if the funeral is that of a member of the person’s household (paragraph (i));
false
Mae is-baragraff (g) o reoliad 8(2) yn darparu bod mynd i angladd yn esgus rhesymol i berson os yw’n angladd aelod o aelwyd y person (paragraff (i));
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000434
true
a close family member (paragraph (ii));
false
aelod agos o’r teulu (paragraff (ii));
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000435
true
or a friend, where no member of the deceased’s household or close family member is attending (paragraph (iii)).
false
neu ffrind, pan na fo unrhyw aelod o aelwyd yr ymadawedig neu unrhyw aelod agos o’i deulu yn mynd (paragraff (iii)).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000436
true
Regulation 6 amends regulation 8(2)(g) with the effect that attending the funeral is to be regarded as a reasonable excuse to leave the place where a person is living if the person is responsible for arranging the funeral or is invited (but note that there will be limits on the number of persons who may attend a funeral as a result of the restrictions imposed by regulation 7 of the principal Regulations).
false
Mae rheoliad 6 yn diwygio rheoliad 8(2)(g) gyda’r effaith bod mynd i’r angladdi’w ystyried yn esgus rhesymol i adael y man lle y mae person yn byw os yw’r person yn gyfrifol am drefnu’r angladd neu os caiff ei wahodd (ond noder y bydd terfynau ar nifer y personau a gaiff fynd i angladd o ganlyniad i’r cyfyngiadau a osodir gan reoliad 7 o’r prif Reoliadau).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000449
true
Regulation 7 contains minor and consequential amendments including—
false
Mae rheoliad 7 yn cynnwys mân ddiwygiadau a diwygiadau canlyniadol gan gynnwys—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000450
true
5
false
5
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000451
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000452
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-20 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000455
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000458
true
This
false
This
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000461
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000464
true
inserting a definition of “premises” for the purposes of the principal Regulations, which makes it clear that any building or structure or any land (that is to say outdoor places) count as premises under the Regulations;
false
mewnosod diffiniad o “mangre” at ddibenion y prif Reoliadau, sy’n ei gwneud yn glir fod unrhyw adeilad neu strwythur neu unrhyw dir (hynny yw, mannau awyr agored) yn cyfrif fel mangre o dan y Rheoliadau;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000467
true
permitting the Welsh Ministers to designate a person to receive payments of fixed penalties as an alternative to making payments to the local authority in whose area the offence is alleged to have occurred;
false
caniatáu i Weinidogion Cymru ddynodi person i gael taliadau o gosbau penodedig yn lle gwneud taliadau i’r awdurdod lleol yr honnir bod y drosedd wedi digwydd yn ei ardal;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000470
true
adding aquacultural supplies shops and livestock markets and auctions to the list in Part 4 of Schedule 1 to the principal Regulations with the effect that they may remain open but must comply with the requirements of regulation 6(1) of the principal Regulations.
false
ychwanegu siopau cyflenwadau dyframaethu a marchnadoedd ac arwerthiannau da byw at y rhestr yn Rhan 4 o Atodlen 1 i’r prif Reoliadau gyda’r effaith y cânt aros ar agor ond bod rhaid iddynt gydymffurfio â gofynion rheoliad 6(1) o’r prif Reoliadau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000473
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000474
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020.dvapr
data 3.pdf
0000477
true
6
false
6
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000007
true
This
false
This
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000016
true
2020 No. 367 (W. 82)
false
2020 Rhif 367 (Cy. 82)
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000021
true
TOWN AND COUNTRY PLANNING, WALES
false
CYNLLUNIO GWLAD A THREF, CYMRU
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000024
true
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020
false
Gorchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) (Diwygio) (Cymru) 2020
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000027
true
Made - - - - 27 March 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 30 March 2020
false
Gwnaed - - - - 27 Mawrth 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 30 Mawrth 2020
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000030
true
Coming into force - - 30 March 2020
false
Yn dod i rym - - 30 Mawrth 2020
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000033
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred by sections 59, 60(1), 61(1) and 333(7) of the Town and Country Planning Act 1990(1) and now vested in them(2), make the following Order.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 59, 60(1), 61(1) a 333(7) o Ddeddf Cynllunio Gwlad a Thref 1990(1) ac a freiniwyd bellach ynddynt hwy(2), yn gwneud y Gorchymyn a ganlyn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000036
true
Title, commencement and application
false
Enwi, cychwyn a chymhwyso
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000039
true
—(1) The title of this Order is the Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 and it comes into force on 30 March 2020.
false
—(1) Enw’r Gorchymyn hwn yw Gorchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) (Diwygio) (Cymru) 2020 a daw i rym ar 30 Mawrth 2020.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000042
true
(2) This Order applies in relation to Wales.
false
(2) Mae’r Gorchymyn hwn yn gymwys o ran Cymru.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000045
true
Amendment of the Town and Country Planning (General Permitted Development) Order 1995
false
Diwygio Gorchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) 1995
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000048
true
2.—(1) Schedule 2 to the Town and Country Planning (General Permitted Development) Order 1995(3) is amended as set out in paragraph (2).
false
2.—(1) Mae Atodlen 2 i Orchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) 1995(3) wedi ei diwygio fel y nodir ym mharagraff (2).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000051
true
(2) After Part 12 (Development by Local Authorities) insert—
false
(2) Ar ôl Rhan 12 (Datblygu gan Awdurdodau Lleol) mewnosoder—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000054
true
(1) 1990c.8.Section 59(4) was inserted by section 55 of, and paragraph 5 of Schedule 7 to, the Planning (Wales) Act 2015(anaw4).
false
(1) 1990p.8. Mewnosodwyd adran 59(4) gan adran 55 o Ddeddf Cynllunio (Cymru) 2015(dccc4),a pharagraff 5 o Atodlen 7iddi.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000060
true
There are other amendments which are not relevant to this instrument.
false
Mae diwygiadau eraill nad ydynt yn berthnasol i’r offeryn hwn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000063
true
(2) The functions of the Secretary of State under sections 59, 60(1), 61(1) and 333(7) were, so far as exercisable in relation to Wales, transferred to the National AssemblyforWales by article 2 of, and Schedule 1 to, the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I.1999/672):see the entry in Schedule 1 for the Town and Country Planning Act 1990
assubstituted by article 4 of, and Schedule 3 to, the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 2000 (S.I.
2000/253).
false
(2) Trosglwyddwyd swyddogaethau’r Ysgrifennydd Gwladol o dan adrannau 59, 60(1), 61(1) a 333(7), i’r graddau y maent yn arferadwy o ran Cymru, i GynulliadCenedlaetholCymru gan erthygl 2 o Orchymyn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau) 1999 (O.S.1999/672)ac Atodlen 1 iddo: gweler y cofnod yn Atodlen 1 ar gyfer Deddf Cynllunio Gwlad a Thref1990fely’ihamnewidiwyd gan erthygl 4 o Orchymyn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau) 2000 (O.S.2000/253),ac Atodlen 3 iddo.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000066
true
By virtue of section 162 of, and paragraphs 30 and 32 of Schedule 11 to, the Government of Wales Act 2006
(c.32)thefunctions of the National Assembly for Wales were transferred to the Welsh Ministers.
false
Yn rhinwedd adran 162 o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 (p. 32), a pharagraffau 30 a 32 o Atodlen 11 iddi, trosglwyddwyd swyddogaethau Cynulliad Cenedlaethol Cymru i Weinidogion
Cymru.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000069
true
(3) S.I.1995/418to which there are amendments which are not relevant to this instrument.
false
(3) O.S.1995/418y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r offeryn hwn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000078
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000079
true
2020-03-30 Status:
false
2020-03-30 Status:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000080
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000081
true
Thisitem of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000087
true
“Part 12A
false
“Part 12A
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000090
true
Emergency Development by Local Authorities
false
Emergency Development by Local Authorities
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000093
true
Class A
false
Class A
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000096
true
A.
false
A.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000097
true
Permitted development
false
Permitted development
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000100
true
Development by a local authority on land owned, leased, occupied or maintained by it for the purposes of—
false
Development by a local authority on land owned, leased, occupied or maintained by it for the purposes of—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000103
true
(a) preventing an emergency;
false
(a) preventing an emergency;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000106
true
(b) reducing, controlling or mitigating the effects of an emergency;
false
(b) reducing, controlling or mitigating the effects of an emergency;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000107
true
or
false
or
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000110
true
(c) taking other action in connection with an emergency.
false
(c) taking other action in connection with an emergency.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000113
true
A.1 Conditions
false
A.1 Conditions
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000116
true
Development is permitted by Class A subject to the following conditions—
false
Development is permitted by Class A subject to the following conditions—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000119
true
(a) if the developer is not also the local planning authority, the developer must, as soon as reasonably practicable notify the local planning authority of that development;
false
(a) if the developer is not also the local planning authority, the developer must, as soon as reasonably practicable notify the local planning authority of that development;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000120
true
and
false
and
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000123
true
(b) on or before the expiry of the period of twelve months beginning with the date on which the development began—
false
(b) on or before the expiry of the period of twelve months beginning with the date on which the development began—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000126
true
(i) any use of that land for a purpose of Class A must cease and any buildings, plant, machinery, structures and erections permitted by Class A must be removed;
false
(i) any use of that land for a purpose of Class A must cease and any buildings, plant, machinery, structures and erections permitted by Class A must be removed;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000127
true
and
false
and
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000130
true
(ii) the land must be restored to its condition before the development took place, or to such other state as may be agreed in writing between the local planning authority and the developer.
false
(ii) the land must be restored to its condition before the development took place, or to such other state as may be agreed in writing between the local planning authority and the developer.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000133
true
A.2 Interpretation of Class A
false
A.2 Interpretation of Class A
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000136
true
(1) For the purposes of Class A, “emergency” means an event or situation which threatens serious damage to human welfare in a place in the United Kingdom.
false
(1) For the purposes of Class A, “emergency” means an event or situation which threatens serious damage to human welfare in a place in the United Kingdom.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000139
true
(2) For the purposes of paragraph (1), an event or situation threatens damage to human welfare only if it involves, causes or may cause—
false
(2) For the purposes of paragraph (1), an event or situation threatens damage to human welfare only if it involves, causes or may cause—
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000142
true
(a) loss of human life;
false
(a) loss of human life;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000145
true
(b) human illness or injury;
false
(b) human illness or injury;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000148
true
(c) homelessness;
false
(c) homelessness;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000151
true
(d) damage to property;
false
(d) damage to property;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000154
true
(e) disruption of a supply of money, food, water, energy or fuel;
false
(e) disruption of a supply of money, food, water, energy or fuel;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000157
true
(f) disruption of a system of communication;
false
(f) disruption of a system of communication;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000160
true
(g) disruption of facilities for transport;
false
(g) disruption of facilities for transport;
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000161
true
or
false
or
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000164
true
(h) disruption of services relating to health.”
false
(h) disruption of services relating to health.”
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000167
true
27 March 2020
false
27 Mawrth 2020
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000172
true
Julie James Minister for Housing and Local Government, one of the Welsh Ministers
false
Julie James Y Gweinidog Tai a Llywodraeth Leol, un o Weinidogion Cymru
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000175
true
2
false
2
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000185
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000186
true
2020-03-30
false
2020-03-30
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000190
true
Status:
false
Status:
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000192
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000193
true
This
false
This
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000196
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000199
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000202
true
(This note is not part of the Order)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Gorchymyn)
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000205
true
This Order amends the Town and Country Planning (General Permitted Development) Order 1995(“the GPDO”).
false
Mae’r Gorchymyn hwn yn diwygio Gorchymyn Cynllunio Gwlad a Thref (Datblygu Cyffredinol a Ganiateir) 1995 (“y GDCG”).
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000208
true
Article 3 of, and Schedule 2 to, the GPDO confer permitted development rights in respect of certain development.
false
Mae erthygl 3 o’r GDCG, ac Atodlen 2 iddo, yn rhoi hawliau datblygu a ganiateir mewn cysylltiadâ datblygu penodol.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000209
true
Where such rights are conferred, an application for planning permission is not required.
false
Pan roddir yr hawliau hynny, nid yw cais am ganiatâd cynllunio yn ofynnol.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000212
true
Article 2 of this Order amends Schedule 2 to the GPDO by inserting a new Part 12A (Emergency Development by Local Authorities) to permit local authorities in Wales to carry out certain development in an emergency in accordance with that Part.
false
Mae erthygl 2 o’r Gorchymyn hwn yn diwygio Atodlen 2 i’r GDCG drwy fewnosod Rhan 12A newydd (Datblygu Brys gan Awdurdodau Lleol) i ganiatáu i awdurdodau lleol yng Nghymru wneud gwaith datblygu penodol mewn argyfwng yn unol â’r Rhan honno.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000213
true
For these purposes, an emergency is an event or situation which threatens serious damage to human welfare in a place in the United Kingdom.
false
At y dibenion hyn, ystyr argyfwng yw digwyddiad neu sefyllfa sy’n bygwth gwneud niwed difrifol i les pobl mewn lle yn y Deyrnas Unedig.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000216
true
The development permitted is development for the purposes of— (a) preventing an emergency,
false
Y datblygu a ganiateir yw datblygu at ddibenion—(a) atal argyfwng,
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000219
true
(b) reducing, controlling or mitigating the effects of an emergency, or (c) taking other action in connection with an emergency.
false
(b) lleihau, rheoli neu liniaru effeithiau argyfwng, neu (c) cymryd camau eraill mewn cysylltiad ag argyfwng.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000222
true
The permitted development is subject to conditions which are also set out in the new Part 12A.
false
Mae’r datblygu a ganiateir yn ddarostyngedig i amodau sydd hefyd wedi eu nodi yn y Rhan 12A newydd.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000225
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to this Order.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Gorchymyn hwn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000226
true
As a result, a regulatory impact assessment has been prepared as to the likely costs and benefits of complying with this Order.
false
O ganlyniad, lluniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Gorchymyn hwn.
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000227
true
A copy can be obtained from the Welsh GovernmentatCathays Park, Cardiff, CF10 3NQ and is published on the Welsh Government
websiteatwww.gov.wales.
false
Mae copïau ar gael oddi
wrth:LlywodraethCymru,Parc Cathays, Caerdydd, CF10 3NQ ac ar wefan Llywodraeth Cymru
arwww.llyw.cymru
0
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020 - The Town and Country Planning (General Permitted Development) (Amendment) (Wales) Order 2020.dvapr
data 4.pdf
0000230
true
3
false
3
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000007
true
This
false
This
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000016
true
2020 No. 366 (W.
false
2020 Rhif 366 (Cy.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000018
true
81) (C.
false
81) (C.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000019
true
19)
false
19)
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000022
true
MENTAL HEALTH, WALES SOCIAL CARE, WALES
false
IECHYD MEDDWL, CYMRU GOFAL CYMDEITHASOL, CYMRU
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000028
true
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020
false
Rheoliadau Deddf y Coronafeirws 2020 (Cychwyn Rhif 1) (Cymru) 2020
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000035
true
Made - - - - 26 March 2020
false
Gwnaed - - - - 26 Mawrth 2020
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000038
true
The Welsh Ministers make these Regulations in exercise of the powers conferred by section 87(4) of the Coronavirus Act 2020(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau hyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adran 87(4) o Ddeddf y Coronafeirws 2020(1).
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000041
true
The Welsh Ministers are satisfied that the condition specified in section 87(5) of that Act, is satisfied in relation to the provisions commenced by these Regulations.
false
Mae Gweinidogion Cymru wedi eu bodloni bod yr amod a bennir yn adran 87(5) o’r Ddeddf honno, wedi ei fodloni mewn perthynas â’r darpariaethau sydd wedi eu cychwyn gan y Rheoliadau hyn.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000044
true
Title, application and interpretation
false
Enwi, cymhwyso a dehongli
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000047
true
—(1) The title of these Regulations is the Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Deddf y Coronafeirws 2020 (Cychwyn Rhif 1) (Cymru) 2020.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000051
true
(2) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000054
true
(3) In these Regulations, “the Act” means the Coronavirus Act 2020.
false
(3) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y Ddeddf” yw Deddf y Coronafeirws 2020.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000057
true
Provisions coming into force on 27 March 2020
false
Y darpariaethau sy’n dod i rym ar 27 Mawrth 2020
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000061
true
The following provisions of the Act come into force at 9 a.m. on 27 March 2020—
false
Daw’r darpariaethau a ganlyn o’r Ddeddf i rym am 9 a.m. ar 27 Mawrth 2020—
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000064
true
(a) section 10 (temporary modification of mental health and mental capacity legislation);
false
(a) adran 10 (addasu dros dro ddeddfwriaeth iechyd meddwl a galluedd meddyliol);
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000067
true
(b) Part 1 of Schedule 8 (introductory provision);
false
(b) Rhan 1 o Atodlen 8 (darpariaeth ragarweiniol);
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000070
true
(c) paragraphs 11, 12 and 13 of Schedule 8 (constitution and proceedings of the Mental Health Review Tribunal for Wales).
false
(c) paragraffau 11, 12 a 13 o Atodlen 8 (cyfansoddiad a thrafodion Tribiwnlys Adolygu Iechyd Meddwl Cymru).
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000073
true
Provisions coming into force on 1 April 2020
false
Y darpariaethau sy’n dod i rym ar 1 Ebrill 2020
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000077
true
Section 15 (local authority care and support) of, and Part 2 of Schedule 12 (powers and duties of local authorities in Wales) to, the Act come into force on 1 April 2020.
false
Daw adran 15 (gofal a chymorth gan awdurdodau lleol) o’r Ddeddf, a Rhan 2 o Atodlen 12 (pwerau a dyletswyddau awdurdodau lleol yng Nghymru) iddi i rym ar 1 Ebrill 2020.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000080
true
(1) 2020c.7.
false
(1) 2020p.7.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000089
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000090
true
2020-03-30 Status:
false
2020-03-30 Status:
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000091
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000092
true
This
false
This
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000095
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000098
true
26 March 2020
false
26 Mawrth 2020
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000103
true
Vaughan Gething Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Vaughan Gething Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000106
true
2
false
2
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000116
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000117
true
2020-03-30
false
2020-03-30
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000121
true
Status:
false
Status:
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000123
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000124
true
This
false
This
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000127
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000130
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000133
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid ywʼr nodyn hwn yn rhan oʼr Rheoliadau)
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000136
true
These Regulations bring into force certain provisions of the Coronavirus Act 2020 (“the Act”).
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn dwyn i rym ddarpariaethau penodol o Ddeddf y Coronafeirws 2020(“y Ddeddf”).
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000139
true
Regulation 2 brings into force at 9 a.m. on 27 March 2020 section 10 of, Part 1 of and paragraphs 11, 12 and 13 of Schedule 8 to, the Act so that the Mental Health Review Tribunal for Wales does not have to comply with certain requirements under the Mental Health Act 1983.
false
Mae rheoliad 2 yn dwyn i rym am 9 a.m. ar 27 Mawrth 2020 adran 10 o’r Ddeddf, a Rhan 1 a pharagraffau 11, 12 a 13 o Atodlen 8 iddi, fel nad yw’n ofynnol i Dribiwnlys Adolygu Iechyd Meddwl Cymru gydymffurfio â gofynion penodol o dan Ddeddf Iechyd Meddwl 1983.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000140
true
Part 1 of Schedule 8 contains introductory provision and paragraphs 11 and 12 remove the requirement that there must be at least three members to constitute a tribunal and provides that in specified circumstances cases may be determined without a hearing.
false
Mae Rhan 1 o Atodlen 8 yn cynnwys darpariaeth ragarweiniol ac mae paragraffau 11 a 12 yn dileu’r gofyniad bod rhaid cael o leiaf dri aelod er mwyn cyfansoddi tribiwnlys ac yn darparu y caniateir i achosion gael eu penderfynu heb wrandawiad, o dan amgylchiadau penodedig.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000141
true
Paragraph 13 provides that if the President of the Tribunal is temporarily unavailable the President of Welsh Tribunals may nominate another legal member to act as deputy.
false
Mae paragraff 13 yn darparu y caiff Llywydd Tribiwnlysoedd Cymru enwebu aelod cyfreithiol arall i weithredu fel dirprwy os nad yw Llywydd y Tribiwnlys ar gael am gyfnod dros dro.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000144
true
Regulation 3 brings into force on 1 April 2020 section 15 of, and Part 2 of Schedule 12 to, the Act so that local authorities in Wales do not have to comply with certain duties in relation to meeting needs, and carrying out assessments, under the Social Services and Well-being (Wales) Act 2014 (“the 2014 Act”), and to modify duties to meet needs under the 2014 Act, until such time as regulations are in force under section 88 of the Act (power to suspend and revive provisions of the Act), or the Act is no longer in force.
false
Mae rheoliad 3 yn dwyn i rym ar 1 Ebrill 2020 adran 15 o’r Ddeddf, a Rhan 2 o Atodlen 12 iddi, fel nad oes rhaid i awdurdodau lleol yng Nghymru gydymffurfio â dyletswyddau penodol mewn perthynas â diwallu anghenion, a chynnal asesiadau, o dan Ddeddf Gwasanaethau Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) 2014 (“Deddf 2014”), ac i addasu dyletswyddau i ddiwallu anghenion o dan Ddeddf 2014, hyd nes bod rheoliadau mewn grym o dan adran 88 o’r Ddeddf (pŵer i atal dros dro ac adfer darpariaethau’r Ddeddf), neu nad yw’r Ddeddf mewn grym mwyach.
0
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020 - The Coronavirus Act 2020 (Commencement No. 1) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data 5.pdf
0000147
true
3
false
3
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000009
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before theNationalAssembly for Wales under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(c.22), for approval by resolution of the National Assembly for Wales within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 (p. 22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwneir yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu neu doriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000012
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000015
true
2020 No. 353 (W. 80)
false
2020 Rhif 353 (Cy. 80)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000020
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000023
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (CyfyngiadauCoronafeirws) (Cymru) 2020
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000026
true
at 2.45 p.m. on 26 Made - - - - March 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 27 March 2020 at 4.00 p.m. on 26
false
am 2.45 p.m. ar 26 Gwnaed - - - - Mawrth 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 27 Mawrth 2020 am 4.00 p.m. ar 26
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000029
true
Coming into force - - March 2020
false
Yn dod i rym - - Mawrth 2020
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000032
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1) and (3)(c), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1) a (3)(c), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000035
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd o ganlyniad i fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000038
true
The Welsh Ministers consider that restrictions and requirements imposed by these Regulations are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn ystyried bod y cyfyngiadau a’r gofynion a osodir gan y Rheoliadau hyn yn gymesur â’r hyn y maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000041
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddo drwy benderfyniad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000044
true
Title, coming into force, application and interpretation
false
Enwi, dod i rym, cymhwyso a dehongli
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000047
true
—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 and they come into force at 4.00 p.m. on 26 March 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 a deuant i rym am 4.00p.m. ar 26 Mawrth 2020.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000050
true
(2) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000053
true
(3) In these Regulations—
false
(3) Yn y Rheoliadau hyn—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000056
true
(a) “carer” means a person who provides care for the person assisted where—
false
(a) ystyr “gofalwr” yw person sy’n darparu gofal ar gyfer y person a gynorthwyir pan—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000060
true
Sections 45C, 45F and 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008(c.14).
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol 2008(p.14).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000062
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hyn wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000063
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the appropriate Minister, as respects Wales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran 45T(6) o Ddeddf 1984, y Gweinidog priodol, o ran Cymru, yw Gweinidogion Cymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000072
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000073
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000074
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000077
true
(i) the carer is entitled to an assessment under section 24 of the Social Services and
false
(i) bo hawlogaeth gan y gofalwr i asesiad o dan adran 24 o Ddeddf Gwasanaethau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000080
true
Well-being (Wales) Act 2014(2),
false
Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) 2014(2),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000083
true
(ii) the care is part of the provision of community care services under Part 4 of the Social Services and Well-being (Wales) Act 2014, or
false
(ii) bo’r gofal yn rhan o’r ddarpariaeth o wasanaethau gofal cymunedol o dan Ran 4 o Ddeddf Gwasanaethau Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) 2014, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000086
true
(iii) the care is provided by a care provider registered under Part 1 of the Regulation and
false
(iii) bo’r gofal wedi ei ddarparu gan ddarparwr gofal sydd wedi ei gofrestru o dan Ran 1
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000089
true
Inspection of Social Care (Wales) Act 2016(3);
false
o Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016(3);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000092
true
(b) “coronavirus” means severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2);
false
(b) ystyr “coronafeirws” yw coronafeirws syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000095
true
(c) “local authority” means the council of a county or county borough in Wales;
false
(c) ystyr “awdurdod lleol” yw cyngor sir neu gyngor bwrdeistref sirol yng Nghymru;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000098
true
(d) a “person responsible for carrying on a business” includes the owner, proprietor, and manager of that business;
false
(d) mae “person sy’n gyfrifol am gynnal busnes” yn cynnwys perchennog a rheolwr y busnes hwnnw;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000101
true
(e) “vulnerable person” includes—
false
(e) mae “person hyglwyf” yn cynnwys—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000104
true
(i) any person aged 70 or older;
false
(i) unrhyw berson sy’n 70 oed neu’n hŷn;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000107
true
(ii) any person under 70 who has an underlying health condition, including, but not limited to, the conditions listed in Schedule 2;
false
(ii) unrhyw berson o dan 70 oed sydd â chyflwr iechyd isorweddol, gan gynnwys y cyflyrau a restrir yn Atodlen 2, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000110
true
(iii) any person who is pregnant.
false
(iii) unrhyw berson sy’n feichiog.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000113
true
Revocation
false
Dirymu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000116
true
2.—(1) The Health Protection (Coronavirus, Business Closure) (Wales) Regulations 2020(4) and the Health Protection (Coronavirus:
false
2.—(1) Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Cau Busnes) (Cymru) 2020(4) a Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000117
true
Closure of Leisure Businesses, Footpaths and Access Land) (Wales) Regulations 2020(5) are revoked.
false
Cau Busnesau Hamdden, Llwybrau Troed a Thir Mynediad) (Cymru) 2020(5) wedi eu dirymu.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000120
true
(2) Notwithstanding the revocation of those Regulations, they continue in force in relation to any offence committed under them before these Regulations came into force.
false
(2) Er gwaethaf dirymu’r Rheoliadau hynny, maent yn parhau mewn grym mewn perthynas ag unrhyw drosedd a gyflawnwyd oddi tanynt cyn y daeth y Rheoliadau hyn i rym.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000123
true
The emergency period and review of need for restrictions
false
Cyfnod yr argyfwng ac adolygu’r angen am gyfyngiadau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000126
true
—(1) For the purposes of these Regulations the “emergency period”—
false
—(1) At ddibenion y Rheoliadau hyn, mae “cyfnod yr argyfwng”—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000129
true
(a) starts when these Regulations come into force, and
false
(a) yn dechrau pan ddaw’r Rheoliadau hyn i rym, a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000132
true
(b) ends in relation to a requirement or restriction imposed by these Regulations on the day and at the time specified in a direction published by the Welsh Ministers terminating the requirement or restriction (see paragraphs (3) and (4)).
false
(b) yn gorffen mewn perthynas â gofyniad neu gyfyngiad a osodir gan y Rheoliadau hyn ar y diwrnod ac ar yr adeg a bennir mewn cyfarwyddyd a gyhoeddir gan Weinidogion Cymru sy’n terfynu’r gofyniad neu’r cyfyngiad (gweler paragraffau (3) a (4)).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000135
true
(2) The Welsh Ministers must review the need for restrictions and requirements imposed by these Regulations every 21 days, with the first review being carried out by 15 April 2020.
false
(2) Rhaid i Weinidogion Cymru adolygu’r angen am gyfyngiadau a gofynion a osodir gan y Rheoliadau hyn bob 21 o ddiwrnodau, gyda’r adolygiad cyntaf yn cael ei gynnal erbyn 15 Ebrill
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000138
true
(3) As soon as the Welsh Ministers consider that a requirement or restriction imposed by these Regulations is no longer necessary to prevent, protect against, control or provide a public health response to the incidence or spread of infection in Wales with the coronavirus, the Welsh Ministers must publish a direction terminating the requirement or restriction.
false
(3) Cyn gynted ag y bo Gweinidogion Cymru yn ystyried nad oes angen gofyniad neu gyfyngiad a osodir gan y Rheoliadau hyn mwyach i atal, i ddiogelu rhag, i reoli neu i ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint yng Nghymru â’r coronafeirws, rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi cyfarwyddyd sy’n terfynu’r gofyniad neu’r cyfyngiad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000141
true
(4) A direction published under this regulation may—
false
(4) Caiff cyfarwyddyd a gyhoeddir o dan y rheoliad hwn—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000144
true
(a) terminate any one or more requirement or restriction;
false
(a) terfynu unrhyw un neu ragor o ofynion neu gyfyngiadau;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000147
true
(b) terminate a requirement or restriction in relation to a specified business or service or a specified description of business or service.
false
(b) terfynu gofyniad neu gyfyngiad mewn perthynas â busnes neu wasanaeth penodedig neu ddisgrifiad penodedig o fusnes neu wasanaeth.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000150
true
(5) In this regulation, “specified” means specified in a direction.
false
(5) Yn y rheoliad hwn, ystyr “penodedig” yw wedi ei bennu mewn cyfarwyddyd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000153
true
(2) 2014anaw4.
false
(2) 2014dccc4.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000154
true
(3) 2016anaw2.
false
(3) 2016dccc2.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000158
true
(4) S.I.2020/326(W.74).
false
(4) O.S.2020/326(Cy.74).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000159
true
(5) S.I.2020/334(W.76).
false
(5) O.S.2020/334(Cy.76).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000162
true
2
false
2
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000172
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000173
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000177
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000179
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000182
true
Requirement to close premises and businesses during the emergency period
false
Gofyniad i gau mangreoedd a busnesau yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000185
true
—(1) A person responsible for carrying on a business which is listed in Part 1 of Schedule 1 must, during the emergency period—
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am gynnal busnes a restrir yn Rhan 1 o Atodlen 1, yn ystod cyfnod yr argyfwng—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000188
true
(a) close any premises, or part of the premises, in which food or drink are sold for consumption on those premises;
false
(a) cau unrhyw fangre, neu ran o’r fangre, lle y gwerthir bwyd neu ddiod i’w fwyta neu i’w hyfed yn y fangre honno;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000191
true
(b) cease selling food or drink for consumption on its premises (but if the business sells food and drink for consumption off the premises it may continue to do so subject to regulation 6(1)).
false
(b) peidio â gwerthu bwyd neu ddiod i’w fwyta neu i’w hyfed yn ei fangre (ond os yw’r busnes yn gwerthu bwyd a diod i’w fwyta neu i’w hyfed oddi ar y fangre, caiff barhau i wneud hynny yn ddarostyngedig i reoliad 6(1).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000194
true
(2) For the purposes of paragraph (1), food or drink sold by a hotel or other accommodation as part of room service is not to be treated as being sold for consumption on its premises.
false
(2) At ddibenion paragraff (1), nid yw bwyd neu ddiod a werthir gan westy neu lety arall fel rhan o wasanaeth ystafell i’w drin neu i’w thrin fel pe bai’n cael ei werthu neu ei gwerthu i’w fwyta neu i’w hyfed yn ei fangre.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000197
true
(3) For the purposes of paragraph (1), an area adjacent to the premises of the business where seating is made available for customers of the business (whether or not by the business) is to be treated as part of the premises of that business.
false
(3) At ddibenion paragraff (1), mae ardal sy’n gyfagos i fangre’r busnes lle y mae seddau yn cael eu rhoi ar gael i gwsmeriaid y busnes (pa un ai gan y busnes ai peidio) i’w thrin fel rhan ofangre’r busnes hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000200
true
(4) A person responsible for carrying on a business or providing a service which is listed in Part 2 or 3 of Schedule 1 must, during the emergency period, cease to carry on that business or to provide that service.
false
(4) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am gynnal busnes neu ddarparu gwasanaeth a restrir yn Rhan 2 neu 3 o Atodlen 1, yn ystod cyfnod yr argyfwng, beidio â chynnal y busnes hwnnw neu ddarparu’r gwasanaeth hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000203
true
(5) But paragraph (4) does not prevent the use of—
false
(5) Ond nid yw paragraff (4) yn atal y defnydd—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000206
true
(a) premises used for the businesses or services listed in paragraphs 5, 6, 8, 9, 10 or 18 of Part 2 to broadcast (without an audience) a performance (whether over the internet or as part of a radio or television broadcast);
false
(a) o fangre a ddefnyddir ar gyfer y busnesau neu’r gwasanaethau a restrir ym mharagraffau 5, 6, 7, 8, 9, 10 neu 18 o Ran 2 i ddarlledu (heb gynulleidfa) berfformiad (boed dros y rhyngrwyd neu fel rhan o ddarllediad radio neu deledu);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000209
true
(b) any suitable premises used for the businesses or services listed in Part 2 or 3 of that Schedule to provide, upon the request of the Welsh Ministers or a local authority, urgent public services (including the provision of food or other support for the homeless or vulnerable persons, blood donation sessions or support in an emergency);
false
(b) o unrhyw fangre addas a ddefnyddir ar gyfer y busnesau neu’r gwasanaethau a restrir yn Rhan 2 neu 3 o’r Atodlen honno i ddarparu, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, wasanaethau cyhoeddus brys (gan gynnwys darparu bwyd neu gymorth arall ar gyfer y digartref neu bersonau hyglwyf, sesiynau rhoi gwaed neu gymorth mewn argyfwng);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000212
true
(c) premises used as a museum, gallery or library, or for providing archive services, for the provision of information or other services—
false
(c) o fangre a ddefnyddir fel amgueddfa, oriel neu lyfrgell, neu a ddefnyddir i ddarparu gwasanaethau archifau, ar gyfer darparu gwybodaeth neu wasanaethau eraill—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000215
true
(i) through a website, or otherwise by on-line communication,
false
(i) drwy wefan, neu fel arall drwy gyfathrebiad ar-lein,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000218
true
(ii) by telephone, including orders by text message, or
false
(ii) dros y ffôn, gan gynnwys archebion drwy neges destun, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000221
true
(iii) by post.
false
(iii) drwy’r post.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000224
true
(6) If a business listed in Schedule 1 (“business A”) forms part of a larger business (“business B”), the person responsible for carrying on business B complies with the requirement in paragraph (1) or (4) if it closes down business A.
false
(6) Os yw busnes a restrir yn Atodlen 1 (“busnes A”) yn ffurfio rhan o fusnes mwy (“busnesB”), mae’r person sy’n gyfrifol am gynnal busnes B yn cydymffurfio â’r gofyniad ym mharagraff (1) neu (4) os yw’n cau busnes A i lawr.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000227
true
Requirement to close premises and businesses during the emergency period:
false
Gofyniad i gau mangreoedd a busnesau yn ystod cyfnod yr argyfwng:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000228
true
specific provision about holiday etc. accommodation
false
darpariaeth benodol ynghylch llety gwyliau etc.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000231
true
5.—(1) In so far as regulation 4(4) applies to a holiday site or camping site (by virtue of them being listed in Part 3 of Schedule 1), the obligation on the person responsible for carrying on the business (“P”) includes an obligation on P to use P’s best endeavours to require any person staying at the site when the business has ceased to be carried on to vacate the premises.
false
5.—(1) I’r graddau y mae rheoliad 4(4) yn gymwys i safle gwyliau neu safle gwersylla (yn rhinwedd ei restru yn Rhan 3 o Atodlen 1), mae’r rhwymedigaeth ar y person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes (“P”) yn cynnwys rhwymedigaeth ar P i wneud ei orau glas i sicrhau fod unrhyw bersonsy’n aros ar y safle pan yw’r busnes wedi peidio â chael ei gynnal yn gadael y fangre.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000234
true
(2) But the obligation in paragraph (1) does not apply in relation to any person using a mobile home on a holiday site for human habitation under an agreement to which Part 4 of the Mobile Homes (Wales) Act 2013(6) applies.
false
(2) Ond nid yw’r rhwymedigaeth ym mharagraff (1) yn gymwys mewn perthynas ag unrhyw berson sy’n defnyddio cartref symudol ar safle gwyliau i’w fyw ynddo gan bobl o dan gytundeb y mae Rhan 4 o Ddeddf Cartrefi Symudol (Cymru) 2013(6) yn gymwys iddo.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000237
true
(3) In so far as regulation 4(4) applies to any other business listed in Part 3 of Schedule 1, the obligation on the person responsible for carrying on the business applies subject to the need to—
false
(3) I’r graddau y mae rheoliad 4(4) yn gymwys i unrhyw fusnes arall a restrir yn Rhan 3 o Atodlen 1, mae’r rhwymedigaeth ar y person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes yn gymwys yn ddarostyngedigi’r angen—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000244
true
3
false
3
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000254
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000255
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000256
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000259
true
(a) provide accommodation for any persons staying in that accommodation when these Regulations come into force and who—
false
(a) i ddarparu llety i bersonau sy’n aros yn y llety hwnnw pan ddaw’r Rheoliadau hyn i rym ac—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000262
true
(i) are unable to return to their main residence, or(ii) are using the accommodation as their main residence;
false
(i) na allant ddychwelyd i’w prif breswylfa, neu (ii) sy’n defnyddio’r llety fel eu prif breswylfa;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000268
true
(b) carry on the business, or keep any premises used in the business open, for any purpose as may be requested by the Welsh Ministers or a local authority.
false
(b) i gynnal y busnes, neu i gadw unrhyw fangre a ddefnyddir at y busnes yn agored, at unrhyw ddiben ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000271
true
(4) In this regulation and in Part 3 of the Schedule, a “holiday site” means any land in Wales on which a mobile home or caravan is stationed for the purposes of human habitation (including any land in Wales used in conjunction with that land), in respect of which the relevant planning permission or the site licence for the land—
false
(4) Yn y rheoliad hwn ac yn Rhan 3 o’r Atodlen, ystyr “safle gwyliau” yw unrhyw dir yng Nghymru lle y gosodir cartref symudol neu garafán at ddibenion byw gan bobl (gan gynnwys unrhyw dir yng Nghymru a ddefnyddir ar y cyd â’r tir hwnnw), y mae’r caniatâd cynllunio perthnasol neu’r drwydded safle ar gyfer y tir mewn cysylltiad ag ef—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000274
true
(a) is expressed to be granted for holiday use only, or
false
(a) wedi ei fynegi i’w roi neu wedi ei mynegi i’w rhoi at ddefnydd gwyliau yn unig, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000277
true
(b) requires that there are times of the year when no mobile home or caravan may be stationed on the site for human habitation.
false
(b) yn ei gwneud yn ofynnol bod adegau o’r flwyddyn pan na chaniateir gosod unrhyw gartref symudol neu garafán ar y safle i bobl fyw ynddo neu ynddi.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000280
true
(5) For the purpose of determining whether or not a site is a holiday site, any provision of the relevant planning permission or of the site licence which permits the stationing of a mobile home on the land for human habitation all year round is to be ignored if the mobile home is authorised to be occupied by—
false
(5) At ddibenion penderfynu pa un a yw safle yn safle gwyliau ai peidio, mae unrhyw ddarpariaeth yn y caniatâd cynllunio perthnasol neu yn y drwydded safle sy’n caniatáu gosod cartref symudol ar y tir i bobl fyw ynddo drwy gydol y flwyddyn i’w hanwybyddu os yw wedi ei hawdurdodi i’r canlynol feddiannu’r cartref symudol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000283
true
(a) the person who is the owner of the site, or
false
(a) y person sy’n berchennog y safle, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000286
true
(b) a person employed by that person but who does not occupy the mobile home under anagreement to which Part 4 of the Mobile Homes (Wales) Act 2013(7) applies.
false
(b) person sydd wedi ei gyflogi gan y person hwnnw ond nad yw’n meddiannu’r cartref symudol o dan gytundeb y mae Rhan 4 o Ddeddf Cartrefi Symudol (Cymru) 2013(7) yn gymwys iddo.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000292
true
Restrictions on certain other businesses and services during the emergency period
false
Cyfyngiadau ar fusnesau a gwasanaethau penodol eraill yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000295
true
—(1) A person responsible for carrying on a business, or providing a service, listed in Part 4 of Schedule 1 must, during the emergency period—
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am gynnal busnes, neu am ddarparu gwasanaeth, a restrir yn Rhan 4 o Atodlen 1, yn ystod cyfnod yr argyfwng—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000298
true
(a) take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between any persons on the business premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer),
false
(a) cymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng unrhyw bersonau ym mangre’r busnes (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000301
true
(b) take all reasonable measures to ensure that persons are only admitted to the business premises in sufficiently small numbers to make it possible to maintain that distance, and
false
(b) cymryd pob mesur rhesymol i sicrhau nad yw personau ond yn cael mynediad i fangre’r busnes mewn niferoedd digon bach fel bod modd cynnal y pellter hwnnw, ac
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000304
true
(c) take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons waiting to enter the business premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).
false
(c) cymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n aros i fynd i fangre’r busnes (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000307
true
(2) A person responsible for carrying on a business, not listed in Part 4 of Schedule 1, of offering goods for sale or for hire in a shop must, during the emergency period—
false
(2) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am gynnal busnes, nad yw wedi ei restru yn Rhan 4 o Atodlen 1, sy’n cynnig nwyddau i’w gwerthu neu i’w llogi mewn siop, yn ystod cyfnod yr argyfwng—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000310
true
(a) cease to carry on that business except by making deliveries, or otherwise providing services in response to orders or enquiries received—
false
(a) peidio â chynnal y busnes hwnnw ac eithrio drwy wneud danfoniadau neu drwy ddarparu gwasanaethau fel arall mewn ymateb i archebion neu ymholiadau a geir—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000313
true
(i) through a website, or otherwise by on-line communication,
false
(i) drwy wefan, neu fel arall drwy gyfathrebiad ar-lein,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000316
true
(ii) by telephone, including orders by text message, or
false
(ii) dros y ffôn, gan gynnwys archebion drwy neges destun, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000319
true
(iii) by post;
false
(iii) drwy’r post;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000322
true
(b) close any premises which are not required to carry out the business or provide services as permitted by sub-paragraph (a);
false
(b) cau unrhyw fangre nad yw’n ofynnol i gynnal y busnes neu i ddarparu gwasanaethau fel a ganiateir gan is-baragraff (a);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000325
true
(c) cease to admit any person to the premises who is not required to carry on the business or provide services as permitted by sub-paragraph (a).
false
(c) peidio â rhoi mynediad i unrhyw berson i’r fangre nad yw’n ofynnol i gynnal y busnes neu i ddarparu gwasanaethau fel a ganiateir gan is-baragraff (a).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000332
true
4
false
4
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000342
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000343
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000347
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000349
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000352
true
(3) If a business to which paragraph (2) applies (“business A”) forms part of a larger business(“business B”), the person responsible for carrying on business B complies with the requirement in paragraph (2) if it ceases to carry on business A.
false
(3) Os yw busnes y mae paragraff (2) yn gymwys iddo (“busnes A”) yn ffurfio rhan o fusnes mwy (“busnes B”), mae’r person sy’n gyfrifol am gynnal busnes B yn cydymffurfio â’r gofyniad ym mharagraff (2) os yw’n peidio â chynnal busnes A.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000355
true
Restrictions on places of worship, crematoriums and community centres
false
Cyfyngiadau ar fannau addoli, amlosgfeydd a chanolfannau cymunedol,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000358
true
—(1) A person responsible for a place of worship must ensure that, during the emergency period, the place of worship is closed, except for uses permitted by paragraph (2).
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fan addoli sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod y man addoli ar gau, ac eithrio at ddefnydd a ganiateir gan baragraff (2).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000361
true
(2) If all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person in the place of worship, the place may be used—
false
(2) Os cymrir pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn y man addoli, caniateir defnyddio’r man—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000364
true
(a) for funerals,
false
(a) ar gyfer angladdau,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000367
true
(b) to broadcast (without a congregation) an act of worship or funeral (whether over the internet or as part of a radio or television broadcast), or
false
(b) i ddarlledu (heb gynulleidfa) weithred o addoli neu angladd (boed dros y rhyngrwyd neu fel rhan o ddarllediad radio neu deledu), neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000370
true
(c) to provide essential voluntary services or, upon the request of the Welsh Ministers or a local authority, urgent public services (including the provision of food banks or other support for the homeless or vulnerable people, blood donation sessions or support in an emergency).
false
(c) i ddarparu gwasanaethau gwirfoddol hanfodol neu, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, wasanaethau cyhoeddus brys (gan gynnwys darparu banciau bwyd neu gymorth arall ar gyfer y digartref neu bobl hyglwyf, sesiynau rhoi gwaed neu gymorth mewn argyfwng).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000373
true
(3) A person responsible for a crematorium must ensure that, during the emergency period, the crematorium is closed to members of the public, except for the use permitted by paragraph (4).
false
(3) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am amlosgfa sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod yr amlosgfa ar gau i aelodau’r cyhoedd, ac eithrio ar gyfer at y defnydd a ganiateir gan baragraff (4).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000376
true
(4) If all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person in the crematorium, the crematorium may open to members of the public for funerals or burials (and to broadcast a funeral or burial whether over the internet or otherwise).
false
(4) Os cymrir pob cam rhesymol wedi ei gymryd i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn yr amlosgfa, caiff yr amlosgfa agor i aelodau’r cyhoedd am angladdau neu gladdu (a darlledu angladd neu gladdu boed dros y rhyngrwyd neu fel arall).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000379
true
(5) A person responsible for a community centre must ensure that, during the emergency period, the community centre is closed except where—
false
(5) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am ganolfan gymunedol sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod y ganolfan gymunedol ar gau ac eithrio—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000382
true
(a) it is used to provide essential voluntary services or, upon the request of the Welsh Ministers or a local authority, urgent public services (including the provision of food banks or other support for the homeless or vulnerable persons, blood donation sessions or support in an emergency), and
false
(a) pan fo’n cael ei defnyddio i ddarparu gwasanaethau gwirfoddol hanfodol neu, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, wasanaethau cyhoeddus brys (gan gynnwys darparu banciau bwyd neu gymorth arall ar gyfer y digartref neu bersonau hyglwyf, sesiynau rhoi gwaed neu gymorth mewn argyfwng), a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000385
true
(b) all reasonable measures are taken to ensure that a distance of 2 metres is maintained between every person on the premises while those services are provided.
false
(b) os cymrir pob cam rhesymol wedi ei gymryd i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn y fangre tra darperir y gwasanaethau hynny.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000388
true
Restrictions on movement and gatherings during the emergency period
false
Cyfyngiadau ar symud a chynulliadau yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000391
true
—(1) During the emergency period, no person may leave the place where they are living without reasonable excuse.
false
—(1) Yn ystod cyfnod yr argyfwng, ni chaiff unrhyw berson adael y man lle y mae’n byw heb esgus rhesymol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000394
true
(2) For the purposes of paragraph (1), a reasonable excuse includes the need—
false
(2) At ddibenion paragraff (1), mae esgus rhesymol yn cynnwys yr angen—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000397
true
(a) to obtain from any business listed in Part 4 of Schedule 1 —
false
(a) i gael, oddi wrth unrhyw fusnesau a restrir yn Rhan 4 o Atodlen 1—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000400
true
(i) basic necessities, including food and medical supplies for those in the same household (including animals in the household) or for vulnerable persons;
false
(i) angenrheidiau sylfaenol, gan gynnwys bwyd a chyflenwadau meddygol i’r rheini yn yr un aelwyd (gan gynnwys anifeiliaid yr aelwyd) neu ar gyfer personau hyglwyf;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000403
true
(ii) supplies (including money) for the essential upkeep, maintenance and functioning of the household, or the household of a vulnerable person;
false
(ii) cyflenwadau (gan gynnwys arian) ar gyfer cynnal, cynnal a chadw a gweithrediad yr aelwyd, neu aelwyd y person hyglwyf, neu i gael arian;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000406
true
(b) to take exercise, no more than once a day, either alone or with other members of the household;
false
(b) i wneud ymarfer corff, ddim mwy nag unwaith y dydd, naill ai ar ei ben ei hun neu gydag aelodau eraill o’i aelwyd;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000409
true
(c) to seek medical assistance, including accessing any of the services referred to in paragraph 42 of Schedule 1 or accessing veterinary services;
false
(c) i geisio cymorth meddygol, gan gynnwys cael gafael ar unrhyw un neu ragor o’r gwasanaethau y cyfeirir atynt ym mharagraff 42 o Atodlen 1 neu i gael mynediad at wasanaethau milfeddygol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000412
true
5
false
5
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000422
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000423
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000424
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000427
true
(d) to provide care or assistance, including relevant personal care within the meaning of paragraph 7(3B) of Schedule 4 to the Safeguarding of Vulnerable Groups Act 2006(8), to a vulnerable person, or to provide emergency assistance;
false
(d) i ddarparu gofal neu gymorth, gan gynnwys gofal personol perthnasol o fewn ystyr “relevant personal care” ym mharagraff 7(3B) o Atodlen 4 i Ddeddf Diogelu Grwpiau Hyglwyf 2006(8), i berson hyglwyf, neu i ddarparu cymorth brys;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000430
true
(e) to donate blood;
false
(e) i roi gwaed;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000433
true
(f) to travel for the purposes of work or to provide voluntary or charitable services, where it is not reasonably practicable for that person to work, or to provide those services, from the place where they are living;
false
(f) i deithio at ddibenion gwaith neu i ddarparu gwasanaethau gwirfoddol neu elusennol, pan na fo’n rhesymol ymarferol i’r person hwnnw weithio, neu ddarparu’r gwasanaethau hynny, o’r man lle y mae’n byw;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000436
true
(g) to attend a funeral—
false
(g) i fynd i angladd—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000439
true
(i) of a member of the person’s household,
false
(i) aelod o aelwyd y person,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000442
true
(ii) of a close family member (including a partner, child, step-child or foster child, or parent),
false
(ii) aelod agos o’r teulu (gan gynnwys partner, plentyn, llysblentyn neu blentyn maeth, neu riant),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000445
true
(iii) of a friend, if no member of the deceased’s household or close family member of the deceased is attending, or
false
(iii) ffrind, os nad yw unrhyw aelod o aelwyd yr ymadawedig neu unrhyw aelod o deulu agos yr ymadawedig yn mynd, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000448
true
(iv) as the carer of a person who is attending as a person mentioned in sub-paragraph (i), (ii) or (iii);
false
(iv) fel gofalwr person sy’n mynd fel person a grybwyllir yn is-baragraff (i), (ii) neu (iii);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000451
true
(h) to meet a legal obligation, including attending court or satisfying bail conditions, or to participate in legal proceedings;
false
(h) i fodloni rhwymedigaeth gyfreithiol, gan gynnwys mynd i’r llys neu fodloni amodau mechnïaeth, neu i gymryd rhan mewn achos cyfreithiol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000454
true
(i) to access critical public services, including—
false
(i) i gael gafael ar wasanaethau cyhoeddus hanfodol, gan gynnwys—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000457
true
(i) childcare or educational facilities (where these are still available to the person’s child);
false
(i) gofal plant neu gyfleusterau addysgol (pan fo’r rhain yn dal i fod ar gael i blentyn y person);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000460
true
(ii) social services;
false
(ii) gwasanaethau cymdeithasol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000463
true
(iii) services provided by the Department of Work and Pensions;
false
(iii) gwasanaethau a ddarperir gan yr Adran Gwaith a Phensiynau;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000466
true
(iv) services provided to victims (such as victims of crime or domestic violence);
false
(iv) gwasanaethau a ddarperir i ddioddefwyr (megis dioddefwyr trosedd neu drais domestig);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000469
true
(j) in relation to children who do not live in the same household as their parents, or one of their parents, to continue existing arrangements for access to, and contact between, parents and children, and for the purposes of this paragraph, “parent” includes a person who is not a parent of the child, but who has parental responsibility for, or who has care of, the child;
false
(j) mewn perthynas â phlant nad ydynt yn byw yn yr un aelwyd â’u rhieni, neu un o’u rhieni, i barhau â threfniadau presennol ar gyfer gweld rhieni a phlant, a chyswllt rhyngddynt, ac at ddibenion y paragraff hwn, mae “rhiant” yn cynnwys person nad yw’n rhiant i’r plentyn, ond sydd â chyfrifoldeb rhiant dros y plentyn neu sydd â gofal drosto;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000472
true
(k) in the case of a minister of religion or worship leader, to go to their place of worship;
false
(k) yn achos gweinidog yr efengyl neu arweinydd addoli, i fynd i’w fan addoli;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000473
true
(l) to move house where necessary;
false
(l) i symud tŷ pan fo’n angenrheidiol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000476
true
(m) to avoid injury or illness or to escape a risk of harm.
false
(m) i osgoi anaf neu salwch neu i ddianc rhag risg o newid.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000479
true
(3) For the purposes of paragraph (1), the place where a person lives includes the premises where they live together with any garden, yard, passage, stair, garage, outhouse or other appurtenance of such premises.
false
(3) At ddibenion paragraff (1), mae’r man lle y mae person yn byw yn cynnwys y fangre lle ymae’n byw ynghyd ag unrhyw ardd, iard, tramwyfa, gris, garej, tŷ allan neu unrhyw atodyn i fangreo’r fath.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000482
true
(4) Paragraph (1) does not apply to any person who is homeless.
false
(4) Nid yw paragraff (1) yn gymwys i unrhyw berson sy’n ddigartref.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000485
true
(5) During the emergency period, no person may participate in a gathering in a public place of more than two people except—
false
(5) Yn ystod cyfnod yr argyfwng, ni chaiff unrhyw berson gymryd rhan mewn cynulliad mewn man cyhoeddus o fwy na dau berson ac eithrio—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000488
true
(a) where all the persons in the gathering are members of the same household,
false
(a) pan fo’r holl bersonau yn y cynulliad yn aelodau o’r un aelwyd,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000491
true
(b) where the gathering is essential for work purposes,
false
(b) pan fo’r cynulliad yn hanfodol at ddibenion gwaith,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000494
true
(c) to attend a funeral, or
false
(c) i fynd i angladd, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000497
true
(d) where necessary—
false
(d) pan fo’n angenrheidiol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000500
true
(i) to facilitate a house move,
false
(i) i hwyluso symud tŷ,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000504
true
Sub-paragraph (3B) was substituted,withsub-paragraphs(1), (3) and (3A) to (3E) for sub-paragraphs (1) to (3)
false
Rhoddwyd is-baragraff (3B), arycydagis-baragraffau (1), (3) a (3A) i (3E), yn lle is-baragraffau (1) i (3) gan
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000507
true
by s. 66(2) of the Protection of Freedoms Act 2012(c.9).
false
adran 66(2) o Ddeddf Diogelu Rhyddidau 2012(p.9).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000509
true
6
false
6
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000519
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000520
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000524
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000526
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000529
true
(ii) to provide care or assistance to a vulnerable person, including relevant personal care within the meaning of paragraph 7(3B) of Schedule 4 to the Safeguarding of Vulnerable Groups Act 2006,
false
(ii) i ddarparu gofal neu gynhorthwy i berson hyglwyf, yn cynnwys gofal personol perthnasol o fewn ystyr “relevant personal care” ym mharagraff 7(3B) o Atodlen 4 i Ddeddf Diogelu Grwpiau Hyglwyf 2006,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000532
true
(iii) to provide emergency assistance, or
false
(iii) i ddarparu cynhorthwy brys, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000535
true
(iv) to participate in legal proceedings, or fulfil a legal obligation.
false
(iv) i gymryd rhan mewn achos cyfreithiol, neu gyflawni rhwymedigaeth gyfreithiol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000538
true
Requirement to close and not enter certain public paths and land during the emergency period
false
Gofyniad i gau llwybrau cyhoeddus a thir penodol a pheidio â mynd iddynt yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000541
true
—(1) Where paragraph (2) applies to a public path or access land in the area of a relevant authority, the relevant authority must, during the emergency period—
false
—(1) Pan fo paragraff (2) yn gymwys i lwybr cyhoeddus neu dir mynediad yn ardal awdurdod perthnasol, rhaid i’r awdurdod perthnasol, yn ystod cyfnod yr argyfwng—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000544
true
(a) close the public path or access land, and (b) keep it closed until the earlier of— (i) the end of the emergency period, or
false
(a) cau’r llwybr cyhoeddus neu’r tir mynediad, a
(b) ei gadw ar gau tan y cynharaf o’r canlynol— (i) diwedd cyfnod yr argyfwng, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000547
true
(ii) the time when the authority considers that closure is no longer necessary to prevent, protect against, control or provide a public health response to the incidence or spread of infection in its area with the coronavirus.
false
(ii) yr adeg pan yw’r awdurdod yn ystyried nad yw’r cau yn angenrheidiol i atal, i ddiogelu rhag, i reoli neu i ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint yn ei ardal â’r coronafeirws.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000550
true
(2) This paragraph applies to the public paths and access land in its area a relevant authority
considers—
false
(2) Mae’r paragraff hwn yn gymwys i’r llwybrau cyhoeddus a’r tir mynediad yn ardal awdurdod perthnasol y mae’n ystyried —
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000553
true
(a) to be liable to large numbers of people congregating or being in close proximity to each other, or
false
(a) eu bod yn debygol o ddenu niferoedd mawr o bobl yn ymgynnull neu’n dod yn agos i’w gilydd, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000556
true
(b) the use of which otherwise poses a high risk to the incidence or spread of infection in its area with the coronavirus.
false
(b) bod eu defnydd fel arall yn peri risg uchel i fynychder a lledaeniad haint yn ei ardal â’r coronafeirws.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000559
true
(3) Where a public path has been closed under regulation 4 of the Health Protection (Coronavirus:
false
(3) Pan fo llwybr cyhoeddus wedi ei gau o dan reoliad 4 o Reoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000560
true
Closure of Leisure Businesses, Footpaths and Access Land) (Wales) Regulations 2020(9), the path is to be treated as if it were closed under paragraph (1) of this regulation.
false
Cau Busnesau Hamdden, Llwybrau Troed a Thir Mynediad)(Cymru) 2020(9), mae’r llwybr i’w drin fel pe bai wedi ei gau o dan baragraff (1) o’r rheoliad hwn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000563
true
(4) No person may use a public path or access land closed by virtue of paragraph (1) unless authorised by the relevant authority.
false
(4) Ni chaiff unrhyw un ddefnyddio llwybr troed neu dir mynediad sydd ar gau yn rhinwedd paragraff (1) oni bai ei fod wedi ei awdurdodi gan yr awdurdod perthnasol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000566
true
(5) The relevant authority must—
false
(5) Rhaid i’r awdurdod perthnasol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000569
true
(a) publish a list of public paths or access land closed in its area on a website;
false
(a) cyhoeddi rhestr o lwybrau cyhoeddus neu dir mynediad sydd ar gau yn ei ardal ar wefan;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000572
true
(b) erect and maintain notices in prominent places informing the public of the closure of a public path or access land.
false
(b) codi a chynnal hysbysiadau mewn mannau amlwg sy’n rhoi gwybod i’r cyhoedd bod llwybr cyhoeddus neu dir mynediad ar gau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000575
true
(6) For the purposes of this regulation references to a public path or access land include parts of a public path or access land.
false
(6) At ddibenion y rheoliad hwn, mae cyfeiriadau at lwybr cyhoeddus neu dir mynediad yn cynnwys rhannau o lwybr cyhoeddus neu dir mynediad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000578
true
(7) In this regulation—
false
(7) Yn y rheoliad hwn—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000581
true
(a) the “relevant authority” means—
false
(a) ystyr “awdurdod perthnasol” yw—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000584
true
(i) a local authority,
false
(i) awdurdod lleol,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000587
true
(ii) a National Park authority in Wales,
false
(ii) awdurdod Parc Cenedlaethol yng Nghymru,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000590
true
(iii) Natural Resources Wales, or
false
(iii) Cyfoeth Naturiol Cymru, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000593
true
(iv) the National Trust;
false
(iv) yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000596
true
(b) “public path” means a footpath, bridleway, byway, restricted byway or cycle track and—
false
(b) ystyr “llwybr cyhoeddus” yw llwybr troed, llwybr ceffylau, cilffordd, cilffordd gyfyngedig neu lwybr beiciau ac
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000599
true
7
false
7
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000612
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000613
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000614
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000617
true
(i) “footpath”, “bridleway” and “cycle track” have the same meaning as in
false
(i) mae i “llwybr troed”, “llwybr ceffylau” a “llwybr beiciau” yr un ystyr â “footpath”,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000620
true
section 329(1) of the Highways Act 1980(10);
false
“bridleway” a “cycle track” yn adran 329(1) o Ddeddf Priffyrdd 1980(10);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000623
true
(ii) “byway” means a byway open to all traffic within the meaning given by section 66(1)of the Wildlife and Countryside Act 1981(11);
false
(ii) ystyr “cilffordd” yw cilffordd sydd ar agor i bob traffig o fewn yr ystyr a roddir i “bridleway open to all traffic” gan adran 66(1) o Ddeddf Bywyd Gwyllt a Chefn Gwlad 1981(11);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000629
true
(iii) “restricted byway” has the meaning given by section 48(4) of the Countryside and
false
(iii) mae i “cilffordd gyfyngedig” yr ystyr a roddir i “restricted byway” gan adran 48(4)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000632
true
Rights of Way Act 2000(12);
false
o Ddeddf Cefn Gwlad a Hawliau Tramwy 2000(12);
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000635
true
(c) “access land” includes land to which the public has access by virtue of its ownership by the National Trust, but otherwise has the same meaning as in section 1(1) of the Countryside and Rights of Way Act 2000(13).
false
(c) mae “tir mynediad” yn cynnwys tir y mae gan y cyhoedd fynediad iddo yn rhinwedd ei berchnogaeth gan yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol, ond fel arall mae iddo yr un ystyr ag “access land” yn adran 1(1) o Ddeddf Cefn Gwlad a Hawliau Tramwy 2000(13).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000638
true
Enforcement
false
Gorfodi
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000641
true
—(1) A relevant person may give a prohibition notice to a person if the relevant person reasonably believes that—
false
—(1) Caiff person perthnasol roi hysbysiad gwahardd i berson os yw’r person perthnasol yn credu’n rhesymol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000644
true
(a) the person is contravening a requirement in regulation 4, 6 or 7, and
false
(a) bod y person yn torri gofyniad yn rheoliad 4, 6 neu 7, a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000647
true
(b) it is necessary and proportionate to give the prohibition notice for the purpose of preventing that person from continuing to contravene the requirement.
false
(b) ei bod yn angenrheidiol ac yn gymesur rhoi’r hysbysiad gwahardd at ddiben atal y person hwnnw rhag parhau i dorri’r gofyniad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000650
true
(2) Where a relevant person considers that a person (“P”) is contravening the requirement in regulation 8(1), the relevant person may—
false
(2) Pan fo person perthnasol yn ystyried bod person (“P”) yn torri’r gofyniad yn rheoliad 8(1), caiff y person perthnasol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000653
true
(a) direct P to return to the place where P is living;
false
(a) cyfarwyddo P i ddychwelyd i’r man lle y mae’n byw;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000656
true
(b) remove P to that place.
false
(b) mynd â P i’r man hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000659
true
(3) A relevant person exercising the power in paragraph (2) may—
false
(3) Caiff person perthnasol sy’n arfer y pŵer ym mharagraff (2)—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000662
true
(a) direct P to follow such instructions as the relevant person considers necessary;
false
(a) cyfarwyddo P i ddilyn unrhyw gyfarwyddiadau y mae’r person perthnasol yn ystyried eu bod yn angenrheidiol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000665
true
(b) use reasonable force in the exercise of the power.
false
(b) defnyddio grym rhesymol wrth arfer y pŵer hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000668
true
(4) Where P is a child accompanied by an individual (“I”) who has responsibility for the child—
false
(4) Pan fo P yn blentyn yng nghwmni unigolyn (“U”) a chanddo gyfrifoldeb dros y plentyn—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000671
true
(a) the relevant person may direct I to take P to the place P is living, and
false
(a) caiff y person perthnasol gyfarwyddo U i fynd â P i’r man lle y mae P yn byw, a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000674
true
(b) I must, so far as reasonably practicable, ensure that P complies with any direction or instruction given by the relevant person to P.
false
(b) rhaid i U, i’r graddau y mae’n rhesymol ymarferol, sicrhau bod P yn cydymffurfio ag unrhyw gyfarwyddyd neu gyfarwyddiad a roddir gan y person perthnasol i P.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000677
true
(5) For the purpose of paragraph (4), I has responsibility for a child if I—
false
(5) At ddiben paragraff (4), mae gan U gyfrifoldeb am blentyn os oes gan U—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000680
true
(a) has custody or charge of the child for the time being, or
false
(a) gwarchodaeth neu ofal am y plentyn am y tro, neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000683
true
(b) has parental responsibility for the child (within the meaning of the Children Act 1989).
false
(b) cyfrifoldeb rhiant am y plentyn (o fewn ystyr Deddf Plant 1989).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000686
true
(6) A relevant person may only exercise the power in paragraph (2) or (4) if the relevant person considers that it is a necessary and proportionate means of ensuring compliance with the requirement.
false
(6) Ni chaiff person ond arfer y pŵer ym mharagraff (2) neu (4) os yw’r person perthnasol yn ystyried ei fod yn ddull angenrheidiol a chymesur o sicrhau cydymffurfedd â’r gofyniad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000689
true
(7) Where a relevant person considers that three or more people are gathered together in contravention of regulation 8(5), the relevant person may—
false
(7) Pan fo person perthnasol yn ystyried bod tri neu ragor o bobl yn ymgynnull yn groes i reoliad 8(5), caiff y person perthnasol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000692
true
(a) direct the gathering to disperse;
false
(a) cyfarwyddo’r cynulliad i wasgaru;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000695
true
(b) direct any person in the gathering to return to the place where they are living;
false
(b) cyfarwyddo unrhyw berson yn y cynulliad i ddychwelyd i’r man lle y mae’n byw;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000698
true
(c) remove any person in the gathering to the place where they are living.
false
(c) mynd ag unrhyw berson yn y cynulliad i’r man lle y mae’n byw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000701
true
(8) Paragraphs (3) to (6) of this regulation apply to the exercise of the power in paragraph (7), as they apply to the exercise of a power in paragraph (2).
false
(8) Mae paragraffau (3) i (6) o’r rheoliad hwn yn gymwys i arfer y pŵer ym mharagraff (7), fel y maent yn gymwys i arfer pŵer ym mharagraff (2).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000704
true
(10) 1980c.66.Section 329 was amended bys1oftheCycle Tracks Act 1984(c.38)and paragraph 21 of Schedule 3 to the Road
false
(10) 1980p.66.Diwygiwyd adran 329 gan adran1oDdeddfLlwybrau Beicio1984(p.38)a pharagraff 21 o Atodlen 3 i Ddeddf
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000708
true
Traffic(Consequential Provisions) Act 1988(c.54).
false
TraffigFfyrdd (Darpariaethau Canlyniadol) 1988(p.54).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000709
true
(11) 1981c.69.
false
(11) 1981p.69.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000710
true
(12) 2000c.37.
false
(12) 2000p.37.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000711
true
(13) 2000c.37.
false
(13) 2000p.37.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000712
true
Section 1(1) was amended by s302(2)(a) of the Marine and Coastal Access Act 2009(c.23).
false
Diwygiwyd adran 1(1) gan adran 302(2)(a) o Ddeddf y Môr a Mynediad i’r Arfordir 2009(p.23)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000715
true
8
false
8
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000725
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000726
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000730
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000732
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000735
true
(9) A relevant person may remove an individual from a public path or access land (within the meaning given by regulation 9(7)) which is closed (or is being closed) by virtue of regulation 9(1), and may use reasonable force to do so.
false
(9) Caiff person perthnasol symud unigolyn o lwybr cyhoeddus neu dir mynediad (o fewn yr ystyr a roddir gan reoliad 9(7)) sydd ar gau (neu sy’n cael ei gau) yn rhinwedd rheoliad 9(1), a chaiff defnyddio grym rhesymol i wneud hynny.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000738
true
(10) A relevant person may take such other action as the relevant person considers necessary and proportionate to facilitate the exercise of a power conferred on the person by this regulation or regulation 11.
false
(10) Caiff person perthnasol gymryd unrhyw gamau gweithredu eraill y mae’n ystyried eu bod yn angenrheidiol ac yn gymesur i hwyluso arfer pŵer a roddir ar y person gan y rheoliad hwn neu reoliad 11.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000741
true
(11) For the purposes of this regulation and regulations 11, 12 and 13, a “relevant person”
means—
false
(11) At ddibenion y rheoliad hwn a rheoliadau 11, 12 ac 13, ystyr “person perthnasol” yw—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000744
true
(a) a constable,
false
(a) cwnstabl,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000747
true
(b) a police community support officer, or
false
(b) swyddog cymorth cymunedol yr heddlu,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000750
true
(c) a person designated by—
false
(c) person sydd wedi ei ddynodi gan—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000753
true
(i) the Welsh Ministers,
false
(i) Weinidogion Cymru,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000756
true
(ii) a local authority,
false
(ii) awdurdod lleol
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000759
true
(iii) a National Park authority in Wales, or (iv) Natural Resources Wales,
false
(iii) awdurdod Parc Cenedlaethol yng Nghymru, neu (iv) Cyfoeth Naturiol Cymru,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000762
true
for the purposes of this regulation and regulations 11, 12 and 13 (but see paragraphs (12) and (13)).
false
at ddibenion y rheoliad hwn a rheoliadau 11, 12 ac 13 (ond gweler paragraffau (12) ac (13)).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000765
true
(12) A person designated by a local authority may exercise a relevant person’s functions only in relation to a contravention (or alleged contravention) of a requirement in regulation 4, 6, 7 or 9(4).
false
(12) Ni chaiff person a ddynodir gan awdurdod lleol arfer swyddogaethau person perthnasol ond mewn perthynas â thoriad (neu doriad honedig) gofyniad yn rheoliad 4, 6, 7 neu 9(4) yn unig.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000768
true
(13) A person designated by a National Park authority or Natural Resources Wales may exercise a relevant person’s functions only in relation to a contravention (or alleged contravention) of the requirement in regulation 9(4).
false
(13) Ni chaiff person a ddynodir gan awdurdod Parc Cenedlaethol neu Cyfoeth Naturiol Cymru arfer swyddogaethau person perthnasol ond mewn perthynas â thorri’r gofyniad yn rheoliad 9(4) (neu doriad honedig ohono).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000771
true
(14) In this regulation and regulations 11 and 12, references to a requirement include references to a restriction.
false
(14) Yn y rheoliad hwn a rheoliadau 11 a 12, mae cyfeiriadau at ofyniad yn cynnwys cyfeiriadau at gyfyngiad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000774
true
Power of entry
false
Pŵer mynd i mewn
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000777
true
—(1) A relevant person may enter premises, if the relevant person—
false
—(1) Caiff person perthnasol fynd i fangre—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000780
true
(a) has reasonable grounds for suspecting that a requirement imposed by these Regulations is being, has been or is about to be contravened on the premises, and
false
(a) os oes gan y person perthnasol sail resymol dros amau bod gofyniad a osodir gan y Rheoliadau hyn yn cael, wedi cael, neu ar fin cael ei dorri yn y fangre, a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000783
true
(b) considers it necessary to enter the premises for the purpose of ascertaining whether the requirement is being, has been or is about to be contravened.
false
(b) os yw’n ystyried ei bod yn angenrheidiol mynd i’r fangre at ddiben canfod a yw’r gofyniad yn cael, wedi cael neu ar fin cael ei dorri.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000786
true
(2) A relevant person entering premises in accordance with paragraph (1) may—
false
(2) Caiff person perthnasol sy’n mynd i fangre yn unol â pharagraff (1)—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000789
true
(a) use reasonable force to enter the premises if necessary;
false
(a) defnyddio grym rhesymol i fynd i’r fangre os yw’n angenrheidiol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000792
true
(b) take such other persons, equipment and materials onto the premises as appears to the relevant person to be appropriate.
false
(b) cymryd unrhyw bersonau eraill, cyfarpar a deunyddiau i’r fangre y mae’r person perthnasol yn ystyried eu bod yn briodol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000795
true
(3) A relevant person entering premises in accordance with paragraph (1)—
false
(3) Rhaid i berson perthnasol sy’n mynd i fangre yn unol â pharagraff (1)—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000798
true
(a) if asked by a person on the premises, must show evidence of the relevant person’s identity and outline the purpose for which the power is exercised;
false
(a) os gofynnir iddo gan berson yn y fangre, ddangos tystiolaeth o bwy yw’r person perthnasol ac amlinellu y diben yr arferir y pŵer ato;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000801
true
(b) if the premises are unoccupied or the occupier is temporarily absent, must leave the premises as effectively secured against unauthorised entry as when the relevant person found them.
false
(b) os nad yw’r fangre wedi ei meddiannu neu os yw’r meddiannydd yn absennol dros dro, adael y fangre wedi ei diogelu rhag mynediad anawdurdodedig yr un mor effeithiol ag yr oedd pan aeth y person perthnasol iddi.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000804
true
9
false
9
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000807
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000810
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000820
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000821
true
Offences and penalties
false
Troseddau a chosbau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000822
true
—(1) A person who—
false
—(1) Mae person sydd—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000825
true
(a) without reasonable excuse, contravenes a requirement in regulation 4, 6, 7, 8(5) or 9(4), or
false
(a) heb esgus rhesymol, yn torri gofyniad yn rheoliad 4, 6, 7, 8(5) neu 9(4), neu
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000828
true
(b) contravenes the requirement in regulation 8(1),
false
(b) yn torri’r gofyniad yn rheoliad 8(1),
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000831
true
commits an offence.
false
yn cyflawni trosedd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000834
true
(2) A person who obstructs, without reasonable excuse, any person carrying out a function under these Regulations commits an offence.
false
(2) Mae person sy’n rhwystro, heb esgus rhesymol, unrhyw berson rhag cyflawni swyddogaeth o dan y Rheoliadau hyn yn cyflawni trosedd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000837
true
(3) A person who, without reasonable excuse, contravenes a direction, or fails to comply with an instruction or a prohibition notice, given by a relevant person under regulation 10 commits an offence.
false
(3) Mae person sydd, heb esgus rhesymol, yn torri cyfarwyddyd, neu’n methu â chydymffurfio â
chyfarwyddiad neu hysbysiad gwahardd, a roddir gan berson perthnasol o dan reoliad 10 yn cyflawni trosedd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000840
true
(4) An offence under these Regulations is punishable on summary conviction by a fine.
false
(4) Mae trosedd o dan y Rheoliadau hyn i’w chosbi ar euogfarn ddiannod drwy ddirwy.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000843
true
(5) Section 24 of the Police and Criminal Evidence Act 1984(14) applies in relation to an offence under this regulation as if the reasons in subsection (5) included—
false
(5) Mae adran 24 o Ddeddf yr Heddlu a Thystiolaeth Droseddol 1984(14) yn gymwys mewn perthynas â throsedd o dan y rheoliad hwn fel petai’r rhesymau yn is-adran (5) yn cynnwys—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000846
true
(a) to maintain public health;
false
(a) i gynnal iechyd y cyhoedd;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000849
true
(b) to maintain public order.
false
(b) i gynnal trefn gyhoeddus.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000852
true
(6) If an offence under paragraph (1) committed by a body corporate is proved— (a) to have been committed with the consent or connivance of an officer of the body, or (b) to be attributable to any neglect on the part of such an officer,
false
(6) Os profir bod trosedd o dan baragraff (1) wedi ei chyflawni gan gorff corfforedig— (a) wedi ei chyflawni â chydsyniad neu ymoddefiad swyddog i’r corff hwnnw, neu (b) i’w phriodoli i unrhyw esgeulustod ar ran y swyddog hwnnw,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000855
true
the officer (as well as the body corporate) is guilty of the offence and liable to be prosecuted and proceeded against and punished accordingly.
false
mae’r swyddog (yn ogystal â’r corff corfforedig) yn euog o’r drosedd ac yn agored i gael ei erlyn, i gael achos yn ei erbyn a’i gosbi yn unol â hynny.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000858
true
(7) In paragraph (6), “officer”, in relation to a body corporate, means a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate.
false
(7) Ym mharagraff (6), ystyr “swyddog”, mewn perthynas â chorff corfforedig, yw cyfarwyddwr, rheolwr, ysgrifennydd neu swyddog tebyg arall i’r corff corfforedig.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000861
true
(8) Proceedings for an offence under these Regulations alleged to have been committed by a partnership may be brought in the name of the partnership instead of in the name of any of the partners.
false
(8) Caniateir i achos am drosedd o dan y Rheoliadau hyn yr honnir ei bod wedi ei chyflawni gan bartneriaeth gael ei ddwyn yn enw’r bartneriaeth yn hytrach nag yn enw unrhyw un neu ragoro’r partneriaid.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000864
true
(9) Proceedings for an offence under these Regulations alleged to have been committed by an unincorporated body other than a partnership may be brought in the name of the body instead of in the name of any of its members and, for the purposes of any such proceedings, any rules of court relating to the service of documents have effect as if that body were a body corporate.
false
(9) Caniateir i achos am drosedd o dan y Rheoliadau hyn yr honnir ei bod wedi ei chyflawni gan gorff anghorfforedig ac eithrio partneriaeth gael ei dwyn yn enw’r corff yn hytrach nag yn enw unrhyw un neu ragor o’i aelodau ac, at ddibenion unrhyw achos o’r fath, mae unrhyw reolau llyssy’n ymwneud â chyflwyno dogfennau yn cael effaith fel pe bai’r corff hwnnw yn gorff corfforedig.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000867
true
(10) Section 33 of the Criminal Justice Act 1925(15) and Schedule 3 to the Magistrates’ Courts Act 1980(16) apply in proceedings for an offence brought against a partnership or an unincorporated association other than a partnership as they apply in relation to a body corporate.
false
(10) Mae adran 33 o Ddeddf Cyfiawnder Troseddol 1925(15) ac Atodlen 3 i Ddeddf Llysoedd Ynadon 1980(16) yn gymwys mewn achos am drosedd a ddygir yn erbyn partneriaeth neu gymdeithas anghorfforedig ac eithrio partneriaeth fel y maent yn gymwys i gorff corfforedig.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000870
true
(11) A fine imposed on a partnership on its conviction for an offence under these Regulations is to be paid out of the partnership assets.
false
(11) Mae dirwy a osodir ar bartneriaeth ar ei heuogfarnu o drosedd o dan y Rheoliadau hyn i’w thalu o gronfeydd y bartneriaeth.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000873
true
(12) A fine imposed on an unincorporated association other than a partnership on its conviction for an offence under these Regulations is to be paid out of the funds of the association.
false
(12) Mae dirwy a osodir ar gymdeithas anghorfforedig ac eithrio partneriaeth ar ei heuogfarnu o drosedd o dan y Rheoliadau hyn i’w thalu o gronfeydd y gymdeithas.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000876
true
Fixed penalty notices
false
Hysbysiadau cosb benodedig
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000879
true
—(1) A relevant person may issue a fixed penalty notice to anyone that the relevant person reasonably believes—
false
—(1) Caiff person perthnasol ddyroddi hysbysiad cosb benodedig i unrhyw un y mae’r person perthnasol yn credu’n rhesymol—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000882
true
(a) has committed an offence under these Regulations, and
false
(a) ei fod wedi cyflawni trosedd o dan y Rheoliadau hyn, a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000885
true
(b) is aged 18 or over.
false
(b) ei fod yn 18 oed neu drosodd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000888
true
(14) 1984c.60.
false
(14) 1984p.60.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000889
true
Section 24 was substituted by s.110(1) of the Serious Organised Crime and Police Act 2005(c.15).
false
Amnewidwyd adran 24 gan adran 110(1) o Ddeddf Troseddau Cyfundrefnol Difrifol a’r Heddlu 2005(p.15)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000890
true
(15) 1925c.86.
false
(15) 1925p.86.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000891
true
(16) 1980c.43.
false
(16) 1980p.43.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000892
true
10
false
10
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000902
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000903
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000907
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000909
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000912
true
(2) A fixed penalty notice is a notice offering the person to whom it is issued the opportunity of discharging any liability to conviction for the offence by payment of a fixed penalty to a local authority specified in the notice.
false
(2) Hysbysiad yw hysbysiad cosb benodedig sy’n cynnig i’r person y’i dyroddir iddo y cyfle i gael ei ryddhau o unrhyw atebolrwydd am euogfarn am y drosedd drwy dalu cosb benodedig i awdurdod lleol a bennir yn yr hysbysiad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000915
true
(3) The local authority specified in the notice must be the authority (or as the case may be, any of the authorities) in whose area the offence is alleged to have been committed.
false
(3) Rhaid i’r awdurdod lleol a bennir yn yr hysbysiad fod yr awdurdod (neu yn ôl y digwydd, unrhyw un o’r awdurdodau) yn yr ardal yr honnir bod y drosedd wedi ei chyflawni ynddi.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000918
true
(4) Where a person is issued with a notice under this regulation in respect of an offence—
false
(4) Pan ddyroddir hysbysiad i berson o dan y rheoliad hwn mewn cysylltiad â throsedd—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000921
true
(a) no proceedings may be taken for the offence before the end of the period of 28 days following the date of the notice;
false
(a) ni chaniateir dwyn achos am y drosedd cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau ar ôl dyddiad yr hysbysiad;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000924
true
(b) the person may not be convicted of the offence if the person pays the fixed penalty before the end of that period.
false
(b) ni chaniateir euogfarnu’r person o’r drosedd os yw’r person yn talu’r gosb benodedig cyn diwedd y cyfnod hwnnw.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000927
true
(5) A fixed penalty notice must—
false
(5) Rhaid i hysbysiad cosb benodedig—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000930
true
(a) give reasonably detailed particulars of the circumstances alleged to constitute the offence;
false
(a) rhoi manylion rhesymol fanwl am yr amgylchiadau yr honnir eu bod yn creu’r drosedd;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000933
true
(b) state the period during which (because of paragraph (4)(a)) proceedings will not be taken for the offence;
false
(b) datgan y cyfnod pryd (oherwydd paragraff (4)(a)) na ddygir achos am y drosedd;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000936
true
(c) specify the amount of the fixed penalty;
false
(c) pennu swm y gosb benodedig;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000939
true
(d) state the name and address of the person to whom the fixed penalty may be paid;
false
(d) datgan enw a chyfeiriad y person y caniateir talu’r gosb benodedig iddo;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000940
true
(e) specify permissible methods of payment.
false
(e) pennu dulliau o dalu a ganiateir.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000943
true
(6) The amount specified under paragraph (5)(c) must be £60 (subject to paragraphs (7) and (8)).
false
(6) Rhaid i’r swm a bennir o dan baragraff 5(c) fod yn £60 (yn ddarostyngedig i baragraffau (7) ac (8)).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000946
true
(7) A fixed penalty notice may specify that if £30 is paid before the end of the period of 14 days following the date of the notice, that is the amount of the fixed penalty.
false
(7) Caiff hysbysiad cosb benodedig bennu, os telir £30 cyn diwedd y cyfnod o 14 o ddiwrnodau yn dilyn dyddiad yr hysbysiad, mai dyna yw swm y gosb benodedig.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000949
true
(8) If the person to whom a fixed penalty notice is given has already received a fixed penalty notice under these Regulations, the amount of the fixed penalty is £120.
false
(8) Os yw’r person y dyroddir hysbysiad cosb benodedig iddo eisoes wedi derbyn hysbysiad cosb benodedig o dan y Rheoliadau hyn, swm y gosb benodedig yw £120.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000952
true
(9) Whatever other method may be specified under paragraph (5)(e), payment of a fixed penalty may be made by pre-paying and posting to the person whose name is stated under paragraph (5)(d), at the stated address, a letter containing the amount of the penalty (in cash or otherwise).
false
(9) Beth bynnag y bo unrhyw ddull arall a bennir o dan baragraff (5)(e), caniateir talu cosb benodedig drwy dalu ymlaen llaw a phostio llythyr sy’n cynnwys swm y gosb (mewn arian parod neu fel arall) i’r person y nodir ei enw o dan baragraff (5)(d) i’r cyfeiriad a nodir.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000955
true
(10) Where a letter is sent as mentioned in paragraph (9), payment is regarded as having been made at the time at which that letter would be delivered in the ordinary course of post.
false
(10) Pan fo llythyr yn cael ei anfon fel a grybwyllir ym mharagraff (9), ystyrir bod taliad wedi ei wneud ar yr adeg y byddai’r llythyr hwnnw wedi cael ei ddanfon yn nhrefn arferol y post.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000958
true
(11) In any proceedings, a certificate—
false
(11) Mewn unrhyw achos, mae tystysgrif—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000961
true
(a) that purports to be signed by or on behalf of the person with responsibility for the financial affairs of the local authority concerned, and
false
(a) sy’n honni ei bod wedi ei llofnodi gan neu ar ran y person sydd â chyfrifoldeb am faterion ariannol yr awdurdod lleol, a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000964
true
(b) states that the payment of a fixed penalty was, or was not, received by the date specified in the certificate,
false
(b) sy’n datgan bod y taliad am y gosb benodedig wedi dod i law, neu heb ddod i law, erbyn y dyddiad a bennir yn y dystysgrif,
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000967
true
is evidence of the facts stated.
false
yn dystiolaeth o’r ffeithiau a ddatgenir.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000970
true
(12) Where a fixed penalty is issued in respect of the alleged offence of contravening the requirement in regulation 9(4), references in this regulation to a “local authority” are to be read as including references to a National Park authority in Wales.
false
(12) Pan ddyroddir cosb benodedig mewn perthynas â’r drosedd honedig o dorri’r gofyniad yn rheoliad 9(4), mae cyfeiriadau yn y rheoliad hwn at “awdurdod lleol” i’w darllen fel pe baent yn cynnwys cyfeiriadau at awdurdod Parc Cenedlaethol yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000973
true
Prosecutions
false
Erlyn
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000977
true
No proceedings for an offence under these Regulations may be brought other than by the Director of Public Prosecutions or any person designated by the Welsh Ministers.
false
Ni chaniateir dwyn achos am drosedd o dan y Rheoliadau hyn ond gan y Cyfarwyddwr Erlyniadau Cyhoeddus neu unrhyw berson sydd wedi ei ddynodi gan Weinidogion Cymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000980
true
Expiry
false
Dod i ben
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000983
true
—(1) These Regulations expire at the end of the period of six months beginning with the day on which they come into force.
false
—(1) Daw’r Rheoliadau hyn i ben ar ddiwedd y cyfnod o chwe mis sy’n dechrau â’r diwrnod y deuant i rym.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000986
true
11
false
11
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000996
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000997
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0000998
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001001
true
(2) This regulation does not affect the validity of anything done pursuant to these Regulations before they expire.
false
(2) Nid yw’r rheoliad hwn yn effeithio ar ddilysrwydd unrhyw beth a wneir yn unol â’r Rheoliadau hyn cyn iddynt ddod i ben.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001004
true
At 2.45 p.m. on 26th March 2020
false
Am 2.45 p.m. ar 26 Mawrth 2020
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001009
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001012
true
The First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001015
true
12
false
12
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001025
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001026
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001030
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001032
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001035
true
SCHEDULE 1 Regulations 4 and 6
false
ATODLEN 1 Rheoliadau 4 a 6
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001038
true
Businesses subject to restrictions or closure
false
Busnesau sy’n ddarostyngedig i gyfyngiadau neu gau
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001041
true
PA RT 1
false
RHAN 1
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001045
true
Restaurants, including restaurants and dining rooms in hotels or members’ clubs.
false
Bwytai, gan gynnwys bwytai ac ystafelloedd bwyta mewn gwestai neu glybiau aelodau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001048
true
—(1) Cafés, including workplace canteens (subject to sub-paragraph (2)), but not including—
false
—(1) Caffis, gan gynnwys ffreuturau yn y gweithle (yn ddarostyngedig i is-baragraff (2)), ond heb gynnwys—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001051
true
(a) cafés or canteens at a hospital, care home or school;
false
(a) caffis neu ffreuturau mewn ysbyty, cartref gofal neu ysgol;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001054
true
(b) canteens at a prison or an establishment intended for use for naval, military or air force purposes or for the purposes of the Department of the Secretary of State responsible for defence;
false
(b) ffreuturau mewn carchar neu sefydliad y bwriedir ei ddefnyddio at ddibenion y llynges, y fyddin neu’r awyrlu neu at ddibenion Adran yr Ysgrifennydd Gwladol sy’n gyfrifol am amddiffyn;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001057
true
(c) services providing food or drink to the homeless.
false
(c) gwasanaethau sy’n darparu bwyd neu ddiod i’r digartref.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001060
true
(2) Workplace canteens may remain open where—
false
(2) Caiff ffreuturau yn y gweithle aros ar agor—
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001063
true
(a) there is no practical alternative for staff at that workplace to obtain food;
false
(a) pan na fo dewis arall ymarferol i staff yn y gweithle hwnnw i gael bwyd;
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001064
true
and
false
a
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001067
true
(b) all reasonable measures are taken to ensure that a distance of 2 metres is maintained between any person using the canteen.
false
(b) pan y cymrir pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng unrhyw berson sy’n defnyddio’r ffreutur.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001071
true
Bars, including bars in hotels or members’ clubs.
false
Bariau, gan gynnwys bariau mewn gwestai neu glybiau aelodau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001075
true
Public houses.
false
Tafarndai.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001078
true
PA RT 2
false
RHAN 2
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001082
true
Cinemas.
false
Sinemâu.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001086
true
Theatres.
false
Theatrau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001090
true
Nightclubs.
false
Clybiau nos.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001094
true
Bingo halls.
false
Neuaddau bingo.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001098
true
Concert halls.
false
Neuaddau cyngerdd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001102
true
Museums, galleries, libraries and archive services.
false
Amgueddfeydd, orielau, llyfrgelloedd a gwasanaethau archifau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001106
true
Casinos.
false
Casinos.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001110
true
Betting shops.
false
Siopau betio.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001114
true
Nail, beauty, hair salons and barbers.
false
Salonau ewinedd, harddwch, gwallt a barbwyr.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001118
true
Massage parlours.
false
Parlyrau tylino.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001122
true
Establishments providing tanning services, body piercings, tattooing, electrolysis or acupuncture.
false
Sefydliadau sy’n darparu gwasanaethau lliw haul, tyllu’r corff, tatŵio, electrolysis neu aciwbigo.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001126
true
Skating rinks.
false
Canolfannau sglefrio.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001130
true
Swimming pools.
false
Pyllau nofio.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001134
true
Indoor fitness studios, gyms, spas or other indoor leisure centres or facilities.
false
Stiwdios ffitrwydd dan do, campfeydd, sbaon, neu ganolfannau neu gyfleusterau hamdden dan do eraill.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001138
true
Bowling alleys, amusement arcades and indoor play areas.
false
Alïau bowlio, arcedau diddanu a mannau chwarae dan do.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001142
true
Funfairs (whether outdoors or indoors).
false
Ffeiriau pleser (boed yn yr awyr agored neu dan do).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001145
true
13
false
13
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001155
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001156
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001157
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001161
true
Playgrounds, sports courts and outdoor gyms.
false
Meysydd chwarae, cyrtiau chwaraeon a champfeydd awyr agored.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001165
true
Outdoor markets (except for stalls selling food).
false
Marchnadoedd awyr agored (ac eithrio stondinau sy’n gwerthu bwyd).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001169
true
Car showrooms.
false
Ystafelloedd arddangos ceir.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001173
true
Auction houses.
false
Tai arwerthiant.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001176
true
PA RT 3
false
RHAN 3
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001180
true
Holiday sites.
false
Safleoedd gwyliau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001184
true
Camping sites.
false
Safleoedd gwersylla.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001188
true
Hotels and bed and breakfast accommodation.
false
Gwestai a llety gwely a brecwast
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001192
true
Other holiday accommodation (including holiday apartments, hostels and boarding houses).
false
Llety gwyliau arall (gan gynnwys fflatiau gwyliau, hostelau a thai byrddio).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001195
true
PA RT 4
false
RHAN 4
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001199
true
29.
false
29.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001201
true
Food retailers, including food markets, supermarkets, convenience stores, corner shops and establishments selling food or drink for consumption on the premises (including establishments listed in Part 1 which, by virtue of regulation 4(1), have ceased selling food and drink for consumption on the premises).
false
Manwerthwyr bwyd, gan gynnwys marchnadoedd bwyd, archfarchnadoedd, siopau cyfleustra, siopau cornel a sefydliadau sy’n gwerthu bwyd neu ddiod i’w fwyta neu i’w hyfed yn y fangre (gan gynnwys sefydliadau a restrir yn Rhan 1 sydd, yn rhinwedd rheoliad 4(1), wedi peidioâ gwerthu bwyd a diod i’w fwyta a’i hyfed yn y fangre).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001205
true
Off licenses and licensed shops selling alcohol (including breweries).
false
Siopau sydd â thrwydded i werthu alcohol i’w yfed oddi ar eu mangreoedd a siopau sydd â thrwydded i werthu alcohol (yn cynnwys bragdai).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001209
true
Pharmacies (including non-dispensing pharmacies) and chemists.
false
Fferyllfeydd (yn cynnwys fferyllfeydd nad ydynt yn darparu cyffuriau ar bresgripsiwn) a siopau cemist.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001213
true
Newsagents.
false
Siopau papurau newydd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001217
true
Homeware, building supplies and hardware stores.
false
Siopau nwyddau i’r cartref, cyflenwadau adeiladu ac offer.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001221
true
Petrol stations.
false
Gorsafoedd petrol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001225
true
Car repair and MOT services.
false
Gwasanaethau trwsio ceir ac MOT.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001229
true
Bicycle shops.
false
Siopau beiciau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001233
true
Taxi or vehicle hire businesses.
false
Busnesau tacsi neu logi cerbydau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001237
true
Banks, building societies, credit unions, short term loan providers and cash points
false
Banciau, cymdeithasau adeiladu, undebau credyd, darparwyr benthyciadau tymor byr a pheiriannau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001241
true
Post offices.
false
Swyddfeydd post.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001245
true
Funeral directors.
false
Trefnwyr angladdau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001249
true
Laundrettes and dry cleaners.
false
Golchdai a siopau glanhau dillad.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001253
true
Dental services, opticians, audiology services, chiropody, chiropractors, osteopaths and other medical or health services, including services relating to mental health.
false
Gwasanaethau deintyddol, optegwyr, gwasanaethau awdioleg, trin traed, ceiropractyddion, osteopathiaid a gwasanaethau meddygol neu iechyd eraill, gan gynnwys gwasanaethau sy’n ymwneud ag iechyd meddwl.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001257
true
Veterinary surgeons and pet shops.
false
Milfeddygon a siopau anifeiliaid anwes.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001261
true
Agricultural supplies shops.
false
Siopau cyflenwadau amaethyddol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001265
true
Storage and distribution facilities, including delivery drop off points.
false
Cyfleusterau storio a dosbarthu, gan gynnwys mannau gollwng danfoniadau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001269
true
Car parks.
false
Meysydd parcio.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001273
true
Public toilets.
false
Toiledau cyhoeddus.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001276
true
14
false
14
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001286
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001287
true
2020-04-23
false
2020-04-24
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001291
true
Status:
false
Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001293
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001296
true
SCHEDULE 2 Regulation 1
false
ATODLEN 2 Rheoliad 1
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001299
true
Underlying Health Conditions
false
Cyflyrau Iechyd Isorweddol
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001303
true
Chronic (long-term) respiratory diseases, such as asthma, chronic obstructive pulmonary disease, emphysema or bronchitis.
false
Clefydau anadlu cronig (hirdymor), megis asthma, clefyd rhwystrol cronig yr ysgyfaint, emffysema neu froncitis.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001307
true
Chronic heart disease, such as heart failure.
false
Clefyd cronig y galon, megis methiant y galon.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001311
true
Chronic kidney disease.
false
Clefyd cronig yr arennau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001315
true
Chronic liver disease, such as hepatitis.
false
Clefyd cronig yr afu/iau, megis hepatitis.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001319
true
Chronic neurological conditions, such as Parkinson’s disease, motor neurone disease, multiple sclerosis (MS), a learning disability or cerebral palsy.
false
Cyflyrau niwrolegol cronig, megis clefyd Parkinson, clefyd niwronau motor, sglerosis ymledol (MS), anabledd dysgu neu barlys yr ymennydd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001323
true
Diabetes.
false
Diabetes.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001327
true
Problems with the spleen, such as sickle cell disease or if the spleen has been removed.
false
Problemau â’r ddueg, megis clefyd y crymangelloedd neu os yw’r ddueg wedi ei thynnu.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001331
true
A weakened immune system, including as the result of conditions such as HIV and AIDS, or medicines such as steroid tablets or chemotherapy.
false
System imiwnedd wan, gan gynnwys o ganlyniad i gyflyrau megis HIV ac AIDS, neu feddyginiaethau megis tabledau steroidau neu gemotherapi.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001335
true
Being seriously overweight, with a body mass index of 40 or above.
false
Bod dros bwysau yn ddifrifol, gyda mynegai màs y corff o 40 neu uwch.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001338
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001341
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001344
true
Part 2A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination in Wales.
false
Mae Rhan 2A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 yn galluogi Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, i wneud darpariaeth at ddiben atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i achosion o heintio neu ledaenu heintiau neu halogiad yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001347
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn cael eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a achosir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001350
true
The Regulations replace the Health Protection (Coronavirus, Business Closure) (Wales) Regulations 2020 and the Health Protection (Coronavirus:
false
Mae’r Rheoliadau’n disodli Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Cau Busnes) (Cymru) 2020 a Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001351
true
Closure of Leisure Businesses, Footpaths and Access Land) (Wales) Regulations 2020, which are revoked by regulation 2, and make further provision.
false
Cau Busnesau Hamdden, Llwybrau Troed a Thir Mynediad) (Cymru) 2020, a ddirymir gan reoliad 2, ac maent yn gwneud darpariaeth bellach.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001354
true
The Regulations impose restrictions on individuals, businesses and others.
false
Mae’r Rheoliadau yn gosod cyfyngiadau ar unigolion, busnesau ac eraill.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001355
true
In accordance with regulation 3, these restrictions apply for an “emergency period”.
false
Yn unol â rheoliad 3,mae’r cyfyngiadau hyn yn gymwys ar gyfer “cyfnod yr argyfwng”.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001356
true
This period lasts until a direction is given by the Welsh Ministers specifying that the restrictions, or any one restriction (or part of a restriction), is terminated.
false
Mae’r cyfnod hwn yn parhau hyd nes y rhoddir cyfarwyddyd gan Weinidogion Cymru yn pennu bod y cyfyngiadau, neu unrhyw un cyfyngiad (neu ran o gyfyngiad), yn cael ei derfynu.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001357
true
The Welsh Ministers are required to keep the need for the restrictions under review every 21 days.
false
Mae’n ofynnol i Weinidogion Cymru barhau i adolygu’r angen am y cyfyngiadau bob 21 diwrnod.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001360
true
Regulation 4 requires the closure of premises, listed in Part 1 of Schedule 1 to the Regulations, in which food and drink are sold on the premises.
false
Mae rheoliad 4 yn ei gwneud yn ofynnol cau mangre, a restrir yn Rhan 1 o Atodlen 1 i’r Rheoliadau, lle y gwerthir bwyd a diod yn y fangre.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001361
true
Selling food and drink for consumption off the premises is allowed to continue (but this must be done in accordance with regulation 6(1)).
false
Caniateir parhau i werthu bwyd a diod i’w fwyta neu i’w hyfed oddi ar y fangre (ond rhaid gwneud hyn yn unol â rheoliad 6 (1)).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001362
true
Regulation 4 also prohibits, subject to certain limited exceptions, the carrying on of a business or the provision of a service which is listed in Part 2 or Part 3 of Schedule 1.
false
Mae rheoliad 4 hefyd yn gwahardd, yn ddarostyngedig i eithriadau cyfyngedig penodol, cynnal busnes neu ddarparu gwasanaeth sydd wedi ei restru yn Rhan 2 neu Ran 3 o Atodlen 1.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001363
true
One exception allows certain business premises to be open, at the request of the Welsh Ministers or a local authority, in order to provide urgent public services.
false
Mae un eithriad yn caniatáu i rai mangreoedd busnes fod yn agored, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, er mwyn darparu gwasanaethau cyhoeddus brys.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001376
true
15
false
15
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001377
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001378
true
2020-04-23 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001381
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001384
true
Regulation 5 makes specific provision about holiday accommodation (including hotels and boarding houses).
false
Mae rheoliad 5 yn gwneud darpariaeth benodol ynghylch llety gwyliau (gan gynnwys gwestai a thai byrddio).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001385
true
This provides that the requirement (in regulation 4) to close holiday sites (mobile homes sites for holiday use only or which cannot be occupied all year round) and camping sites, includes an obligation on the owners of these sites to use their best endeavours to vacate the premises.
false
Mae’r rheoliad hwn yn darparu bod y gofyniad (yn rheoliad 4) i gau safleoedd gwyliau (safleoedd cartrefi symudol at ddefnydd gwyliau yn unig neu na ellir eu meddiannu drwy gydol y flwyddyn) a safleoedd gwersylla, yn cynnwys rhwymedigaeth ar berchnogion y safleoedd hyn i wneud eu gorau glas i sicrhau fod pobl yn gadael yr eiddo.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001386
true
Regulation 5 also sets out exceptions to the requirement (in regulation 4) to close hotels and similar forms of accommodation.
false
Mae rheoliad 5 hefyd yn nodi eithriadaui’r gofyniad (yn rheoliad 4) i gau gwestai a mathau tebyg o lety.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001389
true
Regulation 6 applies to certain businesses and services listed in Part 4 of Schedule 1 that are allowed to continue but must do so subject to the conditions specified.
false
Mae rheoliad 6 yn gymwys i rai busnesau a gwasanaethau penodol a restrir yn Rhan 4 o Atodlen 1 y caniateir iddynt barhau ond y mae’n rhaid iddynt wneud hynny yn ddarostyngedig i’r amodau a bennir.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001392
true
Regulation 7 makes specific provision about places of worship, crematoriums and community centres which must close subject to certain exceptions.
false
Mae rheoliad 7 yn gwneud darpariaeth benodol ynghylch addoldai, amlosgfeydd a chanolfannau cymunedol y mae’n rhaid iddynt gau yn ddarostyngedig i rai eithriadau penodol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001393
true
Exceptions include providing essential voluntary services to homeless or vulnerable people and, upon the request of the Welsh Ministers or a local authority, providing urgent public services.
false
Mae’r eithriadau yn cynnwys darparu gwasanaethau gwirfoddol hanfodol i bobl ddigartref neu bobl sy’n agored i niwed ac, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, i ddarparu gwasanaethau cyhoeddus brys.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001396
true
Regulation 8 imposes restrictions on movement and gatherings.
false
Mae rheoliad 8 yn gosod cyfyngiadau ar symud a chynulliadau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001397
true
This provides that no person may leave the place they live without a reasonable excuse (examples of which are listed).
false
Mae hyn yn darparu na chaiff neb adael y man lle y mae’n byw ynddo heb esgus rhesymol (mae enghreifftiau o’r rhain wedi eu rhestru).
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001398
true
It also provides that no person may participate in a gathering in a public place of more than two people except in certain circumstances.
false
Mae hefyd yn darparu na chaiff neb gymryd rhan mewn cynulliad o fwy na dau berson mewn man cyhoeddus ac eithrio o dan amgylchiadau penodol.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001401
true
Regulation 9 imposes a requirement on local authorities, National Park authorities, Natural Resources Wales and the National Trust to close certain public paths and land accessible by the public.
false
Mae rheoliad 9 yn gosod gofyniad ar awdurdodau lleol, awdurdodau Parciau Cenedlaethol, Cyfoeth Naturiol Cymru a’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol i gau rhai llwybrau cyhoeddus a thirsy’n hygyrch i’r cyhoedd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001402
true
There is no requirement on the Welsh Ministers to review these provisions but the bodies on whom the duty to close footpaths and land is imposed must keep the need for any closure under consideration.
false
Nid yw’n ofynnol i Weinidogion Cymru adolygu’r darpariaethau hyn ond mae rhaid i’r cyrff y gosodir dyletswydd arnynt i gau llwybrau troed a thir gadw’r angen i gau o dan ystyriaeth.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001405
true
Regulation 10 relates to the enforcement of the restrictions imposed by the Regulations, which include a power of entry provided for in regulation 11.
false
Mae rheoliad 10 yn ymwneud â gorfodi’r cyfyngiadau a osodir gan y Rheoliadau, sy’n cynnwyspŵer mynediad y darperir ar ei gyfer yn rheoliad 11.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001406
true
Regulation 12 provides that a person who, without a reasonable excuse, contravenes (listed) requirements in these Regulations commits an offence.
false
Mae rheoliad 12 yn darparu bod person sydd, heb esgus rhesymol, yn mynd yn groes i’r gofynion (rhestredig) yn y Rheoliadau hyn yn cyflawni trosedd.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001407
true
That offence is punishable by an unlimited fine.
false
Gellir cosbi’r drosedd honno drwy ddirwy ddiderfyn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001408
true
Regulation 13 allows for offences to be punished by way of a fixed penalty notice and regulation 14 relates to prosecutions of offences under the regulations.
false
Mae rheoliad 13 yn caniatáu i droseddau gael eu cosbi drwy hysbysiad cosb benodedig ac mae rheoliad 14 yn ymwneud ag erlyn troseddau o dan y Rheoliadau.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001411
true
Regulation 15 provides that these regulations expire on 26 September 2020, however the expiry of the Regulations does not affect the validity of actions taken under the Regulations before they expire.
false
Mae rheoliad 15 yn darparu bod y Rheoliadau hyn yn dod i ben ar 26 Medi 2020, ond nid yw’r ffaith bod y Rheoliadau yn dod i ben yn effeithio ar ddilysrwydd camau a gymerir o dan y Rheoliadau cyn iddynt ddod i ben.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001414
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal asesiadau effaith rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001415
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, nid oes asesiad effaith rheoleiddiol wedi’i baratoi ynglŷnâ chost a budd tebygol cydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 - The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 E.pdf
0001418
true
16
false
16
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000009
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before theNationalAssembly for Wales under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(c.22), for approval by resolution of the National Assembly for Wales within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 (p. 22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwnaed yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu, neu pan fo toriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000012
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000015
true
2020 No. 334 (W. 76)
false
2020 Rhif 334 (Cy. 76)
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000020
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000023
true
The Health Protection (Coronavirus:
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000024
true
Closure of Leisure Businesses, Footpaths and Access Land) (Wales) Regulations 2020
false
Cau Busnesau Hamdden, Llwybrau Troed a Thir Mynediad) (Cymru) 2020
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000030
true
at 10.00 p.m. on 23 Made - - - - March 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 24 March 2020 at 12.00 p.m. on 24
false
am 10.00 p.m. ar 23 Gwnaed - - - - Mawrth 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 24 Mawrth 2020 am 12.00 pm. ar 24
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000033
true
Coming into force - - March 2020
false
Yn dod i rym - - Mawrth am 2020
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000036
true
The Welsh Ministers make these Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1), 45C(3)(c), 45C(4)(d), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau hyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1), 45C(3)(c), 45C(4)(d), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000039
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Gwneir y Rheoliadau mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd o ganlyniad i fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000042
true
The Welsh Ministers consider that restrictions and requirements imposed by these Regulations are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae Gweinidogion Cymru o’r farn bod y cyfyngiadau a’r gofynion a osodir gan y Rheoliadau hyn yn gymesur â’r hyn y maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000045
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddo drwy benderfyniad.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000048
true
Title, coming into force, application and interpretation
false
Enwi, dod i rym, cymhwyso a dehongli
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000051
true
1.—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus:
false
1.—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000052
true
Closure of Leisure Businesses, Footpaths and Access Land) (Wales) Regulations 2020 and they come into force at 12.00 p.m. on 24 March 2020.
false
Cau Busnesau Hamdden, Llwybrau Troed a Thir Mynediad) (Cymru) 2020 a deuant i rym am 12.00 p.m. ar 24 Mawrth 2020.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000055
true
(2) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000058
true
(1) 1984c.22(“the 1984 Act”).
false
(1) 1984p.22(“Deddf1984”).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000059
true
Sections 45C, 45F a 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008
(c.14).
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol
2008(p.14).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000060
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hynny wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog Priodol”).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000061
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the appropriate Minister, as respects Wales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran 45T(6) o Ddeddf 1984 y Gweinidog Priodol o ran Cymru yw Gweinidogion Cymru.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000070
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000071
true
2020-04-21 Status:
false
2020-04-22 Status:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000072
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000075
true
(3) In these Regulations “coronavirus” (“coronaveirws”) means severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2).
false
(3) At ddiben y Rheoliadau hyn ystyr “coronafeirws” (“coronavirus”) yw coronafeirws syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000078
true
Requirement to close leisure businesses during the emergency
false
Y gofyniad i gau busnesau hamdden yn ystod yr argyfwng
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000081
true
—(1) A person who is responsible for carrying on a business which is listed in Part 1 of the Schedule must, during the relevant period, close its premises and cease to carry on its business.
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am redeg busnes a restrir yn Rhan 1 o’r Atodlen, yn ystod y cyfnod perthnasol, gau ei fangre a pheidio â rhedeg ei fusnes.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000084
true
(2) If a business listed in the Schedule (“business A”) forms part of a larger business (“businessB”), the person responsible for carrying on business B complies with the requirement in paragraph (1) if it closes down business A.
false
(2) Os yw busnes a restrir yn yr Atodlen (“busnes A”) yn ffurfio rhan o fusnes mwy o faint(“busnes B”), mae’r person sy’n gyfrifol am redeg busnes B yn cydymffurfio â’r gofyniad ym mharagraff (1) os yw’n cau busnes A.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000087
true
(3) The Welsh Ministers must review the need for restrictions imposed by this regulation every 28 days, with the first review being carried out before the expiry of the period of 28 days starting with the day after the day on which these Regulations are made.
false
(3) Rhaid i Weinidogion Cymru adolygu’r angen am y cyfyngiadau a osodir gan y rheoliad hwn bob 28 o ddiwrnodau, gyda’r adolygiad cyntaf yn cael ei gynnal cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau gan ddechrau â’r diwrnod drannoeth y diwrnod y gwneir y Rheoliadau hyn.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000090
true
(4) As soon as the Welsh Ministers consider that the restrictions set out in this regulation are no longer necessary to prevent, protect against, control or provide a public health response to the incidence or spread of infection in Wales with the coronavirus, the Welsh Ministers must publish a
direction terminating the relevant period.
false
(4) Cyn gynted ag y bydd Gweinidogion Cymru yn ystyried nad oes angen y cyfyngiadau a nodir
yn y rheoliad hwn mwyach i atal, i ddiogelu rhag, i reoli neu i ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i
fynychder neu ledaeniad haint yng Nghymru â’r coronafeirws, rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi cyfarwyddyd yn terfynu’r cyfnod perthnasol.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000093
true
(5) A direction published under paragraph (4) may terminate the relevant period in relation to some of the businesses listed the Schedule, or all businesses listed in the Schedule.
false
(5) Caiff cyfarwyddyd a gyhoeddir o dan baragraff (4) derfynu’r cyfnod perthnasol mewn perthynas â rhai o’r busnesau a restrir yn yr Atodlen, neu bob busnes a restrir yn yr Atodlen.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000096
true
(6) For the purposes of this regulation—
false
(6) At ddibenion y rheoliad hwn—
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000099
true
(a) a “person responsible for carrying on a business” includes the owner, proprietor, and manager of that business;
false
(a) mae “person sy’n gyfrifol am redeg busnes” yn cynnwys perchennog a rheolwr y busnes hwnnw;
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000102
true
(b) the “relevant period” starts when these Regulations come into force and ends on the day specified in a direction published by the Welsh Ministers under paragraph (4).
false
(b) mae’r “cyfnod perthnasol” yn cychwyn pan ddaw’r Rheoliadau hyn i rym ac yn dod i ben ar y diwrnod a bennir mewn cyfarwyddyd a gyhoeddir gan Weinidogion Cymru o dan baragraff (7).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000105
true
Further provision relating to the closure of holiday sites
false
Darpariaeth bellach yn ymwneud â chau safleoedd gwyliau
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000108
true
3.—(1) In so far as Regulation 2(1) applies to a holiday site, the obligation on the person responsible for carrying on the business (“P”) includes an obligation on P to use P’s best endeavours to require any person using a mobile home or caravan on the site when the premises is closed to vacate the premises.
false
3.—(1) I’r graddau y mae rheoliad 2 (1) yn gymwys i safle gwyliau, mae’r oblygiad ar y personsy’n gyfrifol am gyflawni’r busnes (“P”) yn cynnwys oblygiad ar P i ddefnyddio ymdrechion gorau P i’w gwneud yn ofynnol i unrhyw berson sy’n defnyddio cartref symudol neu garafán ar y safle pan fo’r fangre yn cau i adael y fangre.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000111
true
(2) But the obligation in paragraph (1) does not apply in relation to any person using a mobile home on the holiday site for human habitation under an agreement made under Part 4 of the Mobile Homes (Wales) Act 2013.
false
(2) Ond nid yw’r oblygiad ym mharagraff (1) yn gymwys mewn perthynas ag unrhyw bersonsy’n defnyddio cartref symudol i bobl fyw ynddo ar y safle gwyliau o dan gytundeb a wnaed o dan Ran 4 o Ddeddf Cartrefi Symudol (Cymru) 2013.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000114
true
Requirement to close certain public footpaths and land during the emergency
false
Gofyniad i gau rhai llwybrau troed cyhoeddus a thir mynediad yn ystod yr argyfwng
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000117
true
—(1) Where paragraph (1) applies to a footpath or access land in the area of a relevant authority, the relevant authority must—
false
—(1) Os yw paragraff (1) yn gymwys i lwybr troed neu dir mynediad yn ardal awdurdod perthnasol, rhaid i’r awdurdod perthnasol —
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000120
true
(a) close the footpath or access land by 12.00pm on 25 March 2020, and
false
(a) gau y llwybr troed neu’r tir mynediad erbyn 12.00 y.h. ar 25 Mawrth 2020, a
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000123
true
(b) keep it closed until it considers that closure is no longer necessary to prevent, protect against, control or provide a public health response to the incidence or spread of infection in its area with the coronavirus.
false
(b) ei gadw ar gau nes ei fod o’r farn nad yw cau mwyach yn angenrheidiol i atal, amddiffyn rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd cyhoeddus i fynychder neu ymlediad haint yn ei ardal gyda’r coronafeirws.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000126
true
(2) This paragraph applies to the footpaths and access land in its area a relevant authority
considers—
false
(2) Mae’r paragraff hwn yn gymwys i’r llwybrau troed a’r tir mynediad yn ei ardal mae awdurdod perthnasol yn ystyried—
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000129
true
(a) to be liable to large numbers of people congregating or being in close proximity to each other, or
false
(a) sydd â thuedd i niferoedd mawr o bobl yn ymgasglu arnynt neu i fod yn agos at ei gilydd arnynt, neu
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000132
true
(b) the use of which otherwise poses a high risk to the incidence or spread of infection in its area with the coronavirus.
false
(b) mae’r defnydd ohono’n peri risg uchel fel arall i fynychder neu ymlediad haint yn ei ardal gyda’r coronafeirws.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000135
true
2
false
2
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000145
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000146
true
2020-04-21
false
2020-04-22
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000150
true
Status:
false
Status:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000152
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000155
true
(3) The relevant authority must publish a list of footpaths or access land closed in its area on a website.
false
(3) Rhaid i’r awdurdod perthnasol gyhoeddi rhestr o lwybrau troed neu dir mynediad sydd wedi ei gau yn ei ardal ar wefan.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000158
true
(4) For the purposes of this regulation—
false
(4) At ddibenion y rheoliad hwn —
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000161
true
(a) a footpath includes a bridleway, and
false
(a) mae cyfeiriadau at lwybr troed yn cynnwys llwybr ceffylau, a
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000164
true
(b) references to a footpath or access land include parts of a footpath or access land.
false
(b) mae cyfeiriadau at lwybr troed neu dir mynediad yn cynnwys rhannau o lwybr troed neu dir mynediad.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000167
true
(5) In this regulation—
false
(5) Yn y rheoliad hwn —
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000170
true
(a) the “relevant authority” means—
false
(a) ystyr “awdurdod perthnasol” yw —
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000173
true
(i) a county council or county borough council in Wales, (ii) a National Park authority in Wales,(iii) Natural Resources Wales, or
false
(i) Cyngor Sir neu Gyngor Bwrdeistref Sirol yng Nghymru, (ii) awdurdod Parc Cenedlaethol yng Nghymru, (iii) Cyfoeth Naturiol Cymru, neu
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000179
true
(iv) The National Trust.
false
(iv) yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000182
true
(b) “footpath” and “bridleway” have the same meaning as in section 329(1) of the Highways Act 1980.
false
(b) mae i “llwybr troed” a “llwybr ceffylau” yr un ystyr â roddir i “footpath” a “bridleway” (yn eu trefn) yn adran 329 (1) o Ddeddf Priffyrdd 1980;
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000185
true
(c) “access land” includes land to which the public has access by virtue of its ownership by the National Trust, but otherwise has the same meaning as in section 1(1) of the Countryside and Rights of Way Act 2000.
false
(c) mae “tir mynediad” yn cynnwys tir y mae gan y cyhoedd fynediad ato yn rhinwedd ei berchnogaeth gan yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol ond heblaw hynny mae iddo yr un ystyr ag “access land” yn adran 1 (1) o Ddeddf Cefn Gwlad a Hawliau Tramwy 2000.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000188
true
Offences and penalties
false
Troseddau a chosbau
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000191
true
—(1) A person who, without reasonable excuse, contravenes regulation 2 commits an offence.
false
—(1) Mae person sydd, heb esgus rhesymol, yn torri reoliad 2 yn cyflawni trosedd.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000194
true
(2) A person who obstructs, without reasonable excuse, any person carrying out a function under these Regulations commits an offence.
false
(2) Mae person sy’n rhwystro, heb esgus rhesymol, unrhyw berson sy’n cyflawni swyddogaeth o dan y Rheoliadau hyn yn cyflawni trosedd.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000197
true
(3) An offence under these Regulations is punishable on summary conviction by a fine.
false
(3) Mae trosedd o dan y Rheoliadau hyn i’w gosbi ar gollfarn ddiannod drwy ddirwy.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000200
true
(4) If an offence under paragraph (1) committed by a body corporate is proved—
false
(4) Os profir bod trosedd o dan baragraff (1) a gyflawnwyd gan gorff corfforaethol—
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000203
true
(a) to have been committed with the consent or connivance of an officer of the body, or
false
(a) wedi ei gyflawni gyda chydsyniad neu ymoddefiad swyddog o’r corff, neu
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000206
true
(b) to be attributable to any neglect on the part of such an officer,
false
(b) y gellir ei briodoli i unrhyw esgeulustod ar ran y swyddog hwnnw,
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000209
true
the officer (as well as the body corporate) is guilty of the offence and liable to be prosecuted and proceeded against and punished accordingly.
false
mae’r swyddog (yn ogystal â’r corff corfforaethol) yn euog o’r drosedd ac yn agored i gael ei erlyn ac i gael achos wedi’i ddwyn yn ei erbyn a’i gosbi yn unol â hynny.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000212
true
(5) In paragraph (4), “officer”, in relation to a body corporate, means a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate.
false
(5) Ym mharagraff (4), ystyr “swyddog”, mewn perthynas â chorff corfforaethol, yw cyfarwyddwr, rheolwr, ysgrifennydd neu swyddog cyffelyb arall i’r corf corfforaethol.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000215
true
Enforcement of restrictions and prosecution
false
Gorfodi cyfyngiadau ac erlyn
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000218
true
—(1) A person, designated by the Welsh Ministers, may take such action as is necessary to enforce a closure or restriction imposed by regulation 2.
false
—(1) Caiff person a ddynodir gan Weinidogion Cymru gymryd unrhyw gamau sy’n angenrheidiol i orfodi gofyniad i gau mangre neu gyfyngiad a osodir gan reoliad 2.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000221
true
(2) Proceedings for an offence under regulation 5 may be brought any person designated by the Welsh Ministers.
false
(2) Caniateir dwyn achos am drosedd o dan reoliad 5 gan unrhyw berson a ddynodir gan Weinidogion Cymru.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000224
true
Expiry
false
Dod i ben
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000227
true
—(1) These Regulations expire at the end of the period of six months beginning with the day on which they come into force.
false
—(1) Daw’r Rheoliadau hyn i ben ar ddiwedd y cyfnod o chwe mis sy’n dechrau ar y diwrnod y deuant i rym.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000230
true
(2) This regulation does not affect the validity of anything done pursuant to these Regulations before they expire.
false
(2) Nid yw’r rheoliad hwn yn effeithio ar ddilysrwydd unrhyw beth a wneir yn unol â’r Rheoliadau hyn cyn iddynt ddod i ben.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000233
true
3
false
3
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000243
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000244
true
2020-04-21 Status:
false
2020-04-22 Status:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000245
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000248
true
At 10.00 p.m. on 23 March 2020
false
Am 10.00 p.m. ar 23 Mawrth 2020
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000253
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000256
true
First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000259
true
4
false
4
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000269
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000270
true
2020-04-21
false
2020-04-22
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000274
true
Status:
false
Status:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000276
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000279
true
SCHEDULE Regulation 2
false
YR ATODLEN Rheoliad 2
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000282
true
Businesses which must close
false
Y busnesau y mae’n rhaid iddynt gau
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000285
true
PA RT 1
false
RHAN 1
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000288
true
TYPE OF BUSINESS
false
MATH O FUSNES
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000292
true
Holiday sites.
false
Safleoedd gwyliau.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000296
true
Camping sites.
false
Safleoedd gwersylla.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000300
true
Amusement arcades.
false
Arcêdau difyrion.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000304
true
Indoor play centres.
false
Canolfannau chwarae dan do.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000307
true
PA RT 2
false
RHAN 2
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000310
true
INTERPRETATION
false
DEHONGLI
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000313
true
5.—(1) In this Schedule a “holiday site” means any land in Wales on which a mobile home or caravan is stationed for the purposes of human habitation (including any land in Wales used in conjunction with that land), in respect of which the relevant planning permission or the site licence for the land—
false
5.—(1) Yn yr Atodlen hon, ystyr “safle gwyliau” yw unrhyw dir yng Nghymru y mae cartref symudol wedi ei leoli arno at ddibenion bod yn gartref i berson (gan gynnwys unrhyw dir yng Nghymru a ddefnyddir ar y cyd â’r tir) y mae’r caniatâd cynllunio mewn cysylltiad ag ef, neu y mae trwydded y safle ar gyfer y tir—
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000316
true
(a) is expressed to be granted for holiday use only, or
false
(a) wedi ei ddatgan i’w roi at ddiben ei ddefnyddio ar gyfer gwyliau yn unig, neu
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000319
true
(b) requires that there are times of the year when no mobile home or caravan may be stationed on the site for human habitation.
false
(b) yn ei gwneud yn ofynnol bod adegau o’r flwyddyn pan ni chaniateir lleoli unrhyw gartref symudol ar y safle i fod yn gartref i berson.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000322
true
(2) For the purpose of determining whether or not a site is a holiday site, any provision of the relevant planning permission or of the site licence which permits the stationing of a mobile home on the land for human habitation all year round is to be ignored if the mobile home is authorised to be occupied by—
false
(2) At ddibenion penderfynu a yw safle yn safle gwyliau ai peidio, anwybyddir unrhyw ddarpariaeth o’r caniatâd cynllunio perthnasol neu’r drwydded safle sy’n caniatáu gosod cartref symudol ar y tir i bobl fyw ynddo drwy gydol y flwyddyn os awdurdodir y cartref i’w feddiannu gan —
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000325
true
(a) the person who is the owner of the site, or
false
(a) y person sy’n berchennog ar y safle, neu
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000328
true
(b) a person employed by that person but who does not occupy the mobile home under an agreement to which Part 4 of the Mobile Homes (Wales) Act 2013 applies.
false
(b) person a gyflogir gan y person hwnnw ond nad yw’n meddiannu’r cartref symudol o dan gytundeb y mae Rhan 4 o Ddeddf Cartrefi Symudol (Cymru) 2013 yn gymw
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000331
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000334
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000337
true
These Regulations require the closure of holiday caravan sites, camping sites, amusement arcades and indoor play centres to protect against the risks to public health arising from coronavirus.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn ei gwneud yn ofynnol i gau safleoedd carafannau gwyliau, safleoedd gwersylla, arcedau difyrion a chanolfannau chwarae dan do i ddiogelu yn erbyn risgiau i iechyd y cyhoedd sy’n deillio o goronafeirws.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000338
true
Closures last until a direction is given by the Welsh Ministers allowing them to re-open.
false
Byddant ar gau hyd nes y rhoddir cyfarwyddyd gan Weinidogion Cymru yn caniatáu iddynt ailagor.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000339
true
The Welsh Ministers are required to keep the need for the restrictions imposed by the Regulations under review every 28 days.
false
Mae’n ofynnol i Weinidogion Cymru adolygu’r angen am y cyfyngiadau a osodir gan y Rheoliadau bob 28 o ddiwrnodau.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000342
true
5
false
5
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000352
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000353
true
2020-04-21 Status:
false
2020-04-22 Status:
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000354
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000357
true
The Regulations also imposes a duty, for the same purpose, on local authorities, National Park authorities, National Resources Wales and the National Trust to close certain public footpaths and land.
false
Mae’r Rheoliadau hefyd yn gosod oblygiad, at yr un diben, ar awdurdodau lleol, awdurdodau Parciau Cenedlaethol, Cyfoeth Naturiol Cymru a’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol i gau rhai llwybrau troed a thir mynediad cyhoeddus.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000360
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000361
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
FINAL - FINAL.dvapr
FINAL - FINAL.dvapr
EE.pdf
0000364
true
6
false
6
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000009
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before theNationalAssembly for Wales under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(c.22), for approval by resolution of the National Assembly for Wales within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 (p. 22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwnaed yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu, neu pan fo toriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000012
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000015
true
2020 No. 326 (W. 74)
false
2020 Rhif 326 (Cy. 74)
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000020
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000023
true
The Health Protection (Coronavirus, Business Closure) (Wales) Regulations 2020
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws,Cau Busnes) (Cymru) 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000026
true
at 1.45 p.m. on 21 Made - - - - March 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 23 March 2020 at 2.00 p.m. on 21
false
am 1.45 p.m. ar 21 Gwnaed - - - - Mawrth 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 23 Mawrth 2020 am 2:00 p.m. ar 21
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000029
true
Coming into force - - March 2020
false
Yn dod i rym - - Mawrth 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000032
true
The Welsh Ministers make these Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1), (3)(c), (4)(d), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau hyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1), (3)(c), (4)(d), 45F(2) and 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000035
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Gwnaed y Rheoliadau mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd o ganlyniad i fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlu aciwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000038
true
The Welsh Ministers consider that restrictions and requirements imposed by these Regulations are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae Gweinidogion Cymru o’r farn bod y cyfyngiadau a’r oblygiadau a osodir gan y Rheoliadau hyn yn gymesur â’r hyn y maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000041
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddo drwy benderfyniad.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000044
true
Title and commencement
false
Enwi a chychwyn
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000047
true
—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus, Business Closure) (Wales) Regulations 2020 and they come into force at 2.00 p.m. on 21 March 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Cau Busnes) (Cymru) 2020 a deuant i rym am 2.00 yr hwyr ar 21 Mawrth 2020.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000050
true
(2) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000053
true
(1) 1984c.22(“the 1984 Act”).
false
(1) >1984p.22(“Deddf1984”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000054
true
Sections 45C, 45F a 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008
(c.14).
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol
>2008(p.14)(“Deddf 2008”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000055
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hynny wedi eu roi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000056
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the appropriate Minister, as respects Wales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran 45T(6) o Ddeddf 1984, y Gweinidog priodol o ran Cymru yw Gweinidogion Cymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000065
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000066
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000067
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000070
true
Requirement to close premises during the emergency
false
Y gofyniad i gau mangre yn ystod yr argyfwng
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000073
true
—(1) A person who is responsible for carrying on a business which is listed in Part 1 of the Schedule must—
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am redeg busnes a restrir yn Rhan 1 o’r Atodlen—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000076
true
(a) during the relevant period—
false
(a) yn ystod y cyfnod perthnasol—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000079
true
(i) close any premises, or part of the premises, in which food or drink are sold for consumption on those premises, and
false
(i) cau unrhyw fangre, neu rhan o’r fangre, lle gwerthir bwyd neu ddiod i’w fwyta yn y fangre honno, a
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000082
true
(ii) cease selling food or drink for consumption on its premises;
false
(ii) peidio â gwerthu bwyd neu ddiod i’w fwyta yn ei fangre;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000083
true
or
false
neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000086
true
(b) if the business sells food or drink for consumption off the premises, cease selling food or drink for consumption on its premises during the relevant period.
false
(b) os yw’r busnes yn gwerthu bwyd neu ddiod i’w fwyta oddi ar y fangre, peidio â gwerthu bwyd na diod i’w fwyta yn ei fangre yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000089
true
(2) For the purposes of paragraph (1)(a), food or drink sold by a hotel or other accommodation as part of room service is not to be treated as being sold for consumption on its premises.
false
(2) At ddibenion paragraff (1)(a), nid yw bwyd a diod sy’n cael ei werthu gan westy neu lety arall fel rhan o wasanaeth ystafell i’w drin fel pe bai’n cael ei werthu i’w fwyta ym mangre’r gwesty neu lety hwnnw.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000092
true
(3) For the purposes of paragraph (1)(a)(ii) and (b), an area adjacent to the premises of the business where seating is made available for customers of the business (whether or not by the business) to be treated as part of the premises of that business.
false
(3) At ddibenion paragraff (1)(a)(ii) a (b), mae ardal gyfagos i fangre’r busnes lle y mae seddau ar gael i gwsmeriaid y busnes (p’un a yw’r busnes yn gwneud hynny ai peidio) i’w drin fel pe bai’n rhan o fangre’r busnes hwnnw.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000095
true
(4) A person responsible for carrying on a business which is listed in Part 2 of the Schedule must cease to carry on that business during the relevant period.
false
(4) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am redeg busnes a restrir yn Rhan 2 o’r Atodlen, gau’r busnes hwnnw yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000098
true
(5) If a business listed in the Schedule (“business A”) forms part of a larger business (“businessB”), the person responsible for carrying on business B complies with the requirement in paragraph (1) if it closes down business A.
false
(5) Os yw busnes a restrir yn yr Atodlen (“busnes A”) yn ffurfio rhan o fusnes mwy (“busnesB”), mae’r person sy’n gyfrifol am weithredu busnes B yn cydymffurfio â’r gofyniad ym mharagraff (1) os yw’n cau lawr busnes A.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000101
true
(6) The Welsh Ministers must review the need for restrictions imposed by this regulation every 28 days, with the first review being carried out before the expiry of the period of 28 days starting with the day after the day on which these Regulations are made.
false
(6) Rhaid i Weinidogion Cymru adolygu’r angen am y cyfyngiadau a osodir gan y rheoliad hwn bob 28 diwrnod, a rhaid i’r adolygiad cyntaf gael ei gynnal cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodausy’n dechrau ar y diwrnod ar ôl y diwrnod y gwneir y Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000104
true
(7) As soon as the Welsh Ministers consider that the restrictions set out in this regulation are no longer necessary to prevent, protect against, control or provide a public health response to the incidence or spread of infection in Wales with the coronavirus, the Welsh Ministers must publish a
direction terminating the relevant period.
false
(7) Cyn gynted ag y bydd Gweinidogion Cymru yn ystyried nad oes angen y cyfyngiadau a nodir
yn y rheoliad hwn mwyach i atal, i ddiogelu rhag, i reoli neu i ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i
fynychder neu ledaeniad haint yng Nghymru â’r coronafeirws, rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi cyfarwyddyd yn terfynu’r cyfnod perthnasol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000107
true
(8) A direction published under paragraph (7) may terminate the relevant period in relation to some of the businesses listed the Schedule, or all businesses listed in the Schedule.
false
(8) Caiff cyfarwyddyd a gyhoeddir o dan baragraff (7) derfynu’r cyfnod perthnasol mewn perthynas â rhai o’r busnesau a restrir yn yr Atodlen, neu bob busnes a restrir yn yr Atodlen.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000110
true
(9) For the purposes of this regulation—
false
(9) At ddibenion y rheoliad hwn—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000113
true
(a) “coronavirus” (“coronaveirws”) means severe acute respiratory syndrome coronavirus
false
(a) ystyr “coronafeirws” (“coronavirus”) yw coronafeirws syndrom anadlu aciwt difrifol 2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000116
true
2 (SARS-CoV-2);
false
(SARS-CoV-2);
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000119
true
(b) a “person responsible for carrying on a business” includes the owner, proprietor, and manager of that business;
false
(b) mae “person sy’n gyfrifol am redeg busnes” yn cynnwys perchennog a rheolwr y busnes hwnnw;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000122
true
(c) the “relevant period” starts when these Regulations come into force and ends on the day specified in a direction published by the Welsh Ministers under paragraph (7).
false
(c) mae’r “cyfnod perthnasol” yn cychwyn pan ddaw’r Rheoliadau hyn i rym ac yn gorffen ar y diwrnod a bennir mewn cyfarwyddyd a gyhoeddir gan Weinidogion Cymru o dan baragraff (7).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000125
true
Offences and penalties
false
Troseddau a chosbau
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000128
true
—(1) A person who, without reasonable excuse, contravenes regulation 2 commits an offence.
false
—(1) Mae person sydd, heb esgus rhesymol, yn torri reoliad 2 yn cyflawni trosedd.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000131
true
(2) A person who obstructs, without reasonable excuse, any person carrying out a function under these Regulations commits an offence.
false
(2) Mae person sy’n rhwystro, heb esgus rhesymol, unrhyw berson sy’n cyflawni swyddogaeth o dan y Rheoliadau hyn yn cyflawni trosedd.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000134
true
(3) An offence under these Regulations is punishable on summary conviction by a fine.
false
(3) Mae trosedd o dan y Rheoliadau hyn i’w gosbi ar gollfarn ddiannod drwy ddirwy.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000137
true
(4) If an offence under paragraph (1) committed by a body corporate is proved—
false
(4) Os profir bod trosedd o dan baragraff (1) a gyflawnwyd gan gorff corfforaethol—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000140
true
(a) to have been committed with the consent or connivance of an officer of the body, or
false
(a) wedi’i gyflawni gyda chydsyniad neu ymoddefiad swyddog o’r corff, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000143
true
(b) to be attributable to any neglect on the part of such an officer,
false
(b) y gellir ei briodoli i unrhyw esgeulustod ar ran y cyfryw swyddog,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000146
true
2
false
2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000156
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000157
true
2020-04-20
false
2020-04-24
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000161
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000163
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000166
true
the officer (as well as the body corporate) is guilty of the offence and liable to be prosecuted and proceeded against and punished accordingly.
false
mae’r swyddog (yn ogystal â’r corff corfforaethol) yn euog o’r drosedd ac yn agored i gael ei erlyn ac i gael achos wedi’i ddwyn yn ei erbyn a’i gosbi yn unol â hynny.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000169
true
(5) In paragraph (4), “officer”, in relation to a body corporate, means a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate.
false
(5) Ym mharagraff (4), ystyr “swyddog”, mewn perthynas â chorff corfforaethol, yw cyfarwyddwr, rheolwr, ysgrifennydd neu swyddog cyffelyb arall i’r corff corfforaethol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000172
true
Enforcement of restrictions and prosecution
false
Gorfodi cyfyngiadau ac erlyn
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000175
true
—(1) A person, designated by the Welsh Ministers, may take such action as is necessary to enforce a closure or restriction imposed by regulation 2.
false
—(1) Caiff person a ddynodwyd gan Weinidogion Cymru gymryd unrhyw gamau sy’n angenrheidiol i orfodi gofyniad i gau mangre neu gyfyngiad a osodir gan reoliad 2.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000178
true
(2) Proceedings for an offence under regulation 3 may be brought any person designated by the Welsh Ministers.
false
(2) Caniateir dwyn achos am drosedd o dan reoliad 3 gan unrhyw berson a ddynodir gan Weinidogion Cymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000181
true
Expiry
false
Diwedd
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000184
true
—(1) These Regulations expire at the end of the period of six months beginning with the day on which they come into force.
false
—(1) Daw’r Rheoliadau hyn i ben ar ddiwedd y cyfnod o chwe mis sy’n dechrau ar y diwrnod y deuant i rym.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000187
true
(2) This regulation does not affect the validity of anything done pursuant to these Regulations before they expire.
false
(2) Nid yw’r rheoliad hwn yn effeithio ar ddilysrwydd unrhyw beth a wneir yn unol â’r Rheoliadau hyn cyn iddynt ddod i ben.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000190
true
At 1.45 p.m. on 21 March 2020
false
Am 1.45 p.m. ar 21 Mawrth 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000195
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000198
true
First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000201
true
3
false
3
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000211
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000212
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-24 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000213
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000216
true
SCHEDULE Regulation 2
false
ATODLEN Rheoliad 2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000219
true
Businesses which must close
false
Busnesau sy’n gorfod cau
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000222
true
PA RT 1
false
RHAN 1
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000226
true
Restaurants, including restaurants and dining rooms in hotels or members clubs.
false
Bwytai, gan gynnwys bwytai ac ystafelloedd bwyta mewn gwestai neu glybiau aelodau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000230
true
Cafes, including workplace canteens, but not including—
false
Caffis, gan gynnwys ffreuturau yn y gweithle, ond heb gynnwys—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000233
true
(a) cafes or canteens at a hospital, care home or school;
false
(a) caffis neu ffreuturau mewn ysbyty, cartref gofal neu ysgol;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000236
true
(b) canteens at a prison or an establishment intended for use for naval, military or air force purposes or for the purposes of the Department of the Secretary of State responsible for defence;
false
(b) ffreuturau mewn carchar neu sefydliad y bwriedir ei ddefnyddio at ddibenion y llynges, y fyddin neu’r awyrlu neu at ddibenion Adran yr Ysgrifennydd Gwladol sy’n gyfrifol am amddiffyn;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000239
true
(c) services providing food or drink to the homeless.
false
(c) gwasanaethau sy’n darparu bwyd neu ddiod i’r digartref.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000243
true
Bars, including bars in hotels or members’ clubs.
false
Bariau, gan gynnwys bariau mewn gwestai neu glybiau aelodau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000247
true
Public houses.
false
Tafarndai.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000250
true
PART 2
false
RHAN 2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000254
true
Cinemas.
false
Sinemâu.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000258
true
Theatres.
false
Theatrau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000262
true
Nightclubs.
false
Clybiau nos.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000266
true
Bingo halls.
false
Neuaddau bingo.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000270
true
Concert halls.
false
Neuaddau cyngerdd.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000274
true
Museums and galleries.
false
Amgueddfeydd ac orielau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000278
true
Casinos.
false
Casinos.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000282
true
Betting shops.
false
Siopau betio.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000286
true
Spas.
false
Sbaon.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000290
true
Massage parlours.
false
Parlyrau tylino.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000294
true
Indoor skating rinks.
false
Canolfannau sglefrio (dan do).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000298
true
Indoor fitness studios, gyms, swimming pools or other indoor leisure centres.
false
Stiwdios ffitrwydd, campfeydd, pyllau nofio neu ganolfannau hamdden dan do eraill
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000301
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000304
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000307
true
These Regulations require the closure of businesses selling food or drink for consumption on the premises, and businesses listed in the Schedule, to protect against the risks to public health arising
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn ei gwneud yn ofynnol i fusnesau sy’n gwerthu bwyd neu ddiod i’w bwyta ar y safle, a busnesau a restrir yn yr Atodlen, i gau er mwyn diogelu rhag y risgiau i iechyd
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000310
true
4
false
4
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000320
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000321
true
2020-04-20
false
2020-04-24
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000325
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000327
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000331
true
Closure of the businesses lasts until a direction is given by the Welsh Ministers allowing them to re-open.
false
Mae’r oblygiad i gaur busnesau yn parhau hyd nes y rhoddir cyfarwyddyd gan Weinidogion Cymru sy’n eu galluogi i ail-agor.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000332
true
The Welsh Ministers are required to keep the need for the restrictions imposed by the Regulations under review every 28 days.
false
Mae’n ofynnol i Weinidogion Cymru adolygu’r angen ar gyfer y cyfyngiadau a osodir gan y Rheoliadau hyn bob 28 diwrnod.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000335
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000336
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000339
true
5
false
5
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000016
true
2020 No. 389 (W. 87)
false
2020 Rhif 389 (Cy. 87)
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000021
true
SOCIAL CARE, WALES
false
GOFAL CYMDEITHASOL, CYMRU
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000024
true
The Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016 and Regulated Services (Miscellaneous Amendments) Regulations 2020
false
Rheoliadau Deddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016 a Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Diwygiadau Amrywiol) 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000027
true
Made - - - - 11 March 2020
false
Gwnaed - - - - 11 Mawrth 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000030
true
Coming into force - - 1 April 2020
false
Yn dod i rym - - 1 Ebrill 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000033
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 6(1)(d), 9(9), 27(1) and 187(1)(b) of the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016(“the Act”)(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 6(1)(d), 9(9), 27(1) a 187(1)(b) o Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016 (“y Ddeddf”)(1).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000034
true
The Welsh Ministers have consulted such persons as they think appropriate, as required by section 27(4)(a) of the Act and published a statement about the consultation as required by section 27(4)(b) of that Act.
false
Mae Gweinidogion Cymru wedi ymgynghori âʼr personau hynny y maent yn meddwl eu bod yn briodol, fel syʼn ofynnol gan adran 27(4)(a) oʼr Ddeddf ac wedi cyhoeddi datganiad ynghylch yr ymgynghoriad fel syʼn ofynnol gan adran 27(4)(b) oʼr Ddeddf honno.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000035
true
The Welsh Ministers have laid a copy of the statement before the National Assembly for Wales as required by section 27(5) of that Act.
false
Mae Gweinidogion Cymru wedi gosod copi oʼr datganiad gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru fel syʼn ofynnol gan adran 27(5) oʼr Ddeddf honno.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000038
true
A draft of these Regulations was laid before the National Assembly for Wales under section 187(2) (d) and (f) of the Act and has been approved by a resolution of the National Assembly for Wales.
false
Gosodwyd drafft o’r Rheoliadau hyn gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru o dan adran 187(2)(d) ac (f) o’r Ddeddf ac fe’i cymeradwywyd ganddo drwy benderfyniad.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000041
true
PART 1
false
RHAN 1
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000044
true
General
false
Cyffredinol
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000047
true
Title, commencement and interpretation
false
Enwi, cychwyn a dehongli
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000050
true
—(1) The title of these Regulations is the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016 and Regulated Services (Miscellaneous Amendments) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Deddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016 a Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Diwygiadau Amrywiol) 2020.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000053
true
(2) These Regulations come into force on 1 April 2020.
false
(2) Dawʼr Rheoliadau hyn i rym ar 1 Ebrill 2020.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000056
true
(3) In these Regulations—
false
(3) Yn y Rheoliadau hyn—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000059
true
“the Act” (“y Ddeddf”) means the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016,
false
ystyr “y Ddeddf” (“the Act”) yw Deddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000062
true
(1) 2016anaw2; see the definition of “prescribed” in section 189.
false
(1) 2016dccc2;gwelerydiffiniad o “a ragnodir” a “rhagnodedig” yn adran 189.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000065
true
See also section 40 of the Legislation (Wales) Act 2019(anaw
false
Gweler hefyd adran 40 o Ddeddf Deddfwriaeth
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000071
true
4)for provision about the procedure that applies to this instrument.
false
(Cymru)2019(dccc4)am ddarpariaeth ynghylch y weithdrefn syʼn gymwys iʼr offeryn hwn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000080
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000081
true
2020-04-06 Status:
false
2020-04-06 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000082
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000083
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000086
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000089
true
“the 2017 Regulations” (“Rheoliadau 2017”) means the Regulated Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2017(2),
false
ystyr “Rheoliadau 2017” (“the 2017 Regulations”) yw Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2017(2),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000092
true
“the Registration Regulations” (“y Rheoliadau Cofrestru”) means the Regulated Services (Registration) (Wales) Regulations 2017(3),
false
ystyr “y Rheoliadau Cofrestru” (“the Registration Regulations”) yw Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Cofrestru) (Cymru) 2017(3),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000095
true
“the Regulated Services Regulations” (“y Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig”) means—
false
ystyr “y Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig” (“the Regulated Services Regulations”) yw—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000098
true
(a) the 2017 Regulations,
false
(a) Rheoliadau 2017,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000101
true
(b) the Adult Placement Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales)
false
(b) Rheoliadau Gwasanaethau Lleoli Oedolion (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000104
true
Regulations 2019(4),
false
Cyfrifol) (Cymru) 2019(4),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000107
true
(c) the Regulated Advocacy Services (Service Providers and Responsible Individuals)
false
(c) Rheoliadau Gwasanaethau Eirioli Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000110
true
(Wales) Regulations 2019(5),
false
Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019(5),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000113
true
(d) the Regulated Fostering Services (Service Providers and Responsible Individuals)
false
(d) Rheoliadau Gwasanaethau Maethu Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000116
true
(Wales) Regulations 2019(6),
false
Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019(6),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000119
true
(e) the Regulated Adoption Services (Service Providers and Responsible Individuals)
false
(e) Rheoliadau Gwasanaethau Mabwysiadu Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000122
true
(Wales) Regulations 2019(7).
false
Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019(7).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000125
true
PART 2
false
RHAN 2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000128
true
Amendment to the Act
false
Diwygiad iʼr Ddeddf
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000131
true
Amendment to the Act
false
Diwygiad iʼr Ddeddf
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000135
true
The Act is amended in accordance with regulation 3.
false
Maeʼr Ddeddf wedi ei diwygio yn unol â rheoliad 3.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000138
true
Fit and proper person:
false
Person addas a phriodol:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000139
true
relevant considerations
false
ystyriaethau perthnasol
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000143
true
In section 9(5)(a) after “subsection (4)” insert “or (6)”.
false
Yn adran 9(5)(a), ar ôl “is-adran (4)” mewnosoder “neu (6)”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000146
true
PART 3
false
RHAN 3
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000149
true
Amendments to the Registration Regulations
false
Diwygiadau iʼr Rheoliadau Cofrestru
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000152
true
Amendments to the Registration Regulations
false
Diwygiadau iʼr Rheoliadau Cofrestru
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000156
true
The Registration Regulations are amended in accordance with regulations 5 and 6 and regulation 7 introduces a transitional provision.
false
Maeʼr Rheoliadau Cofrestru wedi eu diwygio yn unol â rheoliadau 5 a 6 ac mae rheoliad 7 yn cyflwyno darpariaeth drosiannol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000159
true
Information to be provided by an applicant
false
Yr wybodaeth sydd iʼw darparu gan ymgeisydd
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000163
true
After regulation 3 insert—
false
Ar ôl rheoliad 3 mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000166
true
“3A.—(1) This regulation applies where the applicant, within the meaning of paragraph (a) of the definition of “applicant” in regulation 2, is an organisation.
false
“3A.—(1) Maeʼr rheoliad hwn yn gymwys pan foʼr ymgeisydd, o fewn ystyr paragraff (a) oʼr diffiniad o “ymgeisydd” yn rheoliad 2, yn sefydliad.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000169
true
(2) S.I.2017/1264(W.295)asamendedbyS.I.2019/757(W.142).
false
(2) O.S.2017/1264(Cy.295)fely’idiwygiwydganO.S.2019/757(Cy.142).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000172
true
(3) S.I.2017/1098(W.278)to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
(3) O.S.2017/1098(Cy.278)y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000173
true
(4) S.I.2019/163(W.40).
false
(4) O.S.2019/163(Cy.40).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000176
true
(5) S.I.2019/165(W.41)to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
(5) O.S.2019/165(Cy.41)y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000177
true
(6) S.I.2019/169(W.42).
false
(6) O.S.2019/169(Cy.42).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000181
true
(7) S.I.2019/762(W.145).
false
(7) O.S.2019/762(Cy.145).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000184
true
2
false
2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000194
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000195
true
2020-04-06
false
2020-04-06
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000199
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000201
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000202
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000205
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000208
true
(2) An applicant to whom this regulation applies must, in addition to the information specified in regulation 3, provide the Welsh Ministers with the information in paragraph (3).
false
(2) Rhaid i ymgeisydd y maeʼr rheoliad hwn yn gymwys iddo, yn ychwanegol at yr wybodaeth a bennir yn rheoliad 3, ddarparu i Weinidogion Cymru yr wybodaeth ym mharagraff (3).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000211
true
(3) The applicant must provide, in relation to the persons listed in paragraph (4)—
false
(3) Rhaid iʼr ymgeisydd ddarparu, mewn perthynas âʼr personau a restrir ym mharagraff (4)—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000214
true
(a) their full name, date of birth, home address, electronic mail address and telephone number, and
false
(a) eu henw llawn, eu dyddiad geni, eu cyfeiriad cartref, eu cyfeiriad post electronig a’u rhif ffôn, a
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000217
true
(b) the information listed in paragraphs 13 to 22 of Schedule 1.
false
(b) yr wybodaeth a restrir ym mharagraffau 13 i 22 o Atodlen 1.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000220
true
(4) The persons in relation to whom the information in paragraph (3) must be provided
are—
false
(4) Y personau y mae rhaid darparuʼr wybodaeth ym mharagraff (3) mewn perthynasâ hwy yw—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000223
true
(a) where the organisation is a body corporate other than a local authority or Local Health Board—
false
(a) pan foʼr sefydliad yn gorff corfforaethol ac eithrio awdurdod lleol neu Fwrdd Iechyd Lleol—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000226
true
(i) each person who has been appointed as a director of the body corporate,
false
(i) pob person sydd wedi ei benodiʼn gyfarwyddwr oʼr corff corfforaethol,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000229
true
(ii) each person who has been appointed as a trustee of the body corporate,
false
(ii) pob person sydd wedi ei benodiʼn ymddiriedolwr oʼr corff corfforaethol,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000232
true
(iii) each member of the managing committee of the body corporate,
false
(iii) pob aelod o bwyllgor rheoliʼr corff corfforaethol,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000235
true
(b) where the organisation is an unincorporated body, each person who is concerned in the management and control of the body,
false
(b) pan foʼr sefydliad yn gorff anghorfforedig, pob person syʼn ymwneud â rheoli a rheolaeth y corff,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000238
true
(c) where the organisation is a partnership, each partner.”
false
(c) pan foʼr sefydliad yn bartneriaeth, pob partner.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000242
true
In Schedule 1—
false
Yn Atodlen 1—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000245
true
(a) in paragraph 45—
false
(a) ym mharagraff 45—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000248
true
(i) at the end of subparagraph (b) for “.”
false
(i) ar ddiwedd is-baragraff (b), yn lle “.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000249
true
substitute “;”,
false
rhodder “;”,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000252
true
(ii) after subparagraph (b) insert—
false
(ii) ar ôl is-baragraff (b) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000255
true
“(c) any person who is a member of the managing committee of the body corporate.”, and
false
“(c) unrhyw berson syʼn aelod o bwyllgor rheoliʼr corff corfforaethol.”, a
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000258
true
(b) in paragraph 48 for “application” substitute “declaration”.
false
(b) yn nhestun Saesneg paragraff 48, yn lle “application” rhodder “declaration”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000261
true
Transitional provision
false
Darpariaeth drosiannol
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000267
true
An application for registration which has been submitted in accordance with the Registration Regulations prior to the coming into force of these Regulations, is to be determined as if these Regulations had not been made.
false
Mae cais i gofrestru sydd wedi ei gyflwyno yn unol âʼr Rheoliadau Cofrestru cyn iʼr Rheoliadau hyn ddod i rym, iʼw benderfynu fel pe na baiʼr Rheoliadau hyn wedi eu gwneud.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000270
true
PART 4
false
RHAN 4
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000273
true
Amendments to the Regulated Services Regulations
false
Diwygiadau iʼr Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000276
true
Amendments to the Regulated Services Regulations
false
Diwygiadau iʼr Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000280
true
The Regulated Services Regulations are each amended in accordance with regulation 9.
false
Maeʼr Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig wedi eu diwygio yn unol â rheoliad 9.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000284
true
In Schedule 3—
false
Yn Atodlen 3—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000287
true
(a) for paragraph 3 substitute—
false
(a) yn lle paragraff 3 rhodder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000290
true
“3.
false
“3.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000291
true
Where, on or after 1 April 2020, the service provider is a body corporate, any change in the—
false
Pan foʼr darparwr gwasanaeth, ar neu ar ôl 1 Ebrill 2020, yn gorff corfforaethol, unrhyw newid i—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000294
true
(a) directors,
false
(a) cyfarwyddwyr,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000297
true
(b) trustees, or
false
(b) ymddiriedolwyr, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000300
true
(c) members of the managing committee,
false
(c) aelodau pwyllgor rheoli,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000303
true
3
false
3
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000313
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000314
true
2020-04-06 Status:
false
2020-04-06 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000315
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000316
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000319
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000322
true
of the body corporate.
false
y corff corfforaethol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000326
true
3A.
false
3A.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000328
true
Where, on or after 1 April 2020, the service provider is an unincorporated body, any change in the persons who are concerned in the management and control of the body.”
false
Pan foʼr darparwr gwasanaeth, ar neu ar ôl 1 Ebrill 2020, yn gorff anghorfforedig, unrhyw newid iʼr personau syʼn ymwneud â rheoli a rheolaeth y corff.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000331
true
(b) in paragraph 5 for “company” substitute “body corporate”.
false
(b) ym mharagraff 5 yn lle “cwmni” rhodder “corff corfforaethol”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000334
true
PART 5
false
RHAN 5
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000337
true
Amendments to the 2017 Regulations
false
Diwygiadau i Reoliadau 2017
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000340
true
Amendments to the 2017 Regulations
false
Diwygiadau i Reoliadau 2017
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000344
true
The 2017 Regulations are amended in accordance with regulations 11 and 12.
false
Mae Rheoliadau 2017 wedi eu diwygio yn unol â rheoliadau 11 a 12.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000347
true
Interpretation
false
Dehongli
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000351
true
In regulation 1(3), insert the following in the appropriate place—
false
Yn rheoliad 1(3), mewnosoder y canlynol yn y lle priodol—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000354
true
““nurse” (“nyrs”) means a qualified nurse or qualified midwife registered with the Nursing and Midwifery Council in accordance with article 5 of the Nursing and Midwifery Order 2001(8);”;
false
“ystyr “nyrs” (“nurse”) yw nyrs gymwysedig neu fydwraig gymwysedig sydd wedi ei chofrestru âʼr Cyngor Nyrsio a Bydwreigiaeth yn unol ag erthygl 5 o Orchymyn Nyrsio a Bydwreigiaeth 2001(8);”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000357
true
““registered professional” (“proffesiynolyn cofrestredig”) has the meaning given in paragraph 1 of Schedule 3 to the Health Professions Order 2001(9);”.
false
“mae i “proffesiynolyn cofrestredig” yr ystyr a roddir i “registered professional” ym mharagraff 1 o Atodlen 3 i Orchymyn Proffesiynau Iechyd 2001(9);”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000360
true
Fitness of staff
false
Addasrwydd staff
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000364
true
In regulation 35—
false
Yn rheoliad 35—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000367
true
(a) for paragraph (2)(f) substitute—
false
(a) yn lle paragraff (2)(f) rhodder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000370
true
“(f) subject to paragraph (11) of this regulation, where the person is employed by the service provider (whether as an employee or worker) other than as a manager in order to provide care and support to any person in connection with—
false
“(f) yn ddarostyngedig i baragraff (11) oʼr rheoliad hwn, pan fo’r person wedi ei gyflogi gan y darparwr gwasanaeth (pa un ai fel cyflogai neu fel gweithiwr) ac eithrio fel rheolwr er mwyn darparu gofal a chymorth i unrhyw berson mewn cysylltiad—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000373
true
(i) a care home service provided wholly or mainly for children,(ii) a secure accommodation service, or
false
(i) â gwasanaeth cartref gofal a ddarperir yn gyfan gwbl neuʼn bennaf i blant, (ii) â gwasanaeth llety diogel, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000379
true
(iii) a domiciliary support service in order to provide care and support to a person referred to in paragraph 8(1) of Schedule 1 to the Act,
false
(iii) â gwasanaeth cymorth cartref er mwyn darparu gofal a chymorth i berson y cyfeirir ato ym mharagraff 8(1) o Atodlen 1 iʼr Ddeddf,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000382
true
the person is registered as a social care worker with Social Care Wales no later than the relevant date (see paragraph (8) for meaning of “the relevant date”).”
false
fod y person wedi ei gofrestru fel gweithiwr gofal cymdeithasol â Gofal Cymdeithasol Cymru heb fod yn hwyrach naʼr dyddiad perthnasol (gweler paragraff (8) am ystyr “y dyddiad perthnasol”).”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000385
true
(b) after subparagraph (f) as substituted by these Regulations insert—
false
(b) ar ôl is-baragraff (f) fel yʼi hamnewidir gan y Rheoliadau hyn mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000388
true
“(g) subject to paragraph (11) of this regulation, where the person is engaged under a contract for services, other than as manager, to provide care and support to any person in connection with—
false
“(g) yn ddarostyngedig i baragraff (11) oʼr rheoliad hwn, pan fo’r person wedi ei gymryd ymlaen o dan gontract ar gyfer gwasanaethau ac eithrio fel rheolwr, i ddarparu gofal a chymorth i unrhyw berson mewn cysylltiad—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000391
true
(i) a care home service provided wholly or mainly to children,
false
(i) â gwasanaeth cartref gofal a ddarperir yn gyfan gwbl neuʼn bennaf i blant,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000394
true
(ii) a secure accommodation service, or
false
(ii) â gwasanaeth llety diogel, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000397
true
(8) S.I.2002/253,amendedbyS.I.2018/838and S.I.2009/1182; there are other amending instruments but none is relevant.
false
(8) O.S.2002/253, a ddiwygiwyd ganO.S.2018/838acO.S.2009/1182;mae offerynnau diwygio eraill ond nid yw’r un ohonynt ynberthnasol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000399
true
(9) S.I.2002/254, to which there are amending instruments.
false
(9) O.S.2002/254, y mae offerynnau diwygio iddo.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000402
true
4
false
4
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000412
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000413
true
2020-04-06
false
2020-04-06
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000417
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000419
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000420
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000423
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000426
true
(iii) a domiciliary support service in order to provide care and support to a person referred to in paragraph 8(1) of Schedule 1 to the Act,
false
(iii) â gwasanaeth cymorth cartref er mwyn darparu gofal a chymorth i berson y cyfeirir ato ym mharagraff 8(1) o Atodlen 1 iʼr Ddeddf,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000429
true
the person is registered as a social care worker with Social Care Wales no later than the relevant date (see paragraph (8A) for meaning of “the relevant date”)”.
false
fod y person wedi ei gofrestru fel gweithiwr gofal cymdeithasol â Gofal Cymdeithasol Cymru heb fod yn hwyrach naʼr dyddiad perthnasol (gweler paragraff (8A) am ystyr “y dyddiad perthnasol”)”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000432
true
(c) after paragraph (8) insert—
false
(c) ar ôl paragraff (8) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000435
true
“(8A) In paragraph (2)(g) of this regulation, “the relevant date” is either—
false
“(8A) Ym mharagraff (2)(g) oʼr rheoliad hwn, “y dyddiad perthnasol” yw naill ai—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000438
true
(a) 6 months from the date a person is first engaged under a contract for services to provide care and support in connection with–
false
(a) 6 mis oʼr dyddiad y cymerir person ymlaen gyntaf o dan gontract ar gyfer gwasanaethau i ddarparu gofal a chymorth mewn cysylltiad—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000441
true
(i) a care home service provided wholly or mainly to children,
false
(i) â gwasanaeth cartref gofal a ddarperir yn gyfan gwbl neuʼn bennaf i blant,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000444
true
(ii) a secure accommodation service,
false
(ii) â gwasanaeth llety diogel,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000447
true
(iii) a domiciliary support service in order to provide care and support to a person referred to in paragraph 8(1) of Schedule 1 to the Act, or
false
(iii) â gwasanaeth cymorth cartref er mwyn darparu gofal a chymorth i berson y cyfeirir ato ym mharagraff 8(1) o Atodlen 1 iʼr Ddeddf, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000450
true
(b) such later date as the service regulator may in exceptional circumstances agree.”
false
(b) unrhyw ddyddiad diweddarach y mae’r rheoleiddiwr gwasanaethau yn cytuno arno o dan amgylchiadau eithriadol.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000453
true
(d) after paragraph (10) insert—
false
(d) ar ôl paragraff (10) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000456
true
“(11) The requirement that a person is registered as a social care worker with Social Care Wales in accordance with paragraph (2)(f) and (g), does not apply where the person is employed (whether as an employee or worker) or engaged under a contract for services to work as a—
false
“(11) Nid ywʼr gofyniad bod person wedi ei gofrestru fel gweithiwr gofal cymdeithasol â Gofal Cymdeithasol Cymru yn unol â pharagraff (2)(f) ac (g) yn gymwys pan foʼr person wedi ei gyflogi (pa un ai fel cyflogai neu fel gweithiwr) neu ei gymryd ymlaen o dan gontract ar gyfer gwasanaethau i weithio fel—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000459
true
(a) nurse, or
false
(a) nyrs, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000462
true
(b) registered professional.”
false
(b) proffesiynolyn cofrestredig.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000465
true
11 March 2020
false
11 Mawrth 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000470
true
Julie Morgan Deputy Minister for Health and Social Services under authority of the Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Julie Morgan Y Dirprwy Weinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol o dan awdurdod y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000473
true
5
false
5
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000483
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000484
true
2020-04-06 Status:
false
2020-04-06 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000485
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000486
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000489
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000492
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000495
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid ywʼr nodyn hwn yn rhan oʼr Rheoliadau)
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000498
true
These Regulations are made under the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016(“the Act”).
false
Maeʼr Rheoliadau hyn wedi eu gwneud o dan Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016 (“y Ddeddf”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000501
true
Part 2 contains an amendment to section 9 of the Act.
false
Mae Rhan 2 yn cynnwys diwygiad i adran 9 oʼr Ddeddf.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000502
true
Section 9 of the Act concerns any decision the Welsh Ministers make about whether a service provider, a person applying to be a service provider, a responsible individual or a person to be designated as a responsible individual (hereafter collectively referred to as “a relevant person”) is a fit and proper person to be a service provider or, as the case may be, a responsible individual.
false
Mae adran 9 oʼr Ddeddf yn ymwneud ag unrhyw benderfyniad y mae Gweinidogion Cymru yn ei wneud ynghylch a yw darparwr gwasanaeth, person syʼn gwneud cais i fod yn ddarparwr gwasanaeth, unigolyn cyfrifol neu berson sydd iʼwddynodiʼn unigolyn cyfrifol (y cyfeirir atynt ar y cyd o hyn ymlaen fel “person perthnasol”) yn berson addas a phriodol i fod yn ddarparwr gwasanaeth neu, yn ôl y digwydd, yn unigolyn cyfrifol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000505
true
Regulation 3 amends section 9 to extend the application of subsection (6) to include any other person associated or formerly associated with a relevant person.
false
Mae rheoliad 3 yn diwygio adran 9 i estyn cymhwysiad is-adran (6) i gynnwys unrhyw berson arall syʼn gysylltiedig â pherson perthnasol neu a oedd gynt yn gysylltiedig â pherson perthnasol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000508
true
The effect of this amendment is to allow the Welsh Ministers to take into account evidence that any person associated or formerly associated with a relevant person has been responsible for, contributed to or facilitated misconduct or mismanagement in the provision of a regulated service in Wales or of the equivalent outside Wales.
false
Effaith y diwygiad hwn yw caniatáu i Weinidogion Cymru ystyried tystiolaeth bod unrhyw bersonsyʼn gysylltiedig â pherson perthnasol neu a oedd gynt yn gysylltiedig â pherson perthnasol wedi bod yn gyfrifol am gamymddwyn neu gamreoli, neu wedi cyfrannu ato neu wedi ei hwyluso, wrth ddarparu gwasanaeth rheoleiddiedig yng Nghymru neu wasanaeth cyfatebol y tu allan i Gymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000511
true
Part 3 contains amendments to the Regulated Services (Registration) (Wales) Regulations 2017(“the Registration Regulations”).
false
Mae Rhan 3 yn cynnwys diwygiadau i Reoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Cofrestru) (Cymru) 2017 (“y Rheoliadau Cofrestru”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000512
true
The Registration Regulations are made under sections 6 and 11 of the Act.
false
Maeʼr Rheoliadau Cofrestru wedi eu gwneud o dan adrannau 6 ac 11 oʼr Ddeddf.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000513
true
Section 6(1) of the Act sets out the information that must be contained in an application for registration as a service provider of a regulated service and enables the Welsh Ministers to prescribe additional information that must be contained in an application for registration.
false
Mae adran 6(1) oʼr Ddeddf yn nodiʼr wybodaeth y mae rhaid ei chynnwys mewn cais i gofrestru fel darparwr gwasanaeth mewn cysylltiad â gwasanaeth rheoleiddiedig ac yn galluogi Gweinidogion Cymru i ragnodi gwybodaeth ychwanegol y mae rhaid ei chynnwys mewn cais i gofrestru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000516
true
Regulation 3 of the Registration Regulations specifies the additional information that is to be provided by an applicant for registration.
false
Mae rheoliad 3 oʼr Rheoliadau Cofrestru yn pennuʼr wybodaeth ychwanegol sydd iʼw darparu gan ymgeisydd sy’n gwneud cais i gofrestru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000517
true
This includes the information listed in Schedule 1 to the Registration Regulations.
false
Mae hyn yn cynnwys yr wybodaeth a restrir yn Atodlen 1 iʼr Rheoliadau Cofrestru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000520
true
Regulation 5 inserts regulation 3A into the Registration Regulations.
false
Mae rheoliad 5 yn mewnosod rheoliad 3A yn y Rheoliadau Cofrestru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000523
true
Regulation 3A sets out the additional information that must be provided by, in the case of a body corporate, each director, trustee, or member of the managing committee;
false
Mae rheoliad 3A yn nodiʼr wybodaeth ychwanegol y mae rhaid ei darparu, yn achos corff corfforedig, gan bob cyfarwyddwr, ymddiriedolwr neu aelod o’r pwyllgor rheoli;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000524
true
in the case of a partnership, each partner;
false
yn achos partneriaeth, gan bob partner;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000525
true
and in the case of an unincorporated body, each person concerned in the management and control of the body.
false
ac yn achos corff anghorfforedig, gan bob person syʼn ymwneud â rheoli a rheolaeth y corff.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000528
true
Regulation 7 contains a transitional provision relevant to the inserted regulation 3A.
false
Mae rheoliad 7 yn cynnwys darpariaeth drosiannol syʼn berthnasol i’r rheoliad 3A a fewnosodir.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000531
true
Part 4 amends each of the following sets of Regulations (hereafter collectively referred to as “the Regulated Services Regulations”) which are made under sections 27 and 28 of the Act:
false
Mae Rhan 4 yn diwygio pob un oʼr setiau a ganlyn o Reoliadau (y cyfeirir atynt ar y cyd o hyn ymlaen fel “y Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig”) sydd wedi eu gwneud o dan adrannau 27 ac 28 oʼr Ddeddf:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000534
true
(a) the Regulated Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2017,
false
(a) Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2017,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000537
true
(b) the Adult Placement Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2019,
false
(b) Rheoliadau Gwasanaethau Lleoli Oedolion (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000540
true
(c) the Regulated Advocacy Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2019,
false
(c) Rheoliadau Gwasanaethau Eirioli Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000543
true
(d) the Regulated Fostering Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2019, and
false
(d) Rheoliadau Gwasanaethau Maethu Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019, ac
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000546
true
6
false
6
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000549
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000559
true
2020-04-06
false
2020-04-06
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000560
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000564
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000566
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000567
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000570
true
(e) the Regulated Adoption Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2019.
false
(e) Rheoliadau Gwasanaethau Mabwysiadu Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2019.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000573
true
The Regulated Services Regulations set out the regulatory requirements which apply to providers of services regulated under the Act.
false
Maeʼr Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig yn nodiʼr gofynion rheoleiddiol syʼn gymwys i ddarparwyr gwasanaethau a reoleiddir o dan y Ddeddf.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000574
true
These are care home services, secure accommodation services, residential family centre services, domiciliary support services, adult placement services, advocacy services, fostering services and adoption services.
false
Y gwasanaethau hyn yw gwasanaethau cartrefi gofal, gwasanaethau llety diogel, gwasanaethau canolfannau preswyl i deuluoedd, gwasanaethau cymorth cartref, gwasanaethau lleoli oedolion, gwasanaethau eirioli, gwasanaethau maethu a gwasanaethau mabwysiadu.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000577
true
In each set of the Regulated Services Regulations, Schedule 3 lists the events of which the service provider must notify the service regulator, the Welsh Ministers.
false
Ym mhob set oʼr Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig, mae Atodlen 3 yn rhestruʼr digwyddiadau y mae rhaid iʼr darparwr gwasanaeth hysbysuʼr rheoleiddiwr gwasanaethau, sef Gweinidogion Cymru, amdanynt.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000580
true
Regulation 9 substitutes for paragraph 3 of Schedule 3 to each set of the Regulated Services Regulations, new paragraphs 3 and 3A.
false
Mae rheoliad 9 yn rhoi paragraff 3 newydd a pharagraff newydd 3A yn lleʼr paragraff 3 presennol o Atodlen 3 i bob set oʼr Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000583
true
The event listed in new paragraph 3 is any change to the persons who form part of the body constituted (formally or informally) as the decision-making body of the organisation, such as the directors, trustees or members of the managing committee of the service provider where the service provider is a body corporate.
false
Y digwyddiad a restrir ym mharagraff 3 newydd yw unrhyw newid iʼr personau syʼn rhanoʼr corff a gyfansoddir (yn ffurfiol neuʼn anffurfiol) fel corff gwneud penderfyniadauʼr sefydliad, megis cyfarwyddwyr, ymddiriedolwyr neu aelodau pwyllgor rheoliʼr darparwr gwasanaeth pan foʼr darparwr gwasanaeth yn gorff corfforedig.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000586
true
The event listed in new paragraph 3A is any change in the persons who are concerned in the management and control of the body of the service provider where the service provider is an unincorporated body.
false
Y digwyddiad a restrir ym mharagraff newydd 3A yw unrhyw newid iʼr personau syʼn ymwneud â rheoli a rheolaeth corff y darparwr gwasanaeth pan foʼr darparwr gwasanaeth yn gorff anghorfforedig.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000589
true
Part 5 amends the Regulated Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2017 (“the 2017 Regulations”).
false
Mae Rhan 5 yn diwygio Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2017 (“Rheoliadau 2017”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000590
true
The 2017 Regulations set out the regulatory requirements which apply to providers of care home services, secure accommodation services, residential family centre services and domiciliary support services.
false
Mae Rheoliadau 2017 yn nodiʼr gofynion rheoleiddiol syʼn gymwys i ddarparwyr gwasanaethau cartrefi gofal, gwasanaethau llety diogel, gwasanaethau canolfannau preswyl i deuluoedd a gwasanaethau cymorth cartref.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000593
true
Part 10 of the 2017 Regulations contains specific requirements as to the fitness of individuals working at the service.
false
Mae Rhan 10 o Reoliadau 2017 yn cynnwys gofynion penodol o ran addasrwydd unigolion syʼn gweithio yn y gwasanaeth.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000596
true
Regulation 12 amends regulation 35 of the 2017 Regulations.
false
Mae rheoliad 12 yn diwygio rheoliad 35 o Reoliadau 2017.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000599
true
Paragraph (a) substitutes paragraph 2(f) of regulation 35 of the 2017 Regulations which provides that where a service provider employs a person, other than as a manager to provide care and support in connection with a care home provided wholly or mainly for children, a secure accommodation service or a domiciliary support service the person must be registered as a social care worker with Social Care Wales within 6 months of commencing their employment.
false
Mae paragraff (a) yn amnewid paragraff 2(f) o reoliad 35 o Reoliadau 2017 syʼn darparu, pan fo darparwr gwasanaeth yn cyflogi person ac eithrio fel rheolwr i ddarparu gofal a chymorth mewn cysylltiad â chartref gofal a ddarperir yn gyfan gwbl neuʼn bennaf i blant, gwasanaeth llety diogel neu wasanaeth cymorth cartref, fod rhaid iʼr person fod wedi ei gofrestru fel gweithiwr gofal cymdeithasol â Gofal Cymdeithasol Cymru o fewn 6 mis i ddechrau ei gyflogaeth.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000602
true
Paragraph (b) inserts a new paragraph 2(g) of regulation 35 of the 2017 Regulations which provides that where a person is engaged under a contract for services (which includes agency workers), other than as manager, to provide care and support to any person in connection with a care home service provided wholly or mainly for children, a secure accommodation service or a domiciliary support service that person must be registered with Social Care Wales within 6 months of the date the person is first engaged under a contract for services to provide such care and support.
false
Mae paragraff (b) yn mewnosod paragraff newydd 2(g) o reoliad 35 o Reoliadau 2017 syʼn darparu, pan fo person wedi ei gymryd ymlaen o dan gontract ar gyfer gwasanaethau (syʼn cynnwys gweithwyr asiantaeth) ac eithrio fel rheolwr, i ddarparu gofal a chymorth i unrhyw berson mewn cysylltiad â gwasanaeth cartref gofal a ddarperir yn gyfan gwbl neuʼn bennaf i blant, gwasanaeth llety diogel neu wasanaeth cymorth cartref, fod rhaid iʼr person hwnnw fod wedi ei gofrestru â Gofal Cymdeithasol Cymru o fewn 6 mis iʼr dyddiad y cymerir y person ymlaen gyntaf o dan gontract ar gyfer gwasanaethau i ddarparu gofal a chymorth oʼr fath.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000605
true
Paragraph (d) inserts a new paragraph 11 to provide that the requirement that a person is registered with Social Care Wales in accordance with regulation 35(2)(f) and (g), does not apply where that person is employed or engaged under a contract for services to work as a nurse, or registered professional who is registered with the Health and Care Professions Council.
false
Mae paragraff (d) yn mewnosod paragraff newydd 11 i ddarparu nad ywʼr gofyniad bod person wedi ei gofrestru â Gofal Cymdeithasol Cymru yn unol â rheoliad 35(2)(f) ac (g) yn gymwys panfoʼr person hwnnw wedi ei gyflogi neu ei gymryd ymlaen o dan gontract ar gyfer gwasanaethau i weithio fel nyrs, neu broffesiynolyn cofrestredig sydd wedi ei gofrestru âʼr Cyngor Proffesiynau Iechyd a Gofal.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000608
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas âʼr Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000609
true
As a result, a regulatory impact assessment has been prepared as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, lluniwyd asesiad effaith rheoleiddiol oʼr costau aʼr manteision syʼn debygol o ddeillio o gydymffurfio âʼr Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000610
true
A copy can be obtained from the Department of Health and Social Services, Welsh Government, Cathays Park, Cardiff, CF10 3NQ.
false
Gellir cael copi oddi wrth: Adran Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, Llywodraeth Cymru, Parc Cathays, Caerdydd CF10 3NQ.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000613
true
7
false
7
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000016
true
2020 No. 113 (W. 20)
false
2020 Rhif 113 (Cy. 20)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000021
true
NATIONAL HEALTH SERVICE, WALES
false
Y GWASANAETH IECHYD GWLADOL, CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000024
true
The National Health Service (Charges to Overseas Visitors) (Amendment) (Wales) Regulations 2020
false
Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (FfioeddYmwelwyr Tramor) (Diwygio) (Cymru) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000027
true
Made - - - - 3 February 2020 Laid before the National at 2:00 p.m.
false
Gwnaed - - - - 3 Chwefror 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad ar 2:00 p.m.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000028
true
4
Assembly for Wales - - February 2020 at 6:00 p.m.
false
4
Cenedlaethol Cymru - - Chwefror 2020 ar 6:00 p.m.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000029
true
4
false
4
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000032
true
Coming into force - - February 2020
false
Yn dod i rym - - Chwefror 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000035
true
The Welsh Ministers make these Regulations in the exercise of the powers conferred by sections 124 and 203(9) of the National Health Service (Wales) Act 2006(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau hyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 124 a 203(9) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006(1).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000038
true
Title, commencement and application
false
Enwi, cychwyn a chymhwyso
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000041
true
—(1) The title of these Regulations is the National Health Service (Charges to Overseas Visitors) (Amendment) (Wales) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) (Diwygio) (Cymru) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000044
true
(2) These Regulations come into force at 6:00 p.m.
false
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 6:00 p.m.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000045
true
4 February 2020.
false
4 Chwefror 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000048
true
(3) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(3) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000051
true
Amendment to Schedule 1 to the National Health Service (Charges to Overseas Visitors) Regulations 1989
false
Diwygio Atodlen 1 i Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) 1989
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000055
true
2.
false
2.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000057
true
In Schedule 1 to the National Health Service (Charges to Overseas Visitors) Regulations 1989(2), in Part 4 (other diseases), after “Pandemic influenza (influenza caused by a new virus subtype that has an increased and sustained transmission during a global outbreak of influenza)” insert the following entry—
false
Yn Atodlen 1 i Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) 1989(2), yn Rhan 4 (clefydau eraill), ar ôl “Pandemic influenza (influenza caused by a new virus subtype that has an increased and sustained transmission during a global outbreak of influenza)” mewnosoder y cofnod a ganlyn—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000060
true
“Wuhan novel coronavirus (2019-nCoV).”
false
“Wuhan novel coronavirus (2019-nCoV).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000063
true
(1) 2006c.42.See section 206 of the National Health Service(Wales)Act2006for the meaning of “prescribed” and“regulations”.
false
(1) 2006p.42.Gweleradran 206 o Ddeddf y Gwasanaeth IechydGwladol(Cymru)2006am ystyr “prescribed” a “regulations”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000065
true
(2) S.I.1989/306. Part 4 of Schedule 1 was inserted byS.I.2004/1433(W.146)and amended in relation to Wales by S.I.2009/1175
(W.102).
false
(2) O.S.1989/306.MewnosodwydRhan 4 o Atodlen 1 gan O.S.2004/1433(Cy.146)ac fe’i diwygiwyd o ran Cymru gan O.S.
2009/1175(Cy.102).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000076
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000077
true
2020-02-11 Status:
false
2020-02-26 Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000078
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000079
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000082
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000085
true
3 February 2020
false
3 Chwefror 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000090
true
Vaughan Gething Minister of Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Vaughan Gething Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000093
true
2
false
2
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000103
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000104
true
2020-02-11
false
2020-02-26
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000108
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000110
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000111
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000114
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000117
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000120
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid ywʼr nodyn hwn yn rhan oʼr Rheoliadau)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000123
true
These Regulations amend the National Health Service (Charges to Overseas Visitors) Regulations 1989 (“the Principal Regulations”), which provide for the making and recoveryofcharges for relevant services provided under the National Health Service (Wales) Act 2006(c.42)to certain persons not ordinarily resident in the United Kingdom.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) 1989 (“y Prif Reoliadau”), sy’n darparu ar gyfer codi ac adennill ffioeddam
wasanaethauperthnasol a ddarperir o dan Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru)2006(p.
42)i bersonau penodol nad ydynt yn preswylio fel arfer yn y Deyrnas Unedig.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000126
true
Regulation 1 contains commencement and application provisions.
false
Mae rheoliad 1 yn cynnwys darpariaethau cychwyn a chymhwyso.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000129
true
Regulation 2 inserts “Wuhan novel coronavirus (2019-nCoV)” into Schedule 1 to the Principal Regulations for the purpose of creating a new exemption from National Health Service charges for any overseas visitor who requires treatment for Wuhan novel coronavirus (2019-nCoV).
false
Mae rheoliad 2 yn mewnosod “Wuhan novel coronavirus (2019-nCoV)” yn Atodlen 1 i’r Prif Reoliadau at ddiben creu esemptiad newydd rhag ffioedd y Gwasanaeth Iechyd Gwladol ar gyfer unrhyw ymwelydd tramor y mae angen triniaeth arno ar gyfer coronafeirws newydd Wuhan (2019- nCoV).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000132
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000133
true
As a result, a regulatory impact assessment has been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, lluniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000134
true
A copy can be obtained from the Department of Health and Social Services, Welsh Government, Cathays Park, Cardiff, CF10 3NQ.
false
Gellir cael copi oddi wrth: Yr Adran Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, Llywodraeth Cymru, Parc Cathays, Caerdydd, CF10 3NQ.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000137
true
3
false
3
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000016
true
2020 No. 232 (W. 54)
false
2020 Rhif 232 (Cy. 54)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000021
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000024
true
The Health Protection (Notification) (Wales) (Amendment) Regulations 2020
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Hysbysu) (Cymru) (Diwygio) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000027
true
Made - - - - 5 March 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 6 March 2020
false
Gwnaed - - - - 5 Mawrth 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 6 Mawrth 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000030
true
Coming into force - - 6 March 2020
false
Yn dod i rym - - 6 Mawrth 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000033
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 13, 45C(1), (2) and (3)(a), 45F(2)(a) and (b), 45P(2) and 60A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 13, 45C(1), (2) a (3)(a), 45F(2)(a) a (b), 45P(2) a 60A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000036
true
In accordance with section 45Q(3) of the Public Health (Control of Disease) Act 1984, the Welsh Ministers declare that they are of the opinion that these Regulations do not contain provision made by virtue of section 45C(3)(c) of that Act which imposes or enables the imposition of a special restriction or requirement(2) or any other restriction or requirement which has or would have a significant effect on a person’s rights.
false
Yn unol ag adran 45Q(3) o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984, mae Gweinidogion Cymru yn datgan eu bod o’r farn nad yw’r Rheoliadau hyn yn cynnwys darpariaeth a wneir yn rhinwedd adran 45C(3)(c) o’r Ddeddf honno sy’n gosod neu’n galluogi gosod cyfyngiad neu ofyniad arbennig(2) neu unrhyw gyfyngiad neu ofyniad arall sy’n cael neu a fyddai’n cael effaith sylweddol ar hawliau person.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000039
true
Title and commencement
false
Enwi a chychwyn
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000043
true
The title of these Regulations is the Health Protection (Notification) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 and they come into force on 6 March 2020.
false
Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Hysbysu) (Cymru) (Diwygio) 2020 a deuant i rym ar 6 Mawrth 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000046
true
Amendments to the Health Protection (Notification) (Wales) Regulations 2010
false
Diwygiadau i Reoliadau Diogelu Iechyd (Hysbysu) (Cymru) 2010
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000049
true
—(1) The Health Protection (Notification) (Wales) Regulations 2010(3) are amended as follows.
false
—(1) Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Hysbysu) (Cymru) 2010(3) wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000052
true
(1) 1984c.22.
false
(1) 1984p.22.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000053
true
Functions of the Secretary ofStateundersection 13, so far as exercisable in relation to Wales, were transferred to the National Assembly for Wales by S.I.1999/672andthereafter transferred to the Welsh Ministers by paragraph 30 of Schedule 11 to the Government of Wales Act 2006(c.32).Functions exercised under sections 45C(1), (2) and (3)(a), 45F(2) (a) and (b), 45P(2) and 60A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 (“the 1984 Act”) are exercisable in relation to Wales by the Welsh Ministers by virtue of section 45T(6) of that Act which defines “the appropriate Minister” as being the Welsh Ministers as respects Wales for the purposes of Part 2A of that Act, and section 60A(6) of that Act which defines “the appropriate Minister” as being the Welsh Ministers in relation to Wales for the purposes of section 60AofthatAct. Sections 45C, 45F, 45P and 45T were inserted into the 1984 Act by section 129 of the Health and Social Care Act 2008(c.14)(“the 2008 Act”), and section 60A was inserted into the 1984 Act by section 130 of, and paragraph 16 of Schedule 11 to, the 2008 Act.
false
Trosglwyddwyd swyddogaethau’rYsgrifennyddGwladol o dan adran 13, i’r graddau y maent yn arferadwy o ran Cymru, i Gynulliad Cenedlaethol Cymru ganO.S.1999/672a’u trosglwyddo wedi hynny i Weinidogion Cymru gan baragraff 30 o Atodlen 11 i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006(p.32).Mae swyddogaethau a arferir o dan adrannau 45C(1), (2) a (3) (a), 45F(2)(a) a (b), 45P(2) a 60A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 (“Deddf 1984”) yn arferadwy o ran Cymru gan Weinidogion Cymru yn rhinwedd adran 45T(6) o’r Ddeddf honno sy’n diffinio “the appropriate Minister” fel Gweinidogion Cymru o ran Cymru at ddibenion Rhan 2A o’r Ddeddf honno, ac adran 60A(6) o’r Ddeddf honno sy’n diffinio “the appropriate Minister” fel Gweinidogion Cymru o ran Cymru at ddibenion adran 60A o’r Ddeddf honno.Mewnosodwyd
adrannau 45C, 45F, 45P a 45T yn Neddf 1984 gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol 2008(p.14)(“Deddf
2008”), a mewnosodwyd adran 60A yn Neddf 1984 gan adran 130 o Ddeddf 2008 a pharagraff 16 o Atodlen 11 iddi.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000055
true
(2) Seesection45C(6)ofthe1984Actforthemeaningof“specialrestrictionorrequirement”.
false
(2) Gweleradran45C(6)oDdeddf1984argyferystyr“specialrestrictionorrequirement”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000059
true
(3) S.I.2010/1546(W.144).
false
(3) O.S.2010/1546(Cy.144).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000068
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000069
true
2020-03-10 Status:
false
2020-03-16 Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000070
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000071
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000074
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000077
true
(2) In Schedule 1 (notifiable diseases and syndromes), after “Cholera” insert “Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)”.
false
(2) Yn Atodlen 1 (clefydau a syndromau hysbysadwy), ar ôl “Brwselosis” mewnosoder “Clefyd coronafirws 2019 (COVID-19)”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000080
true
(3) In Schedule 2 (causative agents), after “SARS coronavirus” insert “Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2)”.
false
(3) Yn Atodlen 2 (cyfryngau achosol), ar ôl “Coronafirws y syndrom anadlu acíwt difrifol(SARS)” mewnosoder “Coronafirws y syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2)”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000083
true
5 March 2020
false
5 Mawrth 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000088
true
Vaughan Gething Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Vaughan Gething Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000091
true
2
false
2
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000101
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000102
true
2020-03-10
false
2020-03-16
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000106
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000108
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000109
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000112
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000115
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000118
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000121
true
These Regulations amend the Health Protection (Notification) (Wales) Regulations 2010 (“the 2010 Regulations”) which place obligations on various persons for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Hysbysu) (Cymru) 2010(“Rheoliadau 2010”) sy’n gosod rhwymedigaethau ar wahanol bersonau at ddiben atal mynychder neu ledaeniad haint neu halogiad, diogelu rhagddo, ei reoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd iddo.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000124
true
Regulation 2(2) inserts “Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)” into Schedule 1 to the 2010 Regulations for the purposes of adding this to the list of “Diseases and Syndromes” for which there is a duty upon medical practitioners to notify a relevant local authority if a patient they are attending is believed to have such a disease or syndrome.
false
Mae rheoliad 2(2) yn mewnosod “Clefyd coronafirws 2019 (COVID-19)” yn Atodlen 1 i Reoliadau 2010 at ddibenion ychwanegu hwn at y rhestr o “Clefydau a Syndromau” y mae dyletswydd ar ymarferwyr meddygol i hysbysu awdurdod lleol perthnasol amdanynt os credir bod clefyd neu syndrom o’r fath ar glaf y maent yn ei wasanaethu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000125
true
This extends to the notification of suspected disease, infection or contamination in a dead body.
false
Mae’r ddyletswydd hon yn estyn i hysbysu ynghylch amheuaeth o glefyd, haint neu halogiad mewn corff marw.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000128
true
Regulation 2(3) inserts “Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2)” into Schedule 2 to the 2010 Regulations for the purposes of adding this to the list of “Causative agents” for which there is a duty upon operators of diagnostic laboratories to notify a relevant local authority if they identify an agent, or evidence of such an agent, in a human sample.
false
Mae rheoliad 2(3) yn mewnosod “Coronafirws y syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2)” yn Atodlen 2 i Reoliadau 2010 at ddibenion ychwanegu hwn at y rhestr o “Cyfryngau Achosol” y mae dyletswydd ar weithredwyr labordai diagnostig i hysbysu awdurdod lleol perthnasol amdanynt os ydynt yn darganfod cyfrwng, neu dystiolaeth o gyfrwng o’r fath, mewn sampl ddynol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000131
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000132
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000135
true
3
false
3
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000003
true
D E C L A R A T I O N B Y T H E W E L S H M I N I S T E R S
false
D A T G A N I A D G A N W E I N I D O G I O N C Y M R U
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000006
true
2020 (WG20-15 )
false
2020 Rhif (Cy.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000009
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000012
true
Declaration of threat to public health in Wales due to coronavirus
false
Datganiad o fygythiad i iechyd y cyhoedd yng Nghymru oherwydd y coronafeirws
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000015
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000018
true
(This note is not part of the declaration)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r datganiad)
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000021
true
Part 4 of Schedule 22 to the Coronavirus Act 2020, gives the Welsh Ministers powers relating to events, gatherings and premises in Wales in the event of a serious and imminent threat to public health in Wales due to coronavirus.
false
Mae Rhan 4 o Atodlen 22 i Ddeddf y Coronafeirws 2020 yn rhoi i Weinidogion Cymru bwerau sy’n ymwneud â digwyddiadau, cynulliadau a mangreoedd yng Nghymru os bydd bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd yng Nghymru oherwydd y coronafeirws.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000024
true
Paragraph 26 of that Schedule enables the Welsh Ministers to make a declaration under that paragraph if they are of the view that—
false
Mae paragraff 26 o’r Atodlen honno yn galluogi Gweinidogion Cymru i wneud datganiad o dan y paragraff hwnnw os ydynt o’r farn—
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000027
true
(a) the incidence or transmission of coronavirus constitutes a serious and imminent threat to public health in Wales, and
false
(a) bod mynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws yn peri bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd yng Nghymru, a
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000030
true
(b) the powers in the Schedule will be an
false
(b) y bydd y pwerau yn yr Atodlen yn ddull
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000033
true
effective means of—
false
effeithiol o—
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000036
true
(i) preventing, protecting against, delaying or otherwise controlling the incidence or transmission of coronavirus in Wales, or
false
(i) atal, diogelu rhag, oedi neu reoli fel arall fynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws yng Nghymru, neu
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000039
true
(ii) facilitating the most appropriate deployment of medical or emergency personnel and resources in Wales.
false
(ii) hwyluso’r defnydd mwyaf priodol o bersonél ac adnoddau meddygol neu bersonél ac adnoddau brys yng Nghymru.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000042
true
Before making a declaration under paragraph 26 of Schedule 22, the Welsh Ministers must consult the Chief Medical Officer or one of the Deputy Chief Medical Officers for Wales.
false
Cyn gwneud datganiad o dan baragraff 26 o Atodlen 22, rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â Phrif Swyddog Meddygol Cymru neu un o Ddirprwy Brif Swyddogion Meddygol Cymru.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000045
true
Having come to the view outlined above and having consulted the Chief Medical Officer for Wales, the Welsh Ministers have made this declaration under paragraph 26 of Schedule 22.
false
Ar ôl llunio’r farn a amlinellir uchod ac ar ôl ymgynghori â Phrif Swyddog Meddygol Cymru, mae Gweinidogion Cymru wedi gwneud y datganiad hwn o dan baragraff 26 o Atodlen 22.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000048
true
The effect of the declaration is to enable the Welsh Ministers to use the powers conferred on them by Part 4 of Schedule 22 to the Coronavirus Act 2020.
false
Effaith y datganiad yw galluogi Gweinidogion Cymru i ddefnyddio’r pwerau a roddir iddynt gan Ran 4 o Atodlen 22 i Ddeddf y Coronafeirws 2020.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000051
true
Part 4 of Schedule 22 gives powers to the Welsh Ministers to make directions relating to the prohibition or restriction of events or gatherings and to the closureof premises or imposition of restrictions on persons entering or remaining inside premises.
false
Mae Rhan 4 o Atodlen 22 yn rhoi pwerau i Weinidogion Cymru i wneud cyfarwyddydau yn ymwneud â gwahardd digwyddiadau neu gynulliadau neu gyfyngu arnynt ac â chau mangreoedd neu osod cyfyngiadau ar bersonau sy’n mynd i fangreoedd neu’n aros ynddynt.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000063
true
The directions may be made or varied from the time this declaration is made and until such time as the declaration is revoked.
false
Caniateir i’r cyfarwyddydau gael eu gwneud neu eu hamrywio o’r adeg y gwneir y datganiad hwn a hyd nes y caiff y datganiad ei ddirymu.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000064
true
The period beginning with the making of this declaration and the revoking of it is referred to as a “public health response period” in Schedule 22 to the Coronavirus Act 2020.
false
Cyfeirir at y cyfnod sy’n dechrau â gwneud y datganiad hwn a’i ddirymu fel “public health response period” yn Atodlen 22 i Ddeddf y Coronafeirws 2020.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000067
true
2
false
2
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000076
true
D E C L A R A T I O N B Y T H E W E L S H M I N I S T E R S
false
D A T G A N I A D G A N W E I N I D O G I O N C Y M R U
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000079
true
2020 (WG20-15 )
false
2020 Rhif (Cy.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000082
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000085
true
Declaration of threat to public health in Wales due to coronavirus
false
Datganiad o fygythiad i iechyd y cyhoedd yng Nghymru oherwydd y coronafeirws
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000088
true
Made ***
false
Gwnaed ***
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000091
true
The Welsh Ministers, having consulted the Chief Medical Officer for Wales, declare under paragraph 26 of Schedule 22 to the Coronavirus Act 2020(1) that they are of the view that—
false
Mae Gweinidogion Cymru, ar ôl ymgynghori â Phrif Swyddog Meddygol Cymru, yn datgan o dan baragraff 26 o Atodlen 22 i Ddeddf y Coronafeirws 2020(1) eu bod o’r farn—
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000094
true
(a) the incidence or transmission of coronavirus constitutes a serious and imminent threat to public health in Wales, and
false
(a) bod mynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws yn peri bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd yng Nghymru, a
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000097
true
(b) the powers conferred by Part 4 of Schedule 22 to the Coronavirus Act 2020 will be an effective means of—
false
(b) y bydd y pwerau a roddir gan Ran 4 o Atodlen 22 i Ddeddf y Coronafeirws 2020 yn ddull effeithiol o—
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000100
true
(i) preventing, protecting against, delaying or otherwise controlling the incidence or transmission of coronavirus in Wales, and
false
(i) atal, diogelu rhag, oedi neu reoli fel arall fynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws yng Nghymru, a
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000103
true
(ii) facilitating the most appropriate deployment of medical and emergency personnel and resources in Wales.
false
(ii) hwyluso’r defnydd mwyaf priodol o bersonél ac adnoddau meddygol a phersonél ac adnoddau brys yng Nghymru.
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000106
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000109
true
First Minister, one of the Welsh Ministers Date 29 March 2020 (1) 2020 c.7.
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru Dyddiad 29 Mawrth 2020
0
take 3 - take 3.dvapr
take 3 - take 3.dvapr
e.pdf
0000112
true
3
false
3
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000013
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before theNationalAssembly for Wales under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(c.22), for approval by resolution of the National Assembly for Wales within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbronCynulliadCenedlaethol Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(p.22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwneir yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu neu doriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000016
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000019
true
2020 No. 399 (W. 88)
false
2020 Rhif 399 (Cy. 88)
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000024
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000027
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions)(Wales) (Amendment) Regulations 2020
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000033
true
Made - - - - 3 April 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 6 April 2020 at 12.01 a.m. on 7
false
Gwnaed - - - - 3 Ebrill 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 6 Ebrill 2020 am 12.01 a.m. ar 7
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000036
true
Coming into force - - April 2020
false
Yn dod i rym - - Ebrill 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000039
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1) and (3)(c), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1) a (3)(c), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000042
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i fygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynycher a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS- CoV-2) yng Nghymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000045
true
These Regulations amend the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(2) and the Welsh Ministers consider that the amendments are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(2) ac mae Gweinidogion Cymru yn ystyried bod y diwygiadau yn gymesur â’r hyn y
maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000048
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddo drwy benderfyniad.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000051
true
Title, coming into force and application
false
Enwi, dod i rym a chymhwyso
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000054
true
—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 and they come into force at 12.01 a.m. on 7 April 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) 2020 a deuant i rym am 12.01 a.m. ar 7 Ebrill 2020.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000057
true
(1) 1984c.22.
false
(1) 1984p.22.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000058
true
Sections 45C, 45F and 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008 (c. 14).
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol 2008 (p. 14).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000060
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hyn wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000061
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the
appropriateMinister,as respectsWales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran
45T(6)oDdeddf1984,yGweinidogpriodol,oranCymru,ywGweinidogionCymru..
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000064
true
(2) S.I.2020/353(W.80)
false
(2) O.S.2020/353(Cy.80).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000074
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000075
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-21 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000076
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000077
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000080
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000083
true
(2) In these Regulations, “the principal Regulations” means the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(3).
false
(2) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y prif Reoliadau” yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(3).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000086
true
Holiday accommodation businesses providing online etc. services
false
Busnesau llety gwyliau sy’n darparu gwasanaethau ar-lein etc.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000090
true
In regulation 5 of the principal Regulations, for paragraph (3) substitute—
false
Yn rheoliad 5 o’r prif Reoliadau, yn lle paragraff (3) rhodder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000093
true
“(3) In so far as regulation 4(4) applies to any other business listed in Part 3 of Schedule 1, the obligation on the person responsible for carrying on the business applies subject to the need to provide accommodation for any persons staying in that accommodation when these Regulations come into force and who—
false
“(3) I’r graddau y mae rheoliad 4(4) yn gymwys i unrhyw fusnes arall a restrir yn Rhan 3 o Atodlen 1, mae’r rhwymedigaeth ar y person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes yn gymwys yn ddarostyngedig i’r angen i ddarparu llety i unrhyw bersonau sy’n aros yn y llety hwnnw pan ddaw’r Rheoliadau hyn i rym ac—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000096
true
(a) are unable to return to their main residence, or(b) are using the accommodation as their main residence.
false
(a) na allant ddychwelyd i’w prif breswylfa, neu (b) sy’n defnyddio’r llety fel eu prif breswylfa.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000102
true
(3A) In so far as regulation 4(4) applies to a business listed in Part 3 of Schedule 1, the obligation on the person responsible for carrying on the business applies subject to the need to—
false
(3A) I’r graddau y mae rheoliad 4(4) yn gymwys i fusnes a restrir yn Rhan 3 o Atodlen 1, mae’r rhwymedigaeth ar y person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes yn gymwys yn ddarostyngedig i’r angen—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000105
true
(a) carry on the business, or keep any premises used in the business open, for any purpose as may be requested by the Welsh Ministers or a local authority;
false
(a) i gynnal y busnes, neu i gadw unrhyw fangre a ddefnyddir yn y busnes ar agor, at unrhyw ddiben y mae Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol yn gofyn amdano;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000108
true
(b) carry on the business by providing information or other services—
false
(b) i gynnal y busnes drwy ddarparu gwybodaeth neu wasanaethau eraill—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000111
true
(i) through a website, or otherwise by on-line communication,
false
(i) drwy wefan, neu fel arall drwy gyfathrebiad ar-lein,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000114
true
(ii) by telephone, including enquiries by text message, or
false
(ii) dros y ffôn, gan gynnwys ymholiadau drwy neges destun, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000117
true
(iii) by post.”
false
(iii) drwy’r post.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000120
true
Restriction on other places of work
false
Cyfyngiad ar fannau gwaith eraill
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000124
true
After regulation 6 of the principal Regulations insert—
false
Ar ôl rheoliad 6 o’r prif Reoliadau mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000127
true
“General restriction on places of work
false
“Cyfyngiad cyffredinol ar fannau gwaith
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000130
true
6A.—(1) A person responsible for work being carried out at premises where a person is working must, when such work is being carried out during the emergency period, take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between any persons on the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).
false
6A.—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am waith a gyflawnir mewn mangre lle mae person yn gweithio, pan yw gwaith o’r fath yn cael ei gyflawni yn ystod cyfnod yr argyfwng, gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng unrhyw bersonau yn y fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000133
true
(2) Paragraph (1) does not apply to premises used in the carrying on of a business, or provision of a service, listed in Schedule 1.”
false
(2) Nid yw paragraff (1) yn gymwys i fangre a ddefnyddir i gynnal busnes, neu ddarparu gwasanaeth, a restrir yn Atodlen 1.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000136
true
Restrictions on places of worship, crematoriums, cemeteries and community centres
false
Cyfyngiadau ar fannau addoli, amlosgfeydd, mynwentydd a chanolfannau cymunedol
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000140
true
In regulation 7 of the principal Regulations—
false
Yn rheoliad 7 o’r prif Reoliadau—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000143
true
(a) in paragraph (2), after “worship”, where it first occurs, insert “(except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer)”;
false
(a) ym mharagraff (2), ar ôl “addoli”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, mewnosoder “(ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr)”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000146
true
(b) in paragraph (4), after “crematorium”, where it first occurs, insert “(except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer)”;
false
(b) ym mharagraff (4), ar ôl “amlosgfa”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, mewnosoder “(ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr)”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000149
true
(c) after paragraph (4) insert—
false
(c) ar ôl paragraff (4) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000152
true
“(4A) A person responsible for a cemetery must take all reasonable measures to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person at a burial taking place in the cemetery during the emergency period (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).”;
false
“(4A) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fynwent gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person mewn claddedigaeth sy’n digwydd yn y fynwent yn ystod cyfnod yr argyfwng (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000158
true
(3) S.I.2020/353(W.80).
false
(3) O.S.2020/353(Cy.80).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000168
true
2
false
2
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000169
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000173
true
2020-04-20
false
2020-04-21
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000175
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000176
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000179
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000182
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000185
true
(d) in paragraph (5)(b), after “premises” insert “(except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer)”;
false
(d) ym mharagraff (5)(b), ar ôl “fangre” mewnosoder “(ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr)”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000188
true
(e) after paragraph (5) insert—
false
(e) ar ôl paragraff (5) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000191
true
“(6) For the purposes of this regulation—
false
“(6) At ddiben y rheoliad hwn—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000194
true
(a) “burial” includes the internment of a dead person’s ashes;
false
(a) mae “claddu” yn cynnwys rhoi lludw person marw yn y ddaear;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000197
true
(b) “cemetery” includes a burial ground and any other place for the internment of the dead.”;
false
(b) mae “mynwent” yn cynnwys claddfa ac unrhyw fan arall sydd sy’n cael ei ddefnyddio i gladdu’r meirw.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000200
true
(f) in the heading, after “crematoriums” insert “, cemeteries”.
false
(f) yn y pennawd, ar ôl “amlosgfeydd” mewnosoder “, mynwentydd”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000203
true
Guidance on maintaining distance of 2 metres between persons
false
Canllawiau ar gynnal pellter o 2 fetr rhwng personau
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000207
true
After regulation 7 of the principal Regulations insert—
false
Ar ôl rheoliad 7 o’r prif Reoliadau mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000210
true
“Guidance on maintaining distance of 2 metres between persons
false
“Canllawiau ar gynnal pellter o 2 fetr rhwng personau
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000213
true
7A.—(1) A person subject to a requirement or restriction in—
false
7A.—(1) Rhaid i berson sy’n ddarostyngedig i ofyniad neu gyfyngiad yn—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000216
true
(a) regulation 4(1) as it applies to workplace canteens,
false
(a) rheoliad 4(1) fel y mae’n gymwys i ffreuturau yn y gweithle,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000219
true
(b) regulation 6(1),
false
(b) rheoliad 6(1),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000222
true
(c) regulation 6A(1), or
false
(c) rheoliad 6A(1), neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000225
true
(d) regulation 7(1), (3), (4A) or (5),
false
(d) rheoliad 7(1), (3), (4A) neu (5),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000228
true
must have regard to guidance issued by the Welsh Ministers about reasonable measures to be taken to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons.
false
roi sylw i ganllawiau a ddyroddir gan Weinidogion Cymru ynghylch y camau rhesymol sydd i’w cymryd i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000231
true
(2) The Welsh Ministers—
false
(2) O ran Gweinidogion Cymru—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000234
true
(a) may revise guidance issued under paragraph (1), and (b) must publish the guidance (and any revisions).
false
(a) cânt ddiwygio canllawiau a ddyroddir o dan baragraff (1), a (b) rhaid iddynt gyhoeddi’r canllawiau (ac unrhyw ddiwygiadau).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000237
true
(3) Guidance under this regulation may incorporate (by reference or transposition) guidance, codes of practice or other documents published by another person (for example, a trade association, body representing members of an industry or a trade union).”
false
(3) Caiff canllawiau o dan y rheoliad hwn gynnwys (drwy gyfeirio neu drosi) ganllawiau, codau ymarfer neu ddogfennau eraill a gyhoeddir gan berson arall (er enghraifft, cymdeithas fasnach, corff sy’n cynrychioli aelodau o ddiwydiant neu undeb llafur).”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000240
true
Attendance at funerals
false
Mynd i angladdau
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000244
true
In regulation 8(2)(g) of the principal Regulations, for paragraphs (i) to (iv) substitute—
false
Yn rheoliad 8(2)(g) o’r prif Reoliadau, yn lle paragraffau (i) i (iv) rhodder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000247
true
“(i) as a person responsible for arranging the funeral,
false
“(i) fel person sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000250
true
(ii) if invited by a person responsible for arranging the funeral, or
false
(ii) os caiff ei wahodd gan berson sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000253
true
(iii) as the carer of a person attending.”
false
(iii) fel gofalwr person sy’n mynd i’r angladd.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000256
true
Minor and consequential amendments
false
Mân ddiwygiadau a diwygiadau canlyniadol
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000259
true
—(1) The principal Regulations are amended as follows.
false
—(1) Mae’r prif Reoliadau wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000262
true
(2) In regulation 1(3), after sub-paragraph (d) insert—
false
(2) Yn rheoliad 1(3), ar ôl is-baragraff (d) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000265
true
“(da) “premises” includes any building or structure and any land;”.
false
“(da) mae “mangre” yn cynnwys unrhyw adeilad neu strwythur ac unrhyw dir;”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000268
true
(3) In regulation 3(2), for “15” substitute “16”.
false
(3) Yn rheoliad 3(2), yn lle “15” rhodder “16”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000271
true
(4) In regulation 10—
false
(4) Yn rheoliad 10—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000274
true
(a) in paragraph (1)(a), after “6” insert “, 6A”;
false
(a) ym mharagraff (1)(a), ar ôl “6” mewnosoder “, 6A”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000277
true
3
false
3
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000287
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000288
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-21 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000289
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000290
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000293
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000296
true
(b) in paragraph (12), after “6,” insert “6A,”.
false
(b) ym mharagraff (12), ar ôl “6,” mewnosoder “6A,”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000299
true
(5) In regulation 12(1)(a), after “6,” insert “ 6A,”.
false
(5) Yn rheoliad 12(1)(a), ar ôl “6,” mewnosoder “ 6A,”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000302
true
(6) In regulation 13—
false
(6) Yn rheoliad 13—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000305
true
(a) in paragraph (2), for “a local authority specified in the notice.”
false
(a) ym mharagraff (2), yn lle “awdurdod lleol a bennir yn yr hysbysiad.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000306
true
substitute “—
false
rhodder “—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000309
true
a local authority, or
false
awdurdod lleol, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000312
true
(b) a person designated by the Welsh Ministers for the purposes of receiving payment under this regulation,
false
(b) person a ddynodir gan Weinidogion Cymru at ddibenion cael taliad o dan y rheoliad hwn,
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000315
true
as the notice may specify.”;
false
fel y caiff yr hysbysiad ei bennu.”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000318
true
(b) after paragraph (2) insert—
false
(b) ar ôl paragraff (2) mewnosoder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000321
true
“(2A) The Welsh Ministers may designate themselves under paragraph (2)(b).”;
false
“(2A) Caiff Gweinidogion Cymru eu dynodi hwy eu hunain o dan baragraff (2)(b).”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000324
true
(c) in paragraph (3), for “The local authority specified in the notice” substitute “Where a local authority is specified in the notice it”;
false
(c) ym mharagraff (3), yn lle “Rhaid i’r awdurdod lleol a bennir yn yr hysbysiad” rhodder “Pan fo awdurdod lleol wedi ei bennu yn yr hysbysiad rhaid iddo”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000327
true
(d) in paragraph (8), after “£120” insert “and paragraph (7) does not apply”;
false
(d) ym mharagraff (8), ar ôl “£120” mewnosoder “ac nid yw paragraff (7) yn gymwys”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000330
true
(e) in paragraph (11)(a), for “the local authority concerned, and” substitute “—
false
(e) ym mharagraff (11)(a), yn lle “yr awdurdod lleol, a” rhodder “—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000333
true
“(i) the local authority, or
false
“(i) yr awdurdod lleol, neu
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000336
true
(ii) the person designated under paragraph (2)(b),
false
(ii) y person a ddynodir o dan baragraff (2)(b),
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000339
true
specified in the fixed penalty notice to which the proceedings relate, and”.
false
a bennir yn yr hysbysiad cosb benodedig y mae’r achos yn ymwneud ag ef, a”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000342
true
(7) In Schedule 1—
false
(7) Yn Atodlen 1—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000345
true
(a) in paragraph 29, for “on”, where it first occurs, substitute “off”;
false
(a) ym mharagraff 29, yn lle “yn”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, rhodder “oddi ar”;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000348
true
(b) for paragraph 44 substitute—
false
(b) yn lle paragraff 44, rhodder—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000351
true
“44.
false
“44.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000352
true
Agricultural or aquacultural supplies shops.
false
Siopau cyflenwadau amaethyddol neu ddyframaethu.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000356
true
44A.
false
44A.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000358
true
Livestock markets or auctions.”;
false
Marchnadoedd neu arwerthiannau da byw.”
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000361
true
(c) in the Schedule heading, after “subject to” insert “specific”.
false
(c) ym mhennawd yr Atodlen ar ôl “gyfyngiadau” mewnosoder “penodol”.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000364
true
3 April 2020
false
3 Ebrill 2020
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000369
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000372
true
The First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000375
true
4
false
4
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000385
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000386
true
2020-04-20
false
2020-04-21
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000390
true
Status:
false
Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000392
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000393
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000396
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000399
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000402
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000405
true
Part 2A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination in Wales.
false
Mae Rhan 2A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 yn galluogi Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, i wneud darpariaeth at ddiben atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint neu halogiad yng Nghymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000408
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000411
true
These Regulations amend regulations 5, 7 and 8 of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 (the “principal Regulations”), insert new regulations 6A and 7A into the principal Regulations, and make further minor and consequential amendments to them.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio rheoliadau 5, 7 ac 8 o Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 (y “prif Reoliadau”), yn mewnosod rheoliadau newydd 6A a 7A yn y
prif Reoliadau, ac yn gwneud mân ddiwygiadau pellach a diwygiadau canlyniadol iddynt.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000414
true
Regulation 5 of the principal Regulations makes provision relating to providers of holiday accommodation which are subject to the requirement to cease carrying on their business under regulation 4(4) of the principal Regulations.
false
Mae rheoliad 5 o’r prif Reoliadau yn gwneud darpariaeth sy’n ymwneud â darparwyr llety gwyliausy’n ddarostyngedig i’r gofyniad i beidio â chynnal eu busnes o dan reoliad 4(4) o’r prif Reoliadau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000415
true
Regulation 2 amends paragraph (3) of, and adds a new paragraph (3A) to, regulation 5 to make it clear that all such businesses can continue to provide services online or by telephone or post, and can open premises at the request of the Welsh Ministers or a local authority.
false
Mae rheoliad 2 yn diwygio paragraff (3) o reoliad 5 ac yn ychwanegu is-baragraff newydd (3A) ato er mwyn ei gwneud yn glir y gall pob busnes o’r fath barhau i ddarparu gwasanaethau ar-lein neu dros y ffôn neu drwy’r post, ac agor mangre ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000418
true
Regulation 3 inserts new regulation 6A into the principal Regulations which requires the person responsible for work being carried out at any place (when such work is being carried out during the emergency period and so long as the premises are not the premises of a business or service listed in Schedule 1 to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons on the premises (unless the persons are members of the same household or are a
carer and the person being cared for).
false
Mae rheoliad 3 yn mewnosod rheoliad newydd 6A yn y prif Reoliadau sy’n ei gwneud yn ofynnoli’r person sy’n gyfrifol am waith sy’n cael ei gyflawni yn unrhyw fan (pan fo gwaith o’r fath yn cael ei gyflawni yn ystod y cyfnod argyfwng ac ar yr amod nad yw’n fangre i fusnes neu wasanaeth a restrir yn Atodlen 1) gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau yn y fangre (oni bai bod y personau yn aelodau o’r un aelwyd neu’n ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000421
true
Regulation 4 amends regulation 7 of the principal Regulations so that the requirement to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons in a place of worship, crematorium or community centre does not apply to persons from the same household or to carers and persons they are caring for.
false
Mae rheoliad 4 yn diwygio rheoliad 7 o’r prif Reoliadau fel nad yw’r gofyniad i gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau mewn man addoli, amlosgfa neu ganolfan gymunedol yn gymwys i bersonau o’r un aelwyd neu i ofalwyr a phersonau y maent yn gofalu amdanynt.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000422
true
It also inserts a new paragraph (4A) into regulation 7 with the effect that a person responsible for a cemetery must take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons from different households attending a burial at the cemetery.
false
Mae hefyd yn mewnosod paragraff newydd (4A) i reoliad 7 gyda’r effaith bod rhaid i berson sy’n gyfrifol am fynwent gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau o aelwydydd gwahanol sy’n mynd i gladdedigaeth yn y fynwent.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000423
true
Finally, a new paragraph (6) is inserted defining “cemetery” and “burial” for the purposes of regulation 7.
false
Yn olaf, mewnosoder paragraff (6) newydd sy’n diffinio “mynwent” a “claddedigaeth” at ddiben rheoliad 7.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000426
true
Regulation 5 inserts new regulation 7A into the principal Regulations which requires any person who is subject to a requirement to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons at a place to have regard to guidance from the Welsh Ministers about taking those measures.
false
Mae rheoliad 5 yn mewnosod rheoliad newydd 7A yn y prif Reoliadau sy’n ei gwneud yn ofynnol i unrhyw berson sy’n ddarostyngedig i ofyniad i gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau mewn man roi sylw i ganllawiau gan Weinidogion Cymru ynghylch cymryd y mesurau hynny.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000429
true
Regulation 8(1) of the principal Regulations provides that, during the emergency period, no person may leave the place where they are living without reasonable excuse.
false
Mae rheoliad 8(1) o’r prif Reoliadau yn darparu na chaiff unrhyw berson, yn ystod cyfnod yr argyfwng, adael y man lle y mae’n byw heb esgus rhesymol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000430
true
Regulation 8(2) sets out a non-exhaustive list of activities that are to be regarded as reasonable excuses.
false
Mae rheoliad 8(2) yn nodi rhestr nadyw’n hollgynhwysol o’r gweithgareddau sydd i’w hystyried yn esgusodion rhesymol.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000433
true
Sub-paragraph (g) of regulation 8(2) provides that attending a funeral is a reasonable excuse for a person if the funeral is that of a member of the person’s household (paragraph (i));
false
Mae is-baragraff (g) o reoliad 8(2) yn darparu bod mynd i angladd yn esgus rhesymol i berson os yw’n angladd aelod o aelwyd y person (paragraff (i));
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000434
true
a close family member (paragraph (ii));
false
aelod agos o’r teulu (paragraff (ii));
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000435
true
or a friend, where no member of the deceased’s household or close family member is attending (paragraph (iii)).
false
neu ffrind, pan na fo unrhyw aelod o aelwyd yr ymadawedig neu unrhyw aelod agos o’i deulu yn mynd (paragraff (iii)).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000436
true
Regulation 6 amends regulation 8(2)(g) with the effect that attending the funeral is to be regarded as a reasonable excuse to leave the place where a person is living if the person is responsible for arranging the funeral or is invited (but note that there will be limits on the number of persons who may attend a funeral as a result of the restrictions imposed by regulation 7 of the principal Regulations).
false
Mae rheoliad 6 yn diwygio rheoliad 8(2)(g) gyda’r effaith bod mynd i’r angladdi’w ystyried yn esgus rhesymol i adael y man lle y mae person yn byw os yw’r person yn gyfrifol am drefnu’r angladd neu os caiff ei wahodd (ond noder y bydd terfynau ar nifer y personau a gaiff fynd i angladd o ganlyniad i’r cyfyngiadau a osodir gan reoliad 7 o’r prif Reoliadau).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000449
true
Regulation 7 contains minor and consequential amendments including—
false
Mae rheoliad 7 yn cynnwys mân ddiwygiadau a diwygiadau canlyniadol gan gynnwys—
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000450
true
5
false
5
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000451
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000452
true
2020-04-20 Status:
false
2020-04-21 Status:
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000455
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000458
true
This
false
This
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000461
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000464
true
inserting a definition of “premises” for the purposes of the principal Regulations, which makes it clear that any building or structure or any land (that is to say outdoor places) count as premises under the Regulations;
false
mewnosod diffiniad o “mangre” at ddibenion y prif Reoliadau, sy’n ei gwneud yn glir fod unrhyw adeilad neu strwythur neu unrhyw dir (hynny yw, mannau awyr agored) yn cyfrif fel mangre o dan y Rheoliadau;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000467
true
permitting the Welsh Ministers to designate a person to receive payments of fixed penalties as an alternative to making payments to the local authority in whose area the offence is alleged to have occurred;
false
caniatáu i Weinidogion Cymru ddynodi person i gael taliadau o gosbau penodedig yn lle gwneud taliadau i’r awdurdod lleol yr honnir bod y drosedd wedi digwydd yn ei ardal;
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000470
true
adding aquacultural supplies shops and livestock markets and auctions to the list in Part 4 of Schedule 1 to the principal Regulations with the effect that they may remain open but must comply with the requirements of regulation 6(1) of the principal Regulations.
false
ychwanegu siopau cyflenwadau dyframaethu a marchnadoedd ac arwerthiannau da byw at y rhestr yn Rhan 4 o Atodlen 1 i’r prif Reoliadau gyda’r effaith y cânt aros ar agor ond bod rhaid iddynt gydymffurfio â gofynion rheoliad 6(1) o’r prif Reoliadau.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000473
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000474
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
DWYIEITHOG - DWYIEITHOG.dvapr
E.pdf
0000477
true
6
false
6
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000002
true
Introduction
false
Cyflwyniad
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000005
true
Regulations 6(1) and 6A(1) of the Regulations require a person responsible for work (wherever that takes place) to take “all reasonable measures” to ensure that a distance of 2 metres is maintained between any persons on work premises.
false
Mae rheoliadau 6(1) a 6A(1) o’r Rheoliadau yn ei gwneud yn ofynnol i berson syʼn gyfrifol am waith (lle bynnag y bo hynnyʼn digwydd) gymryd “pob mesur rhesymol” i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng unrhyw bersonau mewn mangre gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000008
true
To understand the nature of the duty, employers, employees and those who are enforcing the legislation need to know:
false
I ddeall natur y ddyletswydd, mae angen i gyflogwyr, cyflogeion a’r sawl sy’n gorfodi’r ddeddfwriaeth wybod:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000011
true
to whom does the duty apply, i.e. who is the “person responsible”?
false
i bwy y maeʼr ddyletswydd yn gymwys, h.y. pwy ywʼr “person cyfrifol”?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000014
true
where does it apply i.e. what is a “premises” and when?
false
ble maeʼn gymwys, h.y. beth yw “mangre” a phryd?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000017
true
what you need to do to fulfil the duty, i.e. what does taking “all reasonable measures” mean?
false
beth mae angen ichi ei wneud i gyflawniʼr ddyletswydd, h.y. beth yw ystyr cymryd “pob mesur rhesymol”?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000020
true
And once the nature of the duty is understood, employers need also to think about procedural and practical actions they should take both to fulfil the duty and to be able to demonstrate they have fulfilled the duty.
false
Ac unwaith y byddant yn deall natur y ddyletswydd, mae angen i gyflogwyr hefyd feddwl am ba gamau gweithdrefnol ac ymarferol y dylent eu cymryd i gyflawniʼr ddyletswydd ac i allu dangos eu bod wedi cyflawniʼr ddyletswydd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000023
true
To whom does the duty apply?
false
I bwy y maeʼr ddyletswydd yn gymwys?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000026
true
As regulation 6A(1) applies to all “work”[2] as opposed to specific businesses or services, the duty is imposed on the “person responsible for work”.
false
Gan fod rheoliad 6A(1) yn gymwys i bob “gwaith”[2] yn hytrach na busnesau neu wasanaethau penodol, maeʼr ddyletswydd yn cael ei gosod ar y “person syʼn gyfrifol am waith”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000027
true
In most cases the person responsible for work will be the same as the “person responsible for the business” in regulation 6(1), however the position is more nuanced.
false
Yn y rhan fwyaf o achosion bydd y person syʼn gyfrifol am waith yr un peth âʼr “person syʼn gyfrifol am y busnes” yn rheoliad 6(1), ond maeʼr sefyllfa yn fwy cymhleth na hynny.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000028
true
This is because in accordance with the structure and rules of any particular entity (and potentially in accordance with the contracts of employment or job descriptions of staff) other persons may be responsible for how work is carried out in some settings.
false
Mae hyn oherwydd, yn unol â strwythur a rheolau unrhyw endid penodol (ac o bosibl yn unol â chontractau cyflogaeth neu ddisgrifiadau swyddi staff) gall pobl eraill fod yn gyfrifol am sut y gwneir gwaith mewn rhai lleoliadau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000029
true
A manager may, for example, be responsible for deciding how work is carried out at a particular site or location in which work is being carried out.
false
Maeʼr person cyfrifol yn yr achos hwn, gan ddibynnu ar natur yr endid, yn unig fasnachwr, y partneriaid mewn partneriaeth, neu swyddogion cwmni neu gymdeithas anghorfforedig.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000030
true
In such a case the manager could be the person responsible (or partly responsible) for ensuring the duty is complied with.
false
Er enghraifft, fe all rheolwr fod yn gyfrifol am benderfynu sut y caiff gwaith ei wneud ar safle penodol neu mewn lleoliad penodol lle y mae gwaith yn cael ei wneud.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000031
true
This is similar to the position in relation to health and safety law, and businesses and other entities[3] will need to be clear who is responsible within their own organisations.
false
Mewn achos oʼr fath, gallai’r rheolwr fod yn berson syʼn gyfrifol (neuʼn gyfrifol yn rhannol) am sicrhau cydymffurfedd âʼr ddyletswydd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000035
true
[2] Other than work carried out at premises used for the purpose of a business or service listed in Schedule 1 to the Regulations.
false
[2] Heblaw gwaith a wneir mewn mangre a ddefnyddir at ddibenion busnes neu wasanaeth a restrir yn Atodlen 1 i'r Rheoliadau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000039
true
[3] The requirement in regulation 6A(1) applies to all forms of employment including in the public sector.
false
[3] Mae’r gofyniad yn rheoliad 6A(1) yn gymwys i bob ffurf ar gyflogaeth gan gynnwys cyflogaeth yn y sector cyhoeddus.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000042
true
Where and when does the duty apply?
false
Ble a phryd y maeʼr ddyletswydd yn gymwys?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000045
true
Because the duty under regulation 6A(1) applies to all “work”, the duty applies very broadly to any “premises where a person is working”, and “premises” is defined to include “any building or structure and any land”.
false
Gan fod y ddyletswydd o dan rheoliad 6A(1) yn berthnasol i bob “gwaith”, maeʼr ddyletswydd yn gymwys yn fras iawn i unrhyw “mangre lle mae person yn gweithio”, a diffinnir “mangre” i gynnwys “unrhyw adeilad neu strwythur ac unrhyw dir”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000046
true
This is intended to include traditional workplaces (e.g. offices and factories) but also goes further to include places like road works, building sites and work taking place elsewhere, for example in people’s homes.
false
Bwriedir i hyn gynnwys gweithleoedd traddodiadol (e.e. swyddfeydd a ffatrïoedd) ond mae hefyd yn mynd ymhellach i gynnwys mannau fel safleoedd gwaith ffordd, safleoedd adeiladu a gwaith syʼn digwydd mewn mannau eraill, er enghraifft yng nghartrefi pobl.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000049
true
Premises is not, however, intended to include vehicles.
false
Fodd bynnag, nid oes bwriad i “mangre” gynnwys cerbydau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000050
true
The rationale for this is that in the majority of cases it is not realistic for reasonable measures to be taken to keep persons apart in a vehicle.
false
Y rheswm dros hyn yw nad ywʼn realistig, yn y rhan fwyaf o achosion, i gymryd mesurau rhesymol i gadw pobl ar wahân mewn cerbyd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000051
true
Including vehicles would have also had implications for public transport and taxis, which could have had wider repercussions.
false
Ar ben hynny, byddai goblygiadau wedi bod i gynnwys cerbydau o ran trafnidiaeth gyhoeddus a thacsis, a allai fod wedi cael effaith ehangach.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000052
true
This is, however, an issue that is being kept under review.
false
Er hynny, mae hwn yn fater syʼn cael ei adolyguʼn gyson.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000055
true
What does taking “all reasonable measures” mean?
false
Beth yw ystyr cymryd “pob mesur rhesymol”?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000058
true
Reasonableness
false
Rhesymoldeb
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000061
true
The concept of having to act reasonably is not unusual in law, and it is a test that is already applied to businesses and other entities.
false
Nid ywʼr cysyniad o orfod gweithreduʼn rhesymol yn anarferol yn y gyfraith, ac maeʼn brawf sydd eisoes yn cael ei gymhwyso i fusnesau ac endidau eraill.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000062
true
As an example, in deciding whether someone has been unfairly dismissed, a tribunal will consider (in accordance with section 98(4) of the Employment Rights Act 1996) whether the employer “acted reasonably or unreasonably”.
false
Er enghraifft, wrth benderfynu a yw rhywun wedi cael ei ddiswyddoʼn annheg, bydd tribiwnlys yn ystyried (yn unol ag adran 98(4) o Ddeddf Hawliau Cyflogaeth 1996) a ywʼr cyflogwr wedi “gweithreduʼn rhesymol neuʼn afresymol”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000063
true
Similarly, as a result of the Unfair Contract Terms Act 1977, a person seeking to rely on an exclusion clause in a contract has to prove that the clause is “reasonable”.
false
Mae hyn yn debyg iʼr sefyllfa mewn perthynas â chyfraith iechyd a diogelwch, a bydd angen i fusnesau ac endidau[3] eraill fod yn glir pwy syʼn gyfrifol o fewn eu sefydliadau eu hunain.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000066
true
Under common law the concept of a reasonable person frequently underpins decisions of the courts as it is used to set an objective standard for adjudication.
false
O dan y gyfraith gyffredin, maeʼr cysyniad o berson rhesymol yn aml wrth wraidd penderfyniadauʼr llysoedd gan ei fod yn cael ei ddefnyddio i bennu safon wrthrychol ar gyfer dyfarnu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000067
true
Reasonableness, therefore, represents the difference between a subjective test, which is based solely on what any one particular person thinks, and an objective test, which is based on what other ordinary people in a similar positon to that person would think.
false
Mae rhesymoldeb, felly, yn cynrychioliʼr gwahaniaeth rhwng prawf goddrychol, syʼn seiliedig ar yr hyn y mae unrhyw un person penodol yn ei feddwl yn unig, a phrawf gwrthrychol, syʼn seiliedig ar yr hyn y byddai pobl gyffredin eraill mewn sefyllfa debyg i’r person hwnnw yn ei feddwl.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000070
true
So in order to act reasonably you must ask yourself what other prudent (or careful) people would do if they were in your shoes.
false
Felly, er mwyn gweithreduʼn rhesymol rhaid ichi ofyn i chiʼch hun beth fyddai pobl bwyllog (neu ofalus) eraill yn ei wneud pe bydden nhw yn eich esgidiau chi.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000073
true
A test of this nature already applies in a work setting – and it forms part of the most fundamental duty an employer has.
false
Mae prawf oʼr math hwn eisoes yn gymwys mewn lleoliad gwaith – ac maeʼn ffurfio rhan oʼr ddyletswydd fwyaf sylfaenol sydd gan gyflogwr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000074
true
The common law has long since established that an employer has a general duty to take reasonable care to avoid injury, disease or death occurring to their employees at work.
false
Maeʼr gyfraith gyffredin wedi sefydlu ers tro fod gan gyflogwr ddyletswydd gyffredinol i gymryd gofal rhesymol i osgoi bod anaf, clefyd neu farwolaeth yn digwydd iʼw gyflogeion yn y gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000075
true
This principle also underpins the Health and Safety at Work etc.
false
Maeʼr egwyddor hon hefyd yn sail i Ddeddf Iechyd a Diogelwch yn y Gwaith etc.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000076
true
Act 1974 which provides that:
false
1974 syʼn darparu fel a ganlyn:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000079
true
“It shall be the duty of every employer to ensure, so far as is reasonably practicable, the health, safety and welfare at work of all his employees.”[4]
false
“It shall be the duty of every employer to ensure, so far as is reasonably practicable, the health, safety and welfare at work of all his employees.”[4]
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000084
true
[4] 1974 c.37 Section 2(1).
false
[4] 1974 p. 37 adran 2(1).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000085
true
Emphasis added.
false
Ychwanegwyd y pwyslais.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000088
true
Taking all reasonable measures:
false
Cymryd pob mesur rhesymol:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000089
true
nature of the test
false
natur y prawf
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000092
true
The requirement to take all reasonable measures to maintain physical distancing has two elements.
false
Dwy elfen sydd iʼr gofyniad i gymryd pob mesur rhesymol i gynnal pellter corfforol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000093
true
The first involves establishing what reasonable measures can be taken, and the second (more obviously) involves making sure that all of those measures are actually taken.
false
Maeʼr elfen gyntaf yn golygu penderfynu pa fesurau rhesymol y gellir eu cymryd, ac maeʼr ail elfen (yn fwy amlwg) yn golygu sicrhau bod pob un oʼr mesurau hynny yn cael eu cymryd mewn gwirionedd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000096
true
What reasonable measures can be taken will depend on the particular circumstances, in other words the nature of the work being taken and the premises in which it is being done.
false
Bydd y mesurau rhesymol y gellir eu cymryd yn dibynnu ar yr amgylchiadau penodol, sef natur y gwaith syʼn cael ei wneud aʼr fangre lle y caiff ei wneud.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000097
true
However, as referred to above, the objective nature of the test means that determining what measures need to be taken in particular circumstances must involve considering what others is a similar position would do.
false
Fodd bynnag, fel y cyfeirir ato uchod, mae natur wrthrychol y prawf yn golygu bod rhaid ystyried yr hyn y byddai eraill yn ei wneud mewn sefyllfa debyg, wrth benderfynu pa fesurau y mae angen eu cymryd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000100
true
Part of what is needed when deciding what measures are reasonable is an understanding of the overarching context.
false
Rhan oʼr hyn y mae ei angen wrth benderfynu pa fesurau syʼn rhesymol yw dealltwriaeth oʼr cyd-destun cyffredinol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000101
true
The starting point here is the purpose of the Regulations, which is to reduce the spread of the coronavirus in Wales.
false
Diben y Rheoliadau ywʼr man cychwyn yma, sef lleihau lledaeniad y coronafeirws yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000102
true
All in society have a part to play in that respect, including in a work setting.
false
Mae gan bawb yn y gymdeithas ran iʼw chwarae yn hynny o beth, gan gynnwys mewn lleoliad gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000103
true
However, the requirement applies to businesses and other entities that are allowed to continue to operate, and measures to reduce the spread of coronavirus must also be assessed against the need for the economy (and society more generally) to continue to function.
false
Fodd bynnag, maeʼr gofyniad yn gymwys i fusnesau ac endidau eraill y caniateir iddynt barhau i weithredu, a rhaid hefyd asesu mesurau i leihau lledaeniad y coronafeirws yn erbyn yr angen iʼr economi (aʼr gymdeithas yn fwy cyffredinol) barhau i weithredu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000104
true
This is particularly obvious in relation to work settings such as healthcare, food, and electricity generation.
false
Mae hyn yn arbennig o amlwg mewn perthynas â lleoliadau gwaith megis gofal iechyd, bwyd a chynhyrchu trydan.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000107
true
What is reasonable will also depend on the effect a measure could have on an employer’s other duties, most notably to ensure the health, safety and welfare at work of employees.
false
Bydd yr hyn syʼn rhesymol yn dibynnu hefyd ar yr effaith y gallai mesur ei chael ar ddyletswyddau eraill cyflogwr, yn bennaf i sicrhau iechyd, diogelwch a lles cyflogeion yn y gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000110
true
What is reasonable, therefore, will to an extent depend on what an employer does and what effect taking the measure would have on employees.
false
Bydd yr hyn syʼn rhesymol, felly, yn dibynnu i raddau ar yr hyn y mae cyflogwr yn ei wneud aʼr effaith y byddai cymryd y mesur yn ei chael ar gyflogeion.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000113
true
What kind of reasonable measures can be taken?
false
Pa fath o fesurau rhesymol y gellir eu cymryd?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000116
true
It is not possible for the Welsh Government to prescribe what reasonable measures should be taken in all circumstances, and neither would it be appropriate.
false
Nid ywʼn bosibl i Lywodraeth Cymru ragnodi pa fesurau rhesymol y dylid eu cymryd o dan bob amgylchiad, ac ni fyddaiʼn briodol ychwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000117
true
Working environments can be complex and the test envisages a degree of discretion for employers.
false
Gall amgylcheddau gwaith fod yn gymhleth ac maeʼr prawf yn rhoi rhywfaint o ddisgresiwn i gyflogwyr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000118
true
This is because they will better understand what measures can reasonably be taken in their particular circumstances.
false
Y rheswm dros hyn yw mai hwy fydd yn deall yn well pa fesurau y gellir eu cymryd yn rhesymol o dan eu hamgylchiadau penodol hwy.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000119
true
Again this is consistent with the general duty to ensure the health and safety of employees.
false
Unwaith eto, mae hyn yn gyson âʼr ddyletswydd gyffredinol i sicrhau iechyd a diogelwch cyflogeion.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000122
true
In many cases the starting point for facilitating reasonable measures is to enable staff to work from home.
false
Mewn llawer o achosion, y man cychwyn ar gyfer hwyluso mesurau rhesymol yw galluogi staff i weithio gartref.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000123
true
Many employers could allow all or some of their staff to work from home and facilitate this way of working.
false
Gallai llawer o gyflogwyr ganiatáu i bob aelod oʼu staff neu rai ohonynt weithio gartref a hwylusoʼr ffordd hon o weithio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000124
true
That may require employers to provide laptops or mobile phones or to allow staff to borrow equipment that would normally be used in the workplace.
false
Gall hynny ei gwneud yn ofynnol i gyflogwyr ddarparu gliniaduron neu ffonau symudol neu ganiatáu i staff gael benthyg cyfarpar a fyddaiʼn cael ei ddefnyddio fel arfer yn y gweithle.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000125
true
Systems would also need to be put in place to enable easy communication between staff wherever they are.
false
Byddai angen rhoi systemau ar waith hefyd i alluogi cyfathrebu hawdd rhwng staff ble bynnag y bônt.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000128
true
Even if it only feasible for some staff to work from home this could make it easier to take physical distancing measures elsewhere.
false
Hyd yn oed os nad ywʼn ymarferol ond i rai aelodau o staff weithio gartref, gallai hyn ei gwneud yn haws cymryd mesurau cynnal pellter corfforol mewn mannau eraill.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000131
true
Beyond this, what reasonable measures can be taken will involve an assessment of:
false
Y tu hwnt i hyn, bydd pa fesurau rhesymol y gellir eu cymryd yn cynnwys asesu:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000134
true
the nature of the work being done i.e. can it be done by people working alone and is it safe for it to be done alone;
false
natur y gwaith a wneir, h.y. a all pobl syʼn gweithio ar eu pennau eu hunain ei wneud ac a ywʼn ddiogel i bobl syʼn gweithio ar eu pennau eu hunain ei wneud;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000137
true
if work can’t be done by people working alone, the extent to which people need to work in close proximity to each other (i.e. for how long they have to);
false
os na all gael ei wneud gan bobl syʼn gweithio ar eu pennau eu hunain, y graddau y mae angen i bobl weithioʼn agos at ei gilydd (h.y. am ba mor hir y mae rhaid iddynt wneud hynny);
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000140
true
the location of the work, and whether the work has to be done in that location;
false
lleoliad y gwaith, ac a oes rhaid gwneud y gwaith yn y lleoliad hwnnw;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000143
true
what measures can be taken to keep employees apart while doing the work.
false
pa fesurau y gellir eu cymryd i gadw cyflogeion ar wahân wrth wneud y gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000146
true
Having done this assessment, the next step is to assess whether a measure is reasonable.
false
Ar ôl cynnal yr asesiad hwn, y cam nesaf yw asesu a yw mesur yn rhesymol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000147
true
The duty does not require all possible measures to be taken, only all those that are reasonable.
false
Nid ywʼr ddyletswydd yn ei gwneud yn ofynnol i bob mesur posibl gael ei gymryd, dim ond y rheini syʼn rhesymol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000150
true
In assessing what is reasonable account can be taken of the cost of taking a measure (including costs arising from inefficiencies) and whether taking a measure could lead to increased health and safety risks.
false
Wrth asesu beth syʼn rhesymol, gellir ystyried cost cymryd mesur (gan gynnwys costau syʼn deillio o aneffeithlonrwydd) ac a allai cymryd mesur arwain at fwy o risgiau iechyd a diogelwch.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000151
true
It is likely, however, that taking reasonable measures will have cost implications in many cases.
false
Fodd bynnag, mae’n debygol y bydd goblygiadau cost i gymryd mesurau rhesymol mewn llawer o achosion.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000154
true
Examples of reasonable measures, and of circumstances where such measures are unlikely to be able to be taken were provided in the guidance issued on 7 April.
false
Darparwyd enghreifftiau o fesurau rhesymol, ac oʼr amgylchiadau pan fo mesurau oʼr fath yn annhebygol o allu cael eu cymryd, yn y canllawiau a gyhoeddwyd ar 7 Ebrill.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000157
true
Enforcement
false
Gorfodi
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000160
true
The requirements in regulations 6(1) and 6A(1) are statutory duties, a breach of which constitutes an offence.
false
Mae’r gofynion yn rheoliadau 6(1) a 6A(1) yn ddyletswyddau statudol ac mae eu torri yn drosedd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000163
true
Failure to comply can be dealt with by way of a Fixed Penalty Notice, however those who breach the duty could also be prosecuted for an offence punishable by an (unlimited) fine.
false
Gellir ymdrin â methiant i gydymffurfio drwy Hysbysiad Cosb Benodedig. Fodd bynnag, gellid hefyd erlyn y rheini syʼn torriʼr ddyletswydd am drosedd sydd iʼw chosbi drwy ddirwy (ddiderfyn).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000166
true
The onus is on those prosecuting a case alleging breach to prove beyond all reasonable doubt that the person responsible has failed to take reasonable measures.
false
Maeʼr baich ar y rheini syʼn erlyn achos syʼn honni tor-dyletswydd i brofi y tu hwnt i bob amheuaeth resymol fod y person syʼn gyfrifol wedi methu â chymryd pob mesur rhesymol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000167
true
However, in practice, persons responsible (employers) should maintain records of assessments of what reasonable measures can be taken in all relevant circumstances and what measures have been taken.
false
Fodd bynnag, yn ymarferol, dylai personau cyfrifol (cyflogwyr) gynnal cofnodion o asesiadau oʼr mesurau rhesymol y gellir eu cymryd o dan yr holl amgylchiadau perthnasol aʼr mesurau sydd wedi eu cymryd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000170
true
Liaison with staff will also be important, both in their interests and in the interests of the employer.
false
Bydd yn bwysig trafod â staff hefyd, er eu budd hwy ac er budd y cyflogwr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000171
true
Complaints made about a failure to take reasonable measures are likely to be made by staff.
false
Mae cwynion a wneir am fethiant i gymryd mesurau rhesymol yn debygol o gael eu gwneud gan staff.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000174
true
Complaints could be made to local authorities or to the police who have powers to investigate.
false
Gellid cyflwyno cwynion i’r awdurdodau lleol neu i’r heddlu, sydd â phwerau i ymchwilio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000175
true
Environmental health officers in Welsh local authorities have been designated for this purpose.
false
Mae swyddogion iechyd yr amgylchedd mewn awdurdodau lleol yng Nghymru wedi'u dynodi at y diben hwn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000178
true
Is the position different elsewhere in the UK?
false
A ywʼr sefyllfa yn wahanol mewn rhannau eraill oʼr DU?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000181
true
The requirements to take all reasonable measures to maintain physical distancing is only a legal obligation in Wales.
false
Dim ond yng Nghymru y mae gofynion cymryd pob mesur rhesymol i gynnal pellter corfforol yn rhwymedigaeth gyfreithiol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000182
true
The approach in England, Scotland and Northern Ireland is different although based on the same aim – maintaining physical distancing where this is possible.
false
Maeʼr dull o weithredu yn wahanol yn Lloegr, yr Alban a Gogledd Iwerddon er ei fod yn seiliedig ar yr un nod – cynnal pellter corfforol pan fo hyn yn bosibl.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000183
true
In the other countries of the UK this has been done by way of advice set out in guidance.
false
Yng ngwledydd eraill y DU, mae hyn wedi ei wneud drwy gyngor a nodir mewn canllawiau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000184
true
But guidance, as the word suggests, is a guide to what to do.
false
Ond mae canllawiau, fel y maeʼr gair yn ei awgrymu, yn ganllaw iʼr hyn y dylid ei wneud.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000185
true
It cannot impose legal obligations.
false
Ni chaiff canllawiau osod rhwymedigaethau cyfreithiol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000188
true
More generally Ministers in Wales, England, Scotland and Northern Ireland have powers to take further steps to close premises or businesses, but this cannot be done in guidance.
false
Yn fwy cyffredinol, mae gan Weinidogion yng Nghymru, Lloegr, yr Alban a Gogledd Iwerddon bwerau i gymryd camau pellach i gau mangreoedd neu fusnesau, ond ni all hyn gael ei wneud mewn canllawiau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000189
true
This must be done either by Regulations made under the Public Health (Control of Diseases) Act 1984 or by Direction made under the Coronavirus Act 2020.
false
Rhaid gwneud hyn naill ai drwy Reoliadau a wneir o dan Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 neu drwy Gyfarwyddyd a wneir o dan Ddeddf y Coronafeirws 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000192
true
Summary
false
Crynodeb
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000195
true
There is a legal obligation to maintain physical distancing while working.
false
Mae rhwymedigaeth gyfreithiol i gynnal pellter corfforol wrth weithio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000198
true
The physical distance is at least 2 metres.
false
O leiaf 2 fetr ywʼr pellter corfforol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000201
true
The obligation is on the “person responsible” for a business or service, or the person responsible for the work (though in practice this will often be the same person: usually the employer).
false
Ar y “person syʼn gyfrifol” am fusnes neu wasanaeth, neuʼr person syʼn gyfrifol am y gwaith (er maiʼr un person fydd hwn yn aml, yn ymarferol: y cyflogwr fel arfer) y maeʼr rhwymedigaeth.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000205
true
It applies wherever people work (though at present it does not include vehicles).
false
Maeʼn gymwys ble bynnag y mae pobl yn gweithio (er nad ywʼn cynnwys cerbydau ar hyn o bryd).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000208
true
Employers need to assess what measures can be taken in all work settings to maintain physical distancing.
false
Mae angen i gyflogwyr asesu pa fesurau y gellir eu cymryd ym mhob lleoliad gwaith er mwyn cynnal pellter corfforol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000211
true
But they need only take such measures as are reasonable.
false
Ond dim ond mesurau rhesymol y mae angen iddynt eu cymryd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000214
true
What is reasonable will depend on the circumstances, but it is an objective test based not on what any particular employer thinks but on what a careful or prudent employer would do in similar circumstances.
false
Bydd yr hyn syʼn rhesymol yn dibynnu ar yr amgylchiadau, ond prawf gwrthrychol ydyw syʼn seiliedig ar yr hyn y byddai cyflogwr gofalus neu bwyllog yn ei wneud o dan amgylchiadau tebyg, yn hytrach nag ar yr hyn y mae unrhyw gyflogwr penodol yn ei feddwl.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000217
true
Good practice suggests that employers should make a record of the assessments taken, on measures taken and of decision taken not to take measures (with reasons).
false
Mae arferion da yn awgrymu y dylai cyflogwyr wneud cofnod oʼr asesiadau a wneir, y mesurau a gymerir aʼr penderfyniadau a wneir i beidio â chymryd mesurau (gyda rhesymau).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000220
true
Failure to comply is an offence.
false
Mae methu â chydymffurfio yn drosedd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000223
true
Frequently Asked Questions
false
Cwestiynau Cyffredin
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000226
true
What are the implications for critical sectors and supply chains within those?
false
Beth yw’r goblygiadau i sectorau hanfodol a chadwyni cyflenwi o fewn y rheini?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000229
true
The requirement to take all reasonable measures to ensure a distance of 2m is maintained between persons applies to all work settings.
false
Mae’r gofyniad i gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau yn gymwys i bob lleoliad gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000230
true
This is a vital part of minimising the risk of transmission of COVID 19.
false
Mae hyn yn rhan hanfodol o leihau’r risg o drosglwyddo COVID-19.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000231
true
Minimising that risk for persons in critical sectors and supply chains is as important as it is for anyone in our society, so where reasonable measures can be taken to minimise the risk for those persons they must be taken.
false
Mae lleihau’r risg i bersonau mewn sectorau hanfodol a chadwyni cyflenwi yr un mor bwysig ag y mae i unrhyw un yn ein cymdeithas, felly pan fo modd cymryd mesurau rhesymol i leihau’r risg i’r personau hynny, rhaid eu cymryd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000234
true
Why has this been done in law and not just in government guidance?
false
Pam y mae hyn wedi ei wneud drwy gyfraith ac nid drwy ganllawiau llywodraeth yn unig?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000237
true
Social distancing guidance has been a fundamental element of minimising the risk of transmission of coronavirus across the UK.
false
Mae canllawiau ar gadw pellter cymdeithasol wedi bod yn elfen sylfaenol o leihau’r risg o drosglwyddo coronafeirws ledled y DU.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000238
true
We expect that the vast majority of businesses were following advice previously issued on this and were applying it to the work setting.
false
Rydym yn disgwyl bod y rhan fwyaf o fusnesau eisoes yn dilyn y cyngor blaenorol ar hyn ac yn ei gymhwyso i leoliadau gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000239
true
But the Welsh Government was aware of businesses that were not taking any action to reduce the risk of transmission and considered it important to impose a legal requirement, backed up by enforcement powers and ultimately sanctions.
false
Ond roedd Llywodraeth Cymru yn ymwybodol o fusnesau nad oeddent yn cymryd unrhyw gamau i leihau’r risg o drosglwyddo’r feirws, ac roedd yn ystyried ei bod yn bwysig gosod gofyniad cyfreithiol, wedi ei gefnogi gan bwerau gorfodi a chosbau, yn y pen draw.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000240
true
This also reinforces key messages.
false
Mae hyn hefyd yn ategu’r negeseuon allweddol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000243
true
Stay at home or stay apart.
false
Aros adref neu aros ar wahân.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000247
true
How should firms operate given that this new law is currently uncertain?
false
Sut ddylai cwmnïau weithredu o ystyried bod y gyfraith newydd hon yn ansicr ar hyn o bryd?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000250
true
The legal requirement is clear.
false
Mae’r gofyniad cyfreithiol yn eglur.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000251
true
All reasonable measures must be taken to ensure a distance of 2m is maintained between persons in a work setting.
false
Rhaid cymryd pob mesur rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau mewn lleoliad gwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000252
true
This is an objective test that requires the person to take all the measures that a reasonable and rational person would take in the circumstances.
false
Mae hwn yn brawf gwrthrychol sy’n ei gwneud yn ofynnol i’r person gymryd pob mesur y byddai person rhesymol a synhwyrol yn ei gymryd o dan yr amgylchiadau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000253
true
This is similar to many other requirements imposed on workplaces under health and safety laws.
false
Mae hyn yn debyg i amryw o ofynion eraill a osodir ar weithleoedd o dan gyfreithiau iechyd a diogelwch.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000256
true
Further examples include:
false
Dyma enghreifftiau pellach:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000259
true
“Every workplace and the furniture, furnishings and fittings therein shall be kept sufficiently clean.”
false
“Every workplace and the furniture, furnishings and fittings therein shall be kept sufficiently clean.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000260
true
(regulation 9(1) of the Workplace (Health, Safety and Welfare) Regulations 1992);
false
(rheoliad 9(1) o Reoliadau’r Gweithle (Iechyd, Diogelwch a Lles) 1992);
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000263
true
“Every employer shall, where necessary to prevent injury to any person, take suitable and sufficient steps to prevent, so far as is reasonably practicable, the fall of any material or object.”
false
“Every employer shall, where necessary to prevent injury to any person, take suitable and sufficient steps to prevent, so far as is reasonably practicable, the fall of any material or object.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000264
true
(Regulation 10(1) of the Work at Height Regulations 2005).
false
(rheoliad 10(1) o Reoliadau Gweithio ar Uchder 2005).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000267
true
If this change in law is not absolute, could companies have insurance issues and close as a precaution?
false
Os nad yw’r newid hwn yn y gyfraith yn absoliwt, a allai cwmnïau wynebu problemau o ran yswiriant a chau rhag ofn?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000270
true
Again, businesses are already obliged to take reasonable (or suitable) measures in a health and safety context and these will be different in different circumstances.
false
Unwaith eto, mae rhwymedigaeth eisoes ar fusnesau i gymryd mesurau rhesymol (neu addas) yng nghyd-destun iechyd a diogelwch a bydd y rhain yn wahanol o dan amgylchiadau gwahanol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000271
true
They also involve businesses assessing what is reasonable in any given circumstances.
false
Mae gofyn hefyd i fusnesau asesu’r hyn sy’n rhesymol o dan unrhyw amgylchiadau penodol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000272
true
As a legal requirement, this is not novel.
false
O safbwynt gofyniad cyfreithiol, nid yw hyn yn beth newydd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000275
true
UK guidance provides the power to close businesses down.
false
Mae canllawiau’r DU yn darparu’r pŵer i gau busnesau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000276
true
Will that be applicable here?
false
A fydd hyn yn gymwys yma?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000279
true
UK guidance does not provide a power to close businesses down.
false
Nid yw canllawiau’r DU yn darparu pŵer i gau busnesau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000280
true
But the UK Government (in relation to England) and the Welsh Government (in relation to Wales) can do so by Regulations made under the Public Health (Control of Disease) Act 1984 – and this has already been done.
false
Ond caiff Llywodraeth y DU (o ran Lloegr) a Llywodraeth Cymru (o ran Cymru) wneud hynny drwy Reoliadau a wneir o dan Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 – ac mae hyn eisoes wedi ei wneud.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000281
true
In addition, the Coronavirus Act 2020 recently passed by the UK Parliament gives powers to the UK Government in England and to all the devolved administrations to close premises or restrict access to them in order to prevent, protect against, delay or otherwise control the incidence or transmission of coronavirus (Schedule 22).
false
Yn ogystal â hynny, mae Deddf y Coronafeirws 2020 a basiwyd yn ddiweddar gan Senedd y DU yn rhoi pwerau i Lywodraeth y DU yn Lloegr ac i bob un o’r gweinyddiaethau datganoledig gau mangreoedd neu gyfyngu ar fynediad iddynt er mwyn atal, amddiffyn rhag, oedi neu reoli fel arall fynychder neu drosglwyddiad coronafeirws (Atodlen 22).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000284
true
If a business can't abide by the 2m “rule” in England, UK Government is telling firms to down tools.
false
Os na all busnes gadw at y “rheol” 2 fetr yn Lloegr, mae Llywodraeth y DU yn dweud wrthynt am gau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000285
true
In Wales, if you can't abide by the 2m rule, Welsh Government is telling firms that they can carry on working as long as they have made "reasonable" attempts to comply.
false
Yng Nghymru, os na all camnïau gadw at y rheol 2 fetr, mae Llywodraeth Cymru yn dweud wrthynt y gallant ddal ati i weithio cyn belled â’u bod wedi gwneud ymdrechion “rhesymol” i gydymffurfio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000286
true
Is this correct?
false
Ydy hyn yn gywir?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000289
true
No.
false
Nac ydy.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000290
true
In England there is no legal requirement to take measures to ensure the 2m distance is maintained between persons, and no legal requirement to close workplaces other than the businesses listed in the Health Protection (Coronavirus, Restrictions) (England) Regulations 2020 (which broadly matches the Welsh Regulations as far as businesses which are required to close is concerned).
false
Yn Lloegr, nid oes gofyniad cyfreithiol i gymryd mesurau i sicrhau bod y pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau, ac nid oes gofyniad cyfreithiol i gau gweithleoedd ac eithrio’r busnesau a restrir yn Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Cyfyngiadau) (Lloegr) 2020 (sy’n cyfateb yn fras i Reoliadau Cymru o ran busnesau y mae’n ofynnol iddynt gau).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000291
true
In England, only guidance has been issued and there is no sanction are for failing to take reasonable measures.
false
Yn Lloegr, dim ond canllawiau sydd wedi eu dyroddi, ac nid oes unrhyw sancsiwn am fethu â chymryd mesurau rhesymol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000292
true
In Wales, all workplaces must take all reasonable measures as a matter of law.
false
Yng Nghymru, rhaid i bob gweithle gymryd pob mesur rhesymol o dan y gyfraith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000295
true
Reasonable measure is open to interpretation, how can we be sure employers and employees will not face action from over-zealous enforcement?
false
Mae mesur rhesymol yn agored i’w ddehongli. Sut allwn ni fod yn siŵr na fydd cyflogwyr a chyflogeion yn wynebu camau cyfreithiol yn eu herbyn yn sgil gorfodi eithafol?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000298
true
Employers should approach this as they would other health and safety requirements.
false
Dylai cyflogwyr ystyried hyn yn yr un ffordd ag y byddent yn ystyried gofynion iechyd a diogelwch eraill.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000299
true
Co-operation is encouraged between all those working in the workplace to understand and agree what reasonable measures should be taken.
false
Anogir pawb sy’n gweithio yn y gweithle i gydweithredu er mwyn deall pa fesurau rhesymol y dylid eu cymryd, a chytuno arnynt.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000300
true
But the legal responsibility lies with the person responsible for the business or for the work.
false
Ond y person sy’n gyfrifol am y busnes neu am y gwaith sy’n gyfrifol, o dan y gyfraith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000301
true
That person must objectively assess what the reasonable measures are having had regard to the Welsh Government guidance.
false
Rhaid i’r person hwnnw asesu’r mesurau rhesymol yn wrthrychol gan roi sylw i ganllawiau Llywodraeth Cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000304
true
If an employee disregards physical distancing measures put in place in the work place, what measures will be taken against the company?
false
Os yw cyflogai yn anwybyddu mesurau sy’n cael eu cymryd yn y gweithle i gynnal pellter corfforol, pa fesurau fydd yn cael eu cymryd yn erbyn y cwmni?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000307
true
If the person responsible (generally the employer) has taken all reasonable measures, and what employees are required to do has been made clear, then a failure on the part of the employee to comply would not generally constitute a breach on the part of the employer.
false
Os yw’r person cyfrifol (y cyflogwr fel arfer) wedi cymryd pob mesur rhesymol ac wedi egluro’r hyn y mae’n ofynnol i gyflogeion ei wneud, yna ni fyddai methiant ar ran y cyflogai i gydymffurfio yn golygu bod y cyflogwr wedi torri’r gyfraith, fel rheol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000308
true
However, if the employer is aware (or should be aware) that an employee is wilfully ignoring those measures, then disciplinary action could be taken in accordance with the employee’s terms and conditions of employment (and potentially should be taken as this in itself could be a reasonable measure that employers would be required to take to ensure physical distancing).
false
Fodd bynnag, os yw’r cyflogwr yn ymwybodol bod cyflogai yn anwybyddu’r mesurau hynny yn fwriadol (neu os dylai fod yn ymwybodol o hynny), yna gellid cymryd camau disgyblu yn unol â thelerau ac amodau cyflogaeth y cyflogai (a dylid cymryd y camau hynny o bosibl oherwydd fe allai hyn ynddo’i hun fod yn fesur rhesymol y byddai’n ofynnol i gyflogwyr ei gymryd i sicrhau pellter corfforol).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000311
true
What if an employer attempts to penalise a worker because of a fine resulting from a breach?
false
Beth os yw cyflogwr yn ceisio cosbi gweithiwr oherwydd dirwy am iddo dorri’r gyfraith?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000314
true
This depends on what part the worker played in the breach and the worker’s terms and conditions of employment.
false
Mae hyn yn dibynnu ar gyfraniad y gweithiwr at dorri’r gyfraith a thelerau ac amodau cyflogaeth y gweithiwr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000317
true
How will businesses be aware of the law?
false
Sut y bydd busnesau yn ymwybodol o’r gyfraith?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000320
true
This emergency change in the law has been widely publicised by the Welsh Government and, in the normal way, the Regulations can be found on legislation.gov.uk and the guidance on the Welsh Government website.
false
Mae Llywodraeth Cymru wedi rhoi cyhoeddusrwydd eang i’r newidiadau brys hyn yn y gyfraith, ac yn y ffordd arferol, mae’r Rheoliadau ar gael ar wefan www.legislation.gov.uk ac mae’r canllawiau ar gael ar wefan Llywodraeth Cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000321
true
The Welsh Government has also published a consolidated version of the Regulations.
false
Mae Llywodraeth Cymru hefyd wedi cyhoeddi fersiwn wedi ei chydgrynhoi o’r Rheoliadau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000324
true
Will the Welsh Government be responsive to any difficulties that emerge in implementation and be prepared to make changes to the law?
false
A fydd Llywodraeth Cymru yn ymateb i unrhyw anawsterau sy’n dod i’r amlwg wrth weithredu, ac a fydd yn fodlon gwneud newidiadau i’r gyfraith?
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000327
true
Yes.
false
Bydd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000328
true
The Regulations must be reviewed every 3 weeks (with the first review on 16 April).
false
Rhaid adolygu’r Rheoliadau bob 3 wythnos (cynhelir yr adolygiad cyntaf ar 16 Ebrill).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.docx
0000329
true
The Welsh Government will continue to engage with stakeholders as part of the ongoing review process.
false
Bydd Llywodraeth Cymru yn parhau i gysylltu â rhanddeiliaid fel rhan o’r broses adolygu barhaus.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000003
true
Welsh Government
false
Llywodraeth Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000006
true
Guidance to local authorities on the impact of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 on funerals
false
Canllawiau i awdurdodau lleol ar effaith Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 ar angladdau
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000009
true
3 April 2020
false
3 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000012
true
Introduction
false
Cyflwyniad
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000015
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 impose temporary restrictions on gatherings and movement of people in Wales.
false
Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 yn gosod cyfyngiadau dros dro ar gynulliadau a symudiadau gan bobl yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000016
true
This has been done to minimise the extent to which people leave their homes to help protect the public from the spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2).
false
Mae hyn wedi ei wneud i leihau faint y mae pobl yn gadael eu cartrefi er mwyn helpu i ddiogelu’r cyhoedd rhan lledaeniad syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000020
true
Death of a family member or friend is a very distressing event which is why the Regulations recognise the need to attend funerals in certain circumstances.
false
Mae marwolaeth aelod o’r teulu neu ffrind yn peri gofid mawr, a dyna pam y mae’r Rheoliadau yn cydnabod yr angen i fynd i angladdau o dan amgylchiadau penodol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000021
true
However, although members of the public may leave home to attend a funeral, they should be respectful of the fact that this is a limited exception to restrictions that have been imposed as a result of a public health emergency.
false
Fodd bynnag, er y caiff aelodau’r cyhoedd adael y cartref i fynd i angladd, dylent barchu’r ffaith bod hyn yn eithriad cyfyngedig i’r cyfyngiadau sydd wedi eu gosod o ganlyniad i argyfwng iechyd cyhoeddus.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000022
true
The overarching advice, therefore, is that people should only attend the funeral of their closest family and friends, and only if they have been invited.
false
Y cyngor cyffredinol, felly, yw mai dim ond i angladd eu teulu a’u ffrindiau agosaf y dylai pobl fynd, a dim ond os ydynt wedi cael gwahoddiad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000023
true
People are also encouraged not to attend a funeral if doing so would involve extensive travel.
false
Anogir pobl hefyd i beidio â mynd i angladd os byddai gwneud hynny yn golygu llawer o deithio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000024
true
In accordance with separate Welsh Government guidance, those experiencing coronavirus symptoms or are self-isolating should not attend.
false
Yn unol â chanllawiau ar wahân gan Lywodraeth Cymru, ni ddylai’r rheini sydd â symptomau’r coronafeirws neu sy’n hunanynysu fynd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000025
true
In addition those considered most vulnerable to the coronavirus should be encouraged not to attend.
false
Yn ogystal, dylai’r rheini yr ystyrir eu bod yn fwyaf agored i gael y coronafeirws gael eu hannog i beidio â mynd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000028
true
Legal requirements
false
Gofynion cyfreithiol
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000031
true
The Regulations make provisions that apply both to those responsible for a crematorium, place of worship or cemetery at which a funeral or burial is held, and to members of the public who may wish to attend a funeral or burial.
false
Mae’r Rheoliadau yn gwneud darpariaethau sy’n gymwys i’r rheini sy’n gyfrifol am amlosgfa, man addoli neu fynwent lle y cynhelir angladd neu gladdedigaeth, ac i unrhyw aelodau o’r cyhoedd sy’n dymuno mynd i angladd neu gladdedigaeth.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000034
true
Regulation 71 concerns places of worship, crematoriums and cemeteries, and provides as follows:
false
Mae rheoliad 71 yn ymwneud â mannau addoli, amlosgfeydd a mynwentydd,ac mae’n darparu fel a ganlyn:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000037
true
“Restrictions on places of worship, crematoriums, cemeteries and community centres
false
“Cyfyngiadau ar fannau addoli, amlosgfeydd, mynwentydd a chanolfannau cymunedol
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000040
true
—(1) A person responsible for a place of worship must ensure that, during the emergency period, the place of worship is closed, except for uses permitted by paragraph (2).
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fan addoli sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod y man addoli ar gau, ac eithrio at ddefnydd a ganiateir gan baragraff (2).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000043
true
(2) If all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person in the place of worship (except between two
false
(2) Os cymrir pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn y man addoli (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr, caniateir defnyddio’r man—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000046
true
1 Regulation 7 was amended by the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Amendment) (Wales)
Regulations 2020 in order to make clear that the distance of 2 metres was to be maintained between personsfrom different households not necessarily between all persons attending a funeral.
false
1 Diwygiwyd rheoliad 7 gan Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Diwygio) (Cymru) 2020 er
mwyn ei gwneud yn glir bod y pellter o 2 fetr i’w gynnal rhwng personau o aelwydydd gwahanol ac nid oangenrheidrwydd rhwng pob person sy’n mynd i angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000049
true
1
false
1
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000061
true
(a) for funerals,
false
(a) ar gyfer angladdau,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000064
true
(b) to broadcast (without a congregation) an act of worship or funeral (whether over the internet or as part of a radio or television broadcast), or
false
(b) i ddarlledu (heb gynulleidfa) weithred o addoli neu angladd (boed dros y rhyngrwyd neu fel rhan o ddarllediad radio neu deledu), neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000067
true
(c) to provide essential voluntary services or, upon the request of the Welsh Ministers or a local authority, urgent public services (including the provision of food banks or other support for the homeless or vulnerable people, blood donation sessions or support in an emergency).
false
(c) i ddarparu gwasanaethau gwirfoddol hanfodol neu, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, wasanaethau cyhoeddus brys (gan gynnwys darparu banciau bwyd neu gymorth arall ar gyfer y digartref neu bobl hyglwyf, sesiynau rhoi gwaed neu gymorth mewn argyfwng).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000070
true
(3) A person responsible for a crematorium must ensure that, during the emergency period, the crematorium is closed to members of the public, except for the use permitted by paragraph (4).
false
(3) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am amlosgfa sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod yr amlosgfa ar gau i aelodau’r cyhoedd, ac eithrio ar gyfer at y defnydd a ganiateir gan baragraff (4).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000073
true
(4) If all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person in the crematorium (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer), the crematorium may open to members of the public for funerals or burials (and to broadcast a funeral or burial whether over the internet or otherwise).
false
(4) Os cymrir pob cam rhesymol wedi ei gymryd i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn yr amlosgfa (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr), caiff yr amlosgfa agor i aelodau’r cyhoedd am angladdau neu gladdu (a darlledu angladd neu gladdu boed dros y rhyngrwyd neu fel arall).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000076
true
(4A) A person responsible for a cemetery must take all reasonable measures to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person at a burial taking place in the cemetery during the emergency period (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).”
false
(4A) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fynwent gymryd pob cam rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person mewn claddedigaeth sy’n digwydd yn y fynwent yn ystod cyfnod yr argyfwng (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000079
true
Regulation 82 concerns restrictions on individuals and provides (in relation to funerals) as follows:
false
Mae rheoliad 82 yn ymwneud â chyfyngiadau ar unigolion ac mae’n darparu(mewn perthynas ag angladdau) fel a ganlyn:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000082
true
“Restrictions on movement and gatherings during the emergency period
false
“Cyfyngiadau ar symud a chynulliadau yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000085
true
—(1) During the emergency period, no person may leave the place where they are living without reasonable excuse.
false
—(1) Yn ystod cyfnod yr argyfwng, ni chaiff unrhyw berson adael y man lle y mae’n byw heb esgus rhesymol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000088
true
(2) For the purposes of paragraph (1), a reasonable excuse includes the need—
false
(2) At ddibenion paragraff (1), mae esgus rhesymol yn cynnwys yr angen—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000091
true
…(g) to attend a funeral—
false
…(g) i fynd i angladd—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000094
true
(i) as a person responsible for arranging the funeral,
false
(i) fel person sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000097
true
(ii) if invited by a person responsible for arranging the funeral, or
false
(ii) os caiff ei wahodd gan berson sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000100
true
(iii) as the carer of a person attending.”
false
(iii) fel gofalwr person sy’n mynd i’r angladd.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000101
true
2 Regulation 8 was amended by the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Amendment) (Wales)
Regulations 2020 to change the criteria for attending a funeral.
false
2 Diwygiwyd rheoliad 8 gan Reoliadau Diogelu iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Diwygio) (Cymru) 2020 er
mwyn newid y meini prawf ar gyfer mynd i angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000104
true
This now requires those attending a funeral tohave been invited rather than being able to attend based on the specific relationship they had to the deceased.
false
Mae bellach yn ofynnol i’r rheini sy’n mynd i angladd fod wedi cael gwahoddiad yn hytrach na mynd ar sail y berthynas benodol a oedd ganddynt â’r ymadawedig.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000114
true
2
false
2
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000118
true
This guidance offers advice to local authorities on the practical implementation of these legal requirements.
false
Mae’r canllawiau hyn yn cynnig cyngor i awdurdodau lleol ynghylch gweithredu’r gofynion cyfreithiol hyn yn ymarferol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000119
true
A simplified version aimed at members of the public can be found in the Annex.
false
Mae fersiwn mwy syml sydd wedi’i deilwra at aelodau’r cyhoedd yn yr Atodiad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000122
true
Taking all reasonable measures to maintain 2 metre distance
false
Cymryd pob cam rhesymol i gynnal pellter o 2 fetr
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000125
true
A key aspect of the Welsh (and UK) Government’s response to the public health emergency is to require people to stay at home.
false
Agwedd allweddol ar ymateb Llywodraeth Cymru (a Llywodraeth y DU) i’r argyfwng iechyd cyhoeddus yw ei gwneud yn ofynnol i bobl aros gartref.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000126
true
Attending a funeral is an exception to this rule, but is one that has been limited.
false
Mae mynd i angladd yn eithriad i’r rheol hon, ond mae’n un sy’n gyfyngedig.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000127
true
Unfortunately this necessitates changes to traditional customs and practices at funerals in so far as this involves interaction between people from different households.
false
Yn anffodus, mae hyn yn golygu bod angen newid defodau ac arferion traddodiadol mewn angladdau i’r graddau y mae hyn yn ymwneud â rhyngweithio â phobl o
aelwydydd gwahanol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000130
true
In most circumstances people are expected to practice social distancing measures.
false
O dan y rhan fwyaf o amgylchiadau, disgwylir i bobl gymryd camau i gadw pellter cymdeithasol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000131
true
This means maintaining a distance of 2 metres wherever practical.
false
Mae hyn yn golygu cynnal pellter o 2 fetr pan fo’n ymarferol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000132
true
This does not include between members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer.
false
Nid yw hyn yn cynnwys gwneud hyn rhwng aelodau o’r un aelwyd, na rhwng gofalwr a’r person sy’n cael ei gynorthwyo gan y gofalwr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000135
true
A maximum number who can attend
false
Uchafswm y nifer a all fynd
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000138
true
The most obvious means of taking all reasonable measure to maintain a 2 metre distance between persons present at a funeral (be that a cremation or burial), is to limit the number who may attend.
false
Y modd amlycaf i gymryd pob cam rhesymol i gynnal pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n bresennol mewn angladd (pa un a yw’n amlosgiad neu’n gladdedigaeth), yw cyfyngu ar y nifer a gaiff fynd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000139
true
This number will depend on whether the funeral involves a burial in a cemetery, a cremation in a crematorium or a service in a place of worship.
false
Bydd y nifer hon yn dibynnu ar ba un a yw’r angladd yn cynnwys claddedigaeth mewn mynwent, amlosgiad mewn amlosgfa neu wasanaeth mewn man addoli.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000142
true
In so far as a crematorium or place of worship is concerned, the appropriate limit will depend on the size and layout of the building.
false
O ran amlosgfa neu fan addoli, bydd y terfyn priodol yn dibynnu ar faint a chynllun yr adeilad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000143
true
The legal requirement is that all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is kept between those attending.
false
Y gofyniad cyfreithiol yw y cymerir pob cam rhesymol i sicrhau y cedwir pellter o 2 fetr rhwng y rheini sy’n mynd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000144
true
This means a distance of 2 metres between members of different households, not necessarily between each individual person (as members of the same household can safely sit together).
false
Mae hyn yn golygu pellter o 2 fetr rhwng aelodau o aelwydydd gwahanol, nid o angenrheidrwydd rhwng pob person unigol (gan y gall aelodau o’r un aelwyd eistedd gyda’i gilydd yn ddiogel).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000145
true
In practice, however, it will generally not be practicable to assess in advance how many people from the same households will be sitting together at any particular funeral.
false
Yn ymarferol, fodd bynnag, ni fydd yn ymarferol yn gyffredinol asesu ymlaen llaw faint o bobl o’r un aelwydydd a fydd yn eistedd gyda’i gilydd mewn unrhyw angladd penodol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000146
true
A figure should be calculated for each crematorium or place or worship, therefore, based on the number that could reasonably be accommodated if every person sat 2 metres apart.
false
Dylid cyfrifo ffigur ar gyfer pob amlosgfa neu fan addoli, felly yn seiliedig ar y nifer y gellid ei dal pe bai pob person yn eistedd 2 fetr ar wahân.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000147
true
This should, however, only be a guide and a degree of flexibility can be exercised on the assumption that a significant proportion of those attending will be sitting together with members of their household (which could enable more people to attend).
false
Fodd bynnag, dim ond canllaw y dylai hyn fod ac mae rhywfaint o hyblygrwydd yn bosibl gan y tybir y bydd cyfran sylweddol o’r rheini sy’n mynd yn eistedd gydag aelodau o’u haelwyd (a allai alluogi mwy o bobl i fynd).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000150
true
Different considerations apply to practising social distancing in a cemetery as the most important aspect will be limiting the extent to which members of different households congregate, most obviously around the grave.
false
Mae ystyriaethau gwahanol yn gymwys i roi camau cadw pellter cymdeithasol ar waith mewn mynwent gan mai’r agwedd bwysicaf fydd cyfyngu ar y graddau y mae aelodau o aelwydydd gwahanol yn ymgynnull, yn amlycaf o amgylch y bedd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000151
true
Note that the Regulations do not require the closure of cemeteries but general guidance on social distancing should be taken into account.
false
Noder nad yw’r Rheoliadau yn ei gwneud yn ofynnol cau mynwentydd ond dylid cymryd y canllawiau cyffredinol ynghylch cadw pellter cymdeithasol i ystyriaeth.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000152
true
This is particular important on days of the year, such as Palm Sunday, when people traditionally visit cemeteries.
false
Mae hyn yn arbennig o bwysig ar ddyddiau penodol o’r flwyddyn, megis Sul y Blodau pan fydd pobl yn ymweld â mynwentydd yn draddodiadol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000155
true
3
false
3
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000164
true
Requirement for those attending to be invited
false
Gofyniad i’r rheini sy’n mynd i’r angladd gael gwahoddiad
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000167
true
A means of ensuring that the maximum number that can attend a funeral is observed is by limiting attendance only to those invited.
false
Un ffordd o sicrhau y cedwir at yr uchafswm a all fynd i angladd yw drwy gyfyngu ar bresenoldeb i'r rheini sy’n cael gwahoddiad yn unig.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000168
true
This is reinforced by regulation 8 which limits the “reasonable excuse” for leaving your home to attend a funeral only to those organising the funeral, those invited to the funeral and to any carers of those attending.
false
Atgyfnerthir hyn gan reoliad 8 sy'n cyfyngu'r "esgus rhesymol" dros adael eich cartref i fynd i angladd i’r rheini sy'n trefnu'r angladd, y rheini sy’n cael eu gwahodd i fynd 'r angladd ac i unrhyw ofalwyr i’r rheini sy’n mynd i’r angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000169
true
This should be implemented by informing those who are organising funerals that they must expressly invite those they wish to attend (though this does not require any formality such as sending an invitation in writing).
false
Dylid gweithredu hyn drwy roi gwybod i'r rheini sy'n trefnu angladdau bod rhaid iddynt fynd ati’n benodol i wahodd y rheini y maent yn dymuno iddynt fod yn bresennol (er nad yw hyn yn gofyn am unrhyw ffurfioldeb megis anfon gwahoddiad yn ysgrifenedig).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000170
true
In view of the risk of people attending uninvited (as of course is the normal practice), those organising should also be encouraged to limit information about the location of the funeral in death notices and make clear that attendance at the funeral is by invitation only.
false
O ystyried y risg y bydd pobl yn mynd i’r angladd heb wahoddiad (sef y drefn arferol, wrth gwrs), dylid hefyd annog y rheini sy'n trefnu’r angladd i gyfyngu ar y wybodaeth am leoliad yr angladd mewn hysbysiadau marwolaeth a'i gwneud yn glir mai drwy wahoddiad yn unig y mae modd mynd i’r angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000173
true
In accordance with other Welsh Government guidance, those experiencing coronavirus symptoms or who are self-isolating should not attend.
false
Yn unol â chanllawiau eraill Llywodraeth Cymru, ni ddylai'r rheini sydd â symptomau’r coronafeirws neu sy'n hunanynysu fod yn bresennol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000174
true
In addition those considered most vulnerable should be encouraged not to attend.
false
Hefyd, dylai’r rheini yr ystyrir eu bod fwyaf hyglwyf gael eu hannog i beidio â mynd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000175
true
A vulnerable person is defined in the Regulations as a person who is aged 70 or older, a person under 70 who has an underlying health condition (including but not limited to the conditions listed in Schedule 2 to the Regulations) and those who are pregnant.
false
Diffinnir person hyglwyf yn y Rheoliadau fel person sy'n 70 oed neu'n hŷn, person o dan 70 sydd â chyflwr iechyd isorweddol (gan gynnwys ond heb fod yn gyfyngedig i'r amodau a restrir yn Atodlen 2 i'r Rheoliadau) a'r rheini sy'n feichiog.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000178
true
Travelling to the funeral
false
Teithio i’r angladd
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000181
true
Linked to the overarching advice and requirements to stay at home is a desire to minimise travel.
false
Yn gysylltiedig â'r cyngor cyffredinol a'r gofynion i aros gartref, mae awydd i leihau teithio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000182
true
Although clearly a sensitive issue in many circumstances, those who would need to travel long distances which would require stopping on the way or an overnight stay should generally be encouraged not to attend a funeral.
false
Er ei bod yn amlwg yn fater sensitif o dan lawer o amgylchiadau, yn gyffredinol dylid annog y rheini y byddai’n ofynnol iddynt deithio pellteroedd mawr a fyddai’n golygu y byddai rhaid iddynt stopio ar y ffordd neu aros dros nos i beidio â mynd i angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000185
true
In addition, those attending from the same household should travel together and should not travel with others from different households.
false
Yn ogystal, dylai'r rheini sy'n mynd o'r un aelwyd deithio gyda'i gilydd ac ni ddylent deithio gydag eraill o aelwydydd gwahanol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000186
true
Limousines should be used only if there is no other option and where they are used, glass screens should be raised, passengers should be limited to those from the same household and they should sit as far back from the driver as possible.
false
Dim ond os nad oes dewis arall y dylid defnyddio limwsinau a phan fônt yn cael eu defnyddio, dylid codi sgriniau gwydr, dylid cyfyngu teithwyr i’r rheini o’r un aelwyd a dylent eistedd mor bell yn ôl â phosibl oddi wrth y gyrrwr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000189
true
During the funeral
false
Yn ystod yr angladd
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000192
true
Arrangements should be put in place to ensure that upon arrival at a crematorium, place of worship or cemetery, those attending can be kept apart and are not required to congregate in confined spaces.
false
Dylid gwneud trefniadau i sicrhau, wrth gyrraedd amlosgfa, man addoli neu fynwent, y gall y rheini sy'n mynychu gael eu cadw ar wahân ac nad yw'n ofynnol iddynt ymgynnull mewn mannau cyfyng.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000193
true
This is particularly important while waiting to go into a crematorium or place of worship.
false
Mae hyn yn arbennig o bwysig wrth aros i fynd i amlosgfa neu fan addoli.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000196
true
Those attending should then be shown to their seats in accordance with arrangements put in place in advance that ensure that all can maintain a 2 metre distance.
false
Yna, dylid dangos i’r rheini sy'n bresennol ble y mae eu seddau yn unol â'r trefniadau a wnaed ymlaen llaw sy'n sicrhau y gall pawb gadw pellter o 2 fetr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000199
true
4
false
4
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000208
true
Those attending should be advised not to touch, kiss or come into contact with the coffin.
false
Dylid cynghori'r rheini sy'n mynd i beidio â chyffwrdd, cusanu neu ddod i gysylltiad â'r arch.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000209
true
This includes bearers who may accompany the coffin at appropriate distances but should not carry the coffin on their shoulders.
false
Mae hyn yn cynnwys cludwyr a all fynd gyda'r arch ar bellteroedd priodol ond ni ddylent gario'r arch ar eu hysgwyddau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000210
true
Rather the coffin should be moved using wheeled biers and lifted as required by the funeral director.
false
Yn hytrach, dylai’r arch gael ei symud gan ddefnyddio elorau ag olwynion a'i chodi yn ôl yr angen gan y trefnwr angladdau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000213
true
Crematoriums and places of worship should be cleaned regularly in accordance with guidance issued by Public Health Wales3 and hymn books should be removed (making use of bespoke order of service pamphlets for all purposes instead).
false
Dylid glanhau amlosgfeydd a mannau addoli yn rheolaidd yn unol â'r canllawiau a ddyroddir gan Iechyd Cyhoeddus Cymru3 a dylid symud llyfrau emynau i ffwrdd (gan ddefnyddio pamffledi trefn gwasanaeth pwrpasol at bob diben yn lle hynny).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000216
true
Collections should be arranged online rather than at the crematorium or place of worship.
false
Dylid trefnu casgliadau ar lein yn hytrach nag yn yr amlosgfa neu'r man addoli.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000219
true
It is important also to limit the extent that people from different households congregate after a funeral.
false
Mae hefyd yn bwysig cyfyngu ar y graddau y mae pobl o aelwydydd gwahanol yn ymgynnull ar ôl angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000220
true
That may be outside a crematorium or place of worship, or at a graveside.
false
Gall hynny fod y tu allan i amlosgfa neu fan addoli, neu wrth ymyl y bedd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000221
true
Arrangements should be put in place to ensure that those attending can pay tribute to the deceased with dignity, and to greet family and friends as appropriate, while ensuring physical distance is maintained.
false
Dylid rhoi trefniadau yn eu lle i sicrhau bod y rheini sy'n mynd yn gallu talu teyrnged i'r ymadawedig gydag urddas, a chyfarch teulu a ffrindiau fel y bo'n briodol, gan sicrhau bod pellter corfforol yn cael ei gynnal.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000224
true
Broadcasting, online condolence and memorial at a later date
false
Darlledu, cydymdeimlo ar lein a choffáu ar ddyddiad diweddarach
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000227
true
The restrictions imposed on funerals may be upsetting to those close to the deceased at a very distressing time.
false
Gall y cyfyngiadau a osodir ar angladdau fod yn annifyr i'r rheini sy'n agos at yr ymadawedig ar adeg drist ac anodd iawn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000228
true
Attending funerals, often in great numbers, is an important part of Welsh culture.
false
Mae mynd i angladdau, mewn niferoedd mawr yn aml, yn rhan bwysig o ddiwylliant Cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000229
true
Those closest to the deceased take consolation from friends and family attending the funeral of their loved one.
false
Mae'r rheini sydd agosaf at yr ymadawedig yn cymryd cysur gan ffrindiau a theulu yn mynd i angladd eu hanwyliad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000230
true
This will not be possible during the public health emergency, but solace may be achieved in other ways.
false
Ni fydd hyn yn bosibl yn ystod argyfwng iechyd y cyhoedd, ond gellir cael cysur mewn ffyrdd eraill.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000233
true
Provision has been made in the Regulations to allow funerals to be broadcast online, and those who wish to do this should be helped to do so.
false
Mae darpariaeth wedi ei gwneud yn y Rheoliadau i ganiatáu i angladdau gael eu darlledu ar lein, a dylai'r rheini sy'n dymuno gwneud hynny gael eu helpu i wneud hynny.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000234
true
Similarly those organising a funeral should be encouraged to open books of condolence and collections online, or to facilitate tributes to be paid by electronic communications or on social media.
false
Yn yr un modd, dylid annog y rheini sy'n trefnu angladd i agor llyfrau cydymdeimlo a chasgliadau ar lein, neu i hwyluso talu teyrngedau drwy gyfathrebu electronig neu ar y cyfryngau cymdeithasol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000235
true
Alternatively, or in addition, they could also be encouraged to arrange a memorial service or celebration of life for the deceased after the public health emergency has come to an end.
false
Fel arall, neu yn ogystal, gellid eu hannog i drefnu gwasanaeth coffa neu ddathliad o fywyd i'r ymadawedig ar ôl i argyfwng iechyd y cyhoedd ddod i ben.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000239
true
3 See https://phw.nhs.wales/topics/latest-information-on-novel-coronavirus-covid-19/
false
3 Gwelerhttps://icc.gig.cymru/pynciau/gwybodaeth-ddiweddaraf-am-coronavirus-newydd-covid-19/
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000243
true
5
false
5
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000252
true
Annex
false
Atodiad
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000255
true
Guidance to members of the public on the impact of coronavirus restrictions on funerals
false
Canllawiau i aelodau’r cyhoedd ar effaith cyfyngiadau coronafeirws ar angladdau
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000258
true
Funerals can be a distressing experience, and the impact of coronavirus is making it even more difficult to make practical arrangements.
false
Gall angladdau fod yn brofiad gofidus, ac mae effaith coronafeirws yn ei gwneud yn anoddach fyth i wneud trefniadau ymarferol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000259
true
This guidance has been prepared to help people at this very difficult time.
false
Mae'r canllawiau hyn wedi'u paratoi i helpu pobl yn ystod y cyfnod anodd hwn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000262
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 place new, temporary restrictions on gatherings and the movement of people in Wales.
false
Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 yn gosod cyfyngiadau newydd, dros dro ar gynulliadau a symudiadau gan bobl yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000263
true
This has been done to reduce the spread of coronavirus, save lives and protect the Welsh NHS.
false
Mae hyn wedi ei wneud i leihau lledaeniad y coronafeirws, achub bywydau a diogelu GIG Cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000264
true
The new regulations require people to stay at home.
false
Mae’r rheoliadau newydd yn ei gwneud yn ofynnol i bobl aros gartref.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000267
true
They do allow people to leave home attend a funeral if:
false
Maent yn caniatáu i bobl adael y cartref i fynd i angladd:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000270
true
you are the person organising the funeral, you have been invited to the funeral, or
false
os chi yw’r person sy’n trefnu’r angladd,os ydych wedi cael gwahoddiad i’r angladd, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000273
true
you are the carer of a person who is attending the funeral (either because they
false
os ydych yn ofalwr person sy’n mynd i’r angladd (naill ai am mai ef sy’n trefnu’r
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000276
true
are the organiser or they have been invited).
false
angladd neu am ei fod wedi cael gwahoddiad).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000279
true
Everyone attending a funeral – whether at a crematorium, place of worship or cemetery – should take all reasonable measures to stay 2 metres away from someone they don’t live with or care for.
false
Dylai pawb sy’n mynd i angladd – boed mewn amlosgfa, man addoli neu fynwent – gymryd pob cam rhesymol i aros 2 fetr i ffwrdd oddi wrth rywun nad yw’n byw gydag ef neu nad yw'n gofalu amdano.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000280
true
This will help to reduce the spread of coronavirus.
false
Bydd hyn yn helpu i leihau lledaeniad y coronafeirws.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000283
true
Those responsible for running the crematorium, place of worship or cemetery will make arrangements to maintain this 2 metre rule.
false
Bydd y rheini sy’n gyfrifol am gynnal yr amlosgfa, y man addoli neu’r fynwent yn gwneud trefniadau i sicrhau y cedwir at y rheol 2 fetr hon.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000286
true
The need to maintain 2 metres between people means the number of people who will be able to attend a funeral will be limited.
false
Mae’r angen i gynnal 2 fetr rhwng pobl yn golygu mai cyfyngedig fydd nifer y bobl a fydd yn gallu mynd i angladd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000289
true
The maximum number who will be able to attend a funeral will be clearly communicated to you before the funeral takes place.
false
Byddwch chi’n cael gwybod yn glir am uchafswm nifer y bobl a fydd yn gallu mynd i angladd cyn i’r angladd gael ei gynnal.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000290
true
To help protect against the spread of coronavirus, please could funerals be by invitation only.
false
Er mwyn diogelu rhag lledaeniad y coronafeirws, dim ond drwy wahoddiad y gofynnir ichi drefnu angladdau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000293
true
The death of anyone close to you is a very distressing and sad event.
false
Mae colli unrhyw un sy’n agos atoch yn beth anodd a thrist iawn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000294
true
But at this time, we ask you to only attend funerals of your closest family and friends and only if you have been invited.
false
Ond ar yr adeg hon, gofynnwn mai dim ond i angladdau eich teulu a’ch ffrindiau agosaf yr ydych yn mynd a dim ond os ydych wedi cael gwahoddiad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000295
true
Please do not attend a funeral if it would involve extensive travel.
false
Peidiwch â mynd i angladd os byddai gwneud hynny yn golygu llawer o deithio.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000298
true
If you have symptoms of coronavirus – a high temperature or a new, persistent cough – or are self-isolating you should not attend.
false
Os oes gennych symptomau’r coronafeirws - tymheredd uchel neu beswch newydd sy’n para – neu os ydych yn hunanynysu, ni ddylech fynd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000299
true
People who are shielding should also not attend.
false
Ni ddylai pobl sy’n cael eu gwarchod rhag y coronafeirws fynd ychwaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000302
true
Funerals can be broadcast and livestreamed so people who cannot be physically present can attend the ceremony virtually.
false
Gall angladdau gael eu darlledu arlein a’u ffrydio’n fyw fel y gall pobl nad ydynt yn gallu bod yn bresennol yn gorfforol fynd i’r angladd yn rhithwir.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000303
true
In addition, books of condolence can be opened online and other tributes paid through electronic communications or social media.
false
Yn ogystal, gellir agor llyfrau cydymdeimlad arlein a thalu teyrngedau eraill drwy gyfathrebu electronig neu’r cyfryngau cymdeithasol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000306
true
Family and friends may also want to consider holding a memorial service or celebration of life once the coronavirus pandemic is over.
false
Efallai y bydd teulu a ffrindiau yn dymuno ystyried hefyd gynnal gwasanaeth coffa neu ddathliad o fywyd pan fydd pandemig y coronafeirws wedi dod i ben.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000309
true
6
false
6
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000002
true
Introduction
false
Cyflwyniad
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000005
true
This guidance is issued under regulation 7A of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 (the “Coronavirus Regulations”)[1].
false
Mae’r canllawiau hyn yn cael eu dyroddi o dan reoliad 7A o Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 (y “Rheoliadau Coronafeirws”).
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000006
true
It is aimed at any person who required by the Coronavirus Regulations to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained on particular premises.
false
Maent ar gyfer unrhyw berson y mae’r Rheoliadau Coronafeirws yn ei gwneud yn ofynnol iddo gymryd pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal mewn mangreoedd penodol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000009
true
The Coronavirus Regulations impose a number of restrictions on businesses and other services -
false
Mae’r Rheoliadau Coronafeirws yn gosod amryw o gyfyngiadau ar fusnesau a gwasanaethau eraill -
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000012
true
premises which sell food and drink for consumption on the premises have had to close (although premises can be used to sell food and drink for consumption off the premises subject to restrictions);
false
mae mangreoedd sy’n gwerthu bwyd a diod i’w fwyta yn y fangre wedi gorfod cau (er bod modd defnyddio mangreoedd i werthu bwyd a diod i’w fwyta y tu allan i’r fangre yn ddarostyngedig i gyfyngiadau);
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000015
true
certain public-facing businesses and services have had to close subject to very limited exceptions (the list of businesses that had to close is in Parts 2 and 3 of the Schedule to the Regulations and includes cinemas, hair salons and holiday accommodation);
false
mae busnesau a gwasanaethau penodol sy’n delio’n uniongyrchol â’r cyhoedd wedi gorfod cau yn ddarostyngedig i eithriadau cyfyngedig iawn (ceir rhestr o’r busnesau sydd wedi gorfod cau yn Rhannau 2 a 3 o’r Atodlen i’r Rheoliadau ac mae’n cynnwys sinemâu, salonau gwallt a llety gwyliau);
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000018
true
other public facing businesses and services (listed in Part 4 of the Schedule and including food retailers, pharmacies and petrol stations) can remain open but must take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between person on the premises and waiting to enter the premises (except between members of the same household or a carer and person cared for);
false
caiff busnesau a gwasanaethau eraill sy’n delio’n uniongyrchol â’r cyhoedd (a restrir yn Rhan 4 o’r Atodlen ac sy’n cynnwys gwerthwyr bwys, fferyllfeydd a gorsafoedd petrol) barhau i fod ar agor ond rhaid iddynt gymryd pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau yn y fangre a phersonau sy’n aros i fynd i’r fangre (ac eithrio rhwng aelodau o’r un aelwyd neu ofalwr a’r person y mae’n gofalu amdano);
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000021
true
all other shops must close other than to offer online services or services by phone or post;
false
rhaid i bob siop arall gau ac eithrio i gynnig gwasanaethau ar-lein neu wasanaethau dros y ffôn neu drwy’r post;
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000024
true
in any other workplace that remains open, the person responsible for the work must take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between person on the premises and waiting to enter the premises (except between members of the same household or a carer and person cared for)[2];
false
mewn unrhyw weithle arall sy’n parhau i fod ar agor, rhaid i’r person sy’n gyfrifol am y gwaith gymryd pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau yn y fangre a phersonau sy’n aros i fynd i’r fangre (ac eithrio rhwng aelodau o’r un aelwyd neu ofalwr a’r person y mae’n gofalu amdano)[1];
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000027
true
persons responsible for places of worship, crematoriums, cemeteries and community must – in the limited circumstances in which some of those places may be open – take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between person on the premises and waiting to enter the premises (except between members of the same household or a carer and person cared for).
false
rhaid i bersonau sy’n gyfrifol am fannau addoli, amlosgfeydd, mynwentydd a chanolfannau cymuned - o dan yr amgylchiadau cyfyngedig y caniateir i’r mannau hynny fod ar agor - gymryd pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau yn y fangre a phersonau sy’n aros i fynd i’r fangre (ac eithrio rhwng aelodau o’r un aelwyd neu ofalwr a’r person y mae’n gofalu amdano.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000030
true
The purpose of this Guidance is to help businesses and other organisations understand what kind of reasonable measures they can take to ensure that persons on their premises stay 2 metres apart.
false
Diben y canllawiau hyn yw helpu busnesau a sefydliadau eraill i ddeall pa fath o gamau rhesymol y gallant eu cymryd i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau yn eu mangreoedd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000031
true
Maintaining a distance of 2 metres between persons who are not in the same household is an important aspect of the measures we must all take to minimise the risks of the spread of COVID 19.
false
Mae cynnal pellter o 2 fetr rhwng personau nad ydynt yn perthyn i’r un aelwyd yn agwedd bwysig ar y camau y mae’n rhaid i bob un ohonom eu cymryd i leihau’r risg o ledaenu COVID-19.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000032
true
It is something we should aim to do in all aspects of our daily lives.
false
Dyma rywbeth y dylem geisio ei wneud ym mhob agwedd o’n bywydau bob dydd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000033
true
But the Welsh Government has chosen to impose a legal requirement on workplaces to ensure that everything reasonable is done to minimise transmission of coronavirus.
false
Ond mae Llywodraeth Cymru wedi dewis gosod gofyniad cyfreithiol ar weithleoedd er mwyn sicrhau bod pob cam rhesymol yn cael ei gymryd i leihau trosglwyddiad coronafeirws.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000034
true
The guidance is intended to assist people in understanding what “taking all reasonable measures” means and what to do if it is not possible to maintain a distance of 2 metres in certain circumstances.
false
Nod y canllawiau yw helpu pobl i ddeall yr hyn y mae “cymryd pob cam rhesymol” yn ei olygu a beth i’w wneud os nad yw’n bosibl cynnal pellter o 2 fetr mewn amgylchiadau penodol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000037
true
The Welsh Government wishes to make clear that while the requirement to take all reasonable measures to maintain a distance is an objective test that is intended to be applied consistently, it is neither an absolute rule that has to be applied all of the time in all circumstances, nor is it a test that will apply in the same way in all circumstances.
false
Er bod y gofyniad i gymryd pob cam rhesymol i gynnal pellter yn brawf gwrthrychol y bwriedir iddo gael ei gymhwyso’n gyson, mae Llywodraeth Cymru yn awyddus i bwysleisio nad yw’n rheol absoliwt y mae’n rhaid iddi gael ei chymhwyso drwy’r adeg ac o dan bob amgylchiadau, nac yn brawf a fydd yn gymwys yn yr un ffordd o dan bob amgylchiadau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000041
true
This is not about whether the businesses subject to this requirement work, it is about the way they work.
false
Y ffordd y mae busnesau yn gweithio sydd o dan sylw yma, nid a yw’r busnesau sy’n ddarostyngedig i’r gofyniad hwn yn gweithio.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000042
true
It is about taking proportionate action where it is practicable to do so.
false
Mae’n golygu cymryd camau cymesur pan fo hynny’n ymarferol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000046
true
The regulations enable the Welsh Ministers to issue guidance on taking all reasonable measures to maintain a 2 metres distance to those persons responsible for premises where that requirement applies.
false
Mae’r rheoliadau yn galluogi Gweinidogion Cymru i ddyroddi canllawiau ar gymryd pob cam rhesymol er mwyn cynnal pellter o 2 fetr i’r personau hynny sy’n gyfrifol am fangreoedd y mae’r gofyniad hwnnw yn gymwys iddynt.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000047
true
Regard must be had to this guidance.
false
Rhaid rhoi sylw i’r canllawiau hyn.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000048
true
The Guidance may incorporate guidance, codes of practice or other documents published by other bodies such as trade associations, industry bodies or a trade union.
false
Caiff y canllawiau ymgorffori canllawiau, codau ymarfer neu ddogfennau eraill a gyhoeddir gan gyrff eraill fel cymdeithasau masnach, cyrff diwydiant neu undeb lafur.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000049
true
In the coming days the Welsh Government will be looking closely at these other resources and will update this guidance to formally incorporate helpful documents.
false
Yn ystod y dyddiau nesaf bydd Llywodraeth Cymru yn edrych yn fanwl ar yr adnoddau eraill hyn ac yn diweddaru’r canllawiau hyn er mwyn ymgorffori dogfennau defnyddiol yn ffurfiol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000052
true
PLEASE REMEMBER - The general message from the Welsh Government remains the same:
false
COFIWCH – Yr un yw neges gyffredinol Llywodraeth Cymru:
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000055
true
where possible stay at home to save lives
false
arhoswch adref er mwyn achub bywydau os yw hynny’n bosibl
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000058
true
minimise the risk of transmission in the workplace
false
gwnewch bopeth i leihau’r risg o drosglwyddo’r feirws yn y gweithle
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000061
true
In addition to the restrictions and requirements imposed on businesses and services, the Coronavirus Regulations also impose strict requirements on individuals.
false
Yn ogystal â’r cyfyngiadau a’r gofynion a osodir ar fusnesau a gwasanaethau, mae’r Rheoliadau Coronafeirws hefyd yn gosod gofynion caeth ar unigolion.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000062
true
Under the Regulations it is not lawful -
false
O dan y Rheoliadau nid yw’n gyfreithlon -
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000065
true
to leave your home without a reasonable excuse (a reasonable excuse includes shopping for food and other essentials, accessing health care services, exercising no more than once a day or travelling to work only if is not reasonably practicable to work from home)
false
i adael eich cartref heb esgus rhesymol (mae esgus rhesymol yn cynnwys siopa am fwyd a nwyddau hanfodol eraill, defnyddio gwasanaethau gofal iechyd, ymarfer corff unwaith y dydd yn unig neu deithio i’r gwaith dim ond os nad yw’n rhesymol ymarferol ichi weithio o’ch cartref)
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000068
true
to be part of a public gathering of more than 2 persons unless—
false
i fod yn rhan o gynulliad o fwy na 2 berson mewn man cyhoeddus oni bai -
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000071
true
the persons are in the same household;
false
bod y personau yn aelodau o’r un aelwyd;
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000074
true
the gathering is essential for work;
false
bod ymgynnull yn hanfodol at ddibenion gwaith;
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000077
true
you are attending a funeral (but funerals are subject to other restrictions);
false
eich bod yn mynd i angladd (ond mae angladdau yn ddarostyngedig i gyfyngiadau eraill);
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000080
true
it is necessary as part of moving house;
false
bod hynny’n angenrheidiol fel rhan o symud tŷ;
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000083
true
it is necessary to provide care to a vulnerable person or to provide emergency assistance to someone; or
false
bod hynny’n angenrheidiol er mwyn darparu gofal i berson hyglwyf neu i ddarparu cymorth brys i rywun; neu
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000086
true
the gathering is necessary to fulfil another legal obligation.
false
bod ymgynnull yn angenrheidiol er mwyn cyflawni rhwymedigaeth gyfreithiol arall.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000089
true
In addition to the legal requirements, the Welsh Government has issued guidance that we all must follow to keep everyone as safe as possible and to minimise the risk of spreading the virus.
false
Yn ogystal â’r gofynion cyfreithiol, mae Llywodraeth Cymru wedi dyroddi canllawiau y mae’n rhaid i bob un ohonom eu dilyn er mwyn cadw pawb mor ddiogel â phosibl ac i leihau’r risg o ledaenu’r feirws.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000090
true
The guidance includes information about -
false
Mae’r canllawiau yn cynnwys gwybodaeth ynglŷn ag -
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000093
true
staying 2 metres (c 6 1/2 ft) away from other people in all circumstances;
false
cadw 2 fetr (tua 6½ troedfedd) i ffwrdd o bobl eraill o dan bob amgylchiadau;
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000096
true
washing your hands regularly and especially as soon as you get home from a lawful trip outside your home.
false
ymolchi eich dwylo yn rheolaidd ac yn arbennig cyn gynted ag ichi gyrraedd adref o daith gyfreithlon y tu allan i’ch cartref.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000099
true
The guidance is available here:
false
Mae’r canllawiau ar gael yma.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000108
true
[2] Note that this restriction was inserted by the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations 2020 and came into force at 1 minute past midnight on 7 April.
false
[1] Sylwch bod y cyfyngiad hwn wedi ei fewnosod gan Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) 2020 ac iddo ddod i rym am 1 funud wedi hanner nos ar 7 Ebrill.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000109
true
Most of the other restrictions came into force on 26 March.
false
Daeth y rhan fwyaf o’r cyfyngiadau eraill i rym ar 26 Mawrth.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000112
true
General principles
false
Egwyddorion cyffredinol
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000115
true
This Guidance applies to everyone who is required by the Coronavirus Regulations to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between people on premises.
false
Mae’r canllawiau hyn y gymwys i bawb y mae’r Rheoliadau Coronafeirws yn ei gwneud yn ofynnol iddynt gymryd pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng pobl mewn mangreoedd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000118
true
As outlined above, the requirement applies in a very broad range of circumstances, including, as from 7 April, every workplace which remains open.
false
Fel y nodir uchod, mae’r gofyniad yn gymwys mewn amgylchiadau eang iawn, gan gynnwys, o 7 Ebrill ymlaen, ym mhob gweithle sy’n parhau i fod ar agor.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000119
true
This includes for example public services, health and social care premises, schools and childcare settings, call centres, hospitality centres, commercial and industrial premises, construction sites and other open sites such as roadworks and outdoor places including livestock markets.
false
Mae hyn yn cynnwys gwasanaethau cyhoeddus, mangreoedd iechyd a gofal cymdeithasol, ysgolion a lleoliadau gofal plant, canolfannau galwadau, canolfannau lletygarwch, mangreoedd masnachol a diwydiannol, safleoedd adeiladu a safleoedd agored eraill fel gwaith ffyrdd a mannau awyr agored gan gynnwys marchnadoedd anifeiliaid.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000122
true
In the case of premises listed in Part 4 of Schedule 1 to the Coronavirus Regulations (public facing businesses and services that are allowed to remain open) and in the case of places of worship, crematoriums, cemeteries and community centres, the duty in law applies to the person responsible for the premises.
false
Yn achos mangreoedd a restrir yn Rhan 4 o Atodlen 1 i’r Rheoliadau Coronafeirws (busnesau a gwasanaethau sy’n delio’n uniongyrchol â’r cyhoedd y caniateir iddynt barhau i fod ar agor) ac yn achos mannau addoli, amlosgfeydd, mynwentydd a chanolfannau cymuned, mae’r ddyletswydd gyfreithiol yn gymwys i’r person sy’n gyfrifol am y fangre.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000123
true
In the case of other workplaces, the duty falls on the person responsible for the work being undertaken in the workplace; that is the person responsible for management control.
false
Yn achos gweithleoedd eraill, mae’r ddyletswydd yn perthyn i’r person sy’n gyfrifol am y gwaith sy’n cael ei wneud yn y gweithle; hynny yw, y person sy’n gyfrifol am reoli’r gwaith.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000124
true
It would not, for example, fall on the owner of a leased factory space or office.
false
Ni fyddai, er enghraifft, yn ddyletswydd ar berchennog sy’n gosod ffatri neu swyddfa ar les.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000125
true
However, everybody in a workplace has a personal responsibility to comply with the 2 metre requirement to ensure that the risk of transmission of coronavirus across Wales is reduced.
false
Fodd bynnag, mae cyfrifoldeb personol ar bawb mewn gweithle i gydymffurfio â’r gofyniad 2 fetr er mwyn lleihau’r risg o drosglwyddo coronafeirws ledled Cymru.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000128
true
Reasonable Measures
false
Camau rhesymol
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000131
true
There are a number of measures being taken to slow the spread of the coronavirus and to minimise community transmission.
false
Mae amryw o gamau yn cael eu cymryd i arafu lledaeniad coronafeirws a lleihau ei drosglwyddiad yn y gymuned.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000132
true
They all involve a trade-off between risk of transmission and the need for the economy, and society generally, to keep functioning.
false
Mae pob un ohonynt yn golygu cael cyfaddawd rhwng yr angen i leihau’r risg o drosglwyddo’r feirws a’r angen i’r economi, a chymdeithas yn gyffredinol, barhau i weithredu.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000135
true
The first and most important measure taken was to ensure that those exhibiting symptoms stay at home to isolate themselves from others.
false
Y cam cyntaf a phwysicaf oedd sicrhau bod y rheini sydd â symptomau yn aros adref er mwyn ynysu eu hunain oddi wrth eraill.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000136
true
Also fundamental was the need to shield our most vulnerable people, and it was particularly important to make it clear that older people and those with specified pre-existing conditions should stay at home.
false
Roedd yr angen i amddiffyn y bobl fwyaf agored i niwed hefyd yn sylfaenol, ac roedd egluro y dylai pobl hŷn a’r rheini sydd eisoes â chyflyrau iechyd aros adref yn arbennig o bwysig.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000139
true
In recent weeks that message has become a more general one.
false
Mae’r neges honno wedi datblygu i fod yn un fwy cyffredinol yn yr wythnosau diwethaf.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000140
true
The Regulations made on 26 March contained a general proposition that everybody should stay at home.
false
Roedd y Rheoliadau a wnaed ar 26 Mawrth yn cynnwys gosodiad cyffredinol y dylai pawb aros adref.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000141
true
But that is subject to numerous exceptions – reasonable justifications – that acknowledge we may need to go out to work, to exercise and to buy food, among other things.
false
Ond mae hynny’n ddarostyngedig i nifer o eithriadau – cyfiawnhad rhesymol – sy’n cydnabod y gall fod angen inni fynd allan i weithio, i wneud ymarfer corff ac i brynu bwyd, ymysg pethau eraill.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000144
true
So there has been a gradual expansion in the restrictions and actions taken to minimise risk of transmission across society. Restrictions and actions that are often inter-related.
false
Felly mae’r cyfyngiadau a’r camau sy’n cael eu cymryd i leihau’r risg o drosglwyddo’r feirws mewn cymdeithas wedi ehangu’n raddol, ac yn aml mae perthynas rhwng y cyfyngiadau a’r camau hyn.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000146
true
They started with stopping social activities, requiring certain businesses, such as pubs, to close; before expanding to imposing restrictions on public facing businesses such as supermarkets to try and maintain physical distancing where it can be done.
false
Y man cychwyn oedd stopio gweithgareddau cymdeithasol a mynnu bod busnesau penodol, fel tafarndai, yn cau; cyn ehangu i osod cyfyngiadau ar fusnesau sy’n delio’n uniongyrchol â’r cyhoedd, fel archfarchnadoedd, er mwyn ceisio cynnal pellter cymdeithasol os oes modd gwneud hynny.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000149
true
This principle of taking all reasonable steps to maintain physical distance is now being broadened to all workplaces.
false
Mae’r egwyddor hon o gymryd pob cam rhesymol i gynnal pellter cymdeithasol bellach yn cael ei hestyn i bob gweithle.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000150
true
This requires people to take “all reasonable measures” to maintain a distance of two metres between those in the workplace.
false
Golyga hyn bod rhaid i bobl gymryd “pob cam rhesymol” i gynnal pellter o 2 fetr rhwng pobl yn y gweithle.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000151
true
While that is an objective test that is intended to be applied consistently, it is not an absolute rule that has to be applied all of the time in all circumstances.
false
Er bod hwn yn brawf gwrthrychol y bwriedir iddo gael ei gymhwyso’n gyson, nid yw’n rheol absoliwt y mae’n rhaid ei chymhwyso drwy’r adeg ac o dan bob amgylchiadau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000152
true
In addition it is not a measure that will apply in the same way in all circumstances.
false
Nid yw’n fesur a fydd yn gymwys yn yr un ffordd o dan bob amgylchiadau ychwaith.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000155
true
Physical distancing is intended to supplement a range of other actions being taken to seek to minimise risk.
false
Y bwriad yw bod cynnal pellter cymdeithasol yn ategu cyfres o gamau eraill sy’n cael eu cymryd i leihau’r risg.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000156
true
These include staying away from others when exhibiting symptoms, working from home where practicable, erecting barriers between people where suitable or wearing personal protective equipment where guidance says it is necessary.
false
Mae’r rhain yn cynnwys cadw draw oddi wrth bobl eraill os oes gennych symptomau, gweithio gartref os yw hynny’n ymarferol, codi rhwystrau rhwng pobl os yw hynny’n bosibl neu wisgo cyfarpar diogelu personol pan fo canllawiau’n dweud bod hynny’n angenrheidiol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000159
true
In summary, when proportionate action can be taken to reduce the spread of the virus it should be taken.
false
I grynhoi, os oes modd cymryd camau cymesur i leihau lledaeniad y firws, dylid eu cymryd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000160
true
The Welsh Government has expanded the physical distancing requirements in legislation because of concerns that some employers who could take steps to keep staff further apart have not done so.
false
Mae Llywodraeth Cymru wedi ehangu’r gofynion o ran cadw pellter cymdeithasol mewn deddfwriaeth oherwydd pryderon nad yw rhai cyflogwyr a allai gymryd camau i gadw mwy o bellter rhwng staff wedi gwneud hynny.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000161
true
But many employers have already done what they can and there are also working environments where physical distancing is not possible – and in consequence there may be circumstances where few or even no reasonable measures can be taken.
false
Ond mae nifer o gyflogwyr eisoes wedi gwneud yr hyn sy’n bosibl, ac nid oes modd cadw pellter cymdeithasol mewn rhai amgylcheddau gweithio. O ganlyniad, mewn rhai amgylchiadau efallai na fydd yn bosibl rhoi llawer o gamau rhesymol ar waith, neu’n wir, unrhyw rai o gwbl.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000162
true
For example in relation to the provision of public facing essential services (including operation and maintenance of Critical National Infrastructure), factory settings, construction sites, the provision of health and social care services and the production and distribution of food.
false
Er enghraifft, wrth ddarparu gwasanaethau hanfodol sy’n delio’n uniongyrchol â’r cyhoedd (gan gynnwys gweithredu a chynnal Seilwaith Cenedlaethol Hanfodol), mewn ffatrïoedd, ar safleoedd adeiladu, wrth ddarparu gwasanaethau iechyd a gofal cymdeithasol ac wrth gynhyrchu a dosbarthu bwyd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000163
true
In these instances we are asking employers to take reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between people on premises, including outdoor sites, to minimise the risk of transmission and the risk to workers.
false
Yn yr amgylchiadau hynny rydym yn gofyn i gyflogwyr gymryd camau rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng pobl yn y fangre, gan gynnwys ar safleoedd awyr agored, er mwyn lleihau’r risg o drosglwyddo’r feirws a’r risg i weithwyr.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000166
true
What constitutes a reasonable measure?
false
Beth yw cam rhesymol?
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000169
true
In considering the context for how the test is to be applied, the starting point is that it applies to workplaces that are allowed to operate and the Welsh Government wants to continue to operate.
false
Y man cychwyn o ran y cyd-destun ar gyfer cymhwyso’r prawf yw ei fod yn gymwys i weithleoedd y caniateir iddynt weithredu, ac y mae Llywodraeth Cymru am iddynt barhau i weithredu.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000170
true
In fact many of these workplaces are vital and must continue to function.
false
Mewn gwirionedd mae llawer o’r gweithleoedd hyn yn hanfodol, a rhaid iddynt barhau i weithredu.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000171
true
That the test applies to both hospitals and food shops should help illustrate the fact that this is not about stopping work, it is about all employers doing what they can in the workplace to change the way they work.
false
Mae’r ffaith fod y prawf yn gymwys i ysbytai a siopau bwyd yn dangos nad yw hyn yn ymwneud â stopio gweithio, ond ei fod yn ymwneud â chyflogwyr yn gwneud yr hyn a allant yn y gweithle i newid y ffordd y maent yn gweithio.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000174
true
If physical distancing can be achieved this will play a part, along with other actions, to minimise community transmission; but we should be clear that if physical distancing is not a reasonable measure in the particular workplace context, then is not a requirement.
false
Os gellir sicrhau pellter cymdeithasol, bydd hynny, ochr yn ochr â chamau eraill, yn cyfrannu at leihau trosglwyddo’r feirws yn y gymuned; ond os nad yw sicrhau pellter cymdeithasol yn gam rhesymol yng nghyd-destun gweithle penodol, yna rhaid inni fod yn glir nad yw’n ofynnol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000175
true
And whether it is a reasonable measure will depend on the nature of the workplace.
false
Natur y gweithle fydd yn pennu a yw’n gam rhesymol ai peidio.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000178
true
The most effective way of ensuring physical distancing it is to enable some or all staff to work from home, some or all of the time.
false
Y ffordd fwyaf effeithiol o sicrhau pellter cymdeithasol yw galluogi rhai aelodau o staff, neu’r staff i gyd, i weithio o’u cartrefi am rywfaint, neu drwy’r amser.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000179
true
As “reasonable measures” there is an expectation that employers should be as flexible as possible and make adjustments wherever that is possible.
false
Fel “camau rhesymol” mae disgwyl i gyflogwyr fod mor hyblyg â phosibl a gwneud addasiadau pryd bynnag y bo modd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000180
true
This may include issuing staff with laptops or mobile phones and facilitating communication from wherever members of staff may be.
false
Gall hyn gynnwys rhoi gliniadur neu ffôn symudol i aelodau staff a’u galluogi i gyfathrebu’n hwylus â’i gilydd lle bynnag y bônt.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000183
true
However there will be instances where working from home is not possible – for example in relation to the provision of public facing essential services, factory settings, construction sites, the provision of health and social care services, provision for the children of critical workers and vulnerable children in schools and childcare settings and where there are safeguarding concerns.
false
Ni fydd yn bosibl i bobl weithio o’u cartrefi mewn rhai amgylchiadau, fodd bynnag, megis wrth ddarparu gwasanaethau hanfodol sy’n delio’n uniongyrchol â’r cyhoedd, mewn ffatrïoedd, ar safleoedd adeiladu, wrth ddarparu gwasanaethau iechyd a gofal cymdeithasol, wrth ddarparu ar gyfer plant gweithwyr hanfodol a phlant agored i niwed mewn ysgolion a lleoliadau gofal plant a phan fo pryderon o ran diogelu.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000184
true
Although physical distancing may be made easier by allowing some staff to work from home, the reasonable measures required in these instances will need to be taken in the workplace.
false
Er y gall caniatáu i rai aelodau staff weithio o’u cartrefi ei gwneud yn haws i gynnal pellter cymdeithasol, bydd angen i’r camau rhesymol sy’n ofynnol yn yr achosion hyn gael eu cymryd yn y gweithle.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000187
true
There is no hard and fast rule of what constitutes a reasonable measure.
false
Nid oes rheol bendant o ran yr hyn sy’n gam rhesymol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000188
true
This can vary within different functions of an organisation as well as between sectors.
false
Gall hyn amrywio o fewn gwahanol swyddogaethau mewn sefydliad yn ogystal â rhwng sectorau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000189
true
This guidance does not provide exhaustive advice of what should be done in every eventuality, but outlines considerations that businesses and organisations should reflect in determining measures.
false
Nid yw’r canllawiau yn rhoi cyngor cyflawn o ran yr hyn y dylid ei wneud o dan bob amgylchiadau, ond yn hytrach maent yn amlinellu’r hyn y dylai busnesau a sefydliadau ei ystyried wrth bennu camau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000192
true
The test of whether a measure is reasonable it an objective one.
false
Nid yw’r prawf o ran a yw cam yn rhesymol ai peidio yn un gwrthrychol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000193
true
It will be for a business to justify the reasonable measures that they have adopted and to demonstrate how they have considered that these are proportionate and minimise the risks faced by workers who have to continue to attend work in their workplace.
false
Mater i’r busnes fydd cyfiawnhau’r camau rhesymol y mae wedi eu mabwysiadu a dangos sut y mae wedi ystyried bod y rhain yn gymesur ac yn lleihau’r risg i weithwyr sy’n gorfod parhau i ddod i’w gweithle er mwyn gweithio.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000196
true
Considerations
false
Ystyriaethau
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000199
true
Cost – is the cost of the measure proportionate to the number of people whose risk is reduced by the measure?
false
Cost – a yw cost y cam yn gymesur i’r nifer o bobl y mae’r cam yn lleihau’r risg iddynt?
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000200
true
For example, it would not be proportionate to extend a premises or to require additional fleet vehicles, but splitting shifts could be done at minimal cost
false
Er enghraifft, ni fyddai’n gymesur i godi estyniad i fangre neu wneud cerbydau fflyd ychwanegol yn ofynnol, ond byddai modd hollti sifftiau heb fynd i lawer o gost.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000203
true
The nature of the work – are the measures practical, or would they so undermine the delivery of the service or undertaking of the business that they would be counterproductive?
false
Natur y gwaith – a yw’r camau yn ymarferol, neu a ydynt yn tanseilio’r gwasanaeth neu’r busnes mewn ffordd sy’n golygu y byddent yn wrthgynhyrchiol?
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000204
true
For example when providing services to children, they may not understand the measures and may face risk as a result of them – this would include ensuring children are safeguarded.
false
Er enghraifft, wrth ddarparu gwasanaethau i blant, mae’n bosibl na fyddent yn deall y camau ac yn wynebu risg o ganlyniad iddynt, ac mae hyn yn cynnwys sicrhau bod plant yn cael eu diogelu.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000207
true
Can measures be put in place without compromising the health and safety of others?
false
A oes modd rhoi camau ar waith heb beryglu iechyd a diogelwch pobl eraill?
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000208
true
If measures would increase the health and safety risk, for example in the case of operating machinery, these would not be reasonable measures.
false
Pe byddai’r camau yn cynyddu’r risg i iechyd a diogelwch, megis wrth weithredu peiriannau, ni fyddent yn gamau rhesymol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000211
true
The nature and capacity of those in a workplace – where a service or business is responsible for looking after or working with children or vulnerable adults, it would not be reasonable to institute rigid physical distancing.
false
Natur a gallu’r rheini sydd mewn gweithle – os yw gwasanaeth neu fusnes yn gyfrifol am weithio gyda phlant neu oedolion sy’n agored i niwed, ni fyddai’n rhesymol gorfodi pellter cymdeithasol caeth.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000212
true
In addition, safeguarding of children and vulnerable adults must not be compromised.
false
At hynny, ni chaniateir peryglu diogelwch plant ac oedolion agored i niwed.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000215
true
Measures should command staff’s confidence that due consideration has been given to the level of risk that they face.
false
Dylai camau ennyn hyder aelodau staff bod lefel y risg y maent yn ei hwynebu wedi ei hystyried yn briodol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000216
true
Employers may wish to introduce mechanisms to receive feedback on the measures that they have introduced.
false
Mae’n bosibl y bydd cyflogwyr am gyflwyno ffyrdd o gael adborth ar y camau y maent wedi eu cyflwyno.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000219
true
Examples of measures
false
Enghreifftiau o fesurau
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000222
true
The nature of measures that are reasonable will be specific to the individual workplace, will reflect the physical environment and the nature of the business being conducted.
false
Bydd natur y mesurau sy’n rhesymol yn benodol i’r gweithle unigol, gan adlewyrchu’r amgylchedd ffisegol a natur y busnes dan sylw.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000225
true
As an example, most medical practitioners and carers can’t stay 2 metres away from a patient when giving treatment.
false
Er enghraifft, nid yw’r rhan fwyaf o ymarferwyr meddygol a gofalwyr yn gallu bod 2 fetr oddi wrth y claf wrth ei drin.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000226
true
But they can stay 2 metres away from the patient for much of the time; they can stay 2 metres away from other medical practitioners or carers most of the time; and measures can be taken to ensure patients stay 2 metres away from each other while waiting to see them.
false
Ond mae modd iddynt gadw pellter o 2 fetr oddi wrth y claf am lawer o’r amser; gallant gadw pellter o 2 fetr oddi wrth ymarferwyr meddygol neu ofalwyr eraill y rhan fwyaf o’r amser; ac fe ellir cymryd camau i sicrhau bod pellter o 2 fetr rhwng cleifion wrth iddynt aros i gael eu gweld.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000227
true
This is what we mean by reasonable measures and taking measures like that should be applied consistently.
false
Dyma’r hyn a olygir wrth gymryd camau rhesymol, a dylid cymryd camau fel hyn yn gyson.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000228
true
But stopping treatment would obviously not be a reasonable measure, and would not and should not be required.
false
Ond yn amlwg, ni fyddai stopio triniaeth yn gam rhesymol, ni fyddai’n ofynnol, ac ni ddylai fod yn ofynnol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000231
true
Below is a non-exhaustive list of examples of reasonable measures which may be relevant:
false
Dyma restr o enghreifftiau, nad yw’n cynnwys pob enghraifft, o gamau perthnasol a all fod yn berthnasol:
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000234
true
Reducing the number of people working on the premises at any one time– increasing the space between people by reducing the total number of people in attendance.
false
Gostwng nifer y bobl sy’n gweithio yn y fangre ar unrhyw adeg benodol a chynyddu’r pellter rhwng pobl drwy leihau cyfanswm y bobl sy’n bresennol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000237
true
Increasing space between staff – for example on a production line leaving 2 m gaps between people and indicating spacing with markings.
false
Cael mwy o le rhwng aelodau staff – er enghraifft, cael bylchau o 2 fetr rhwng pobl ar linell gynhyrchu a gosod marciau i ddangos y pellter.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000240
true
Consider appropriate provision of rest space – is there a congregation of workers at a certain time?
false
Ystyried darparu man priodol i gymryd seibiant – a yw gweithwyr yn dod at ei gilydd ar adeg benodol?
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000241
true
Could additional space be provided, or breaks staggered.
false
A oes modd darparu rhagor o le, neu sicrhau bod gweithwyr yn cymryd seibiant ar adegau gwahanol i’w gilydd?
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000244
true
Altering tasks undertaken – making adjustments to the way that work is done, to reduce contact.
false
Addasu tasgau – gwneud addasiadau i’r ffordd y mae’r gwaith yn cael ei wneud, fel bod llai o gyswllt rhwng pobl.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000247
true
Stagger shifts to minimise people on site and to reduce congestion at the point of shift changes.
false
Addasu patrymau sifftiau fel bod llai o bobl ar y safle a llai o bobl yn ymgasglu pan fydd sifftiau yn newid.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000250
true
Carrying a passenger in the back seat rather than the front seat of a taxi would be a reasonable measure
false
Byddai cludo teithiwr yn y sedd ôl y tacsi yn hytrach nag yn y sedd flaen yn fesur rhesymol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000253
true
Where reasonable measures are not possible
false
Pan na fo camau rhesymol yn bosibl
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000256
true
The regulations require employers to take reasonable measures so that workers can maintain 2 metres distance from one another.
false
Mae’r rheoliadau yn ei gwneud yn ofynnol i gyflogwyr gymryd camau rhesymol fel bod gweithwyr yn gallu cadw pellter o 2 fetr oddi wrth ei gilydd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000257
true
They do not require all employers to enforce 2 metres distance between all workers all of the time.
false
Nid ydynt yn ei gwneud yn ofynnol i bob cyflogwr orfodi pellter o 2 fetr rhwng ei gilydd drwy’r amser.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000260
true
There will be circumstances in which it is not possible to take reasonable measures.
false
Mewn rhai amgylchiadau ni fydd yn bosibl cymryd camau rhesymol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000261
true
But employers will be expected to undertake an assessment before concluding there are no reasonable measures that they can take, and there are no blanket exemptions from this legislation.
false
Ond mae disgwyl i gyflogwyr gynnal asesiad cyn dod i’r casgliad nad oes unrhyw gamau rhesymol y gallant eu cymryd, ac nid oes esemptiau cyffredinol i’r ddeddfwriaeth hon.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000262
true
It is an important principle that employers undertake an assessment of what reasonable measures can be taken and to keep this under periodic review.
false
Mae’n egwyddor bwysig fod cyflogwyr yn cynnal asesiad o ba gamau rhesymol y gellir eu cymryd ac yn adolygu hynny o bryd i’w gilydd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000265
true
Examples of the types of situation in which it would not be possible or appropriate for people to stay 2 metres apart for the duration of their work time, include:
false
Dyma enghreifftiau o’r mathau o sefyllfaoedd pan na fyddai’n bosibl nac yn briodol i bobl fod 2 fetr oddi wrth ei gilydd yn ystod eu holl amser yn y gwaith:
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000268
true
Provision of personal services, including in the home.
false
Darparu gwasanaethau personol, gan gynnwys gwasanaethau personol yn y cartref.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000271
true
Tasks that require two or more people to undertake them safely, including heavy lifting or carrying dangerous chemicals, although there may be measures that can be adopted elsewhere in the workplace.
false
Tasgau y mae angen dau berson neu ragor i’w cyflawni’n ddiogel, gan gynnwys codi eitemau trwm neu gludo cemegau peryglus, er y gall fod modd mabwysiadu camau mewn sefyllfaoedd eraill yn y gweithle.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000274
true
Education and childcare settings – especially where young children cannot understand the concept of physical distancing and where the appropriate support from adult workers may require closer contact.
false
Lleoliadau addysg a gofal plant – yn enwedig os nad yw plant ifanc yn gallu deall y cysyniad o gadw pellter cymdeithasol a phan fo cyswllt agosach yn angenrheidiol er mwyn i weithwyr sy’n oedolion ddarparu cymorth priodol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000277
true
Exceptions where close contact is required between workers and the users of services, although again there can be measures in the wider workplace which would minimise the risk of transmission.
false
Eithriadau pan fo cyswllt agos yn ofynnol rhwng gweithwyr a defnyddwyr gwasanaethau, er bod modd cymryd camau yn y gweithle ehangach unwaith eto, er mwyn lleihau’r risg o drosglwyddo’r feirws.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000280
true
Where workers are required to travel together.
false
Pan fo’n ofynnol i weithwyr deithio gyda’i gilydd.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000283
true
Where dual working is to ensure safety.
false
Pan fo angen gweithio mewn pâr er mwyn diogelwch.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000286
true
Working in confined spaces, for example repairing infrastructure for utilities.
false
Wrth weithio mewn lle cyfyng, er enghraifft, wrth atgyweirio’r seilwaith ar gyfer cyfleustodau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000289
true
However, it is unlikely that no reasonable measures could be adopted at all in these circumstances.
false
Mae’n annhebygol, fodd bynnag, na fyddai modd mabwysiadu unrhyw gamau rhesymol ym mhob un o’r amgylchiadau hyn.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000290
true
Employers and staff will be best placed to know what can be done and the concept of “taking reasonable measures” means that there is some discretion in this respect.
false
Y cyflogwyr a’r staff fydd yn y lle gorau i wybod yr hyn y gellir ei wneud ac mae’r cysyniad o “gymryd camau rhesymol” yn golygu bod rhywfaint o ddisgresiwn yn hyn o beth.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000293
true
The key purpose of the regulations is to minimise the risk of transmission of coronavirus.
false
Prif ddiben y rheoliadau yw lleihau’r risg o drosglwyddo coronafeirws.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000294
true
Where contact or closer working is required, it is important that other measures are considered, for example:
false
Pan fo cyswllt neu weithio mwy agos yn angenrheidiol, mae’n bwysig fod camau eraill yn cael eu hystyried, megis:
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000297
true
minimising the level of interaction
false
Lleihau lefel y rhyngweithio rhwng pobl
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000300
true
physical barriers
false
Rhwystrau ffisegol
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000303
true
improved hygiene and reminders about the importance of hygiene
false
Gwell hylendid ac atgoffa pobl am bwysigrwydd hylendid
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000306
true
washing hands well for 20 seconds with soap after close contact
false
Golchi’r dwylo yn dda gyda sebon am 20 eiliad ar ôl cyswllt agos
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000309
true
ensuring those with symptoms are not present on the premises
false
Sicrhau nad oes pobl sydd â symptomau yn y fangre
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000312
true
Enforcement
false
Gorfodi
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000315
true
The Welsh Government hopes that businesses and others understand the severity of the situation we are facing as a society and will take the reasonable steps necessary.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn gobeithio bod busnesau ac eraill yn deall mor ddifrifol yw’r sefyllfa rydym ni fel cymdeithas yn ei hwynebu, ac y byddant yn cymryd y camau rhesymol sydd eu hangen.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000318
true
By working together, the Welsh Government hopes that employers and employees can come to a reasonable judgment on the best way to limit close physical contact.
false
Drwy weithio gyda’n gilydd, mae Llywodraeth Cymru yn gobeithio y gall cyflogwyr a gweithwyr farnu’n rhesymol beth yw’r ffordd orau o gyfyngu ar gyswllt corfforol agos.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000319
true
It is in all our interests for this to happen so that important work can continue.
false
Mae sicrhau bod hyn yn digwydd o fudd i bob un ohonom, fel bod gwaith pwysig yn gallu parhau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000322
true
However, one reason why the Welsh Government has decided to go beyond guidance and include a duty in law is so that enforcement is possible, where it is necessary.
false
Fodd bynnag, un rheswm pam y mae Llywodraeth Cymru wedi penderfynu mynd y tu hwnt i ganllawiau a chynnwys dyletswydd gyfreithiol yw fel bod modd gorfodi, pan fo hynny’n angenrheidiol.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000325
true
Both the police and local authorities have powers to enforce the restrictions on businesses, services and workplaces imposed by the regulations.
false
Mae pwerau gan yr heddlu ac awdurdodau lleol i orfodi’r cyfyngiadau ar fusnesau, gwasanaethau a gweithleoedd, sy’n cael eu gosod gan y rheoliadau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000326
true
The regulations provide for enforcement to be carried out by—
false
Mae'r Rheoliadau'n darparu y bod y canlynol yn gallu gorfodi’r gyfraith—
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000329
true
police officers
false
swyddogion heddlu
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000332
true
police community support officers
false
swyddogion cymorth cymunedol yr heddlu
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000335
true
persons designated by local authorities (for example environmental health officers)
false
personau a ddynodir gan awdurdodau lleol (er enghraifft swyddogion iechyd yr amgylchedd)
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000338
true
persons designated by the Welsh Ministers
false
personau a ddynodir gan Weinidogion Cymru
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000341
true
If a responsible person is found not be taking all reasonable measures to ensure that distance of 2 metres is maintained between person on the premises concerned, that person may be subject to a fixed penalty of £60 (this reduces to £30 if paid within 14 days but is doubled to £120 for a second a subsequent breach) or may be charged with a criminal offence and ultimately convicted and be required to pay a fine.
false
Os nad yw person cyfrifol yn cymryd pob cam rhesymol i sicrhau bod pellter o 2 fetr yn cael ei gynnal rhwng personau yn y fangre o dan sylw, gall y person hwnnw fod yn ddarostyngedig i gosb benodedig o £60 (sy’n gostwng i £30 os caiff ei thalu o fewn 14 o ddiwrnodau ond sy’n dyblu i £120 am dorri’r gyfraith eilwaith neu’n olynol) neu gall gael ei gyhuddo o drosedd a’i euogfarnu yn y pen draw, a gorfod talu dirwy.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000344
true
Review
false
Adolygu
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000347
true
The Welsh Government will rapidly review all aspects of the regulations by 16 April.
false
Bydd Llywodraeth Cymru yn adolygu pob agwedd ar y rheoliadau yn gyflym, a hynny erbyn 16 Ebrill.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000348
true
This provides an opportunity to assess the effectiveness and consequences of the provisions.
false
Bydd hyn yn rhoi cyfle i asesu effeithiolrwydd y darpariaethau, a’u canlyniadau.
1001
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
Introduction.docx
0000349
true
It will also provide an opportunity to engage with stakeholders from all sectors to inform the process.
false
Bydd hefyd yn rhoi cyfle i gysylltu â rhanddeiliaid o bob sector, er mwyn llywio’r broses.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000007
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000016
true
2020 No. 479 (W. 110)
false
2020 Rhif 479 (Cy. 110)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000021
true
EDUCATION, WALES
false
ADDYSG, CYMRU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000024
true
The Education (Admission Appeals Arrangements) (Wales) (Coronavirus) (Amendment) Regulations 2020
false
Rheoliadau Addysg (Trefniadau Apelau Derbyn)(Cymru) (Coronafeirws) (Diwygio) 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000027
true
Made - - - - 30 April 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 1 May 2020
false
Gwnaed - - - - 30 Ebrill 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 1 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000030
true
Coming into force - - 4 May 2020
false
Yn dod i rym - - 4 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000033
true
The Welsh Ministers in exercise of the powers conferred on the Secretary of State by sections 94(5) and (5A), 95(3) and (3A) and 138(7) of the Schools Standards and Framework Act 1998(1) and now vested in them(2) make the following Regulations:
false
Mae Gweinidogion Cymru drwy arfer y pwerau a roddir i’r Ysgrifennydd Gwladol gan adrannau 94(5) a (5A), 95(3) a (3A) a 138(7) o Ddeddf Safonau a Fframwaith Ysgolion 1998(1) ac a freiniwyd bellach ynddynt hwy(2) yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000036
true
Title, commencement, application and interpretation
false
Enwi, cychwyn, cymhwyso a dehongli
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000039
true
—(1) The title of these Regulations is the Education (Admission Appeals Arrangements) (Wales) (Coronavirus) (Amendment) Regulations 2020 and they come into force on 4 May 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Addysg (Trefniadau Apelau Derbyn) (Cymru) (Coronafeirws) (Diwygio) 2020 a deuant i rym ar 4 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000042
true
(2) These Regulations apply to appeals to which the 2005 Regulations(3) apply which are lodged—
false
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys i apelau y mae Rheoliadau 2005(3) yn gymwys iddynt ac a gyflwynir—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000045
true
(a) on or after 4 May 2020 but on or before 31 January 2021;
false
(a) ar neu ar ôl 4 Mai 2020 ond ar neu cyn 31 Ionawr 2021;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000048
true
(b) before 4 May 2020 but where the appeal has not been fully determined on or before 4 May 2020.
false
(b) cyn 4 Mai 2020 ond pan na fo’r apêl wedi ei phenderfynu’n llawn ar neu cyn 4 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000051
true
(3) In these Regulations, “the 2005 Regulations” means the Education (Admission Appeals Arrangements) (Wales) Regulations 2005.
false
(3) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “Rheoliadau 2005” yw Rheoliadau Addysg (Trefniadau Apelau Derbyn) (Cymru) 2005.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000054
true
Review and expiry of regulations 5 to 12
false
Adolygu rheoliadau 5 i 12 a pha bryd y deuant i ben
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000057
true
—(1) The Welsh Ministers must review the effectiveness of regulations 5 to 12 during the period for which they have effect.
false
—(1) Rhaid i Weinidogion Cymru adolygu effeithiolrwydd rheoliadau 5 i 12 yn ystod y cyfnod y maent yn cael effaith.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000060
true
(2) Subject to regulation 3, regulations 5 to 12 cease to have effect on 31 January 2021.
false
(2) Yn ddarostyngedig i reoliad 3, mae rheoliadau 5 i 12 yn peidio â chael effaith ar 31 Ionawr
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000063
true
(1) 1998c.31; see section 142(1) for the definitions of “the Assembly”,“prescribed”and “Regulations”.
false
(1) 1998p.31;gweler adran 142(1) am y diffiniadau o“theAssembly”, “prescribed” a “Regulations”.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000065
true
Subsection (5A) was inserted into section 94 by section 50 of the Education Act 2002(c.32). Subsection (3A) was inserted into section 95 by paragraph 9 of Schedule 4 to the Education Act 2002.
false
Mewnosodwyd is-adran (5A) yn adran 94 gan adran 50 o Ddeddf Addysg 2002(p.32).Mewnosodwyd is-adran (3A) yn adran 95 gan baragraff 9 o Atodlen 4 i Ddeddf Addysg 2002.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000069
true
(2) The functions of the Secretary of State under these sections weretransferredto the National Assembly for Wales by the National Assembly for Wales (Transfer of Functions)Order1999(S.I.1999/672) and then to the Welsh Ministers by paragraph
30ofSchedule11totheGovernment ofWalesAct2006(c.32).
false
(2) Trosglwyddwyd swyddogaethau’r Ysgrifennydd Gwladol o dan yr adrannau hyniGynulliad Cenedlaethol Cymru gan Orchymyn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau)1999 (O.S.1999/672) ac yna i Weinidogion Cymru
ganbaragraff30oAtodlen 11 i Ddeddf LlywodraethCymru2006(p.32).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000073
true
(3) S.I.2005/1398(W.112),amendedbyS.I.2009/823(W.73), S.I.2010/1142(W.101)andS.I.2013/2535(W.250).
false
(3) O.S.2005/1398(Cy.112), a ddiwygiwyd ganO.S.2009/823(Cy.73),O.S.2010/1142(Cy.101)acO.S.2013/2535(Cy.250).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000083
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000084
true
2020-05-04 Status:
false
2020-05-04 Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000085
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000086
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000089
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000092
true
Saving provisions
false
Darpariaethau arbed
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000095
true
—(1) Regulations 5 to 12 continue to have effect for appeals to which these Regulations apply which have not been decided before these Regulations cease to have effect in the following ways—
false
3.—(1) Mae rheoliadau 5 i 12 yn parhau i gael effaith ar gyfer apelau y mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys iddynt ac nad ydynt wedi eu penderfynu cyn i’r Rheoliadau hyn beidio â chael effaith yn y ffyrdd a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000098
true
(a) where an appeal panel is constituted to consider the appeal as a panel of two members in accordance with paragraph 1(1) of Schedule 3 to the 2005 Regulations it may continue to decide the appeal as so constituted;
false
(a) pan fo panel apêl yn cael ei gyfansoddi i ystyried yr apêl fel panel a chanddo ddau aelod yn unol â pharagraff 1(1) o Atodlen 3 i Reoliadau 2005, caiff barhau i benderfynu’r apêl fel y’i cyfansoddir felly;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000101
true
(b) where an appeal panel has started to decide an appeal on the written information submitted in accordance with paragraph 2(2) of Schedule 3 to the 2005 Regulations it may continue to decide the appeal on that basis;
false
(b) pan fo panel apêl wedi dechrau penderfynu apêl ar sail yr wybodaeth ysgrifenedig a gyflwynir yn unol â pharagraff 2(2) o Atodlen 3 i Reoliadau 2005, caiff barhau i benderfynu’r apêl ar y sail honno;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000104
true
(c) any time limits prescribed in or determined under paragraphs 3 to 5 of Schedule 3 to the 2005 Regulations continue to apply.
false
(c) mae unrhyw derfynau amser a ragnodir ym mharagraffau 3 i 5 o Atodlen 3 i Reoliadau 2005, neu unrhyw derfynau amser a benderfynir o dan y paragraffau hynny, yn parhau i fod yn gymwys.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000107
true
(2) The expiry of these Regulations under regulation 2(2) does not affect the validity of anything done in accordance with these Regulations before the expiry date.
false
(2) Nid yw’r ffaith bod y Rheoliadau hyn wedi dod i ben o dan reoliad 2(2) yn effeithio ar ddilysrwydd unrhyw beth a wneir yn unol â’r Rheoliadau hyn cyn y dyddiad dod i ben.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000111
true
4.
false
4.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000113
true
Subject to regulation 3, once regulations 5 to 12 cease to have effect in accordance with regulation 2(2), the 2005 Regulations continue to apply as though these amendments had not been made to appeals lodged—
false
Yn ddarostyngedig i reoliad 3, unwaith y bydd rheoliadau 5 i 12 yn peidio â chael effaith yn unol â rheoliad 2(2), mae Rheoliadau 2005 yn parhau i fod yn gymwys fel pe na bai’r diwygiadau hyn wedi eu gwneud i apelau a gyflwynir—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000116
true
(a) on or after 1 February 2021;
false
(a) ar neu ar ôl 1 Chwefror 2021;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000119
true
(b) on or before 31 January 2021 and which have not been decided.
false
(b) ar neu cyn 31 Ionawr 2021 ac nad ydynt wedi eu penderfynu.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000122
true
Amendment of the 2005 Regulations
false
Diwygio Rheoliadau 2005
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000126
true
The 2005 Regulations are amended as follows.
false
Mae Rheoliadau 2005 wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000130
true
In regulation 2(1) (interpretation) at the appropriate places insert—
false
Yn rheoliad 2(1) (dehongli), yn y lleoedd priodol mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000133
true
““the admission authority” (“yr awdurdod derbyn”) has the same meaning as in section 88(1)(a) and (b);”;
false
“mae i “yr awdurdod derbyn” yr un ystyr ag a roddir i “the admisssion authority” yn adran 88(1)(a) a (b);”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000136
true
““admission decision” (“penderfyniad derbyn”) means a decision referred to in section 94(1) to (2A) refusing a child admission to a school or entrance to a sixth form or as to the school at which education is to be provided for a child;”;
false
“ystyr “y Cod Apelau Derbyn i Ysgolion” (“the School Admission Appeals Code”) yw’r Cod Apelau Derbyn i Ysgolion, sef y cod a ddyroddir o dan adran 84 sy’n ymwneud ag apelau derbyn;”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000139
true
““coronavirus” (“coronafeirws”) means severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-Cov-2);”;
false
“ystyr “coronafeirws” (“coronavirus”) yw coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-Cov-2);”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000142
true
““coronavirus exception” (“eithriad y coronafeirws”) is a condition which applies where, for a reason related to the incidence or transmission of coronavirus—
false
““eithriad y coronafeirws” (“coronavirus exception”) yw amod sy’n gymwys, am reswm sy’n gysylltiedig â mynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000145
true
(a) it is not reasonably practicable for a local authority or a governing body of a foundation or voluntary aided school to comply with the requirements of paragraph 1(1) and (2) or 2(1) and (2) of Schedule 1 (as the case may be), (“the constitution reason”), or (b) it is not reasonably practicable for an appeal panel to comply with the requirement in paragraph 1(6) of Schedule 2, or paragraphs 4.13, 4.14 or 7.5 of the School Admissions Appeals Code for appellants or representatives of local authorities or governing bodies to be allowed to appear in person (“the appeal in person reason”);”;
false
(a) pan na fo’n rhesymol ymarferol i awdurdod lleol neu gorff llywodraethu ysgol sefydledig neu ysgol wirfoddol a gynorthwyir gydymffurfio â gofynion paragraff 1(1) a (2) neu 2(1) a (2) o Atodlen 1 (yn ôl y digwydd), (“rheswm y cyfansoddiad”), neu (b) pan na fo’n rhesymol ymarferol i banel apêl gydymffurfio â’r gofyniad ym mharagraff 1(6) o Atodlen 2, neu baragraffau 4.13, 4.14 neu 7.5 o’r Cod Apelau Derbyn i Ysgolion i ganiatáu i apelyddion neu gynrychiolwyr awdurdodau lleol neu gyrff llywodraethu ymddangos yn bersonol (“rheswm yr apêl yn bersonol);”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000148
true
““remote access” (“mynediad o bell”) means access to an appeal hearing to enable those who are not all present together at the same place to attend or participate simultaneously in the hearing by electronic means, including by live audio link and live video link;”;
false
“ystyr “mynediad o bell” (“remote access”) yw mynediad at wrandawiad apêl i alluogi’r rheini nad ydynt i gyd yn bresennol gyda’i gilydd yn yr un man i fynd i’r gwrandawiad neu gymryd rhan ynddo ar yr un pryd drwy ddulliau electronig, gan gynnwys drwy gyswllt awdio byw a chyswllt fideo byw;”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000151
true
2
false
2
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000154
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000164
true
2020-05-04
false
2020-05-04
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000165
true
Status:
false
Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000169
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000171
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000172
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000179
true
7.
false
7.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000181
true
In regulation 3 (constitution of appeal panels), for “Schedule 1” substitute “Schedule 1 or, where the constitution reason of the coronavirus exception applies, the relevant paragraphs of Schedule 1, subject to paragraph 1 of Schedule 3”.
false
Yn rheoliad 3 (cyfansoddiad panelau apêl), yn lle “Atodlen 1” rhodder “Atodlen 1 neu, pan fo rheswm cyfansoddiad eithriad y coronafeirws yn gymwys, y paragraffau perthnasol yn Atodlen 1, yn ddarostyngedig i baragraff 1 o Atodlen 3”.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000185
true
8.
false
8.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000187
true
In regulation 5 (procedure for appeals), for “Schedule 2” substitute “Schedule 2 or, where the appeal in person reason of the coronavirus exception applies, the relevant paragraphs of Schedule 2,
subject to paragraph 2 of Schedule 3”.
false
Yn rheoliad 5 (y weithdrefn apelio), yn lle “Atodlen 2” rhodder “Atodlen 2 neu, pan fo rheswmapêl yn bersonol eithriad y coronafeirws yn gymwys, y paragraffau perthnasol yn Atodlen 2, yn ddarostyngedig i baragraff 2 o Atodlen 3”.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000191
true
After regulation 8 (indemnity) insert—
false
Ar ôl rheoliad 8 (indemnio) mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000194
true
“Time limits
false
“Terfynau amser
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000197
true
9.—(1) Paragraphs 3 and 4 of Schedule 3 have effect for the purposes of determining the timetable in respect of an appeal pursuant to arrangements made by a local authority or governing body of a foundation or voluntary aided school under section 94.
false
9.—(1) Mae paragraffau 3 a 4 o Atodlen 3 yn effeithiol at ddibenion penderfynu’r amserlen mewn cysylltiad ag apêl yn unol â threfniadau a wneir gan awdurdod lleol neu gorff llywodraethu ysgol sefydledig neu ysgol wirfoddol a gynorthwyir o dan adran 94.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000200
true
(2) Paragraph 5 of Schedule 3 has effect for the purposes of determining the timetable in relation to an appeal pursuant to arrangements made by a local authority under section 95.”
false
(2) Mae paragraff 5 o Atodlen 3 yn effeithiol at ddibenion penderfynu’r amserlen mewn perthynas ag apêl yn unol â threfniadau a wneir gan awdurdod lleol o dan adran 95.”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000204
true
In Schedule 1 (constitution of appeal panels), before paragraph 1, insert—
false
Yn Atodlen 1 (cyfansoddiad panelau apêl), o flaen paragraff 1, mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000207
true
“(A1) Paragraphs 1(1) and (2) and 2(1) and (2) apply subject to paragraph 1 of Schedule 3.”
false
“(A1) Mae paragraffau 1(1) a (2) a 2(1) a (2) yn gymwys yn ddarostyngedig i baragraff 1 o Atodlen 3.”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000211
true
In Schedule 2 (procedure on appeal), before paragraph 1, insert—
false
Yn Atodlen 2 (gweithdrefn apêl), o flaen paragraff 1, mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000214
true
“(A1) Paragraphs 1 applies subject to paragraphs 2 to 4 of Schedule 3 and paragraph 2 applies subject to paragraphs 2 and 5 of Schedule 3.”
false
“(A1) Mae paragraff 1 yn gymwys yn ddarostyngedig i baragraffau 2 i 4 o Atodlen 3 ac mae paragraff 2 yn gymwys yn ddarostyngedig i baragraffau 2 a 5 o Atodlen 3.”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000218
true
After Schedule 2 insert—
false
Ar ôl Atodlen 2 mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000221
true
“SCHEDULE 3 Regulations 3, 5 and 9
false
“ATODLEN 3 Rheoliadau 3, 5 a 9
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000224
true
Temporary amendments of Constitution of Appeal Panels and Procedure on Appeal
false
Diwygiadau dros dro i Gyfansoddiad Panelau Apêl a Gweithdrefn Apêl
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000227
true
Arrangements made by a local authority or governing body:
false
Trefniadau a wneir gan awdurdod lleol neu gorff llywodraethu:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000228
true
when coronavirus exception applies
false
pan fydd eithriad y
coronafeirws yn gymwys
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000231
true
1.—(1) Where one or more members of an appeal panel has to withdraw from membership of the panel, the appeal panel may continue to consider and determine the appeal provided there remains a panel of at least two members, regardless of whether those members meet the requirements of paragraph 1(2) or 2(2) (as the case may be) of Schedule 1.
false
1.—(1) Pan fo rhaid i un neu ragor o aelodau o banel apêl dynnu’n ôl ei aelodaeth o’r panel, caiff y panel apêl barhau i ystyried a phenderfynu’r apêl ar yr amod bod dau aelod o leiaf yn weddill ar y panel, ni waeth pa un a yw’r aelodau hynny yn bodloni gofynion paragraff 1(2) neu 2(2) (yn ôl y digwydd) o Atodlen 1.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000234
true
(2) Where sub-paragraph (1) applies, and the member withdrawing is the panel chair, the admission authority must appoint (or arrange for the clerk to the appeal panel to appoint) one of the remaining members of the panel as the chair.
false
(2) Pan fo is-baragraff (1) yn gymwys, a bo’r aelod sy’n tynnu’n ôl yn gadeirydd y panel, rhaid i’r awdurdod derbyn benodi (neu drefnu i glerc y panel apêl benodi) un o aelodau’r panelsy’n weddill yn gadeirydd.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000237
true
Appeal hearings
false
Gwrandawiadau apêl
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000240
true
—(1) An appeal panel may decide to hold an appeal hearing using remote access provided—
false
—(1) Caiff panel apêl benderfynu cynnal gwrandawiad apêl gan ddefnyddio mynediad o bell ar yr amod—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000243
true
(a) the parties are able to present fully their case,
false
(a) bod y partïon yn gallu cyflwyno eu hachos yn llawn,
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000246
true
(b) each participant has access to the electronic means to allow them to hear and be heard and (where using a live video link) see and be seen, throughout the appeal hearing, and
false
(b) bod gan bob cyfranogwr fynediad at y dulliau electronig er mwyn caniatáu iddo glywed a chael ei glywed, a gweld a chael ei weld (pan ddefnyddir cyswllt fideo byw), drwy gydol y gwrandawiad apêl, ac
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000249
true
(c) the panel considers that the appeal is capable of being heard fairly and transparently.
false
(c) bod y panel yn ystyried bod modd gwrando ar yr apêl yn deg ac yn dryloyw.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000252
true
(2) Where any of the conditions prescribed in sub-paragraph (1)(a) to (c) are not met, an appeal panel may make their decision on the appeal based on the written information submitted.
false
(2) Pan na fo unrhyw un neu ragor o’r amodau a ragnodir yn is-baragraff (1)(a) i (c) wedi ei fodloni, caiff panel apêl wneud ei benderfyniad ar yr apêl yn seiliedig ar yr wybodaeth ysgrifenedig a gyflwynir.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000255
true
3
false
3
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000264
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000265
true
2020-05-04 Status:
false
2020-05-04 Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000266
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000267
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000270
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000273
true
(3) Where sub-paragraph (2) applies, the appeal panel must ensure that the parties are able to present fully their case, in order for the panel to make a decision on the appeal which is fair and transparent.
false
(3) Pan fo is-baragraff (2) yn gymwys, rhaid i’r panel apêl sicrhau bod y partïon yn gallu cyflwyno eu hachos yn llawn, er mwyn i’r panel wneud penderfyniad ar yr apêl sy’n deg ac yn dryloyw.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000276
true
Time limits
false
Terfynau amser
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000279
true
—(1) Where the admission authority or local authority sends an admission decision the deadline for an appeal specified in that admission decision must be—
false
—(1) Pan fo’r awdurdod derbyn neu’r awdurdod lleol yn anfon penderfyniad derbyn, rhaid i’r dyddiad cau ar gyfer apêl a bennir yn y penderfyniad derbyn hwnnw—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000282
true
(a) at least 28 days from the date of the notification of the admission decision, and (b) expressed by reference to a fixed date or a number of calendar days.
false
(a) bod o leiaf 28 o ddiwrnodau o’r dyddiad hysbysu am y penderfyniad derbyn, a (b) cael ei fynegi drwy gyfeirio at ddyddiad penodedig neu nifer o ddiwrnodau calendr.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000285
true
(2) In respect of an admission decision sent after 28 February 2020 which contains a deadline for an appeal that is not in accordance with the requirements of sub-paragraph (1)(a) or (b), the admission authority must review the existing deadline for the appeal and, where the condition in sub-paragraph (3) is satisfied, set a new deadline for the appeal which must be—
false
(2) Mewn cysylltiad â phenderfyniad derbyn a anfonir ar ôl 28 Chwefror 2020 sy’n cynnwys dyddiad cau ar gyfer apêl nad yw yn unol â gofynion is-baragraff (1)(a) neu (b), rhaid i’r awdurdod derbyn adolygu’r dyddiad cau presennol ar gyfer yr apêl a, phan fo’r amod yn is-baragraff (3) wedi ei fodloni, bennu dyddiad cau newydd ar gyfer yr apêl, a rhaid i hwnnw—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000288
true
(a) at least 28 days from the date of the notification of the new deadline, and (b) expressed by reference to a fixed date or a number of calendar days.
false
(a) bod o leiaf 28 o ddiwrnodau o’r dyddiad hysbysu am y dyddiad cau newydd, a(b) cael ei fynegi drwy gyfeirio at ddyddiad penodedig neu nifer o ddiwrnodau calendr.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000289
true
(3) The condition is that—
false
(3) Yr amod yw—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000292
true
(a) no appeal has already been lodged in response to the admission decision,
false
(a) nad oes unrhyw apêl eisoes wedi ei chyflwyno mewn ymateb i’r penderfyniad derbyn,
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000295
true
(b) the existing deadline refers to school days, or the admission authority otherwise considers that the existing deadline is unclear in all the circumstances, and
false
(b) bod y dyddiad cau presennol yn cyfeirio at ddiwrnodau ysgol, neu fod yr awdurdod derbyn fel arall yn ystyried bod y dyddiad cau presennol yn aneglur o dan yr holl amgylchiadau, ac
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000298
true
(c) the existing deadline has not already expired.
false
(c) nad yw’r dyddiad cau presennol eisoes wedi dod i ben.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000301
true
(4) Where a new deadline has been set in accordance with sub-paragraph (2), notification of the new deadline must be sent to the recipient of the original admission decision within 28 days of 4 May 2020 or 7 days from the date of an admission decision which does not comply with the requirements of sub-paragraph (1) whichever is later.
false
(4) Pan fo dyddiad cau newydd wedi ei bennu yn unol ag is-baragraff (2), rhaid anfon hysbysiad o’r dyddiad cau newydd at dderbynnydd y penderfyniad derbyn gwreiddiol o fewn 28 o ddiwrnodau i 4 Mai 2020 neu 7 niwrnod i ddyddiad penderfyniad derbyn nad yw’n cydymffurfioâ gofynion is-baragraff (1) pa un bynnag yw’r diweddaraf.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000304
true
(5) The notification of the new deadline must be sent by—
false
(5) Rhaid i’r hysbysiad o’r dyddiad cau newydd gael ei anfon gan—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000307
true
(a) the admission authority where that admission authority sent the relevant admission decision, or
false
(a) yr awdurdod derbyn os anfonodd yr awdurdod derbyn hwnnw y penderfyniad derbyn perthnasol, neu
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000310
true
(b) the local authority where that authority sent the relevant admission decision on behalf of another admission authority.
false
(b) yr awdurdod lleol os anfonodd yr awdurdod hwnnw y penderfyniad derbyn perthnasol ar ran awdurdod derbyn arall.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000313
true
(6) The requirement in sub-paragraph (5)(b) only applies once the local authority has been informed of the new deadline by the relevant admission authority.
false
(6) Dim ond unwaith bod yr awdurdod derbyn perthnasol wedi rhoi gwybod i’r awdurdod lleol am y dyddiad cau newydd y mae’r gofyniad yn is-baragraff (5)(b) yn gymwys.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000316
true
—(1) The admission authority must provide appellants with at least 14 days’ written notice of an appeal hearing.
false
—(1) Rhaid i’r awdurdod derbyn ddarparu i apelyddion o leiaf 14 o ddiwrnodau o rybudd ysgrifenedig o wrandawiad apêl.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000319
true
(2) The admission authority may set new or revised reasonable deadlines for—
false
(2) Caiff yr awdurdod derbyn bennu dyddiadau cau rhesymol newydd neu ddiwygiedig er
mwyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000322
true
(a) an appellant to submit additional evidence,
false
(a) i apelydd gyflwyno tystiolaeth ychwanegol,
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000325
true
(b) the admission authority to submit its evidence, and
false
(b) i’r awdurdod derbyn gyflwyno ei dystiolaeth, ac
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000328
true
(c) the clerk to send relevant appeal papers to the appeal panel and the parties.
false
(c) i’r clerc anfon papurau apêl perthnasol at y panel apêl a’r partïon.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000331
true
(3) An appeal panel must send decision letters on appeals to the parties within 7 days of the hearing, or finalisation of the determination of the appeal, wherever possible.
false
(3) Rhaid i banel apêl anfon llythyrau penderfyniad ar apelau at y partïon o fewn 7 niwrnodi’r gwrandawiad, neu i derfynu penderfyniad yr apêl, pan fo’n bosibl.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000334
true
(4) All appeals which have been lodged, whether in time or not, must be heard and determined by an appeal panel as soon as reasonably practicable.
false
(4) Rhaid i banel apêl wrando ar bob apel sydd wedi ei chyflwyno, pa un ai mewn pryd ai peidio, a’i phenderfynu, cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000360
true
5.—(1) Where the governing body of a school receives a written decision to admit to the school a child to whom, at the time when the decision is made section 87(2) applies, any appeal must be made within 21 days from—
false
5.—(1) Pan fo corff llywodraethu ysgol yn cael penderfyniad ysgrifenedig i dderbyn i’r ysgol blentyn y mae adran 87(2) yn gymwys iddo ar yr adeg pan wneir y penderfyniad, rhaid i unrhywapêl gael ei gwneud o fewn 21 o ddiwrnodau i—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000363
true
(a) the date of notification of the decision where that date is on or after 4 May 2020, or
false
(a) y dyddiad hysbysu am y penderfyniad pan fo’r dyddiad hwnnw ar neu ar ôl 4 Mai 2020, neu
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000366
true
(b) 4 May 2020 where—
false
(b) 4 Mai 2020—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000369
true
(i) the decision was notified before 4 May 2020,
false
(i) pan fo hysbysiad o’r penderfyniad wedi ei roi cyn 4 Mai 2020,
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000372
true
(ii) no appeal has been lodged in response to the decision before 4 May 2020, and
false
(ii) pan na fo unrhyw apêl wedi ei chyflwyno mewn ymateb i’r penderfyniad cyn 4 Mai 2020, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000375
true
(iii) an existing appeal deadline relevant to the decision has not already expired before 4 May 2020.
false
(iii) pan na fo dyddiad cau apêl presennol sy’n berthnasol i’r penderfyniad eisoes wedi dod i ben cyn 4 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000378
true
(2) All appeal hearings to which sub-paragraph (1) applies must be held, and appeals determined, as soon as reasonably practicable.”
false
(2) Rhaid cynnal pob gwrandawiad apêl y mae is-baragraff (1) yn gymwys iddo, a rhaid penderfynu apelau, cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol.”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000381
true
30 April 2020
false
30 Ebrill 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000386
true
Kirsty Williams Minister for Education, one of the Welsh Ministers
false
Kirsty Williams Y Gweinidog Addysg, un o Weinidogion Cymru
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000389
true
5
false
5
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000399
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000400
true
2020-05-04 Status:
false
2020-05-04 Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000401
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000402
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000405
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000408
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000411
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000414
true
These Regulations amend the Education (Admission Appeals Arrangements) (Wales) Regulations 2005 (“the 2005 Regulations”) for appeals brought under sections 94 and 95 of the School Standards and Framework Act 1998 and lodged—
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Addysg (Trefniadau Apelau Derbyn) (Cymru) 2005 (“Rheoliadau 2005”) ar gyfer apelau sy’n cael eu dwyn o dan adrannau 94 a 95 o Ddeddf Safonau a Fframwaith Ysgolion 1998 ac a gyflwynir—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000417
true
(a) on or after 4 May 2020 but on or before 31 January 2021, or
false
(a) ar neu ar ôl 4 Mai 2020 ond ar neu cyn 31 Ionawr 2021, neu
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000420
true
(b) before 4 May 2020 but where the appeal has not been fully determined on or before that date.
false
(b) cyn 4 Mai 2020 ond pan na fo’r apêl wedi ei phenderfynu’n llawn ar neu cyn y dyddiad hwnnw.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000423
true
Regulation 3(1) provides that regulations 5 to 12 will continue to have effect following the expiry of these Regulations in prescribed, limited circumstances.
false
Mae rheoliad 3(1) yn darparu y bydd rheoliadau 5 i 12 yn parhau i gael effaith ar ôl i’r Rheoliadau hyn ddod i ben o dan amgylchiadau cyfyngedig sydd wedi eu rhagnodi.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000424
true
Otherwise, as provided for by regulation 2(2), these Regulations will expire on 31 January 2021.
false
Fel arall, bydd y Rheoliadau hyn yn dod i ben ar 31 Ionawr 2021, fel y darperir ar ei gyfer gan reoliad 2(2).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000425
true
Regulation 4 sets out that, on expiry, the 2005 Regulations will then apply again to appeals lodged from 1 February 2021 and to appeals ongoing on the date of expiry and which have not been decided by an appeal panel.
false
Mae rheoliad 4 yn nodi, pan fyddant yn dod i ben, y bydd Rheoliadau 2005 wedyn yn gymwys eto i apelau a gyflwynir o 1 Chwefror 2021 ymlaen ac i apelau sy’n parhau ar y dyddiad dod i ben ac nad ydynt wedi eu penderfynu gan banel apêl.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000428
true
Regulation 6 introduces a new definition into regulation 2(1) of the 2005 Regulations:
false
Mae rheoliad 6 yn mewnosod diffiniad newydd yn rheoliad 2(1) o Reoliadau 2005:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000429
true
the“coronavirus exception”.
false
yr “eithriadcoronafeirws”.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000430
true
That operates in two main ways under these Regulations—
false
Mae’r eithriad hwnnw yn gweithredu mewn dwy brif ffordd o dan y Rheoliadau
hyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000433
true
(a) where it is not reasonably practicable for a governing body or a local authority to comply with the appeal arrangements in paragraph 1 of Schedule 1 for a reason related to the incidence or transmission of coronavirus, paragraph 1 of new Schedule 3 (inserted by regulation 12) applies instead to allow panels of two members to decide appeals (see regulation 7);
false
(a) pan na fo’n rhesymol ymarferol i gorff llywodraethu neu awdurdod lleol gydymffurfio â threfniadau’r apêl ym mharagraff 1 o Atodlen 1 am reswm sy’n ymwneud â mynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws, mae paragraff 1 o Atodlen newydd 3 (a fewnosodir gan reoliad 12) yn gymwys yn lle hynny er mwyn caniatáu i banelau a chanddynt ddau aelod benderfynu apelau (gweler rheoliad 7);
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000436
true
(b) where it is not reasonably practicable for an admission appeal panel to comply with the procedural requirements in paragraph 1(6) of Schedule 2 or the requirements of the School Admission Appeals Code on appeals in person for a reason related to the incidence or transmission of coronavirus, paragraph 2 of new Schedule 3 applies to enable appeal panels to hold hearings by remote access or decide appeals on the basis of the written information provided (see regulation 8).
false
(b) pan na fo’n rhesymol ymarferol i banel apêl derbyn gydymffurfio â’r gofynion gweithdrefnol ym mharagraff 1(6) o Atodlen 2 neu ofynion y Cod Apelau Derbyn i Ysgolion ynghylch bod yn bresennol mewn apelau am reswm sy’n ymwneud â mynychder neu drosglwyddiad y coronafeirws, mae paragraff 2 o Atodlen newydd 3 yn gymwys i alluogi panelau apêl i gynnal gwrandawiadau drwy fynediad o bell neu i benderfynu apelau ar sail yr wybodaeth ysgrifenedig a ddarperir (gweler rheoliad 8).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000439
true
Paragraphs 3 to 5 of new Schedule 3 make provision for various timelines to apply in respect of appeals to ensure that the admission authorities and governing bodies can set reasonable timelines during the period of operation of these Regulations.
false
Mae paragraffau 3 i 5 o Atodlen newydd 3 yn gwneud darpariaeth i linellau amser amrywiol fod yn gymwys mewn cysylltiad ag apelau i sicrhau y gall yr awdurdodau derbyn a’r cyrff llywodraethu osod llinellau amser rhesymol yn ystod cyfnod gweithredu’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000442
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000443
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
data e.pdf
0000446
true
6
false
6
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000009
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000012
true
2020 No. 452 (W. 102)
false
2020 Rhif 452 (Cy. 102)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000017
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000020
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 2) Regulations 2020
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 2) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000026
true
Made - - - - Laid before the National Assembly for Wales - -
false
Gwnaed - - - - Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - -
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000029
true
Coming into force - -
false
Yn dod i rym - -
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000034
true
at 11:45 a.m. on 24 April 2020
false
am 11:45 a.m. ar 24 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000037
true
at 2:45 p.m. on 24
false
am 2:45 p.m. ar 24
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000040
true
April 2020
false
Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000043
true
at 12.01 a.m. on 25 April 2020
false
a.m. ar 25 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000046
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1) and (3)(c), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1) a (3)(c), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000049
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS- CoV-2) yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000052
true
The Welsh Ministers consider that restrictions and requirements imposed by these Regulations are proposrtionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn ystyried bod y cyfyngiadau a’r gofynion a osodir gan y Rheoliadau hyn yn gymesur â’r hyn y maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000055
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddo drwy benderfyniad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000058
true
Title, coming into force and application
false
Enwi, dod i rym a chymhwyso
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000061
true
—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 2) Regulations 2020 and they come into force at 12.01 a.m. on 25 April 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 2) 2020 a deuant i rym am 12.01 a.m. ar 25 Ebrill 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000065
true
(2) In these Regulations, “the principal Regulations” means the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(2).
false
(2) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y Prif Reoliadau” yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(2).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000076
true
Sections 45C, 45F and 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008(c.14).
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol 2008(p.14).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000078
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hyn wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000079
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the
appropriateMinister,as respects Wales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran
45T(6)oDdeddf1984,yGweinidogpriodol,oranCymru,ywGweinidogionCymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000082
true
(2) S.I.2020/353(W.80)asamended by the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations
false
(2) O.S.2020/353(Cy.80)fely’idiwygiwyd gan Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000085
true
2020 (S.I.2020/399(W.88)).
false
2020 (O.S.2020/399(Cy.88)).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000094
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000095
true
2020-05-12 Status:
false
2020-05-12 Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000096
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000099
true
“(4) The Welsh Ministers may, if they consider it appropriate to do so having regard to the need to prevent, protect against, control or provide a public health response to the incidence or spread of infection in Wales with the coronavirus, publish a direction terminating a requirement or restriction in relation to—
false
“(4) Caiff Gweinidogion Cymru, os ydynt yn ystyried ei bod yn briodol gwneud hynny gan roi sylw i’r angen i atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint yng Nghymru â’r coronafeirws, gyhoeddi cyfarwyddyd sy’n terfynu gofyniad neu gyfyngiad mewn perthynas ag —
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000102
true
(a) a specified business or service or a specified description of business or service;
false
(a) busnes neu wasanaeth penodedig neu ddisgrifiad penodedig o fusnes neu wasanaeth;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000103
true
(b) a specified description of persons;
false
(b) disgrifiad penodedig o bersonau;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000106
true
(c) a specified part of Wales.
false
(c) rhan benodedig o Gymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000109
true
(4A) The termination of a restriction or requirement by a direction does not affect—
false
(4A) Nid yw terfynu cyfyngiad neu ofyniad drwy gyfarwyddyd yn effeithio—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000112
true
(a) any punishment incurred in respect of any offence committed under these Regulations before the restriction or requirement is terminated,
false
(a) ar unrhyw gosbedigaeth yr eir iddi mewn cysylltiad ag unrhyw drosedd a gyflawnir o dan y Rheoliadau hyn cyn i’r cyfyngiad neu’r gofyniad gael ei derfynu,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000115
true
(b) any fixed penalty notice issued under regulation 13 in relation to conduct occurring before the restriction or requirement is terminated, or
false
(b) ar unrhyw hysbysiad cosb benodedig a ddyroddir o dan reoliad 13 mewn perthynas ag ymddygiad sy’n digwydd cyn i’r cyfyngiad neu’r gofyniad gael ei derfynu, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000118
true
(c) any investigation, legal proceeding or remedy in respect of— (i) any such offence or conduct, or
false
(c) ar unrhyw ymchwiliad, achos cyfreithiol neu rwymedi mewn cysylltiad— (i) ag unrhyw drosedd neu ymddygiad o’r fath, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000121
true
(ii) any alleged offence under these Regulations that is alleged to have been committed before the restriction or requirement is terminated,
false
(ii) ag unrhyw drosedd honedig o dan y Rheoliadau hyn yr honnir ei bod wedi ei chyflawni cyn i’r cyfyngiad neu’r gofyniad gael ei derfynu,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000124
true
and any such investigation, legal proceeding or remedy may be instituted, continued or enforced, and any such punishment or penalty may be imposed, as if the termination had not occurred.”
false
a chaniateir cychwyn, parhau neu orfodi unrhyw ymchwiliad, achos cyfreithiol neu rwymedi o’r fath, a chaniateir gosod unrhyw gosbedigaeth neu gosb o’r fath, fel pe na bai’r terfyniad wedi digwydd.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000127
true
Physical distancing requirement in relation to certain premises
false
Gofyniad i gynnal pellter corfforol mewn perthynas â mangreoedd penodol
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000130
true
—(1) Regulations 4, 5, 6 and 6A of the principal Regulations are amended as follows.
false
—(1) Mae rheoliadau 4, 5, 6 a 6A o’r prif Reoliadau wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000133
true
(2) After regulation 4(5) insert—
false
(2) Ar ôl rheoliad 4(5) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000136
true
“(5A) Paragraph (5B) applies—
false
“(5A) Mae paragraff (5B) yn gymwys—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000139
true
(a) to premises used to carry on a business or provide a service mentioned in sub- paragraph (1)(a), (b) or (c) of paragraph 2 of Schedule 1, or
false
(a) i fangre a ddefnyddir i gynnal busnes neu ddarparu gwasanaeth a grybwyllir yn is-baragraff (1)(a), (b) neu (c) o baragraff 2 o Atodlen 1, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000142
true
(b) where premises used to carry on a business or provide a service listed in Part 2 or 3 of Schedule 1 are used for a purpose mentioned in paragraph (5).
false
(b) pan fo mangre a ddefnyddir i gynnal busnes neu ddarparu gwasanaeth a restrir yn Rhan 2 neu 3 o Atodlen 1 wedi ei defnyddio at ddiben a grybwyllir ym mharagraff (5).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000145
true
(5B) Where this paragraph applies, the person responsible for carrying on the business or providing the service must, during the emergency period, take all reasonable measures to ensure —
false
(5B) Pan fo’r paragraff hwn yn gymwys, rhaid i’r person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes neu ddarparu’r gwasanaeth, yn ystod cyfnod yr argyfwng, gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000148
true
(a) that a distance of 2 metres is maintained between any persons on the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer),
false
(a) y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng unrhyw bersonau yn y fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr),
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000151
true
(b) that persons are only admitted to the premises in sufficiently small numbers to make it possible to maintain that distance, and
false
(b) nad yw personau ond yn cael mynediad i’r fangre mewn niferoedd digon bach fel bod modd cynnal y pellter hwnnw, ac
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000154
true
(c) that a distance of 2 metres is maintained between persons waiting to enter the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).”
false
(c) y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n aros i fynd i’r fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000157
true
(3) After regulation 5(3A) insert—
false
(3) Ar ôl rheoliad 5(3A) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000160
true
“(3B) Paragraph (3C) applies where premises used for a business listed in Part 3 of Schedule 1 are used—
false
“(3B) Mae paragraff (3C) yn gymwys pan fo mangre a ddefnyddir ar gyfer busnes a restrir yn Rhan 3 o Atodlen 1 wedi ei defnyddio—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000163
true
(a) to provide accommodation in accordance with paragraph (3), or
false
(a) i ddarparu llety yn unol â pharagraff (3), neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000166
true
(b) to carry on the business in accordance with paragraph (3A).
false
(b) i gynnal y busnes yn unol â pharagraff (3A).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000189
true
(3C) Where this paragraph applies, the person responsible for carrying on the business must, during the emergency period, take all reasonable measures to ensure—
false
(3C) Pan fo’r paragraff hwn yn gymwys, rhaid i’r person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes, yn ystod cyfnod yr argyfwng, gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000192
true
(a) that a distance of 2 metres is maintained between any persons on the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer),
false
(a) y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng unrhyw bersonau yn y fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr),
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000195
true
(b) that persons are only admitted to the premises in sufficiently small numbers to make it possible to maintain that distance, and
false
(b) nad yw personau ond yn cael mynediad i’r fangre mewn niferoedd digon bach fel bod modd cynnal y pellter hwnnw, ac
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000198
true
(c) that a distance of 2 metres is maintained between persons waiting to enter the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).”
false
(c) y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n aros i fynd i’r fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000201
true
(4) In regulation 6, after paragraph (2) insert—
false
(4) Yn rheoliad 6, ar ôl paragraff (2) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000204
true
“(2A) Where premises are not closed because they are premises required in order to carry on a business as permitted by paragraph (2)(a), the person responsible for carrying on the business must, during the emergency period, take all reasonable measures to ensure—
false
“(2A) Pan na fo mangre wedi ei chau oherwydd ei bod yn fangre sydd ei hangen er mwyn cynnal busnes fel y’i caniateir gan baragraff (2)(a), rhaid i’r person sy’n gyfrifol am gynnal y busnes, yn ystod cyfnod yr argyfwng, gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000207
true
(a) that a distance of 2 metres is maintained between any persons on the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer),
false
(a) y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng unrhyw bersonau yn y fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr),
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000210
true
(b) that persons are only admitted to the premises in sufficiently small numbers to make it possible to maintain that distance, and
false
(b) nad yw personau ond yn cael mynediad i’r fangre mewn niferoedd digon bach fel bod modd cynnal y pellter hwnnw, ac
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000213
true
(c) that a distance of 2 metres is maintained between persons waiting to enter the premises (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).”
false
(c) y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n aros i fynd i’r fangre (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu rhwng gofalwr a’r person sy’n cael cymorth gan y gofalwr).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000216
true
(5) In regulation 6A, for paragraph (2) substitute—
false
(5) Yn rheoliad 6A, yn lle paragraff (2) rhodder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000219
true
“(2) Paragraph (1) does not apply to premises—
false
“(2) Nid yw paragraff (1) yn gymwys i fangre—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000222
true
(a) used in the carrying on of a business, or provision of a service, listed in Schedule 1, or
false
(a) a ddefnyddir i gynnal busnes, neu ddarparu gwasanaeth, a restrir yn Atodlen 1, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000225
true
(b) to which regulation 6(2A) applies.”
false
(b) y mae rheoliad 6(2A) yn gymwys iddi.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000228
true
Restriction on persons leaving or being outside of the place where they live
false
Cyfyngiad ar bersonau yn gadael y man lle y maent yn byw neu fod y tu allan iddo
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000231
true
—(1) Regulation 8 of the principal Regulations is amended as follows.
false
—(1) Mae rheoliad 8 o’r prif Reoliadau wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000234
true
(2) In paragraph (1), after “living” insert “or remain away from that place”.
false
(2) Ym mharagraff (1), ar ôl “byw” mewnosoder “neu aros i ffwrdd o’r man hwnnw”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000237
true
(3) In paragraph (2)—
false
(3) Ym mharagraff (2)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000240
true
(a) for sub-paragraph (a) substitute—
false
(a) yn lle is-baragraff (a) rhodder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000243
true
“(a) to obtain supplies from any business or service listed in Part 4 of Schedule 1 including—
false
“(a) i gael cyflenwadau oddi wrth unrhyw fusnes neu wasanaeth a restrir yn Rhan 4 o Atodlen 1 gan gynnwys—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000246
true
(i) food and medical supplies for those in the same household (including animals in the household) or for vulnerable persons;
false
(i) bwyd a chyflenwadau meddygol ar gyfer y rheini yn yr un aelwyd (gan gynnwys anifeiliaid yn yr aelwyd) neu ar gyfer personau hyglwyf;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000249
true
(ii) supplies for the essential upkeep, maintenance and functioning of the household, or the household of a vulnerable person;
false
(ii) cyflenwadau ar gyfer cynnal, cynnal a chadw a gweithrediad yr aelwyd, neu aelwyd person hyglwyf;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000252
true
(aa) to obtain money from or deposit money with any business or service listed in paragraphs 38 or 39 of Schedule 1;”
false
(aa) i gael arian oddi wrth unrhyw fusnes neu wasanaeth a restrir ym mharagraffau 38 neu 39 o Atodlen 1 neu i adneuo arian gydag unrhyw fusnes neu wasanaeth o’r fath;”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000255
true
(b) for sub-paragraph (b) substitute—
false
(b) yn lle is-baragraff (b) rhodder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000258
true
“(b) to take exercise, no more than once a day (or more frequently if this is needed because of a particular health condition or disability), either—
false
“(b) i wneud ymarfer corff, ddim mwy nag unwaith y dydd (neu’n amlach os oes angen hyn oherwydd cyflwr iechyd neu anabledd penodol), naill ai—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000261
true
(i) alone,
false
(i) ar ei ben ei hun,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000279
true
(ii) with other members of the person’s household, or
false
(ii) gydag aelodau eraill o aelwyd y person, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000282
true
(iii) with the person’s carer;”
false
(iii) gyda gofalwr y person;”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000285
true
(c) after sub-paragraph (g) insert—
false
(c) ar ôl is-baragraff (g) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000288
true
“(ga) to visit a cemetery, burial ground or garden of remembrance to pay respects to a deceased person;”
false
“(ga) i ymweld â mynwent, claddfa neu ardd goffa i dalu teyrnged i berson ymadawedig;”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000291
true
(d) in sub-paragraph (i)—
false
(d) yn is-baragraff (i)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000294
true
(i) in paragraph (i), for “the person’s child” substitute “a child in relation to whom the person is the parent, or has parental responsibility for, or has care of”;
false
(i) ym mharagraff (i), yn lle “blentyn y person” rhodder “blentyn y mae’r person yn rhiant mewn perthynas ag ef, neu y mae ganddo gyfrifoldeb rhiant drosto, neu ofal drosto”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000297
true
(ii) in paragraph (iii), in the English language text, for “Department of Work” substitute “Department for Work”;
false
(ii) ym mharagraff (iii), yn y testun Saesneg, yn lle “Department of Work” rhodder “Department for Work”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000300
true
(e) in sub-paragraph (l), for “necessary” substitute “the move cannot be postponed”.
false
(e) yn is-baragraff (l), yn lle “fo’n angenrheidiol” rhodder “na fo modd gohirio’r symud”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000303
true
Enforcement
false
Gorfodi
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000306
true
—(1) Regulation 10 of the principal Regulations is amended as follows.
false
—(1) Mae rheoliad 10 o’r prif Reoliadau wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000309
true
(2) In paragraph (1)—
false
(2) Ym mharagraff (1)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000312
true
(a) omit “reasonably believes that”;
false
(a) hepgorer “os yw’r person perthnasol yn credu’n rhesymol”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000315
true
(b) in sub-paragraph (a)—
false
(b) yn is-baragraff (a)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000318
true
(i) at the beginning insert “has reasonable grounds for suspecting that”;
false
(i) ar y dechrau mewnosoder “os oes gan y person perthnasol sail resymol dros amau”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000321
true
(ii) after “4,” insert “5(3C),”;
false
(ii) ar ôl “4,” mewnosoder “5(3C),”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000324
true
(c) in sub-paragraph (b), at the beginning insert “considers”.
false
(c) yn is-baragraff (b), ar y dechrau mewnosoder “os yw’r person perthnasol yn ystyried”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000327
true
(3) In paragraph (2), for “considers” substitute “has reasonable grounds for suspecting”.
false
(3) Ym mharagraff (2), yn lle “person perthnasol yn ystyried” rhodder “gan berson perthnasol sail resymol dros amau”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000330
true
(4) For paragraph (3) substitute—
false
(4) Yn lle paragraff (3) rhodder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000333
true
“(3) A relevant person may—
false
“(3) Caiff person perthnasol—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000336
true
(a) when exercising the power in paragraph (2)(a) or (b), direct P to follow such instructions as the relevant person considers necessary;
false
(a) wrth arfer y pŵer ym mharagraff (2)(a) neu (b), gyfarwyddo P i ddilyn unrhyw gyfarwyddiadau y mae’r person perthnasol yn ystyried eu bod yn angenrheidiol;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000339
true
(b) use reasonable force in the exercise of the power in paragraph (2)(b).”
false
(b) defnyddio grym rhesymol wrth arfer y pŵer ym mharagraff (2)(b).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000342
true
(5) In paragraph (5), for “purpose of paragraph (4)” substitute “purposes of this regulation”.
false
(5) Ym mharagraff (5), yn lle “ddiben paragraff (4)” rhodder “ddibenion y rheoliad hwn”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000345
true
(6) In paragraph (7), for “considers” substitute “has reasonable grounds for suspecting”.
false
(6) Ym mharagraff (7), yn lle “person perthnasol yn ystyried” rhodder “gan berson perthnasol sail resymol dros amau”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000348
true
(7) For paragraph (8) substitute—
false
(7) Yn lle paragraff (8) rhodder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000351
true
“(8) A relevant person exercising the power in paragraph (7)— (a) to direct a gathering to disperse, or
false
“(8) Caiff person perthnasol sy’n arfer y pŵer ym mharagraff (7)—(a) i gyfarwyddo cynulliad i wasgaru, neu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000354
true
(b) to remove a person to the place where they are living,
false
(b) i fynd â pherson i’r man lle y mae’n byw,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000357
true
may use reasonable force, if necessary, in exercise of the power.
false
ddefnyddio grym rhesymol, os yw’n angenrheidiol, wrth arfer y pŵer.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000360
true
(8A) Where a relevant person has reasonable grounds to suspect that a person (“P”) is in a gathering in contravention of regulation 8(5) and is a child accompanied by an individual(“I”) who has responsibility for P—
false
(8A) Pan fo gan berson perthnasol sail resymol dros amau bod person (“P”) mewn cynulliad yn groes i reoliad 8(5) a’i fod yn blentyn gydag unigolyn (“U”) a chanddo gyfrifoldeb dros P—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000363
true
(a) the relevant person may direct I to take P to the place where P is living, and
false
(a) caiff y person perthnasol gyfarwyddo U i fynd â P i’r man lle y mae P yn byw, a
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000366
true
(b) I must, so far as reasonably practicable, ensure that P complies with any direction or instruction given by the relevant person to P.
false
(b) rhaid i U, i’r graddau y mae’n rhesymol ymarferol, sicrhau bod P yn cydymffurfio ag unrhyw gyfarwyddyd neu gyfarwyddiad a roddir gan y person perthnasol i P.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000369
true
(8B) A relevant person may only exercise a power in paragraph (7) or (8A) if the relevant person considers that it is necessary and proportionate to do so.”
false
(8B) Ni chaiff person perthnasol arfer pŵer ym mharagraff (7) neu (8A) ond os yw’r person perthnasol yn ystyried ei bod yn angenrheidiol ac yn gymesur gwneud hynny.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000372
true
(8) In paragraph (9)—
false
(8) Ym mharagraff (9)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000395
true
(a) for “A” substitute “If a relevant person considers it necessary and proportionate for the purposes of preventing, or terminating, a contravention of regulation 9(4), the”;
false
(a) yn lle “Caiff person perthnasol” rhodder “Os yw person perthnasol yn ystyried ei bod yn angenrheidiol ac yn gymesur at ddibenion atal, neu derfynu, torri rheoliad 9(4), caiff y person perthnasol”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000398
true
(b) after “force” insert “, if necessary,”.
false
(b) ar ôl “rhesymol” mewnosoder “, os yw’n angenrheidiol,”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000401
true
(9) In paragraph (12), after “4,” insert “5(3C),”.
false
(9) Ym mharagraff (12), ar ôl “4,” mewnosoder “5(3C),”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000404
true
Minor and consequential amendments
false
Mân ddiwygiadau a diwygiadau canlyniadol
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000407
true
—(1) The principal Regulations are amended as follows.
false
—(1) Mae’r prif Reoliadau wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000410
true
(2) In regulation 1(3)(e), after paragraph (iii) insert—
false
(2) Yn rheoliad 1(3)(e), ar ôl paragraff (iii) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000413
true
“(iv) any child;
false
“(iv) unrhyw blentyn;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000416
true
(v) any person who is a vulnerable adult within the meaning given by section 60(1) of the
false
(v) unrhyw berson sy’n oedolyn hyglwyf o fewn yr ystyr a roddir i “vulnerable adult” gan adran
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000419
true
Safeguarding Vulnerable Groups Act 2006(3).”
false
60(1) o Ddeddf Diogelu Grwpiau Hyglwyf(3).”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000422
true
(3) In regulation 4(5)—
false
(3) Yn rheoliad 4(5)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000425
true
(a) in sub-paragraph (a), after “Part 2” insert “of Schedule 1”;
false
(a) yn is-baragraff (a), ar ôl “Ran 2” mewnosoder “o Atodlen 1”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000428
true
(b) for sub-paragraph (b) substitute—
false
(b) yn lle is-baragraff (b) rhodder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000431
true
“(b) premises used for the businesses or services listed in Part 2 or 3 of Schedule 1 for any purpose as may be requested by the Welsh Ministers or a local authority;”
false
“(b) o fangre a ddefnyddir ar gyfer y busnesau neu’r gwasanaethau a restrir yn Rhan 2 neu 3 o Atodlen 1 at unrhyw ddiben y mae Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol yn gofyn amdano;”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000434
true
(c) in sub-paragraph (c)(ii), omit “orders”.
false
(c) yn is-baragraff (c)(ii), hepgorer “archebion”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000437
true
(4) In regulation 5(3A), omit sub-paragraph (a).
false
(4) Yn rheoliad 5(3A), hepgorer is-baragraff (a).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000440
true
(5) In regulation 6(2)(a)(ii), after “orders” insert “or enquiries”.
false
(5) Yn rheoliad 6(2)(a)(ii), ar ôl “archebion” mewnosoder “neu ymholiadau”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000443
true
(6) In regulation 7—
false
(6) Yn rheoliad 7—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000446
true
(a) in the Welsh language text, for “cam”, in each place it occurs, substitute “mesur”;
false
(a) yn y testun Cymraeg, yn lle “cam”, ym mhob lle y mae’n digwydd, rhodder “mesur”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000449
true
(b) in the Welsh language text, for “cymrir”, in each place it occurs, substitute “cymerir”;
false
(b) yn y testun Cymraeg, yn lle “cymrir”, ym mhob lle y mae’n digwydd, rhodder “cymerir”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000452
true
(c) in the Welsh language text of paragraph (4), omit “wedi ei gymryd”;
false
(c) yn nhestun Cymraeg paragraff (4), hepgorer “wedi ei gymryd”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000455
true
(d) after paragraph (4) insert—
false
(d) ar ôl paragraff (4) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000458
true
“(4ZA) Paragraph (3) does not apply to the grounds surrounding a crematorium, including any burial ground or garden of remembrance.”;
false
“(4ZA) Nid yw paragraff (3) yn gymwys i’r tir o amgylch amlosgfa, gan gynnwys unrhyw gladdfa neu ardd goffa.”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000461
true
(e) in the Welsh language text of paragraph (5)(b), omit “wedi ei gymryd”.
false
(e) yn nhestun Cymraeg paragraff (5)(b), hepgorer “wedi ei gymryd”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000464
true
(7) In regulation 7A(1)—
false
(7) Yn rheoliad 7(A)(1)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000524
true
(10) In Schedule 1—
false
(10) Yn Atodlen 1—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000527
true
(a) in the Welsh language text of paragraph 2(2)(b), for “pan y cymrir pob cam” substitute “pan gymerir pob mesur”;
false
(a) yn nhestun Cymraeg paragraff 2(2)(b), yn lle “pan y cymrir pob cam” rhodder “pan gymerir pob mesur”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000530
true
(b) in paragraph 22, after “except for” insert “livestock markets and”;
false
(b) ym mharagraff 22, ar ôl “ac eithrio” mewnosoder “marchnadoedd da byw a”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000531
true
(c) in paragraph 24, at the end insert “(except for livestock auctions)”;
false
(c) ym mharagraff 24, ar y diwedd mewnosoder “(ac eithrio arwerthiannau da byw)”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000534
true
(d) in paragraph 38, for “and cash points” substitute “, savings clubs, cash points and undertakings which by way of business operate currency exchange offices, transmit money (or any representation of money) by any means or cash cheques which are made payable to customers.”
false
(d) ym mharagraff 38, yn lle “a pheiriannau” rhodder “, clybiau cynilo, peiriannau arian parod ac ymgymeriadau sydd, o ran eu busnes, yn gweithredu swyddfeydd cyfnewid arian cyfred, yn trawsyrru arian (neu unrhyw gynrychiolaeth o arian) drwy unrhyw ddull neu sieciau arian parod sydd wedi eu gwneud yn daladwy i gwsmeriaid.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000537
true
At 11:45 a.m. on 24 April 2020
false
11:45 a.m. ar 24 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000542
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000545
true
First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000548
true
6
false
6
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000558
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000559
true
2020-05-12
false
2020-05-12
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000563
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000565
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000568
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000571
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000574
true
Part 2A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination in Wales.
false
Mae Rhan 2A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 yn galluogi Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, i wneud darpariaeth at ddiben atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint neu halogiad yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000577
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000580
true
These Regulations amend the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 (the “principal Regulations”).
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 (y “prif Reoliadau”).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000583
true
Regulation 2 replaces paragraph (4) of regulation 3 of the principal Regulations with a more flexible provision that enables a requirement or restriction imposed by the principal Regulations to be terminated in relation to specific businesses or services (or descriptions of businesses or services), specific categories of persons or particular areas of Wales.
false
Mae rheoliad 2 yn rhoi yn lle paragraff (4) o reoliad 3 o’r prif Reoliadau ddarpariaeth fwy hyblygsy’n galluogi i ofyniad neu gyfyngiad a osodir gan y prif Reoliadau gael ei derfynu mewn perthynasâ busnesau neu wasanaethau penodol (neu ddisgrifiadau o fusnesau neu wasanaethau), categorïau penodol o bersonau neu ardaloedd penodol o Gymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000584
true
A new paragraph (4A) is also inserted into regulation 3 of the principal Regulations to make clear that the termination of a requirement or restriction does not affect things which happen before the termination takes effect.
false
Mae paragraff newydd (4A) hefyd wedi ei fewnosod yn rheoliad 3 o’r prif Reoliadau er mwyn ei gwneud yn glir nad yw terfynu gofyniad neu gyfyngiad yn effeithio ar bethau sy’n digwydd cyn i’r terfynu gymryd effaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000587
true
Regulation 3 amends regulations 4, 5, 6 and 6A of the principal Regulations so as to require persons responsible for businesses or services carried on in premises of the types listed below to take all reasonable measures to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons on the premises (unless the persons are members of the same household or are a carer and the person being cared for), to ensure the number of persons allowed to enter is limited so as to enable those measures to have effect, and to ensure that a distance of 2 metres is maintained between persons waiting to enter .
false
Mae rheoliad 3 yn diwygio rheoliadau 4, 5, 6 a 6A o’r prif Reoliadau er mwyn ei gwneud yn ofynnol i bersonau sy’n gyfrifol am fusnesau neu wasanaethau a gynhelir mewn mangreoedd o’r mathau a restrir isod gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau yn y fangre (oni bai bod y personau yn aelodau o’r un aelwyd neu’n ofalwr a’r person y gofelir amdano), sicrhau bod nifer y personau y caniateir iddynt fynd i’r fangre wedi ei gyfyngu er mwyn galluogi i’r mesurau hynny gael effaith, a sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n aros i fynd i’r fangre.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000588
true
The premises are—
false
Y mangreoedd yw—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000591
true
(a) premises used as cafés or canteens at a hospital, care home, school, prison or military establishment or used to provide food and drink to homeless persons;
false
(a) mangreoedd a ddefnyddir fel caffis neu ffreuturau mewn ysbyty, cartref gofal, ysgol, carchar neu sefydliad milwrol neu a ddefnyddir i ddarparu bwyd a diod i bersonau digartref;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000594
true
(b) premises that, although generally required to be closed under regulation 4(4) of the principal Regulations, are open for the purposes of broadcasting, or on the request of the Welsh Ministers or a local authority, or to provide services online, by telephone or by post;
false
(b) mangreoedd sydd, er ei bod yn ofynnol yn gyffredinol iddynt fod ar gau o dan reoliad 4(4) o’r prif Reoliadau, ar agor at ddibenion darlledu, neu ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, neu i ddarparu gwasanaethau ar lein, dros y ffôn neu drwy’r post;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000597
true
(c) holiday accommodation that is permitted to remain open to provide accommodation to certain persons, or for a purpose requested by the Welsh Ministers or a local authority, or to provide services online, by telephone or by post;
false
(c) llety gwyliau y caniateir iddo aros ar agor i ddarparu llety i bersonau penodol, neu at ddiben y mae Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol yn gofyn amdano, neu i ddarparu gwasanaethau ar lein, dros y ffôn neu drwy’r post;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000600
true
(d) any part of a shop that would otherwise be required to close under regulation 6(2) of the principal Regulations but is permitted to remain open to respond to orders and enquiries received online, by telephone or by post (for example to provide facilities for the uplift of orders placed online, generally known as a “click and collect” service).
false
(d) unrhyw ran o siop y byddai fel arall yn ofynnol iddi gau o dan reoliad 6(2) o’r prif Reoliadau ond y caniateir iddi aros ar agor i ymateb i archebion ac ymholiadau a geir ar lein, dros y ffôn neu drwy’r post (er enghraifft i ddarparu cyfleusterau i godi archebion a osodir ar lein, a elwir fel arfer yn wasanaeth “clicio a chasglu”).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000603
true
Regulation 4 makes a number of amendments to regulation 8 of the principal Regulations concerning the requirement that a person not leave the place where they are living without a reasonable excuse, including—
false
Mae rheoliad 4 yn gwneud nifer o ddiwygiadau i reoliad 8 o’r prif Reoliadau sy’n ymwneud â’r gofyniad nad yw person yn gadael y man lle y mae’n byw heb esgus rhesymol, gan gynnwys—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000606
true
(a) amending paragraph (1) to clarify that the restriction on leaving the place where a person is living without reasonable excuse also includes remaining away from that place without reasonable excuse;
false
(a) diwygio paragraff (1) i egluro bod y cyfyngiad ar adael y man lle y mae person yn byw heb esgus rhesymol hefyd yn cynnwys aros i ffwrdd o’r man hwnnw heb esgus rhesymol;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000624
true
(b) clarifying the drafting of paragraph (2)(a) to resolve the tautology of having a “need to obtain basic necessities” and making it clear that persons can visit banks and similar establishments to both withdraw and deposit money;
false
(b) egluro’r drafftio ym mharagraff (2)(a) er mwyn dileu tawtoleg cael “angen i gael angenrheidiau sylfaenol” a’i gwneud yn glir y gall personau fynd i fanciau a sefydliadau tebyg i dynnu arian a’i adneuo;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000627
true
(c) making clear that it is a reasonable excuse to exercise more than once a day if needed because of a particular health condition or disability;
false
(c) yn ei gwneud yn glir fod gwneud ymarfer corff fwy nag unwaith y dydd yn esgus rhesymol os oes ei angen oherwydd cyflwr iechyd neu anabledd penodol;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000630
true
(d) to specify that visiting a burial ground or garden of remembrance to pay respects is a reasonable excuse.
false
(d) pennu bod ymweld â chladdfa neu ardd goffa i dalu teyrnged yn esgus rhesymol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000633
true
Regulation 5 makes amendments to regulation 10 of the principal Regulations to clarify the application of enforcement provisions.
false
Mae rheoliad 5 yn gwneud diwygiadau i reoliad 10 o’r prif Reoliadau i egluro cymhwysiad y darpariaethau gorfodi.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000636
true
Regulation 6 contains further minor and consequential amendments to the principal Regulations.
false
Mae rheoliad 6 yn cynnwys mân ddiwygiadau a diwygiadau canlyniadol pellach i’r prif Reoliadau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000639
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000640
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000643
true
8
false
8
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000007
true
This
false
This
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000013
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before the National Assembly for Wales in accordance with Article 71A(3) of Regulation (EU) No. 1307/2013 of the European Parliament and of the Council establishing direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy for approval by resolution of the National Assembly for Wales within twenty-eight days beginning on the day on which the Regulations were made, subject to extension for periods of dissolution, or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru yn unol ag Erthygl 71A(3) o Reoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor sy’n sefydlu taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniau cymorth o fewn fframwaith y polisi amaethyddol cyffredin i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau ar y diwrnod y gwnaed y Rheoliadau, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu, neu pan fo toriad am fwy na phedwar diwrnod.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000017
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000020
true
2020 No. 470 (W. 108)
false
2020 Rhif 470 (Cy. 108)
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000025
true
AGRICULTURE, WALES
false
AMAETHYDDIAETH, CYMRU
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000028
true
The Direct Payments to Farmers (Crop Diversification Derogation) (Wales) Regulations 2020
false
Rheoliadau Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Rhanddirymiad Tyfu Amrywiaeth o Gnydau) (Cymru) 2020
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000031
true
Made - - - - 28 April 2020 Laid before the National Assembly for Wales - - 29 April 2020
false
Gwnaed - - - - 28 Ebrill 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru - - 29 Ebrill 2020
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000034
true
Coming into force - - 30 April 2020
false
Yn dod i rym - - 30 Ebrill 2020
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000037
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred on them by Articles 69(1) and 70(4) of Regulation (EU) No. 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy(1) make the following Regulations.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan Erthyglau 69(1) a 70(4) o Reoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig 17 Rhagfyr 2013 sy’n sefydlu rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniau cymorth o fewn fframwaith y polisi amaethyddol cyffredin(1), yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000041
true
The Welsh Ministers consider that, in order to resolve problems arising from flooding in Wales, it is necessary and justifiable to derogate from the provisions in that Regulation for claim year 2020 as respects crop diversification requirements, the extent and period of that derogation being in the Welsh Ministers’ opinion, strictly necessary.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn ystyried ei bod yn angenrheidiol, er mwyn datrys problemau sy’n deillio o lifogydd yng Nghymru, rhanddirymu’r darpariaethau yn y Rheoliad hwnnw ar gyfer blwyddyn hawlio 2020 mewn cysylltiad â’r gofynion o ran tyfu amrywiaeth o gnydau, a bod cyfiawnhad dros wneud hynny, ac mae rhychwant a chyfnod y rhanddirymiad hwnnw, ym marn Gweinidogion Cymru, yn hollol angenrheidiol.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000044
true
(1) Regulation (EU) No. 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmersundersupportschemes within the frameworkofthecommonagricultural policy and repealing Council Regulation (EC)No.637/2008and Council Regulation (EC)No.73/2009(OJ No L 347, 20.12.2013, p.
false
(1) Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig 17 Rhagfyr 2013 sy’n sefydlu rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyrodangynlluniau cymorth o fewn fframwaithypolisiamaethyddol cyffredin ac sy’n diddymu Rheoliad y Cyngor (EC)Rhif637/2008a Rheoliad y Cyngor (EC)Rhif73/2009(OJ Rhif L 347, 20.12.2013, t.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000046
true
608).
false
608).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000047
true
Regulation (EU) No. 1307/2013, hasbeenincorporatedinto domestic law by virtue of section 1 of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act2020(c.2)but only for claim year 2020 (see section 1(2)(a) of that Act and section 1(7) of that Act for the definition of “claim year”).
false
Mae Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 wedi ei ymgorfforimewncyfraith ddomestig yn rhinwedd adran 1 o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020(p.2)ond dim ond ar gyfer blwyddyn hawlio 2020 (gweler adran 1(2)(a) o’r Ddeddf honno ac adran 1(7) o’r Ddeddf honno am y diffiniad o “claim year”).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000049
true
The Act also incorporated other EU legislation relating to the CAP direct payment scheme but they are not relevant to these Regulations.
false
Roedd y Ddeddf hefyd yn ymgorffori deddfwriaeth arall yr UE sy’n ymwneud â chynllun taliadau uniongyrchol y PAC ond nid yw’n berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000050
true
The Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020 provides the legal basis to continue paying direct payments to farmers for claim year 2020 (Article 137 of the Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union (19 October 2019) provided that Regulation (EU) No.
false
Mae Deddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020 yn darparu’r sail gyfreithiol ar gyfer parhau i dalu taliadau uniongyrchol i ffermwyr ar gyfer blwyddyn hawlio 2020 (roedd Erthygl 137 o’r Cytundeb ar Ymadawiad Teyrnas Unedig Prydain Fawr a Gogledd Iwerddon â’r Undeb Ewropeaidd (19 Hydref 2019) yn darparu nad yw Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 yn gymwys i’r DU ar gyfer blwyddyn hawlio 2020).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000051
true
1307/2013 does not apply to the UK for claim year 2020). Regulation (EU) No. 1307/2013 has beenamendedby regulations 2, 3(4) and 7 of the Rules for Direct Payments to Farmers (Amendment) Regulations 2020 (S.I.2020/91).
false
Mae Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 wedieiddiwygiogan
reoliadau 2, 3(4) a 7 o Reoliadau Rheolau ar gyfer Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Diwygio) 2020 (O.S.2020/91).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000054
true
The amendments made by the Regulations addressed the failures in Regulation (EU) No. 1307/2013 to operate effectively and other deficiencies arising from the withdrawal of the UK from the European Union.
false
Mae’r diwygiadau a wneir gan y Rheoliadau yn ymdrin ag unrhyw fethiant yn Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 i weithredu’n effeithiol a diffygion eraill sy’n codi o ymadawiad y DU â’r Undeb Ewropeaidd.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000056
true
In particular, the Regulations amended Article 69(1) of Regulation (EU) No. 1307/2013 so that the power to make derogations is exercisable by the Welsh Ministers (see Article 4(1)(r) and (s) of Regulation (EU) No. 1307/2013 for the definitions of “relevant authority” and “appropriate authority”).
false
Yn benodol, mae’r Rheoliadau yn diwygio Erthygl 69(1) o Reoliad (EU) Rhif 1307/2013 fel bod y pŵer i wneud rhanddirymiadau yn arferadwy gan Weinidogion Cymru (gweler Erthygl 4(1)(r) ac (s) o Reoliad (EU) Rhif 1307/2013 am y diffiniadau o “relevant authority” ac “appropriate authority”).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000059
true
There are other amendments to Regulation (EU) No. 1307/2013 but they are not relevant to these Regulations.
false
Mae diwygiadau eraill i Reoliad (EU) Rhif 1307/2013 ond nid ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000069
true
Document Generated:
false
Document Generated:
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000070
true
2020-04-30 Status:
false
2020-04-30 Status:
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000071
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000072
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000078
true
Title, commencement, application and interpretation
false
Enwi, cychwyn, cymhwyso a dehongli
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000081
true
—(1) The title of these Regulations is the Direct Payments to Farmers (Crop Diversification Derogation) (Wales) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Rhanddirymiad Tyfu Amrywiaeth o Gnydau) (Cymru) 2020.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000084
true
(2) These Regulations come into force on 30 April 2020.
false
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 30 Ebrill 2020.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000085
true
(3) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(3) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000088
true
(4) In these Regulations, “Regulation (EU) No. 1307/2013” means Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemeswithintheframeworkof the common
agriculturalpolicyand repealing Council Regulation (EC)No637/2008and Council Regulation
(EC)No73/2009(OJ No L 347, 20.12.2013, p.
false
(4) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013” yw Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig 17 Rhagfyr 2013 sy’n sefydlu rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniaucymorthofewnfframwaith y polisi amaethyddol
cyffredinac sy’n diddymu Rheoliad y Cyngor (EC)Rhif637/2008a Rheoliad y Cyngor (EC)Rhif
73/2009(OJ Rhif L 347, 20.12.2013, t.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000090
true
608), as it forms part of domestic law by virtue of section 1 of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020(2).
false
608), fel y mae’n ffurfio rhan o gyfraith ddomestig yn rhinwedd adran 1 o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020(2).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000093
true
(5) Expressions used in these Regulations have the same meaning as in Regulation (EU) No. 1307/2013.
false
(5) Mae i’r ymadroddion a ddefnyddir yn y Rheoliadau hyn yr un ystyr ag sydd i’r ymadroddion Saesneg cyfatebol yn Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000097
true
Derogation from the crop diversification requirements
false
Rhanddirymu’r gofynion o ran tyfu amrywiaeth o gnydau
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000101
true
For the purposes of Article 43(1) (direct payments:
false
At ddibenion Erthygl 43(1) (taliadau uniongyrchol:
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000102
true
requirement to observe agricultural practices beneficial for the climate and the environment) of Regulation (EU) No. 1307/2013—
false
gofyniad i gydymffurfio ag arferion amaethyddol sy’n llesol i’r hinsawdd a’r amgylchedd) o Reoliad (EU) Rhif 1307/2013—
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000106
true
(a) the following provisions of Regulation (EU) No. 1307/2013 do not have effect in relation to eligible hectares in Wales—
false
(a) nid yw’r darpariaethau a ganlyn yn Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 yn cael effaith mewn cysylltiad â hectarau cymwys yng Nghymru—
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000110
true
(i) Article 43(2)(a) (crop diversification as an agricultural practice beneficial for the climate and environment);
false
(i) Erthygl 43(2)(a) (tyfu amrywiaeth o gnydau fel un o’r arferion amaethyddol sy’n llesol i’r hinsawdd a’r amgylchedd);
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000113
true
(ii) Article 44 (crop diversification requirements);
false
(ii) Erthygl 44 (gofynion o ran tyfu amrywiaeth o gnydau);
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000116
true
(iii) Annex IX, Section I, paragraph (1) (list of practices equivalent to crop diversification);
false
(iii) Atodiad IX, Adran I, paragraff (1) (rhestr o arferion sy’n cyfateb i dyfu amrywiaeth o gnydau);
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000119
true
(b) the first subparagraph of Article 43(9) of Regulation (EU) No. 1307/2013 has effect in relation to eligible hectares in Wales as if the reference to 44 was omitted.
false
(b) mae is-baragraff cyntaf Erthygl 43(9) o Reoliad (EU) Rhif 1307/2013 yn cael effaith mewn perthynas â hectarau cymwys yng Nghymru fel pe bai’r cyfeiriad at 44 wedi ei hepgor.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000123
true
—(1) Regulation 2 has effect until the end of claim year 2020.
false
—(1) Mae rheoliad 2 yn cael effaith hyd at ddiwedd blwyddyn hawlio 2020.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000126
true
(2) In these Regulations, “claim year 2020” is to be interpreted in accordance with section 1(7) of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020.
false
(2) Yn y Rheoliadau hyn, mae “blwyddyn hawlio 2020” i’w ddehongli yn unol ag adran 1(7) o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000129
true
28 April 2020
false
28 Ebrill 2020
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000134
true
Lesley Griffiths Minister for Environment, Energy and Rural Affairs, one of the Welsh Ministers
false
Lesley Griffiths Gweinidog yr Amgylchedd, Ynni a Materion Gwledig, un o Weinidogion Cymru
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000137
true
(2) 2020c.2.
false
(2) 2020p.2.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000140
true
2
false
2
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000150
true
Document Generated:
false
Document Generated:
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000151
true
2020-04-30
false
2020-04-30
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000155
true
Status:
false
Status:
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000157
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000158
true
This
false
This
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000161
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000164
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000167
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000170
true
These Regulations make a derogation from Regulation (EU) No. 1307/2013 of the European Parliament and of the Council establishing direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn rhanddirymu Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngorsy’n sefydlu taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniau cymorth o fewn fframwaith y polisi amaethyddol cyffredin.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000172
true
Under these Regulations, the crop diversification requirements are disapplied in Wales in respect of claim year 2020.
false
O dan y Rheoliadau hyn, mae’r gofynion o ran tyfu amrywiaeth o gnydau wedi eu datgymhwyso yng Nghymru mewn cysylltiad â blwyddyn hawlio 2020.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000175
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000176
true
As a result, it was not considered necessary to carry out a
regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ystyriwyd nad oedd yn angenrheidiol cynnal asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
1001
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000179
true
3
false
3
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000016
true
2020 No. 531 (W.
false
2020 Rhif 531 (Cy.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000018
true
125)
false
125)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000021
true
AGRICULTURE, WALES
false
AMAETHYDDIAETH, CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000024
true
The Payments to Farmers (Controls and Checks)(Wales) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Rheoliadau Taliadau i Ffermwyr (Rheolaethau a Gwiriadau) (Cymru) (Coronafeirws) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000030
true
Made - - - - 21 May 2020 Laid before Senedd Cymru 22 May 2020 Coming into force - - 14 June 2020
false
Gwnaed - - - - 21 Mai 2020 Gosodwyd gerbron Senedd Cymru - - - - 22 Mai 2020 Yn dod i rym - - 14 Mehefin 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000039
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred on them by Article 62(2)(a) and (b) of Regulation (EU) No. 1306/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy(1), make the following Regulations:
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan Erthygl 62(2)(a) a (b) o Reoliad (EU) Rhif 1306/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig 17 Rhagfyr 2013 ar ariannu, rheoli amonitro’r polisi amaethyddol cyffredin(1), yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000043
true
Title, commencement, application and interpretation
false
Enwi, cychwyn, cymhwyso a dehongli
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000046
true
—(1) he title of these Regulations is the Payments to Farmers (Controls and Checks) (Wales) (Coronavirus) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Taliadau i Ffermwyr (Rheolaethau a Gwiriadau) (Cymru) (Coronafeirws) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000049
true
(2) These Regulations come into force on 14 June 2020.
false
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 14 Mehefin 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000052
true
(3) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(3) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000055
true
(4) In these Regulations—
false
(4) Yn y Rheoliadau hyn—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000058
true
“claim year 2020” (“blwyddyn hawlio 2020”) is to be interpreted in accordance with section 1(7) of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020(2);
false
mae “blwyddyn hawlio 2020” i’w ddehongli yn unol ag adran 1(7) o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020(2);
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000061
true
(1) Regulation (EU) No. 1306/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December2013onthefinancing,
managementandmonitoringofthecommonagriculturalpolicyandrepealingCouncilRegulations(EEC)No.352/78, (EC)
No.165/94,(EC)No.2799/98,(EC)No.814/2000,(EC)No.1290/2005and(EC)No.485/2008(OJ No L 347, 20.12.2013, p.
false
(1) Rheoliad (EU) Rhif 1306/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig17Rhagfyr2013arariannu,rheoliamonitro’rpolisi
amaethyddolcyffredinacsy’ndiddymuRheoliadau’rCyngor(EEC)Rhif352/78, (EC)Rhif165/94, (EC)Rhif2799/98,
(EC)Rhif814/2000, (EC)Rhif1290/2005ac (EC)Rhif485/2008(OJ Rhif L 347, 20.12.2013, t.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000063
true
549).
false
549).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000064
true
The Direct Payment to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020(c.2)provides the legal basis to continue paying direct payments to farmers for claim year 2020 (Article 137 of the Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union (19 October 2019) provided that Regulation (EU) No. 1307/2013 does not apply to the UK for claim year 2020).
false
Mae Deddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020(p.2)yn darparu’r sail gyfreithiol ar gyfer parhau i dalu taliadau uniongyrchol i ffermwyr ar gyfer blwyddyn hawlio 2020 (roedd Erthygl 137 o’r Cytundeb ar Ymadawiad Teyrnas Unedig Prydain Fawr a Gogledd Iwerddon â’r Undeb Ewropeaidd (19 Hydref 2019) yn darparu nad yw Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 yn gymwys i’r DU ar gyfer blwyddyn hawlio 2020).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000066
true
Regulation (EU) No. 1307/2013 established the rules for direct payments to farmers.
false
Roedd Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 yn sefydlu’r rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyr.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000068
true
In so far as relating to the CAP direct payment schemes for claim year 2020, Regulation (EU) No. 1306/2013, has been incorporated into domestic law by virtue of section 1 of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020.
false
I’r graddau y mae’n ymwneud â chynlluniau taliadau uniongyrchol y PAC ar gyfer blwyddyn hawlio 2020, mae Rheoliad (EU) Rhif 1306/2013 wedi ei ymgorffori mewn cyfraith ddomestig yn rhinwedd adran 1 o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000070
true
Article 62(2) of Regulation (EU) No. 1306/2013 has been amended by regulation7(4)ofthe Financing, Management and Monitoring of Direct Payments to Farmers (Amendment) Regulations 2020 (S.I.2020/90).
false
Mae Erthygl 62(2) o Reoliad (EU) Rhif 1306/2013 wedi
eidiwygiogan reoliad 7(4) o Reoliadau Ariannu, Rheoli a Monitro Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Diwygio) 2020 (O.S.2020/90).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000072
true
In particular, the function in Article 62(2) has been amended so that it is exercisable by the Welsh Ministers (see Article 2(1)(k) and (m) of Regulation (EU) No. 1306/2013 for the definitions of “relevant authority” and “appropriate authority”). There are other amendments to
Regulation(EU)No.1306/2013buttheyarenotrelevanttotheseRegulations.
false
Yn benodol, mae’r swyddogaeth yn Erthygl 62(2) wedi ei diwygio fel ei bod yn arferadwy gan Weinidogion Cymru (gweler Erthygl 2(1)(k) ac (m) o Reoliad (EU) Rhif 1306/2013 am y diffiniadau o “relevant authority” ac “appropriate
authority”).MaediwygiadauerailliReoliad(EU)Rhif1306/2013ondnidydyntynberthnasoli’rRheoliadauhyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000078
true
(2) 2020c.2.
false
(2) 2020p.2.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000087
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000088
true
2020-05-22 Status:
false
2020-05-22 Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000089
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000090
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000096
true
“Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014” (“Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014”) means the Commission Implementing Regulation (EU) No.
false
ystyr “Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014” (“Commission Implementing Regulation (EU) No.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000098
true
809/2014 of 17 July 2014 laying down rules for the application of Regulation (EU) No. 1306/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the integrated administration and control system, rural development measures and cross compliance(3), as it forms part of domestic law by virtue of section 1 of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020.
false
809/2014”) yw Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014 dyddiedig 17 Gorffennaf 2014 sy’n gosod rheolau ar gyfer cymhwyso Rheoliad (EU) Rhif 1306/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor o ran y system weinyddu a rheoli integredig, mesurau datblygu gwledig a thrawsgydymffurfio(3), fel y mae’n ffurfio rhan o gyfraith ddomestig yn rhinwedd adran 1 o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000102
true
Modification of Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014
false
Addasu Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif809/2014
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000107
true
For the purposes of claim year 2020, Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014 has effect as if—
false
At ddibenion blwyddyn hawlio 2020, mae Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014 yn cael effaith fel pe bai—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000111
true
(a) after the first subparagraph of Article 24(4), there were inserted—
false
(a) y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl is-baragraff cyntaf Erthygl 24(4)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000114
true
“By way of derogation from the first subparagraph of this paragraph, the competent authority may, in relation to the checks to be carried out in relation to area-related aid schemes, use photo-interpretation of satellite or aerial ortho-images or other relevant evidence including evidence provided by the beneficiary at the request of the competent authority, including geotagged photos, which could permit definitive conclusions to be drawn to the satisfaction of the competent authority.”;
false
“By way of derogation from the first subparagraph of this paragraph, the competent authority may, in relation to the checks to be carried out in relation to area-related aid schemes, use photo-interpretation of satellite or aerial ortho-images or other relevant evidence including evidence provided by the beneficiary at the request of the competent authority, including geotagged photos, which could permit definitive conclusions to be drawn to the satisfaction of the competent authority.”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000117
true
(b) after the third subparagraph of Article 26(4), there were inserted—
false
(b) y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl trydydd is-baragraff Erthygl 26(4)—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000120
true
“By way of derogation from the first three subparagraphs of this paragraph, the relevant authority may carry out the checks by the use of new technologies, or other relevant evidence, including geotagged photos, in addition to the possibility to use remote sensing in accordance with Article 40.”;
false
“By way of derogation from the first three subparagraphs of this paragraph, the relevant authority may carry out the checks by the use of new technologies, or other relevant evidence, including geotagged photos, in addition to the possibility to use remote sensing in accordance with Article 40.”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000123
true
(c) in Article 30(d), for “5%”, there were substituted “3%”;
false
(c) yn Erthygl 30(d), “3%” wedi ei roi yn lle “5%”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000126
true
(d) in Article 31(1)(a), for “5%” in both places it occurs, there were substituted “3%”;
false
(d) yn Erthygl 31(1)(a), “3%” wedi ei roi yn lle “5%” yn y ddau le y mae’n digwydd;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000129
true
(e) Article 33a has been omitted;
false
(e) Erthygl 33a wedi ei hepgor;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000132
true
(f) in Article 36(2), for “3%” there were substituted “1%”;
false
(f) yn Erthygl 36(2), “1%” wedi ei roi yn lle “3%”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000135
true
(g) in Article 68(1), for “1%” there were substituted “0.5%”.
false
(g) yn Erthygl 68(1), “0.5%” wedi ei roi yn lle “1%”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000138
true
21 May 2020
false
21 Mai 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000143
true
Lesley Griffiths Minister for Environment, Energy and Rural Affairs, one of the Welsh Ministers
false
Lesley Griffiths Gweinidog yr Amgylchedd, Ynni a Materion Gwledig, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000146
true
(3) Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014 of 17 July 2014 laying down rules for the application of Regulation (EU) No. 1306/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the integrated administration and control system, rural development measures and cross compliance (OJ No L 227, 31.7.2014, p.
false
(3) Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014 dyddiedig 17 Gorffennaf 2014 sy’n gosod rheolau ar gyfer cymhwyso Rheoliad (EU) Rhif 1306/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor o ran y system weinyddu a rheoli integredig, mesurau datblygu gwledig a thrawsgydymffurfio (OJ Rhif L 227, 31.7.2014, t.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000149
true
69).
false
69).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000150
true
In so far as relating to the direct payment schemes for claim year 2020, Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014 has been incorporated into domestic law by virtue of section 1 of the Direct Payments to Farmers (Legislative Continuity) Act 2020.
false
I’r graddau y mae’n ymwneud â’r cynlluniau taliadau uniongyrchol ar gyfer blwyddyn hawlio 2020, mae Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014 wedi ei ymgorffori mewn cyfraith ddomestig yn rhinwedd adran 1 o Ddeddf Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Parhad Deddfwriaethol) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000152
true
Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014 has been amended by regulation14ofthe Financing, Management and Monitoring of Direct Payments to Farmers (Amendment) Regulations 2020 (S.I.2020/90).There are other amending instruments but none are relevant.
false
Mae Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014 wedieiddiwygiogan reoliad 14 o Reoliadau Ariannu, Rheoli a Monitro Taliadau Uniongyrchol i Ffermwyr (Diwygio) 2020 (O.S.2020/90). Mae offerynnau diwygio eraill ond nid yw’r un ohonynt yn berthnasol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000156
true
2
false
2
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000166
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000167
true
2020-05-22
false
2020-05-22
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000171
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000173
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000174
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000177
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000180
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000183
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000186
true
Regulation 2 modifies Commission Implementing Regulation (EU) No. 809/2014 (“Regulation809/2014”) laying down rules for the application of Regulation (EU) No. 1306/2013 with regard to the integrated administration and control system, rural development measures and cross compliance for claim year 2020.
false
Mae rheoliad 2 yn addasu Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 809/2014 (“Rheoliad809/2014”) sy’n gosod rheolau ar gyfer cymhwyso Rheoliad (EU) Rhif 1306/2013 o ran y system weinyddu a rheoli integredig, mesurau datblygu gwledig a thrawsgydymffurfio ar gyfer blwyddyn hawlio 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000191
true
Regulation 809/2014 lays down rules on the timing of on-the-spot checks, the control rates of certain on-the-spot checks within the integrated system including for area-related aid schemes, and the increase or reduction of the control rates.
false
Mae Rheoliad 809/2014 yn gosod rheolau ar gyfer amseru gwiriadau yn y fan a’r lle, cyfraddau rheoli gwiriadau yn y fan a’r lle penodol o fewn y system integredig gan gynnwys ar gyfer cynlluniau cymorth sy’n seiliedig ar arwynebedd, a chynyddu neu ostwng y cyfraddau rheoli.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000192
true
In addition, Regulation 809/2014 contains rules on on- the-spot checks relating to eligibility criteria, and commitments.
false
Yn ogystal, mae Rheoliad 809/2014 yn cynnwys rheolau ar wiriadau yn y fan a’r lle sy’n ymwneud â meini prawf cymhwystra, ac ymrwymiadau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000195
true
Several obligations pursuant to Regulation (EU) No. 1306/2013 and Regulation (EU) No. 1307/2013 rely on specific and different time frames for their fulfilment, and consequently require the on-the-spot checks to be carried out within those time frames.
false
Mae nifer o rwymedigaethau yn unol â Rheoliad (EU) Rhif 1306/2013 a Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 yn dibynnu ar amserlenni penodol a gwahanol ar gyfer eu cyflawni, ac o ganlyniad maent yn ei gwneud yn ofynnol i’r gwiriadau yn y fan a’r lle gael eu cynnal o fewn yr amserlenni hynny.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000198
true
The measures in place to address the COVID-19 pandemic affects the feasibility of performing the required on-the-spot checks accurately and within the corresponding time limits.
false
Mae’r mesurau sydd ar waith i ymdrin â phandemig COVID-19 yn effeithio ar ddichonoldebcyflawni’r gwiriadau yn y fan a’r lle sy’n ofynnol yn gywir ac o fewn y terfynau amser cyfatebol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000201
true
Regulation 2 provides for derogations from those requirements and reduces the minimum rate of the on-the-spot checks compared to the normal control rates for Greening, cross-compliance, Basic Payment Scheme, redistributive and young farmer obligations.
false
Mae rheoliad 2 yn darparu ar gyfer rhanddirymu’r gofynion hynny ac yn gostwng cyfradd isaf y gwiriadau yn y fan a’r lle o gymharu â’r cyfraddau rheoli arferol ar gyfer rhwymedigaethau Gwyrddu, trawsgydymffurfio, Cynllun y Taliad Sylfaenol, ailddosbarthu a ffermwyr ifanc.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000204
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000205
true
As a result, it was not considered necessary to carry out a
regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ystyriwyd nad oedd yn angenrheidiol cynnal asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000208
true
3
false
3
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000016
true
2020 No. 120 (W.
false
2020 Rhif 120 (Cy.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000018
true
22)
false
22)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000021
true
WATER INDUSTRY, WALES
false
Y DIWYDIANT DŴR, CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000024
true
The Sustainable Drainage (Enforcement)(Wales) (Amendment) Order 2020
false
Gorchymyn Draenio Cynaliadwy (Gorfodi) (Cymru) (Diwygio) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000030
true
Made - - - - 4 February 2020 Coming into force on the day after the day on which it is made
false
Gwnaed - - - - 4 Chwefror 2020Yn dod i rym drannoeth y diwrnod y’i gwnei
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000033
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred by section 32 of, and paragraph 14 of Schedule 3 to, the Flood and Water Management Act 2010(1), make the following Order.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir gan adran 32 o Ddeddf Rheoli Llifogydd a Dŵr 2010(1), a pharagraff 14 o Atodlen 3 iddi, yn gwneud y Gorchymyn a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000036
true
In accordance with paragraph 14(5)(b) of Schedule 3 to that Act, a draft of this instrument has been laid before and approved by, a resolution of the National Assembly for Wales.
false
Yn unol â pharagraff 14(5)(b) o Atodlen 3 i’r Ddeddf honno, gosodwyd drafft o’r offeryn hwn gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac fe’i cymeradwywyd ganddo drwy benderfyniad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000039
true
Title and commencement
false
Enwi a chychwyn
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000042
true
—(1) The title of this Order is the Sustainable Drainage (Enforcement) (Wales) (Amendment) Order 2020.
false
—(1) Enw’r Gorchymyn hwn yw Gorchymyn Draenio Cynaliadwy (Gorfodi) (Cymru) (Diwygio) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000045
true
(2) This Order comes into force on the day after the day on which it is made.
false
(2) Daw’r Gorchymyn hwn i rym drannoeth y diwrnod y’i gwneir.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000048
true
Amendment of the Sustainable Drainage (Enforcement) (Wales) Order 2018
false
Diwygio Gorchymyn Draenio Cynaliadwy (Gorfodi) (Cymru) 2018
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000052
true
In article 21 of the Sustainable Drainage (Enforcement) (Wales) Order 2018(2), omit “not exceeding £20,000”.
false
Yn erthygl 21 o Orchymyn Draenio Cynaliadwy (Gorfodi) (Cymru) 2018(2), hepgorer “nad yw’n fwy nag £20,000”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000055
true
4 February 2020
false
4 Chwefror 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000060
true
Lesley Griffiths Minister for Environment, Energy and Rural Affairs, one of the Welsh Ministers
false
Lesley Griffiths Gweinidog yr Amgylchedd, Ynni a Materion Gwledig, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000063
true
(1) 2010c.29. The Welsh Ministers are the Minister in relation to drainage systems in Wales by virtue of paragraph 4(a) of
Schedule3.Thereareamendments to Schedule 3, none of which are relevant to this Order.
false
(1) 2010p.29.Gweinidogion Cymru yw’r Gweinidog mewn perthynas â systemau draenio yng Nghymru yn rhinwedd paragraff
4(a)oAtodlen3.MaediwygiadauiAtodlen3,ondnidoesyrunohonyntynberthnasoli’rGorchymynhwn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000065
true
(2) S.I.2018/1182(W.241).
false
(2) O.S.2018/1182(Cy.241).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000075
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000076
true
2020-02-11 Status:
false
2020-02-12 Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000077
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000078
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000081
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000084
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000087
true
(This note is not part of the Order)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Gorchymyn)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000091
true
ThisOrder amends the Sustainable Drainage (Enforcement) (Wales) Order 2018 (S.I.2018/1182
(W.241))in order to provide for an unlimited fine for the offences set out within article 21 of that Order.
false
Mae’rGorchymynhwnyn diwygio Gorchymyn Draenio Cynaliadwy (Gorfodi) (Cymru) 2018
(O.S.2018/1182(Cy.241)) er mwyn darparu ar gyfer dirwy ddiderfyn ar gyfer y troseddau a nodir yn erthygl 21 o’r Gorchymyn hwnnw.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000094
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of regulatory impact assessments was considered in relation to this Order.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Gorchymyn hwn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000095
true
As a result, it was not considered necessary to carry out a
regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with this Order.
false
O ganlyniad, ystyriwyd nad oedd yn angenrheidiol cynnal asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Gorchymyn hwn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000098
true
2
false
2
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000007
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000016
true
2020 No. 486 (W.
false
2020 Rhif 486 (Cy.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000018
true
111)
false
111)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000021
true
SOCIAL CARE, WALES
false
GOFAL CYMDEITHASOL, CYMRU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000024
true
The Regulated Services (Annual Returns) (Wales)
false
Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Datganiadau
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000027
true
(Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Blynyddol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000030
true
Made - - - - 4 May 2020 Laid before the National
false
Gwnaed - - - - 4 Mai 2020 Gosodwyd gerbron Cynulliad
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000033
true
Assembly for Wales - - 5 May 2020
false
Cenedlaethol Cymru - - 5 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000036
true
Coming into force - - 26 May 2020
false
Yn dod i rym - - 26 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000039
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 10(4) and 187(1) of the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 10(4) a 187(1) o Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016(1).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000042
true
Title and commencement
false
Enwi a chychwyn
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000045
true
—(1) The title of these Regulations is the Regulated Services (Annual Returns) (Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Datganiadau Blynyddol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000048
true
(2) These Regulations come into force on 26 May 2020.
false
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 26 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000051
true
Amendments to the Regulated Services (Annual Returns) (Wales) Regulations 2017
false
Diwygiadau i Reoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Datganiadau Blynyddol) (Cymru) 2017
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000055
true
The Regulated Services (Annual Returns) (Wales) Regulations 2017(2) are amended in accordance with regulations 3 and 4.
false
Mae Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Datganiadau Blynyddol) (Cymru) 2017(2) wedi eu diwygio yn unol â rheoliadau 3 a 4.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000059
true
Omit regulation 9A (time for submission of first annual returns).
false
Hepgorer rheoliad 9A (amser ar gyfer cyflwyno’r datganiadau blynyddol cyntaf).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000063
true
For regulation 10 (time limit for submission of annual returns) substitute—
false
Yn lle rheoliad 10 (terfyn amser ar gyfer cyflwyno datganiadau blynyddol) rhodder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000066
true
“Time limit for submission of annual returns
false
“Terfyn amser ar gyfer cyflwyno datganiadau blynyddol
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000069
true
—(1) An annual return relating to any of the financial years 2018-19, 2019-20 or 2020-21 must be submitted to the Welsh Ministers no later than 26 May 2021.
false
"10.—(1) Rhaid i ddatganiad blynyddol sy’n ymwneud ag unrhyw un neu ragor o’r blynyddoedd ariannol 2018-19, 2019-20 neu 2020-21 gael ei gyflwyno i Weinidogion Cymru heb fod yn hwyrach na 26 Mai 2021.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000072
true
(2) An annual return relating to a subsequent financial year must be submitted to the Welsh Ministers within 56 days of the end of the financial year to which it relates.”
false
(2) Rhaid i ddatganiad blynyddol sy’n ymwneud â blwyddyn ariannol ddilynol gael ei gyflwyno i Weinidogion Cymru o fewn 56 o ddiwrnodau i ddiwedd y flwyddyn ariannol y mae’n ymwneud â hi.”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000075
true
(1) 2016anaw2;seethedefinitionof“prescribed”insection189.
false
(1) 2016dccc2;gwelerydiffiniad o “a ragnodir”a“rhagnodedig”ynadran 189.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000077
true
(2) S.I.2017/1097(W.277), amended by S.I.2019/233(W.52).
false
(2) O.S.2017/1097(Cy.277), a ddiwygiwyd gan O.S.2019/233(Cy.52).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000087
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000088
true
2020-05-26 Status:
false
2020-05-26 Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000089
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000090
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000093
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000096
true
4 May 2020
false
4 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000101
true
Julie Morgan Deputy Minister for Health and Social Services under authority of the Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Julie Morgan Y Dirprwy Weinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol o dan awdurdod y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000104
true
2
false
2
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000114
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000115
true
2020-05-26
false
2020-05-26
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000119
true
Status:
false
Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000121
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000122
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000125
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000128
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000131
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000134
true
These Regulations are made under powersgiventothe Welsh Ministers by the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016(anaw2)(“the Act”).
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud o dan bwerau aroddiriWeinidogion Cymru gan Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016(dccc2)(“y Ddeddf”).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000135
true
They amend a particular requirement placed on registered providers of social care and are made in response to the spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) in Wales.
false
Maent yn diwygio gofyniad penodol a osodir ar ddarparwyr gofal cymdeithasol cofrestredig ac maent wedi eu gwneud mewn ymateb i ledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000138
true
Part 1 of the Act places requirements on providers of the social care services that are regulated by the Act.
false
Mae Rhan 1 o’r Ddeddf yn gosod gofynion ar ddarparwyr y gwasanaethau gofal cymdeithasol a reoleiddir gan y Ddeddf.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000139
true
They include a requirement in section 10 to submit an annual returntotheWelshMinisters.
The Regulated Services (Annual Returns) (Wales) Regulations 2017 (S.I.2017/1097(W.277))
(“the Annual Returns Regulations”) provide further details about the annual returns.
false
Maent yn cynnwys gofyniad yn adran 10 i gyflwyno datganiad blynyddol i Weinidogion Cymru.MaeRheoliadauGwasanaethau Rheoleiddiedig (Datganiadau Blynyddol) (Cymru) 2017 (O.S.2017/1097)(Cy.277)) (“y Rheoliadau Datganiadau Blynyddol”) yn darparu manylion pellach am y datganiadau blynyddol.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000141
true
They include provision made under section 10(4) about the dates by which the returns must be submitted.
false
Maent yn cynnwys darpariaeth a wneir o dan adran 10(4) ynghylch y dyddiadau erbyn pryd y mae rhaid cyflwyno’r datganiadau.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000144
true
These Regulations are made under section 10(4) of the Act and amend regulations 9A and 10 of the Annual Returns Regulations.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud o dan adran 10(4) o’r Ddeddf ac maent yn diwygio rheoliadau 9A a 10 o’r Rheoliadau Datganiadau Blynyddol.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000145
true
Those regulations relate to the date by which annual returns have to be submitted.
false
Mae’r rheoliadau hynny yn ymwneudâ’r dyddiad erbyn pryd y mae rhaid cyflwyno datganiadau blynyddol.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000146
true
The effect of the amendments is that providers of all types of regulated services must submit annual returns relating to financial years 2018-19, 2019-20 and 2020-21 no later than 26 May 2021.
false
Effaith y diwygiadau yw bod rhaid i ddarparwyr pob math o wasanaethau rheoleiddiedig gyflwyno datganiadau blynyddol sy’n ymwneud â’r blynyddoedd ariannol 2018-19, 2019-20 a 2020-21 heb fod yn hwyrach na 26 Mai
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000147
true
Previously, service providers who are registered to provide a care home service, a secure accommodation service, a residential family centre service or a domiciliary support service were required to submit their first set of annual returns no later than 31 December 2020.
false
Yn flaenorol, roedd yn ofynnol i ddarparwyr gwasanaethau sydd wedi eu cofrestru i ddarparu gwasanaeth cartref gofal, gwasanaeth llety diogel, gwasanaeth canolfan breswyl i deuluoedd neu wasanaeth cymorth cartref gyflwyno eu set gyntaf o ddatganiadau blynyddol heb fod yn hwyrach na 31 Rhagfyr 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000150
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000151
true
As a result, it was not considered necessary to carry out a
regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ystyriwyd nad oedd yn angenrheidiol cynnal asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000154
true
3
false
3
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000003
true
Welsh Government
false
Llywodraeth Cymru
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000006
true
Guidance to local authorities on the impact of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 on funerals
false
Canllawiau i awdurdodau lleol ar effaith Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 ar angladdau
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000009
true
Issued:
false
Cyhoeddwyd:
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000010
true
3 April 2020
false
3 Ebrill 2020
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000013
true
Updated:
false
Diweddarwyd:
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000014
true
5 May
false
5 Mai
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000017
true
Introduction
false
Cyflwyniad
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000020
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 impose temporary restrictions on gatherings and movement of people in Wales.
false
Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 yn gosod cyfyngiadau dros dro ar gynulliadau a symudiadau gan bobl yng Nghymru.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000021
true
This has been done to minimise the extent to which people leave their homes to help protect the public from the spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2).
false
Mae hyn wedi ei wneud i leihau faint y mae pobl yn gadael eu cartrefi er mwyn helpu i ddiogelu’r cyhoedd rhan lledaeniad syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000025
true
Death of a family member or friend is a very distressing event which is why the Regulations recognise the need to attend funerals in certain circumstances.
false
Mae marwolaeth aelod o’r teulu neu ffrind yn peri gofid mawr, a dyna pam y mae’r Rheoliadau yn cydnabod yr angen i fynd i angladdau o dan amgylchiadau penodol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000026
true
Funeral services should continue, and local authorities should consider how they can facilitate this. Funerals with physical attendance of mourners should continue as long as those attending adhere to this guidance, which sets out how the risk of transmission can be reduced.
false
Dylid parhau i gynnal gwasanaethau angladdau, a dylai awdurdodau lleol ystyried sut y gallant hwyluso hynny.Dylid parhau i gynnal angladdau y mae galarwyr yn bresennol yn gorfforol ynddynt cyhyd ag y bo pawb sydd yn yr angladd yn cadw at y canllawiau hyn, sy’n esbonio sut y gellir lleihau’r risg o drosglwyddo’r haint.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000033
true
However, although members of the public may leave home to attend a funeral, they should be respectful of the fact that this is a limited exception to restrictions that have been imposed as a result of a public health emergency.
false
Fodd bynnag, er y caiff aelodau’r cyhoedd adael y cartref i fynd i angladd, dylent barchu’r ffaith bod hyn yn eithriad cyfyngedig i’r cyfyngiadau sydd wedi eu gosod o ganlyniad i argyfwng iechyd cyhoeddus.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000034
true
The overarching advice, therefore, is that people should only attend the funeral of their closest family and friends, and only if they have been invited.
false
Y cyngor cyffredinol, felly, yw mai dim ond i angladd eu teulu a’u ffrindiau agosaf y dylai pobl fynd, a dim ond os ydynt wedi cael gwahoddiad.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000035
true
People are also encouraged not to attend a funeral if doing so would involve extensive travel..
false
Anogir pobl hefyd i beidio â mynd i angladd os byddai gwneud hynny yn golygu llawer o deithio.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000038
true
To ensure that organisations managing funerals are able to cope with an increased number of deaths it is important that funerals are not delayed.
false
Er mwyn i’r sefydliadau hynny sy’n rheoli angladdau allu ymdopi â nifer uwch o
farwolaethau mae’n bwysig peidio â gohirio angladdau.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000041
true
Legal requirements
false
Gofynion cyfreithiol
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000044
true
The Regulations make provisions that apply both to those responsible for a crematorium, place of worship or cemetery at which a funeral or burial is held, and to members of the public who may wish to attend a funeral or burial.
false
Mae’r Rheoliadau yn gwneud darpariaethau sy’n gymwys i’r rheini sy’n gyfrifol am amlosgfa, man addoli neu fynwent lle y cynhelir angladd neu gladdedigaeth, ac i unrhyw aelodau o’r cyhoedd sy’n dymuno mynd i angladd neu gladdedigaeth.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000047
true
Regulation 71 concerns places of worship, crematoriums and cemeteries, and provides as follows:
false
Mae rheoliad 71 yn ymwneud â mannau addoli, amlosgfeydd a mynwentydd, ac mae’n darparu fel a ganlyn:
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000050
true
1 Regulation 7 was amended by the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Amendment) (Wales)
Regulations 2020 in order to make clear that the distance of 2 metres was to be maintained between persons from different households not necessarily between all persons attending a funeral.
false
1 Diwygiwyd rheoliad 7 gan Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Diwygio) (Cymru) 2020 er mwyn ei gwneud yn glir bod y pellter o 2 fetr i’w gynnal rhwng personau o aelwydydd gwahanol ac nid o angenrheidrwydd rhwng pob person sy’n mynd i angladd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000053
true
1
false
1
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000062
true
“Restrictions on places of worship, crematoriums, cemeteries and community centres
false
“Cyfyngiadau ar fannau addoli, amlosgfeydd, mynwentydd a chanolfannau cymunedol
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000065
true
—(1) A person responsible for a place of worship must ensure that, during the emergency period, the place of worship is closed, except for uses permitted by paragraph (2).
false
—(1) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fan addoli sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod y man addoli ar gau, ac eithrio at ddefnydd a ganiateir gan baragraff (2).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000068
true
(2) If all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person in the place of worship (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer), the place may be used—
false
(2) Os cymerir pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn y man addoli (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr), caniateir defnyddio’r man—
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000071
true
(a) for funerals,
false
(a) ar gyfer angladdau,
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000074
true
(b) to broadcast (without a congregation) an act of worship or funeral (whether over the internet or as part of a radio or television broadcast), or
false
(b) i ddarlledu (heb gynulleidfa) weithred o addoli neu angladd (boed dros y rhyngrwyd neu fel rhan o ddarllediad radio neu deledu), neu
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000077
true
(c) to provide essential voluntary services or, upon the request of the Welsh Ministers or a local authority, urgent public services (including the provision of food banks or other support for the homeless or vulnerable people, blood donation sessions or support in an emergency).
false
(c) i ddarparu gwasanaethau gwirfoddol hanfodol neu, ar gais Gweinidogion Cymru neu awdurdod lleol, wasanaethau cyhoeddus brys (gan gynnwys darparu banciau bwyd neu gymorth arall ar gyfer y digartref neu bobl hyglwyf, sesiynau rhoi gwaed neu gymorth mewn argyfwng).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000080
true
(3) A person responsible for a crematorium must ensure that, during the emergency period, the crematorium is closed to members of the public, except for the use permitted by paragraph (4).
false
(3) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am amlosgfa sicrhau, yn ystod cyfnod yr argyfwng, fod yr amlosgfa ar gau i aelodau’r cyhoedd, ac eithrio ar gyfer y defnydd a ganiateir gan baragraff (4).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000083
true
(4) If all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person in the crematorium (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer), the crematorium may open to members of the public for funerals or burials (and to broadcast a funeral or burial whether over the internet or otherwise).
false
(4) Os cymerir pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person yn yr amlosgfa (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr), caiff yr amlosgfa agor i aelodau’r cyhoedd am angladdau neu gladdu (a darlledu angladd neu gladdu boed dros y rhyngrwyd neu fel arall).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000086
true
(4A) A person responsible for a cemetery must take all reasonable measures to ensure a distance of 2 metres is maintained between every person at a burial taking place in the cemetery during the emergency period (except between two members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer).
false
(4A) Rhaid i berson sy’n gyfrifol am fynwent gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr rhwng pob person mewn claddedigaeth sy’n digwydd yn y fynwent yn ystod cyfnod yr argyfwng (ac eithrio rhwng dau aelod o’r un aelwyd, neu ofalwr a’r person a gynorthwyir gan y gofalwr).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000089
true
“(4ZA) Paragraph (3) does not apply to the grounds surrounding a crematorium, including any burial ground or garden of remembrance.”;”
false
(4ZA) Nid yw paragraff (3) yn gymwys i’r tir o amgylch amlosgfa, gan gynnwys unrhyw gladdfa neu ardd goffa.”
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000092
true
Regulation 82 concerns restrictions on individuals and provides (in relation to funerals) as follows:
false
Mae rheoliad 82 yn ymwneud â chyfyngiadau ar unigolion ac mae’n darparu (mewn perthynas ag angladdau) fel a ganlyn:
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000108
true
“Restrictions on movement and gatherings during the emergency period
false
“Cyfyngiadau ar symud a chynulliadau yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000111
true
—(1) During the emergency period, no person may leave the place where they are living without reasonable excuse.
false
—(1) Yn ystod cyfnod yr argyfwng, ni chaiff unrhyw berson adael y man lle y
mae’n byw heb esgus rhesymol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000114
true
(2) For the purposes of paragraph (1), a reasonable excuse includes the need— …(g) to attend a funeral—
false
(2) At ddibenion paragraff (1), mae esgus rhesymol yn cynnwys yr angen— …(g) i fynd i angladd—
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000117
true
(i) as a person responsible for arranging the funeral,
false
(i) fel person sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd,
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000120
true
(ii) if invited by a person responsible for arranging the funeral, or
false
(ii) os caiff ei wahodd gan berson sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd, neu
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000123
true
(iii) as the carer of a person attending.”
false
(iii) fel gofalwr person sy’n mynd i’r angladd.”
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000127
true
This guidance offers advice to local authorities on the practical implementation of these legal requirements.
false
Mae’r canllawiau hyn yn cynnig cyngor i awdurdodau lleol ynghylch gweithredu’r gofynion cyfreithiol hyn yn ymarferol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000128
true
A simplified version aimed at members of the public can be found in the Annex.
false
Mae fersiwn mwy syml sydd wedi’i deilwra at aelodau’r cyhoedd yn yr Atodiad.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000131
true
Taking all reasonable measures to maintain 2 metre distance
false
Cymryd pob cam rhesymol i gynnal pellter o 2 fetr
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000134
true
A key aspect of the Welsh (and UK) Government’s response to the public health emergency is to require people to stay at home.
false
Agwedd allweddol ar ymateb Llywodraeth Cymru (a Llywodraeth y DU) i’r argyfwng iechyd cyhoeddus yw ei gwneud yn ofynnol i bobl aros gartref.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000135
true
Attending a funeral is an exception to this rule, but is one that has been limited.
false
Mae mynd i angladd yn eithriad i’r rheol hon, ond mae’n un sy’n gyfyngedig.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000136
true
Unfortunately this necessitates changes to traditional customs and practices at funerals in so far as this involves interaction between people from different households.
false
Yn anffodus, mae hyn yn golygu bod angen newid defodau ac arferion traddodiadol mewn angladdau i’r graddau y mae hyn yn ymwneud â rhyngweithio â phobl o
aelwydydd gwahanol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000139
true
In most circumstances people are expected to practice social distancing measures.
false
O dan y rhan fwyaf o amgylchiadau, disgwylir i bobl gymryd camau i gadw pellter cymdeithasol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000140
true
This means maintaining a distance of 2 metres wherever practical.
false
Mae hyn yn golygu cynnal pellter o 2 fetr pan fo’n ymarferol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000141
true
This does not include between members of the same household, or a carer and the person assisted by the carer.
false
Nid yw hyn yn cynnwys gwneud hyn rhwng aelodau o’r un aelwyd, na rhwng gofalwr a’r person sy’n cael ei gynorthwyo gan y gofalwr.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000144
true
A maximum number who can attend
false
Uchafswm y nifer a all fynd
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000147
true
The most obvious means of taking all reasonable measure to maintain a 2 metre distance between persons present at a funeral (be that a cremation or burial), is to limit the number who may attend.
false
Y modd amlycaf i gymryd pob cam rhesymol i gynnal pellter o 2 fetr rhwng personau sy’n bresennol mewn angladd (pa un a yw’n amlosgiad neu’n gladdedigaeth), yw cyfyngu ar y nifer a gaiff fynd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000148
true
This number will depend on whether the funeral involves a burial in a cemetery (including the interment of ashes), a cremation in a crematorium or a service in a place of worship.
false
Bydd y nifer hon yn dibynnu ar ba un a yw’r angladd yn cynnwys claddedigaeth mewn mynwent (gan gynnwys claddu’r llwch), amlosgiad mewn amlosgfa neu wasanaeth mewn man addoli.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000151
true
In so far as a crematorium or place of worship is concerned, the appropriate limit will depend on the size and layout of the building.
false
O ran amlosgfa neu fan addoli, bydd y terfyn priodol yn dibynnu ar faint a chynllun yr adeilad.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000152
true
The legal requirement is that all reasonable measures are taken to ensure a distance of 2 metres is kept between those attending.
false
Y gofyniad cyfreithiol yw y cymerir pob cam rhesymol i sicrhau y cedwir pellter o 2 fetr rhwng y rheini sy’n mynd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000153
true
This means a distance of 2 metres between members of different households, not necessarily between each individual person (as members of the same household can safely sit together).
false
Mae hyn yn golygu pellter o 2 fetr rhwng aelodau o aelwydydd gwahanol, nid o angenrheidrwydd rhwng pob person unigol (gan y gall aelodau o’r un aelwyd eistedd gyda’i gilydd yn ddiogel).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000154
true
In practice, however, it will generally not be practicable to assess in advance how many people from the same households will be sitting together at any particular funeral.
false
Yn ymarferol, fodd bynnag, ni fydd yn ymarferol yn gyffredinol asesu ymlaen llaw faint o bobl o’r un aelwydydd a fydd yn eistedd gyda’i gilydd mewn unrhyw angladd penodol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000155
true
A figure should be calculated for each crematorium or place or worship, therefore, based on the number that could reasonably be accommodated if every person sat 2 metres apart.
false
Dylid cyfrifo ffigur ar gyfer pob amlosgfa neu fan addoli, felly, yn seiliedig ar y nifer y gellid ei dal pe bai pob person yn eistedd 2 fetr ar wahân.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000156
true
This should, however, only be a guide and a degree of flexibility can be exercised on the assumption that a significant proportion of those attending will be sitting together with members of their household (which could enable more people to attend).
false
Fodd bynnag, dim ond canllaw y dylai hyn fod ac mae rhywfaint o hyblygrwydd yn bosibl gan y tybir y bydd cyfran sylweddol o’r rheini sy’n mynd yn eistedd gydag aelodau o’u haelwyd (a allai alluogi mwy o bobl i fynd).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000168
true
3
false
3
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000171
true
Different considerations apply to practising social distancing in a cemetery, or burial ground or garden of remembrance in a crematorium, as the most important aspect will be limiting the extent to which members of different households congregate, most obviously around the grave.
false
Mae ystyriaethau gwahanol yn gymwys i roi camau cadw pellter cymdeithasol ar waith mewn mynwent, neu mewn claddfa neu ardd goffa mewn amlosgfa, gan mai’r agwedd bwysicaf fydd cyfyngu ar y graddau y mae aelodau o aelwydydd gwahanol yn ymgynnull, yn amlycaf o amgylch y bedd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000172
true
Note that the Regulations do not require the closure of cemeteries but general guidance on social distancing should be taken into account.
false
Noder nad yw’r Rheoliadau yn ei gwneud yn ofynnol cau mynwentydd ond dylid cymryd y canllawiau cyffredinol ynghylch cadw pellter cymdeithasol i ystyriaeth.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000173
true
Grounds surrounding a crematorium are also not required to close, this includes any burial grounds or gardens of remembrance..
false
Nid yw’n ofynnol cau’r tir o amgylch amlosgfa chwaith, gan gynnwys unrhyw gladdfeydd neu erddi coffa.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000174
true
The regulations specify that visiting a burial ground or garden of remembrance to pay respects is a reasonable excuse to be outside of your home.
false
Mae’r Rheoliadau’n pennu bod ymweld â chladdfa neu ardd goffa i dalu teyrnged yn esgus rhesymol i fod allan o’ch cartref.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000177
true
Requirement for those attending to be invited
false
Gofyniad i’r rheini sy’n mynd i’r angladd gael gwahoddiad
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000180
true
A means of ensuring that the maximum number that can attend a funeral is observed is by limiting attendance only to those invited.
false
Un ffordd o sicrhau y cedwir at yr uchafswm a all fynd i angladd yw drwy gyfyngu ar bresenoldeb i'r rheini sy’n cael gwahoddiad yn unig.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000181
true
This is reinforced by regulation 8 which limits the “reasonable excuse” for leaving your home to attend a funeral only to those organising the funeral, those invited to the funeral and to any carers of those attending.
false
Atgyfnerthir hyn gan reoliad 8 sy'n cyfyngu'r "esgus rhesymol" dros adael eich cartref i fynd i angladd i’r rheini sy'n trefnu'r angladd, y rheini sy’n cael eu gwahodd i fynd 'r angladd ac i unrhyw ofalwyr i’r rheini sy’n mynd i’r angladd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000182
true
This should be implemented by informing those who are organising funerals that they must expressly invite those they wish to attend (though this does not require any formality such as sending an invitation in writing).
false
Dylid gweithredu hyn drwy roi gwybod i'r rheini sy'n trefnu angladdau bod rhaid iddynt fynd ati’n benodol i wahodd y rheini y maent yn dymuno iddynt fod yn bresennol (er nad yw hyn yn gofyn am unrhyw ffurfioldeb megis anfon gwahoddiad yn ysgrifenedig).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000183
true
In view of the risk of people attending uninvited (as of course is the normal practice), those organising should also be encouraged to limit information about the location of the funeral in death notices and make clear that attendance at the funeral is by invitation only.
false
O ystyried y risg y bydd pobl yn mynd i’r angladd heb wahoddiad (sef y drefn arferol, wrth gwrs), dylid hefyd annog y rheini sy'n trefnu’r angladd i gyfyngu ar y wybodaeth am leoliad yr angladd mewn hysbysiadau marwolaeth a'i gwneud yn glir mai drwy wahoddiad yn unig y mae modd mynd i’r angladd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000186
true
Travelling to the funeral
false
Teithio i’r angladd
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000189
true
Linked to the overarching advice and requirements to stay at home is a desire to minimise travel.
false
Yn gysylltiedig â'r cyngor cyffredinol a'r gofynion i aros gartref, mae awydd i leihau teithio.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000190
true
Although clearly a sensitive issue in many circumstances, those who would need to travel long distances which would require stopping on the way or an overnight stay should generally be encouraged not to attend a funeral.
false
Er ei bod yn amlwg yn fater sensitif o dan lawer o amgylchiadau, yn gyffredinol dylid annog y rheini y byddai’n ofynnol iddynt deithio pellteroedd mawr a fyddai’n golygu y byddai rhaid iddynt stopio ar y ffordd neu aros dros nos i beidio â mynd i angladd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000193
true
In addition, those attending from the same household should travel together and should not travel with others from different households.
false
Yn ogystal, dylai'r rheini sy'n mynd o'r un aelwyd deithio gyda'i gilydd ac ni ddylent deithio gydag eraill o aelwydydd gwahanol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000194
true
Limousines should be used only if there is no other option and where they are used, glass screens should be raised, passengers should be limited to those from the same household and they should sit as far back from the driver as possible.
false
Dim ond os nad oes dewis arall y dylid defnyddio limwsinau a phan fônt yn cael eu defnyddio, dylid codi sgriniau gwydr, dylid cyfyngu teithwyr i’r rheini o’r un aelwyd a dylent eistedd mor bell yn ôl â phosibl oddi wrth y gyrrwr.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000197
true
During the funeral
false
Yn ystod yr angladd
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000200
true
Arrangements should be put in place to ensure that upon arrival at a crematorium, place of worship or cemetery, those attending can be kept apart and are not required to congregate in confined spaces.
false
Dylid gwneud trefniadau i sicrhau, wrth gyrraedd amlosgfa, man addoli neu fynwent, y gall y rheini sy'n mynychu gael eu cadw ar wahân ac nad yw'n ofynnol iddynt ymgynnull mewn mannau cyfyng.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000212
true
4
false
4
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000213
true
This is particularly important while waiting to go into a crematorium or place of worship.
false
Mae hyn yn arbennig o bwysig wrth aros i fynd i amlosgfa neu fan addoli.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000216
true
Those attending should then be shown to their seats in accordance with arrangements put in place in advance that ensure that all can maintain a 2 metre distance.
false
Yna, dylid dangos i’r rheini sy'n bresennol ble y mae eu seddau yn unol â'r trefniadau a wnaed ymlaen llaw sy'n sicrhau y gall pawb gadw pellter o 2 fetr.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000219
true
Those attending should be advised not to touch, kiss or come into contact with the coffin.
false
Dylid cynghori'r rheini sy'n mynd i beidio â chyffwrdd, cusanu neu ddod i gysylltiad â'r arch.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000220
true
This includes bearers who may accompany the coffin at appropriate distances but should not carry the coffin on their shoulders.
false
Mae hyn yn cynnwys cludwyr a all fynd gyda'r arch ar bellteroedd priodol ond ni ddylent gario'r arch ar eu hysgwyddau.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000221
true
Rather the coffin should be moved using wheeled biers and lifted as required by the funeral director.
false
Yn hytrach, dylai’r arch gael ei symud gan ddefnyddio elorau ag olwynion a'i chodi yn ôl yr angen gan y trefnwr angladdau.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000224
true
Processes should be put in place to allow a suitable time to clean and disinfect the area in which a service has taken place both before and after each service, paying attention to frequently touched objects and surfaces, using regular cleaning products.
false
Dylid rhoi prosesau ar waith i ganiatáu digon o amser i lanhau a diheintio’r man lle y cynhelir y gwasanaeth, a hynny cyn ac ar ôl pob gwasanaeth, gan roi sylw i wrthrychau ac arwynebau y mae pobl yn cyffwrdd yn aml â hwy, a chan ddefnyddio nwyddau glanhau arferol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000225
true
They should also ensure that handwashing facilities are available and clearly signposted.
false
Dylid sicrhau hefyd fod cyfleusterau ar gael i bobl i olchi eu dwylo, a bod arwyddion clir i ddangos ble y mae’r cyfleusterau hynny.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000226
true
Hymn books should be removed (making use of bespoke order of service pamphlets for all purposes instead.
false
Dylid symud llyfrau emynau i ffwrdd (gan ddefnyddio pamffledi trefn gwasanaeth pwrpasol at bob diben yn lle hynny).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000229
true
Collections should be arranged online rather than at the crematorium or place of worship.
false
Dylid trefnu casgliadau ar lein yn hytrach nag yn yr amlosgfa neu'r man addoli.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000232
true
It is important also to limit the extent that people from different households congregate after a funeral.
false
Mae hefyd yn bwysig cyfyngu ar y graddau y mae pobl o aelwydydd gwahanol yn ymgynnull ar ôl angladd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000233
true
That may be outside a crematorium or place of worship, or at a graveside.
false
Gall hynny fod y tu allan i amlosgfa neu fan addoli, neu wrth ymyl y bedd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000234
true
Arrangements should be put in place to ensure that those attending can pay tribute to the deceased with dignity, and to greet family and friends as appropriate, while ensuring physical distance is maintained.
false
Dylid rhoi trefniadau yn eu lle i sicrhau bod y rheini sy'n mynd yn gallu talu teyrnged i'r ymadawedig gydag urddas, a chyfarch teulu a ffrindiau fel y bo'n briodol, gan sicrhau bod pellter corfforol yn cael ei gynnal.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000237
true
Mourners who can attend
false
Y galarwyr sy’n cael mynd
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000240
true
Those experiencing coronavirus symptoms should not attend.
false
Ni ddylai pobl a chanddynt symptomau’r coronafeirws fynd i angladdau.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000243
true
However mourners who are self-isolating for 14 days due to someone in their household being unwell with symptoms of coronavirus (COVID-19) but are not symptomatic themselves should be facilitated to attend the funeral in person should they wish to do so, with processes put in place to minimise the risk of transmission.
false
Fodd bynnag, dylid hwyluso pethau er mwyn i alarwyr sy’n hunanynysu am 14 o ddiwrnodau am fod rhywun ar yr aelwyd yn anhwylus â symptomau’r coronafeirws (COVID-19), ond nad oes ganddynt hwy eu hunain symptomau, allu mynd i’r angladd os ydynt yn dymuno gwneud hynny, a dylid rhoi prosesau ar waith i leihau’r risg o drosglwyddo’r haint.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000247
true
Mourners who are from a household that is self-isolating should:not attend if they have any symptoms of any kind, even if these are very mild
false
Dylai galarwyr o aelwyd sy’n hunanynysu wneud y canlynol:peidio â mynd i’r angladd os oes ganddynt symptomau o unrhyw fath, hyd yn oed os yw’r symptomau’n rhai ysgafn iawn
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000262
true
maintain a distance of at least 2 metres between themselves and others
false
cadw pellter o 2 fetr o leiaf oddi wrth eraill
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000267
true
advise the other mourners that they are otherwise self-isolating at home, and ensure that they do not attend at the same time as another mourner who may be extremely vulnerable
false
dweud wrth y galarwyr eraill eu bod fel arall yn hunanynysu gartref, a sicrhau nad ydynt yn bresennol ar yr un pryd â galarwr arall a allai fod yn eithriadol o agored i niwed
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000272
true
practise careful hand and respiratory hygiene:wash their hands more often - with soap and hot water for at least 20 seconds or using a hand sanitiser.
false
rhoi sylw gofalus i hylendid eu dwylo a’u hylendid anadlol:golchi eu dwylo’n amlach – gyda sebon a dŵr poeth am o leiaf 20 eiliad neu gan ddefnyddio hylif diheintio dwylo
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000286a
true
avoid touching their eyes, nose, and mouth
false
osgoi cyffwrdd eu llygaid, eu trwyn a’u ceg
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000286z
true
covering their cough or sneeze with a tissue, then throwing the tissue in a bin
false
defnyddio hances pan fyddant yn pesychu neu’n tisian, ac yna roi’r hances mewn bin
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000291
true
use their own transport where possible.
false
defnyddio’u cludiant eu hunain pan fo hynny’n bosibl.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000296
true
Mourners who are extremely vulnerable or in a shielded group should also be facilitated to attend, with processes put in place to minimise the risk of transmission.
false
Dylid hwyluso pethau er mwyn i alarwyr sy’n eithriadol o agored i niwed neu sydd mewn grŵp a warchodir allu mynd i’r angladd hefyd, a dylid rhoi prosesau ar waith i leihau’r risg o drosglwyddo’r haint.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000301
true
Mourners who are in an extremely vulnerable group have been advised that they should minimise their contact with others for their personal protection.
false
Mae galarwyr sydd mewn grŵp eithriadol o agored i niwed wedi cael cyngor i gael cyn lleied â phosibl o gyswllt ag eraill er mwyn eu gwarchod eu hunain.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000302
true
However, they may decide to attend a funeral despite the additional risk this poses to them and should be facilitated to do so.
false
Fodd bynnag, efallai y byddant yn penderfynu mynd i angladd er gwaetha’r risg ychwanegol a dylid hwyluso pethau er mwyn iddynt allu gwneud hynny.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000307
true
They are not advised to attend a funeral if there are others attending who are self-isolating due to another member of the household being unwell with symptoms of coronavirus, as they could be incubating disease.
false
Fe’u cynghorir i beidio â mynd i angladd os bydd pobl eraill yno sy’n hunanynysu am fod rhywun arall ar yr un aelwyd yn anhwylus â symptomau’r coronafeirws, oherwydd gallent fod yn meithrin yr haint.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000308
true
Mourners who are extremely vulnerable should follow the general social distancing advice and should maintain a distance of 2 metres away from others as a minimum.
false
Dylai galarwyr sy’n eithriadol o agored i niwed ddilyn y cyngor cyffredinol ynghylch cadw pellter cymdeithasol a chadw pellter o 2 fetr o leiaf oddi wrth eraill.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000313
true
Actions to reduce their risk of infection could include:
false
Gallai camau i leihau’r risg o gael eu heintio gynnwys:
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000318
true
The person responsible for arranging the funeral advising other attendees that there is an extremely vulnerable person attending and reiterating the need to stay at home if they are unwell, and to be respectful of the vulnerable person’s need to avoid close contact at any point
false
bod y sawl sy’n trefnu’r angladd yn rhoi gwybod i bobl eraill sy’n dod i’r angladd y bydd unigolyn eithriadol o agored i niwed yn bresennol ac yn pwysleisio’r angen i bobl aros gartref os ydynt yn teimlo’n sâl, a pharchu angen y sawl sy’n agored i niwed i osgoi cyswllt agos ar unrhyw adeg
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000323
true
advising the mourner to travel to the venue via the safest route possible,preferably in a car by themselves, or with someone from their household
false
cynghori’r galarwyr i ddefnyddio’r llwybr mwyaf diogel posibl i deithio i’r angladd, a gorau oll os ydynt yn teithio mewn car ar eu pen eu hunain, neu gyda rhywun sy’n byw ar yr un aelwyd
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000333
true
considering the additional risk involved if attending the funeral requires travelling by public transport
false
ystyried y risg ychwanegol sy’n deillio o orfod defnyddio trafnidiaeth gyhoeddus i ddod i’r angladd
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000343
true
ensuring that mourners who are in an extremely vulnerable group do not attend the same ceremony as mourners who are in household isolation
false
sicrhau nad yw galarwyr sydd mewn grŵp eithriadol o agored i niwed yn bresennol yn yr un seremoni â galarwyr y mae eu haelwyd yn hunanynysu
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000353
true
Mourners who are vulnerableor extremely vulnerableshould adhere to rigorous hand and respiratory hygiene at all times but particularly whilst out of the home environment.
false
Dylai galarwyr sy’n agored i niwed neu sy’n eithriadol o agored i niwed roi sylw gofalus i hylendid eu dwylo a’u hylendid anadlol bob amser ond yn arbennig felly tra byddant oddi cartref.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000354
true
Hand sanitiser or sanitising wipes should be used regularly whilst outside of the home.
false
Dylid defnyddio hylif diheintio dwylo neu glytiau diheintio’n rheolaidd y tu allan i’r cartref.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000358
true
Personal care of deceased people
false
Gofal personol i’r ymadawedig
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000362
true
Mourners are advised not to take part in rituals or practices that bring them into close contact with the deceased.
false
Cynghorir galarwyr i beidio â chymryd rhan mewn defodau neu arferion sy’n golygu dod i gysylltiad agos â’r ymadawedig.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000363
true
Where there are aspects of faith which include close contact with the deceased that contact should be restricted to those who are wearing Personal Protective Equipment (PPE) under the supervision of someone who is trained in appropriate use of PPE.
false
Pan fo agweddau ar eu ffydd sy’n cynnwys cyswllt agos â’r ymadawedig dylid cyfyngu’r cyswllt hwnnw i’r rhai sy’n gwisgo Cyfarpar Diogelu Personol (PPE) dan oruchwyliaeth rhywun sydd wedi’i hyfforddi i ddefnyddio’r cyfarpar yn briodol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000378
true
guidance on care of the deceased is availableand should be followed, regardless of the setting in which personal care of the deceased is provided.
false
Mae canllawiau manwl ar gael ynghylch gofalu am yr ymadawedig a dylid dilyn y canllawiau hynny, ni waeth ble y mae’r gofal personol hwnnw i’r ymadawedig yn cael ei ddarparu.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000383
true
Given the very significant risk for vulnerable and extremely vulnerable people who come into contact with coronavirus (COVID-19), it is strongly advised that they have no contact with the body of the deceased.
false
Oherwydd bod risg sylweddol iawn i bobl agored i niwed a phobl eithriadol o agored i niwed sy’n dod i gysylltiad â’r coronafeirws (COVID-19), fe’u cynghorir yn gryf i beidio â chael dim cyswllt â chorff yr ymadawedig.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000384
true
This includes washing, preparing or dressing the body.
false
Mae hyn yn cynnwys golchi, paratoi a gwisgo’r corff.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000391
true
The restrictions imposed on funerals may be upsetting to those close to the deceased at a very distressing time.
false
Gall y cyfyngiadau a osodir ar angladdau fod yn annifyr i'r rheini sy'n agos at yr ymadawedig ar adeg drist ac anodd iawn.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000392
true
Attending funerals, often in great numbers, is an important part of Welsh culture.
false
Mae mynd i angladdau, mewn niferoedd mawr yn aml, yn rhan bwysig o ddiwylliant Cymru.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000393
true
Those closest to the deceased take consolation from friends and family attending the funeral of their loved one.
false
Mae'r rheini sydd agosaf at yr ymadawedig yn cymryd cysur gan ffrindiau a theulu yn mynd i angladd eu hanwyliad.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000394
true
This will not be possible during the public health emergency, but solace may be achieved in other ways.
false
Ni fydd hyn yn bosibl yn ystod argyfwng iechyd y cyhoedd, ond gellir cael cysur mewn ffyrdd eraill.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000397
true
Provision has been made in the Regulations to allow funerals to be broadcast online, and those who wish to do this should be helped to do so.
false
Mae darpariaeth wedi ei gwneud yn y Rheoliadau i ganiatáu i angladdau gael eu darlledu ar lein, a dylai'r rheini sy'n dymuno gwneud hynny gael eu helpu i wneud hynny.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000398
true
Similarly those organising a funeral should be encouraged to open books of condolence and collections online, or to facilitate tributes to be paid by electronic communications or on social media.
false
Yn yr un modd, dylid annog y rheini sy'n trefnu angladd i agor llyfrau cydymdeimlo a chasgliadau ar lein, neu i hwyluso talu teyrngedau drwy gyfathrebu electronig neu ar y cyfryngau cymdeithasol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000399
true
Alternatively, or in addition, they could also be encouraged to arrange a memorial service or celebration of life for the deceased after the public health emergency has come to an end.
false
Fel arall, neu yn ogystal, gellid eu hannog i drefnu gwasanaeth coffa neu ddathliad o fywyd i'r ymadawedig ar ôl i argyfwng iechyd y cyhoedd ddod i ben.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000402
true
7
false
7
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000411
true
Annex
false
Atodiad
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000414
true
Guidance to members of the public on the impact of coronavirus restrictions on funerals
false
Canllawiau i aelodau’r cyhoedd ar effaith cyfyngiadau coronafeirws ar angladdau
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000417
true
Funerals can be a distressing experience, and the impact of coronavirus is making it
even more difficult to make practical arrangements.
false
Gall angladdau fod yn brofiad gofidus, ac mae effaith coronafeirws yn ei gwneud yn anoddach fyth i wneud trefniadau ymarferol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000418
true
This guidance has been prepared to help people at this very difficult time.
false
Mae'r canllawiau hyn wedi'u paratoi i helpu pobl yn ystod y cyfnod anodd hwn.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000421
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 place new, temporary restrictions on gatherings and the movement of people in Wales.
false
Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 yn gosod cyfyngiadau newydd, dros dro ar gynulliadau a symudiadau gan bobl yng Nghymru.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000422
true
This has been done to reduce the spread of coronavirus, save lives and protect the Welsh NHS.
false
Mae hyn wedi ei wneud i leihau lledaeniad y coronafeirws, achub bywydau a diogelu GIG Cymru.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000423
true
The new regulations require people to stay at home.
false
Mae’r rheoliadau newydd yn ei gwneud yn ofynnol i bobl aros gartref.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000426
true
They do allow people to leave home to attend a funeral if:
false
Maent yn caniatáu i bobl adael y cartref i fynd i angladd:
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000429a
true
you are the person organising the funeral,
false
os chi yw’r person sy’n trefnu’r angladd,
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000429z
true
you have been invited to the funeral, or
false
os ydych wedi cael gwahoddiad i’r angladd, neu
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000432
true
you are the carer of a person who is attending the funeral (either because they
false
os ydych yn ofalwr person sy’n mynd i’r angladd (naill ai am mai ef sy’n trefnu’r
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000435
true
are the organiser or they have been invited).
false
angladd neu am ei fod wedi cael gwahoddiad).
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000438
true
Everyone attending a funeral – whether at a crematorium, place of worship or cemetery – should take all reasonable measures to stay 2 metres away from someone they don’t live with or care for.
false
Dylai pawb sy’n mynd i angladd – boed mewn amlosgfa, man addoli neu fynwent – gymryd pob cam rhesymol i aros 2 fetr i ffwrdd oddi wrth rywun nad yw’n byw gydag ef neu nad yw'n gofalu amdano.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000439
true
This will help to reduce the spread of coronavirus.
false
Bydd hyn yn helpu i leihau lledaeniad y coronafeirws.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000442
true
Those responsible for running the crematorium, place of worship or cemetery will make arrangements to maintain this 2 metre rule.
false
Bydd y rheini sy’n gyfrifol am gynnal yr amlosgfa, y man addoli neu’r fynwent yn gwneud trefniadau i sicrhau y cedwir at y rheol 2 fetr hon.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000445
true
The need to maintain 2 metres between people means the number of people who will be able to attend a funeral will be limited.
false
Mae’r angen i gynnal 2 fetr rhwng pobl yn golygu mai cyfyngedig fydd nifer y bobl a fydd yn gallu mynd i angladd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000448
true
The maximum number who will be able to attend a funeral will be clearly communicated to you before the funeral takes place.
false
Byddwch chi’n cael gwybod yn glir am uchafswm nifer y bobl a fydd yn gallu mynd i angladd cyn i’r angladd gael ei gynnal.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000449
true
To help protect against the spread of coronavirus, please could funerals be by invitation only.
false
Er mwyn diogelu rhag lledaeniad y coronafeirws, dim ond drwy wahoddiad y gofynnir ichi drefnu angladdau.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000452
true
The death of anyone close to you is a very distressing and sad event.
false
Mae colli unrhyw un sy’n agos atoch yn beth anodd a thrist iawn.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000453
true
But at this time, we ask you to only attend funerals of your closest family and friends and only if you have been invited.
false
Ond ar yr adeg hon, gofynnwn mai dim ond i angladdau eich teulu a’ch ffrindiau agosaf yr ydych yn mynd a dim ond os ydych wedi cael gwahoddiad.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000454
true
Please do not attend a funeral if it would involve extensive travel.
false
Peidiwch â mynd i angladd os byddai gwneud hynny yn golygu llawer o deithio.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000457
true
If you have symptoms of coronavirus – a high temperature or a new, persistent cough– you should not attend.
false
Os oes gennych symptomau’r coronafeirws – tymheredd uchel neu beswch newydd sy’n para – ni ddylech fynd.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000458
true
If you are self-isolating you should not attend due to a possible case of coronavirus in your household you can attend if you take steps to minimise the risk of transmission.
false
Os ydych yn hunanynysu oherwydd bod achos posibl o’r coronafeirws ar eich aelwyd cewch fynd os cymerwch gamau i leihau’r risg odrosglwyddo’r haint.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000459
true
If you are extremely vulnerable or in a shielded group you should also be helped to attend, if you wish to.
false
Os ydych yn eithriadol o agored i niwed neu mewn grŵp a warchodir dylech hefyd gael help i fynd os ydych yn dymuno gwneud hynny.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000461
true
Funerals can be broadcast and livestreamed so people who cannot be physically present can attend the ceremony virtually.
false
Gall angladdau gael eu darlledu arlein a’u ffrydio’n fyw fel y gall pobl nad ydynt yn gallu bod yn bresennol yn gorfforol fynd i’r angladd yn rhithwir.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000462
true
In addition, books of condolence can be opened online and other tributes paid through electronic communications or social media.
false
Yn ogystal, gellir agor llyfrau cydymdeimlad arlein a thalu teyrngedau eraill drwy gyfathrebu electronig neu’r cyfryngau cymdeithasol.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000465
true
Family and friends may also want to consider holding a memorial service or celebration of life once the coronavirus pandemic is over.
false
Efallai y bydd teulu a ffrindiau yn dymuno ystyried hefyd gynnal gwasanaeth coffa neu ddathliad o fywyd pan fydd pandemig y coronafeirws wedi dod i ben.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000468
true
8
false
8
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000478
true
It is important that you do not delay the funeral of your loved one.
false
Mae’n bwysig peidio â gohirio angladd eich anwyliad.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000479
true
We understand how difficult this will be for their families and friends, however the current guidance will be in place for the foreseeable future for the safety of the public and to ensure that funeral directors, crematoriums and burial grounds can continue to offer as normal a service as possible.
false
Rydym yn deall pa mor anodd y bydd hyn i’w teuluoedd a’u ffrindiau, ond bydd y canllawiau hyn ar waith hyd y gellir rhagweld er mwyn sicrhau diogelwch y cyhoedd ac er mwyn sicrhau y gall trefnwyr angladdau, amlosgfeydd a chladdfeydd barhau i gynnig gwasanaeth sydd mor normalâ phosibl.
0
dwyi - dwyi.dvapr
dwyi - dwyi.dvapr
covid-19-guidance-on-funerals.pdf
0000482
true
9
false
9
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000007
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000013
true
Regulations made by the Welsh Ministers,laidbefore Senedd Cymru under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(c.22),for approval by resolution of Senedd Cymru within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbron Senedd Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 (p. 22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Senedd Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwneir yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu neu doriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000016
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000019
true
2020 No. 497 (W.
false
2020 Rhif 497 (Cy.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000021
true
118)
false
118)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000024
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000027
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 3) Regulations 2020
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 3) 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000033
true
Made - - - -Laid before Senedd CymruComing into force - -
false
Gwnaed - - - - Gosodwyd gerbron Senedd Cymru - - - -Yn dod i rym - -
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000044
true
at 2.00 p.m. on 11 May 2020
false
am 2.00 p.m. ar 11 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000047
true
at 3.00 p.m. on 11 May 2020
false
am 3.00 p.m. ar 11 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000050
true
at 4.00 p.m. on 11 May 2020
false
am 4.00 p.m. ar 11 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000053
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1) and (3)(c), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1) a (3)(c), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000056
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd a cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad syndrom anadlol acíwt difrifol coronafeirws 2 (SARS- CoV-2) yng Nghymru.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000059
true
The Welsh Ministers consider that the amendments made by these Regulations are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn ystyried bod y diwygiadau a wneir gan y Rheoliadau hyn yn gymesurâ’r hyn y maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000062
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, Senedd Cymru.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud y offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Senedd Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddi drwy benderfyniad.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000065
true
Title and coming into force
false
Enwi a dod i rym
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000069
true
The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 3) Regulations 2020 and they come into force at 4.00 p.m. on 11 May 2020.
false
Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 3) 2020 a deuant i rym am 4.00 p.m. ar 11 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000073
true
(1) 1984c.22. Sections 45C, 45F and 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008(c.14).
false
(1) 1984p.22.Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol (p. 14).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000076
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”. Under section 45T(6) of the 1984 Act the appropriate Minister, as respects Wales, is the Welsh Ministers.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hyn wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”) O dan adran 45T(6) o Ddeddf 1984, y Gweinidog priodol, o ran Cymru, yw Gweinidogion Cymru.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000086
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000087
true
2020-05-12 Status:
false
2020-05-12 Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000088
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000089
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000095
true
Amendment of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020
false
Diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000098
true
—(1) The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(2) are amended as follows.
false
—(1) Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(2) wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000101
true
(2) In regulation 3—
false
(2) Yn rheoliad 3—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000104
true
(a) in paragraph (2), after “Regulations” insert “, and whether those restrictions and requirements are proportionate to what the Welsh Ministers seek to achieve by them,”;
false
(a) ym mharagraff (2), ar ôl “y Rheoliadau hyn” mewnosoder “, a pha un a yw’r cyfyngiadau a’r gofynion hynny yn gymesur â’r hyn y mae Gweinidogion Cymru yn ceisio ei gyflawni drwyddynt,”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000107
true
(b) omit paragraphs (3), (4), (4A) and (5).
false
(b) hepgorer paragraffau (3), (4), (4A) a (5).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000110
true
(3) In regulation 4, in paragraph (5)(c), for “, gallery or library” substitute “or gallery”.
false
(3) Yn rheoliad 4, ym mharagraff (5)(c), yn lle “, oriel neu lyfrgell” rhodder “neu oriel”.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000113
true
(4) In regulation 8, in paragraph (2)—
false
(4) Yn rheoliad 8, ym mharagraff (2)—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000116
true
(a) after sub-paragraph (aa) insert—
false
(a) ar ôl is-baragraff (aa) mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000119
true
“(ab) to collect goods which have been purchased from a person providing a service in response to orders or enquiries by virtue of the exception to the requirement to cease carrying on a business in regulation 6(2)(a);”
false
“(ab) i gasglu nwyddau sydd wedi eu prynu oddi wrth berson sy’n darparu gwasanaeth mewn ymateb i archebion neu ymholiadau yn rhinwedd yr eithriad i’r gofyniad yn rheoliad 6(2)(a) i beidio â chynnal busnes;”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000122
true
(b) in sub-paragraph (b), for “no more than once a day (or more frequently if this is needed because of a particular health condition or disability)” substitute “within an area local to the place where the person is living”;
false
(b) yn is-baragraff (b), yn lle “ddim mwy nag unwaith y dydd (neu’n amlach os oes angen hyn oherwydd cyflwr iechyd neu anabledd penodol)” rhodder “o fewn ardal sy’n lleol i’r man lle y mae’r person yn byw”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000125
true
(c) after sub-paragraph (i)—
false
(c) ar ôl is-baragraff (i)—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000128
true
“(ia) to access recycling or waste disposal services;
false
“(ia) i ddefnyddio gwasanaethau ailgylchu neu waredu gwastraff;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000131
true
(ib) to visit a library;”.
false
(ib) i ymweld â llyfrgell;”.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000134
true
(5) In Schedule 1—
false
(5) Yn Atodlen 1—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000137
true
(a) in paragraph 10, omit “, libraries”;
false
(a) ym mharagraff 10, hepgorer “, llyfrgelloedd”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000140
true
(b) after paragraph 33 insert—
false
(b) ar ôl paragraff 33 mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000143
true
“33A.
false
“33A.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000144
true
Garden centres and plant nurseries.”;
false
Canolfannau garddio a meithrinfeydd planhigion.”;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000147
true
(c) after paragraph 47 insert—
false
(c) ar ôl paragraff 47 mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000150
true
“48.
false
“48.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000151
true
Libraries.”
false
Llyfrgelloedd.”
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000154
true
Consequential amendment to the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 2) Regulations 2020
false
Diwygiad canlyniadol i Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 2) 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000159
true
3.
false
3.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000161
true
Omit regulation 2 of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 2) Regulations 2020(3).
false
Hepgorer rheoliad 2 o Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 2) 2020(3).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000165
true
Saving for offences and penalties in relation to prior acts
false
Arbediad ar gyfer troseddau a chosbau mewn perthynas â gweithredoedd blaenorol
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000169
true
4.
false
4.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000171
true
Regulations 12 and 13 of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 continue to have effect in relation to any offence committed, or reasonably believed to have been committed, before these Regulations came into force as if the amendments set out in regulation 2 had not been made.
false
Mae rheoliadau 12 a 13 o Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 yn parhau i gael effaith mewn perthynas ag unrhyw drosedd a gyflawnir, neu y credir yn rhesymol ei bod wedi ei chyflawni, cyn i’r Rheoliadau hyn ddod i rym fel pe na bai’r diwygiadau a nodir yn rheoliad 2 wedi eu gwneud.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000174
true
(2) S.I.2020/353(W.80)asamended by the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) Regulations
false
(2) O.S.2020/353(Cy.80)fely’idiwygiwyd gan Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeiwrs) (Cymru) (Diwygio)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000177
true
2020 (S.I.2020/399(W.88))and the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 2) Regulations 2020(S.I.2020/452(W.102)).
false
2020(O.S.2020/399(Cy.88)) a Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 2) 2020 (O.S.2020/452(Cy.102)).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000181
true
(3) S.I.2020/452(W.102)
false
(3) O.S.2020/452(Cy.102).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000185
true
2
false
2
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000195
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000196
true
2020-05-12
false
2020-05-12
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000200
true
Status:
false
Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000202
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000203
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000206
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000209
true
At 2.00 p.m. on 11 May 2020
false
Am 2.00 p.m. ar 11 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000214
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000217
true
First Minister, one of the Welsh Ministers
false
Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000220
true
3
false
3
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000230
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000231
true
2020-05-12 Status:
false
2020-05-12 Status:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000232
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000233
true
This
false
This
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000236
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000239
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000242
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000245
true
Part 2A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination in Wales.
false
Mae Rhan 2A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 yn galluogi Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, i wneud darpariaeth at ddiben atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint neu halogiad yng Nghymru.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000248
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000251
true
Regulation 2 of these Regulations amends the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 (the “principal Regulations”).
false
Mae Rheoliad 2 o’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 (y “prif Reoliadau”).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000254
true
These consist of—
false
Mae’r diwygiadau fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000257
true
(a) amending regulation 3 of the principal Regulations to add the proportionality of requirements and restrictions as a consideration when the Welsh Ministers review the principal regulations, and to remove provisions relating to the termination of requirements or restrictions by ministerial direction (which means they must be terminated by amending the principal Regulations);
false
(a) diwygio rheoliad 3 o’r prif Reoliadau i ychwanegu cymesuredd y gofynion a’r cyfyngiadau fel ystyriaeth pan fydd Gweinidogion Cymru yn adolygu’r prif Reoliadau, ac i ddileu darpariaethau sy’n ymwneud â therfynu gofynion neu gyfyngiadau drwy gyfarwyddyd gweinidogol (sy’n golygu bod rhaid eu terfynu drwy ddiwygio’r prif Reoliadau);
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000260
true
(b) amending regulation 4 of, and Schedule 1 to, the principal Regulations to permit libraries to open subject to requirements to take all reasonable measures to ensure a distance of 2 metres is maintained by persons on the premises and persons waiting to enter the premises;
false
(b) diwygio rheoliad 4 o’r prif Reoliadau, ac Atodlen 1 iddynt, i ganiatáu i lyfrgelloedd agor yn ddarostyngedig i ofynion i gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr gan bersonau yn y fangre a phersonau sy’n aros i fynd i’r fangre;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000263
true
(c) amending regulation 8 of the principal Regulations—
false
(c) diwygio rheoliad 8 o’r prif Reoliadau i wneud y canlynol—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000266
true
(i) to specify that leaving the place where you live to collect goods ordered from a shop operating on an “order and collect” basis constitutes a reasonable excuse for the purposes of regulation 8(1);
false
(i) pennu bod gadael y man lle yr ydych yn byw i gasglu nwyddau a archebir o siop sy’n gweithredu ar sail “archebu a chasglu” yn esgus rhesymol at ddibenion rheoliad 8(1);
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000269
true
(ii) to remove the limitation in paragraph (2)(b) on exercising no more than once a day (as it relates to exercise being a reasonable excuse for the purposes of regulation 8(1));
false
(ii) dileu’r cyfyngiad ym mharagraff (2)(b) ar beidio â gwneud ymarfer corff fwy nag unwaith y dydd (fel y mae’n ymwneud ag ymarfer corff fel esgus rhesymol at ddibenion rheoliad 8(1));
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000272
true
(iii) to specify that making use of a recycling or waste disposal facility, or visiting a library, constitutes a reasonable excuse for the purposes of regulation 8(1) (note however that this change does not require these facilities to open as that is a matter for local authorities);
false
(iii) pennu bod gwneud defnydd o gyfleuster ailgylchu neu waredu gwastraff neu ymweld â llyfrgell yn esgus rhesymol at ddibenion rheoliad 8(1) (sylwer, er hynny, nad yw’r newid hwn yn ei gwneud yn ofynnol i’r cyfleusterau hyn agor oherwydd mater i awdurdodau lleol yw hynny);
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000275
true
(d) adding garden centres and plant nurseries to Part 4 of Schedule 1, which means that they may open subject to requirements to take all reasonable measures to ensure a distance of 2 metres is maintained by persons on the premises and persons waiting to enter the premises.
false
(d) ychwanegu canolfannau garddio a meithrinfeydd planhigion at Ran 4 o Atodlen 1 sy’n golygu y caniateir iddynt agor yn ddarostyngedig i ofynion i gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau y cynhelir pellter o 2 fetr gan bersonau yn y fangre a phersonau sy’n aros i fynd i’r fangre.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000278
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000279
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
e.pdf
0000282
true
4
false
4
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000003
true
S U B O R D I N A T E L E G I S L A T I O N
false
I S - D D E D D F W R I A E T H
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000006
true
WG20-24
false
LlC20-24
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000009
true
THE NATIONAL HEALTH SERVICE (WALES) ACT 2006
false
DEDDF Y GWASANAETH IECHYD GWLADOL (CYMRU) 2006
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000012
true
The National Health Service (Wales Eye Care Services payments during the COVID-19 Pandemic) (Wales) Directions 2020
false
Cyfarwyddydau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Taliadau Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru yn ystod y Pandemig COVID-19) (Cymru) 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000015
true
Made 22 May 2020
false
Gwnaed 22 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000018
true
Coming into force 23 May 2020
false
Yn dod i rym 23 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000021
true
The Welsh Ministers in exercise of the powers conferred on them by sections 13(2)(c) and 4(c), 203(9) and (10), and 204(1) of the National Health Service (Wales) Act 2006(1) give the following Directions.
false
Mae Gweinidogion Cymru drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan adrannau 13(2)(c) a 4(c), 203(9) a (10), a 204(1) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006(1) yn rhoi’r Cyfarwyddydau a ganlyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000024
true
Title, application and commencement
false
Enwi, cymhwyso a chychwyn
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000027
true
1.—(1) The title of these Directions is the National Health Service (Wales Eye Care Services payments during the COVID-19 Pandemic) (Wales) Directions
false
1.—(1) Enw’r Cyfarwyddydau hyn yw Cyfarwyddydau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Taliadau Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru yn ystod y Pandemig COVID-19) (Cymru) 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000032
true
(2) These Directions are given to Local Health Boards.
false
(2) Mae’r Cyfarwyddydau hyn wedi eu rhoi i Fyrddau Iechyd Lleol.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000035
true
(3) These Directions are made on 22 May 2020 and come into force on 23 May 2020.
false
(3) Mae’r Cyfarwyddydau hyn wedi eu gwneud ar 22 Mai 2020 a deuant i rym ar 23 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000038
true
Interpretation
false
Dehongli
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000041
true
In these Directions—
false
Yn y Cyfarwyddydau hyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000044
true
“financial year” (“blwyddyn ariannol”) means the period of one year beginning on 1 April and ending on 31 March;
false
ystyr “blwyddyn ariannol” (“financial year”) yw’r cyfnod o un flwyddyn sy’n dechrau ar 1 Ebrill ac yn dod i ben ar 31 Mawrth;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000047
true
“Local Health Board” (“Bwrdd Iechyd Lleol”) means a Local Health Board established in accordance with section 11(2) of the National Health Service (Wales) Act 2006;
false
ystyr “Bwrdd Iechyd Lleol” (“Local Health Board”) yw Bwrdd Iechyd Lleol a sefydlwyd yn unol ag adran 11(2) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000060
true
“Low Vision Service Wales” (“”) means the national Low Vision Service Wales which consists of arranging the provision of low vision assessments and rehabilitation support for clients and securing the provision of low vision aids to clients as provided for by the Low Vision Service Committee (Wales) Directions 2016;
false
ystyr “Gwasanaeth Golwg Gwan Cymru” (“Low Vision Service Wales”) yw’r gwasanaeth cenedlaethol a elwir Gwasanaeth Golwg Gwan Cymru sy’n trefnu’r ddarpariaeth o asesiadau golwg gwan a chymorth adsefydlu i gleientiaid ac yn sicrhau’r ddarpariaeth o gymhorthion golwg gwan i gleientiaid fel y darperir ar eu cyfer gan Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Golwg Gwan (Cymru) 2016;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000063
true
“EHEW” (“”) means Eye Health Examination Wales;
false
ystyr “AILlC” (“EHEW”) yw Archwiliadau Iechyd Llygaid Cymru;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000066
true
“Eye Health Examination Wales” (“”) means the Eye Health Examination Wales Service which consists of arranging the provision of eye health examinations for clients who require such examination, the provision of advice for such clients and the onward referral to, and signposting of, further services to such clients as provided for by the Eye Health Examination Service Committee (Wales) Directions 2016;
false
ystyr “Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru” (“Wales Eye Care Services”) yw Archwiliadau Iechyd Llygaid Cymru a Gwasanaeth Golwg Gwan Cymru ac mae’n cynnwys unrhyw ofal llygaid brys neu mewn argyfwng a ddarperir fel rhan o’r gwasanaethau hynny;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000069
true
“accredited practitioner” (“”) means a practitioner who satisfies all of the accreditation requirements set out—
false
ystyr “Bwrdd Iechyd Lleol cynhaliol perthnasol”(“ relevant host Local Health Board”) yw—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000072
true
(a) for the purposes of Eye Health Examination Wales, Aneurin Bevan University Health Board, and
false
(a) at ddibenion Archwiliadau Iechyd Llygaid Cymru, Bwrdd Iechyd Prifysgol Aneurin Bevan, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000075
true
(b) for the purposes of Low Vision Service Wales, Hywel Dda University Health Board;
false
(b) at ddibenion Gwasanaeth Golwg Gwan Cymru, Bwrdd Iechyd Prifysgol Hywel Dda;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000078
true
(a) for the purposes of Eye Health Examination Wales, in paragraph 9 of the Specification in the Schedule to the Eye Health Examination Service Committee (Wales) Directions 2016(1), and
false
(a) at ddibenion Archwiliadau Iechyd Llygaid Cymru, ym mharagraff 9 o’r Fanyleb yn yr Atodlen i Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Archwiliadau Iechyd Llygaid (Cymru) 2016(1), a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000082
true
(b) for the purposes of the Low Vision Service Wales, in paragraph 11 of the Specification in the Schedule to the Low Vision Service Committee (Wales) Directions 2016(2);
false
(b) at ddibenion Gwasanaeth Golwg Gwan Cymru, ym mharagraff 11 o’r Fanyleb yn yr Atodlen i Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Golwg Gwan (Cymru) 2016(1).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000085
true
“LVSW” (“”) means Low Vision Service Wales;
false
ystyr “GGGC” (“LVSW”) yw Gwasanaeth Golwg Gwan Cymru;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000088
true
“WECSAMP” (“”) means the Wales Eye Care Services Average Monthly Payment payable to an accredited practitioner for the provision of Wales Eye Care Services in accordance with these Directions.
false
ystyr “TMCGGLlC” (“WECSAMP”) yw’r Taliad Misol Cyfartalog Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru sy’n daladwy i ymarferydd achrededig am ddarparu Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru yn unol â’r Cyfarwyddydau hyn;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000113
true
Wales Eye Care Services Average Monthly Payments during the COVID-19 Pandemic
false
Taliadau Misol Cyfartalog Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru yn ystod y Pandemig COVID-19
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000116
true
3.—(1) A Wales Eye Care Services Average Monthly Payment, calculated in accordance with paragraph 4 or 5, is payable to an accredited practitioner for the provision of Wales Eye Care Services from 17 March 2020.
false
3.—(1) Mae Taliad Misol Cyfartalog Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru, a gyfrifir yn unol â pharagraff 4 neu 5, yn daladwy i ymarferydd achrededig am ddarparu Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru o 17 Mawrth 2020 ymlaen.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000119
true
(2) An accredited practitioner that provides any emergency or urgent eye care after 17 March 2020 will receive a payment of 25% of that accredited practitioner’s calculated WECSAMP value, in addition to their WECSAMP.
false
(2) Bydd ymarferydd achrededig sy’n darparu unrhyw ofal llygaid brys neu mewn argyfwng ar ôl 17 Mawrth 2020 yn cael taliad o 25% o werth TMCGGLlC a gyfrifir ar gyfer yr ymarferydd achrededig hwnnw, yn ogystal â’i TMCGGLlC.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000122
true
(3) Payment of an accredited practitioner’s WECSAMP will be made in monthly instalments, in arrears, on the fourteenth day of each calendar month.
false
(3) Bydd TMCGGLlC ymarferydd achrededig yn cael ei dalu mewn ôl-daliadau misol, ar y pedwerydd diwrnod ar ddeg o bob mis calendr.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000125
true
Calculation of WECSAMP value for accredited practitioners with at least 3 years NHS claim history
false
Cyfrifo gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferwyr achrededig a chanddynt o leiaf 3 blynedd o hanes o hawliadau GIG
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000128
true
4.—(1) An accredited practitioner who has made NHS claims for either LVSW or EHEW payments for a period of at least 3 years prior to the date of these Directions coming into force will have their WECSAMP value calculated using the NHS claims for LVSW and EHEW the accredited practitioner made for each month during the 3 financial years prior to these Directions coming into force, as follows—
false
4.—(1) Bydd gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferydd achrededig sydd wedi gwneud hawliadau GIG am naill ai taliadau GGGC neu daliadau AILlC am gyfnod o 3 blynedd o leiaf cyn y dyddiad y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio’r hawliadau GIG am GGGC ac AILlC a wnaeth yr ymarferydd achrededig ar gyfer pob mis yn ystod y 3 blynedd ariannol cyn y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym, fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000131
true
(a) the sum of the accredited practitioner’s claims for both LVSW and EHEW made for each calendar month during the financial years 2017-2018 (FYC17), 2018-2019 (FYC18) and 2019-2020 (FYC19) divided by 36, and
false
(a) swm hawliadau’r ymarferydd achrededig am GGGC ac AILlC a wnaed ar gyfer pob mis calendr yn ystod blynyddoedd ariannol 2017- 2018 (HBA17), 2018-2019 (HBA18) a 2019- 2020 (HBA19) wedi ei rannu â 36, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000134
true
(b) the WECSAMP value calculation for the purposes of this paragraph can be expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth TMCGGLlC a gyfrifir atddibenion y paragraff hwn fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000137
true
WECSAMP value =
false
Gwerth TMCGGLlC =
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000140
true
(FYC17 + FYC18 + FYC19) ÷ 36.
false
(HBA17 + HBA18 + HBA19) ÷ 36.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000143
true
Calculation of WECSAMP value for accredited practitioners with less than 3 years NHS claim history
false
Cyfrifo gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferwyr achrededig a chanddynt lai na 3 blynedd o hanes o hawliadau GIG
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000146
true
5.—(1) An accredited practitioner who has made NHS claims for LSVW or EHEW for a period of less than 3 years prior to the date of these Directions coming into force will have their WECSAMP value calculated using the NHS claims for LVSW and EHEW in accordance with sub-paragraphs (2) to (5) as applicable.
false
5.—(1) Bydd gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferydd achrededig sydd wedi gwneud hawliadau GIG am daliadau GGGC neu daliadau AILlC am gyfnod o lai na 3 blynedd cyn y dyddiad y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio’r hawliadau GIG am GGGC ac AILlC yn unol ag is-baragraffau (2) i (5) fel y bônt yn gymwys.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000149
true
(2) An accredited practitioner who has made NHS claims for a period in total of at least 12 months but not more than 36 months prior to these Directions coming into force, will have their WECSAMP value calculated using the NHS claims for LVSW and EHEW the accredited practitioner made for each month during the financial year 2019-2020 as follows—
false
(2) Bydd gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferydd achrededig sydd wedi gwneud hawliadau GIG am gyfnod cyfansymiol o 12 mis o leiaf ond dim mwy na 36 mis cyn y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio’r hawliadau GIG am GGGC ac AILlC a wnaeth yr ymarferydd achrededig ar gyfer pob mis yn ystod blwyddyn ariannol 2019- 2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000164
true
(a) the sum of the accredited practitioner’s claims for LVSW and EHEW per month for the 12 months of April 2019 to March 2020 inclusive (SMC) divided by 12, and
false
(a) swm hawliadau’r ymarferydd achrededig am GGGC ac AILlC fesul mis ar gyfer y 12 mis o fis Ebrill 2019 i fis Mawrth 2020 yn gynhwysol (SHM) wedi ei rannu â 12, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000167
true
(b) the WECSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth TMCGGLlC a gyfrifir atddibenion yr is-baragraff hwn fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000170
true
WECSAMP value = SMC ÷ 12.
false
Gwerth TMCGGLlC = SHM ÷ 12.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000173
true
(3) An accredited practitioner who has made NHS claims for a period in total of at least 6 months but not more than 12 months prior to these Directions coming into force, will have their WECSAMP value calculated using the NHS claims for LVSW and EHEW the accredited practitioner made for the final 6 months of the financial year 2019-2020 as follows—
false
(3) Bydd gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferydd achrededig sydd wedi gwneud hawliadau GIG am gyfnod cyfansymiol o 6 mis o leiaf ond dim mwy na 12 mis cyn y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio’r hawliadau GIG am GGGC ac AILlC a wnaeth yr ymarferydd achrededig ar gyfer 6 mis olaf blwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000176
true
(a) the sum of the accredited practitioner’s claims for LVSW and EHEW per month for the 6 months of October 2019 to March 2020 inclusive (SMC) divided by 6, and
false
(a) swm hawliadau’r ymarferydd achrededig am GGGC ac AILlC fesul mis ar gyfer 6 mis, sef mis Hydref 2019 i fis Mawrth 2020 yn gynhwysol (SHM) wedi ei rannu â 6, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000179
true
(b) the WECSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth TMCGGLlC a gyfrifir atddibenion yr is-baragraff hwn fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000182
true
WECSAMP value = SMC ÷ 6.
false
Gwerth TMCGGLlC = SHM ÷ 6.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000185
true
(4) An accredited practitioner who has made NHS claims for a period in total of at least 3 but not more than 6 months prior to these Directions coming into force, will have their WECSAMP value calculated using the NHS claims for LVSW and EHEW the accredited practitioner made for the final 3 months of the financial year 2019-2020 as follows—
false
(4) Bydd gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferydd achrededig sydd wedi gwneud hawliadau GIG am gyfnod cyfansymiol o 3 mis o leiaf ond dim mwy na 6 mis cyn y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio’r hawliadau GIG am GGGC ac AILlC a wnaeth yr ymarferydd achrededig ar gyfer 3 mis olaf blwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000188
true
(a) the sum of the accredited practitioner’s claims for LSVW and EHEW per month for the 3 months of January, February and March 2020 (SMC) divided by 3, and
false
(a) swm hawliadau’r ymarferydd achrededig am GGGC ac AILlC fesul mis ar gyfer 3 mis, sef mis Ionawr, mis Chwefror a mis Mawrth 2020 (SHM) wedi ei rannu â 3, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000191
true
(b) the WECSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth TMCGGLlC a gyfrifir atddibenion yr is-baragraff hwn fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000194
true
WECSAMP value = SMC ÷ 3.
false
Gwerth TMCGGLlC = SHM ÷ 3.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000197
true
(5) An accredited practitioner who has made NHS claims for a period in total of less than 3 months prior to these Directions coming into force, will have their WECSAMP value calculated using the NHS claims for LVSW and EHEW the accredited practitioner made for each month during the financial year 2019-2020 as follows—
false
(5) Bydd gwerth TMCGGLlC ar gyfer ymarferydd achrededig sydd wedi gwneud hawliadau GIG am gyfnod cyfansymiol o lai na 3 mis cyn y daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio’r hawliadau GIG am GGGC ac AILlC a wnaeth yr ymarferydd achrededig ar gyfer pob mis yn ystod blwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000200
true
(a) the sum of the accredited practitioner’s claims for LVSW and EHEW per month (SMC) divided by the number of months claims for which were submitted (NMC), and
false
(a) swm hawliadau’r ymarferydd achrededig am GGGC ac AILlC fesul mis (SHM) wedi ei rannu â nifer y misoedd y cyflwynwyd hawliadau ar eu cyfer (NHM), a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000213
true
(b) the WECSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth TMCGGLlC a gyfrifir atddibenion yr is-baragraff hwn fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000216
true
WECSAMP value = SMC ÷ NMC.
false
Gwerth TMCGGLlC = SHM ÷ NHM.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000219
true
Conditions attached to Wales Eye Care Services Average Monthly Payments
false
Amodau sydd ynghlwm wrth Daliadau Misol Cyfartalog Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000223
true
6.
false
6.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000225
true
The WECSAMP, or any part thereof, is only payable if the accredited practitioner satisfies the following conditions—
false
Nid yw TMCGGLlC, neu unrhyw rhan ohono, ond yn daladwy os yw’r ymarferydd achrededig yn bodloni’r amodau a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000228
true
(a) the accredited practitioner must make available to the relevant host Local Health Board any information which the relevant host Local Health Board does not have but needs, and the accredited practitioner either has or could reasonably be expected to obtain, in order to calculate the accredited practitioner’s WECSAMP,
false
(a) rhaid i’r ymarferydd achrededig roi ar gael i’r Bwrdd Iechyd Lleol cynhaliol perthnasol unrhyw wybodaeth nad oes gan y Bwrdd Iechyd Lleol cynhaliol perthnasol ond y mae ei hangen arno, ac sydd naill ai gan yr ymarferydd achrededig neu y gellid disgwyl yn rhesymol iddo gael gafael arni, er mwyn cyfrifo TMCGGLlC yr ymarferydd achrededig,
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000231
true
(b) the accredited practitioner must maintain accurate records of all Wales Eye Care Services activity undertaken, including emergency and urgent eye care, and
false
(b) rhaid i’r ymarferydd achrededig gynnal cofnodion cywir o holl weithgarwch Gwasanaethau Gofal Llygaid Cymru yr ymgymerir ag ef, gan gynnwys gofal llygaid brys ac mewn argyfwng, ac
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000234
true
(c) all information supplied by the accredited practitioner to the relevant host Local Health Board pursuant to or in accordance with this paragraph must be accurate to the accredited practitioner’s best knowledge and belief.
false
(c) rhaid i’r holl wybodaeth a roddir gan yr ymarferydd achrededig i’r Bwrdd Iechyd Lleol cynhaliol perthnasol yn unol â’r paragraff hwn fod yn gywir hyd eithaf gwybodaeth a chred yr ymarferydd achrededig.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000238
true
7.
false
7.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000240
true
If the accredited practitioner breaches any of the conditions in paragraph 6, the relevant host Local Health Board may in appropriate circumstances, withhold payment of, or any part of, a WECSAMP that is otherwise payable.
false
Os yw’r ymarferydd achrededig yn torri unrhyw un neu ragor o’r amodau ym mharagraff 6, caiff y Bwrdd Iechyd Lleol cynhaliol perthnasol, o dan amgylchiadau priodol, gadw’n ôl TMCGGLlC, neu unrhyw ran ohono, sydd fel arall yn daladwy.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000243
true
Amendment to the Eye Health Examination Service Committee (Wales) Directions 2016
false
Diwygiad i Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Archwiliadau Iechyd Llygaid (Cymru) 2016
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000247
true
8.
false
8.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000249
true
In paragraph 5 of Schedule 1 to the Eye Health Examination Service Committee (Wales) Directions 2016—
false
Ym mharagraff 5 o Atodlen 1 i Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Archwiliadau Iechyd Llygaid (Cymru) 2016—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000252
true
(a) for paragraph 5.1 substitute—
false
(a) yn lle paragraff 5.1 rhodder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000255
true
“5.1 Having carried out an eye health examination of a client, an accredited practitioner must send the record of examination (Wales Eye Care Service Form (WECS1)) to the SSP within a period of 4 weeks, beginning with the date on which the examination was completed.”, and
false
“5.1 Having carried out an eye health examination of a client, an accredited practitioner must send the record of examination(Wales Eye Care Service Form (WECS1)) to the SSP within a period of 4 weeks, beginning with the date on which the examination was completed.”, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000258
true
(b) after paragraph 5.1 insert—
false
(b) ar ôl paragraff 5.1 mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000261
true
“5.1A Accredited practitioners will be reimbursed for their provision of EHEW in accordance with the National Health Service (Wales Eye Care Services payments during theCOVID-19 Pandemic) (Wales) Directions 2020.
false
“5.1A Accredited practitioners will be reimbursed for their provision of EHEW in accordance with the National Health Service (Wales Eye Care Services payments during the COVID-19 Pandemic) (Wales) Directions 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000278
true
Amendment to the Low Vision Service Wales Committee (Wales) Directions 2016
false
Diwygiad i Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Golwg Gwan (Cymru) 2016
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000282
true
9.
false
9.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000284
true
In paragraph 7 of Schedule 1 to the Low Vision Service Committee (Wales) Directions 2016—
false
Ym mharagraff 7 o Atodlen 1 i Gyfarwyddydau Pwyllgor y Gwasanaeth Golwg Gwan (Cymru) 2016—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000287
true
(a) for paragraph 7.1 substitute—
false
(a) yn lle paragraff 7.1 rhodder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000290
true
“7.1 Having carried out a low vision assessment of a client, an accredited practitioner must send the record of assessment to the host LHB within a period of 4 weeks, beginning with the date on which the assessment was completed.”, and
false
“7.1 Having carried out a low vision assessment of a client, an accredited practitioner must send the record of assessment to the host LHB within a period of 4 weeks, beginning with the date on which the assessment was completed.”, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000293
true
(b) after paragraph 7.1 insert—
false
(b) ar ôl paragraff 7.1 mewnosoder—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000296
true
“7.1A Accredited practitioners will be reimbursed for their provision of LVSW in accordance with the National Health Service (Wales Eye Care Services payments during the COVID-19 Pandemic) (Wales) Directions 2020.
false
“7.1A Accredited practitioners will be reimbursed for their provision of LVSW in accordance with the National Health Service (Wales Eye Care Services payments during the COVID-19 Pandemic) (Wales) Directions 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000300
true
Signed by Alex Slade, Deputy Director, Primary Care Division, under the authority of the Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Llofnodwyd gan Alex Slade, Dirprwy Gyfarwyddwr, yr Is-adran Gofal Sylfaenol, o dan awdurdod y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000303
true
Dated:
false
Dyddiad:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000304
true
22 May 2020
false
22 Mai 2020
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
the-national-health-service-wales-eye-care-services-pay.pdf
0000307
true
6
false
6
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000003
true
STATEMENT OF GENERAL OPHTHALMIC SERVICES REMUNERATION (COVID-19 Average Monthly Payment)
false
DATGANIAD O DÂL AM WASANAETHAU OFFTHALMIG CYFFREDINOL (Taliad Misol Cyfartalog yn sgil COVID-19)
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000006
true
The Welsh Ministers, in exercise of powers conferred by sections 76 and 77 of the National Health Service (Wales) Act 2006(1) and regulation 10 of the National Health Service (General Ophthalmic Services) Regulations 1986(2), after consultation with the organisation recognised by them as representing contractors providing general ophthalmic services, make the following determination.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 76 a 77 o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006(1) a rheoliad 10 o Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol) 1986(2), ar ôl ymgynghori â'r sefydliad a gydnabyddir ganddynt fel un sy’n cynrychioli contractwyr sy’n darparu gwasanaethau offthalmig cyffredinol, yn gwneud y penderfyniad a ganlyn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000009
true
Part 1
false
Rhan 1
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000012
true
Title, Commencement and Interpretation
false
Enwi, Cychwyn a Dehongli
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000015
true
Title, commencement and interpretation
false
Enwi, cychwyn a dehongli
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000018
true
—(1) The title of this determination is the Statement of General Ophthalmic Services Remuneration (COVID-19 Average Monthly Payment).
false
—(1) Enw'r penderfyniad hwn yw Datganiad o Dâl am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol (Taliad Misol Cyfartalog yn sgil COVID-19).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000021
true
(2) This determination comes into force on the 23 May 2020.
false
(2) Daw'r penderfyniad hwn i rym ar 23 Mai 2020.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000024
true
(3) In this determination–
false
(3) Yn y penderfyniad hwn–
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000027
true
“financial year” (“blwyddyn ariannol”) means the period of one year beginning on 1 April and ending on 31 March;
false
ystyr “blwyddyn ariannol” (“financial year”) yw’r cyfnod o un flwyddyn sy’n dechrau ar 1 Ebrill ac yn gorffen ar 31 Mawrth;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000030
true
“contractor” (“contractwr”) means a person who has undertaken to provide General Ophthalmic Services and whose name is included in the ophthalmic list;
false
ystyr “contractwr” (“contractor”) yw person sydd wedi ymgymryd â darparu Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol ac y cynhwysir ei enw ar y rhestr offthalmig;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000033
true
“General Ophthalmic Services” (“Gwasnaethau Offthalmig Cyffredinol”) means the services which a contractor must provide pursuant to the terms set out in paragraph 10 of Schedule 1 to the National Health Services (General Ophthalmic Services) Regulations 1986;
false
ystyr “Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol” (“General Ophthalmic Services”) yw’r gwasanaethau y mae rhaid i gontractwr eu darparu yn unol â’r telerau a nodir ym mharagraff 10 o Atodlen 1 i Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol) 1986;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000036
true
“GOS” (“GOC”) means General Ophthalmic Services;
false
ystyr “GOC” (“GOS”) yw Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000039
true
“GOSAMP” (“”) means the General Ophthalmic Services Average Monthly Payment payable to a contractor for the provision of General Ophthalmic Services in accordance with this determination;
false
ystyr “TMCGOC” (“GOSAMP”) yw’r Taliad Misol Cyfartalog Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol sy’n daladwy i gontractwr am ddarparu Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol yn unol â’r penderfyniad hwn.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000042
true
“Local Health Board” (“Bwrdd Iechyd Lleol”) means a Local Health Board established in accordance with section 11(2) of the National Health Service (Wales) Act 2006;
false
ystyr “Bwrdd Iechyd Lleol” (“Local Health Board”) yw Bwrdd Iechyd Lleol a sefydlwyd yn unol ag adran 11(2) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000043
true
“ophthalmic list” (“rhestr offthalmig”) means the list prepared by a Local Health Board in accordance with regulation 6 of the National Health Service (General Ophthalmic Services) Regulations 1986.
false
ystyr “rhestr offthamig” (“ophthalmic list”) yw’r rhestr a lunnir gan Fwrdd Iechyd Lleol yn unol â rheoliad 6 o Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol) 1986;
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000046
true
and
false
ac
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000049
true
(1) 2006 c.42.
false
(1) 2006 p. 42.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000052
true
(2) S.I.
false
(2) O.S.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000053
true
1986/975.
false
1986/975.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000054
true
Regulation 10 was amended by S.I.
false
Diwygiwyd rheoliad 10 gan O.S.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000055
true
2007/1026 (W.
false
2007/1026 (Cy.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000056
true
93) and S.I.
false
93) ac O.S.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000057
true
2008/577 (W.
false
2008/577 (Cy.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000058
true
56).
false
56).
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000059
true
There are other amendments but none are relevant.
false
Mae diwygiadau eraill ond nid yw’r un ohonynt yn berthnasol.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000068
true
Part 2
false
Rhan 2
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000071
true
COVID-19 Average Monthly Payments
false
Taliadau Misol Cyfartalog yn sgil COVID-19
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000074
true
General Ophthalmic Services Average Monthly Payments during the COVID-19 pandemic
false
Taliadau Misol Cyfartalog Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol yn ystod y pandemig COVID-19
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000078
true
2.
false
2.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000080
true
A General Ophthalmic Services Average Monthly Payment, calculated in accordance with paragraphs 5 or 6, is payable to a contractor for the provision of GOS from the 17 March 2020.
false
Mae Taliad Misol Cyfartalog Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol, a gyfrifir yn unol â pharagraffau 5 neu 6, yn daladwy i gontractwr am ddarparu GOC o 17 Mawrth 2020 ymlaen.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000084
true
3.
false
3.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000086
true
A contractor that provides any emergency and urgent eye care(3) on or after 17 March 2020 will receive a payment of 25% of that contractor’s calculated GOSAMP value, in addition to their GOSAMP.
false
Bydd contractwr sy'n darparu unrhyw ofal llygaid brys ac argyfwng(3) ar 17 Mawrth 2020 neu ar ôl hynny yn cael taliad o 25% o werth TMCGOC cyfrifedig y contractwr hwnnw ar ben ei TMCGOC.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000089
true
Payment of a contractor’s GOSAMP will be made in monthly instalments, in arrears and on the 14th day of each calendar month.
false
Bydd taliadau TMCGOC contractwr yn cael eu talu mewn rhandaliadau misol, fel ôl-daliad ar y 14eg diwrnod ym mhob mis calendr.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000092
true
Calculation of GOSAMP value for contractors with at least 3 years NHS claim history
false
Cyfrifo gwerth TMCGOC ar gyfer contractwyr a chanddynt o leiaf 3 blynedd o hanes o hawliadau GIG
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000096
true
5.
false
5.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000098
true
A contractor who has made NHS claims for General Ophthalmic Services for at least 3 years prior to the date of this determination coming into force will have their GOSAMP value calculated using the contractor’s NHS claims for GOS made for each month during the previous 3 financial years (2017-18, 2018-19 and 2019-20) as follows–
false
Bydd gwerth TMCGOC contractwr sydd wedi bod yn gwneud hawliadau i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol am o leiaf 3 blynedd cyn y dyddiad y daw’r penderfyniad hwn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio hawliadau’r contractwr i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol ar gyfer pob mis yn ystod y 3 blynedd ariannol flaenorol (2017-18, 2018-19 a 2019-20) fel a ganlyn–
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000101
true
(a) the sum of the contractor’s GOS claims made for each calendar month during the financial years 2017-2018 (FYC17), 2018-2019 (FYC18) and 2019-2020 (FYC19) divided by thirty-six, and
false
(a) swm hawliadau GOC y contractwr ar gyfer pob mis calendr yn ystod y blynyddoedd ariannol 2017-2018 (HBA17), 2018-2019 (HBA18), a 2019-2020 (HBA19) wedi ei rannu â thri deg a chwech, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000104
true
(b) the GOSAMP value calculation can be expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth y TMCGOC a gyfrifir fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000107
true
퐺푂푆퐴푀푃 푣푎푙푢푒 = (퐹푌퐶17 + 퐹푌퐶18 + 퐹푌퐶19) ÷ 36.
false
ℎ 푇푀퐶퐺푂퐶 = (퐻퐵퐴17 + 퐻퐵퐴18 + 퐻퐵퐴19) ÷ 36
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000110
true
Calculation of GOSAMP value for contractors with less than 3 years NHS claim history
false
Cyfrifo gwerth TMCGOC ar gyfer contractwyr a chanddynt lai na 3 blynedd o hanes o hawliadau GIG
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000113
true
6.—(1) A contractor who has made NHS claims for General Ophthalmic Services for less than 3 years prior to the date of this determination coming into force will have their GOSAMP value calculated using the contractor’s NHS claims for GOS in accordance with sub-paragraphs (2) to (5) as applicable.
false
6.—(1) Bydd gwerth TMCGOC contractwr sydd wedi bod yn gwneud hawliadau i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol am lai na 3 blynedd cyn y dyddiad y daw’r penderfyniad hwn i rym yn cael ei gyfrifo gan ddefnyddio hawliadau’r contractwr i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol yn unol ag is-baragraffau (2) i (5) fel y
bônt yn gymwys.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000116
true
(2) A contractor who has made NHS claims for GOS for a period in total of at least 12 months but not more than 36 months prior to this determination coming into force, will have their GOSAMP value calculated using the NHS claims for GOS the contractor made during the financial year 2019-2020 as follows—
false
(2) Bydd gwerth TMCGOC contractwr sydd wedi bod yn gwneud hawliadau i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol am gyfnod cyfansymiol o 12 mis o leiaf ond dim mwy na 36 mis cyn y daw’r penderfyniad hwn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio hawliadau’r contractwr i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol yn ystod y flwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000119
true
(a) the sum of a contractor’s claims for GOS per month for the 12 months of April 2019 to March 2020 inclusive (SMC) divided by 12, and
false
(a) swm hawliadau GOC y contractwr am bob mis am y 12 mis o fis Ebrill 2019 i fisMawrth 2020 yn gynhwysol (SHM) wedi ei rannu â 12, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000122
true
(b) the GOSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be
false
(3) Gweler llythyrau’r Prif Gynghorydd Optometrig i’r Proffesiwn Optometrig yng Nghymru, dyddiedig 17 a 19 Mawrth 2020, am yr hyn a olygir wrth ofal llygaid brys ac argyfwng.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000125
true
expressed as—
false
(b) gellir mynegi gwerth y TMCGOC a gyfrifir at ddibenion yr is-baragraff hwn fel a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000128
true
GOSAMP value = SMC ÷ 12.
false
ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000131
true
(3) See the Chief Optometric Adviser’s letters to the Optometric Profession in Wales dated 17 and 19 March 2020 for what constitutes emergency and urgent eye care.
false
gwerth TMCGOC = SHM ÷ 12.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000141
true
(3) A contractor who has made NHS claims for GOS for a period in total of at least 6 months but not more than 12 months prior to this determination coming into force, will have their GOSAMP value calculated using the NHS claims for GOS the contractor made for the final 6 months of the financial year 2019-2020 as follows—
false
(3) Bydd gwerth TMCGOC contractwr sydd wedi bod yn gwneud hawliadau i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol am gyfnod cyfansymiol o 6 mis o leiaf ond dim mwy na 12 mis cyn y daw’r penderfyniad hwn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio hawliadau’r contractwr i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol yn ystod 6 mis olaf blwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000144
true
(a) the sum of the contractor’s claims for GOS per month for the 6 months of October 2019 to March 2020 inclusive (SMC) divided by 6, and
false
(a) swm hawliadau GOC y contractwr am bob mis am y 6 mis o fis Hydref 2019 ifis Mawrth 2020 yn gynhwysol (SHM) wedi ei rannu â 6, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000147
true
(b) the GOSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be
false
(b) gellir mynegi gwerth y TMCGOC a gyfrifir at ddibenion yr is-baragraff hwn fel a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000150
true
expressed as—
false
ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000153
true
GOSAMP value = SMC ÷ 6.
false
gwerth TMCGOC = SHM ÷ 6.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000156
true
(4) A contractor who has made NHS claims for GOS for a period in total of at least 3 months but not more than 6 months prior to this determination coming into force, will have their GOSAMP value calculated using the NHS claims for GOS the contractor made for the final 3 months of the financial year 2019-2020 as follows—
false
(4) Bydd gwerth TMCGOC contractwr sydd wedi bod yn gwneud hawliadau i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol am gyfnod cyfansymiol o 3 mis o leiaf ond dim mwy na 6 mis cyn y daw’r penderfyniad hwn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio hawliadau’r contractwr i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol yn ystod 3 mis olaf blwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000159
true
(a) the sum of the contractor’s claims for GOS per month for the 3 months of January, February and March 2020 (SMC) divided by 3, and
false
(a) swm hawliadau GOC y contractwr am bob mis ar gyfer 3 mis, sef mis Ionawr,mis Chwefror a mis Mawrth 2020 (SHM) wedi ei rannu â 3, a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000162
true
(b) the GOSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be
false
(b) gellir mynegi gwerth y TMCGOC a gyfrifir at ddibenion yr is-baragraff hwn fel a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000165
true
expressed as—
false
ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000168
true
GOSAMP value = SMC ÷ 3.
false
gwerth TMCGOC = SHM ÷ 3.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000171
true
(5) A contractor who has made NHS claims for a period of less than 3 months prior to this determination coming into force, will have their GOSAMP value calculated using the NHS claims for GOS the contractor made for each month during the financial year 2019-2020 as follows—
false
(5) Bydd gwerth TMCGOC contractwr sydd wedi bod yn gwneud hawliadau i’r GIG am gyfnod o lai na 3 mis cyn y daw’r penderfyniad hwn i rym yn cael ei gyfrifo drwy ddefnyddio hawliadau’r contractwr i’r GIG am Wasanaethau Offthalmig Cyffredinol am bob mis yn ystod blwyddyn ariannol 2019-2020 fel a ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000174
true
(a) the sum of the contractor’s claims for GOS per month (SMC) divided by the number of months for which claims were submitted (NMC), and
false
(a) swm hawliadau GOC y contractwr am bob mis (SHM) wedi ei rannu â nifer y misoedd y cyflwynwyd hawliadau ar eu cyfer (NHM), a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000177
true
(b) the GOSAMP value calculation for the purposes of this sub-paragraph can be
false
(b) gellir mynegi gwerth y TMCGOC a gyfrifir at ddibenion yr is-baragraff hwn fel a
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000180
true
expressed as—
false
ganlyn—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000184
true
퐺푂푆퐴푀푃 푣푎푙푢푒 = 푆푀퐶 ÷ 푁푀퐶.
false
ℎ 푇푀퐶퐺푂퐶 = 푆퐻푀 ÷ 푁퐻푀.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000188
true
Conditions attached to General Ophthalmic Services Average Monthly Payments
false
Amodau sydd ynghlwm wrth y Taliadau Misol Cyfartalog Gwasanaethau Offthalmig Cyffredinol
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000192
true
7.
false
7.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000194
true
The GOSAMP, or any part thereof, is only payable if the contractor satisfies the following conditions—
false
Dim ond os yw’r contractwr yn bodloni’r amodau a ganlyn y caniateir i TMCGOC, neu unrhyw ran ohono, gael ei wneud—
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000197
true
(a) the contractor must make available to the Local Health Board any information which the Local Health Board does not have but needs, and the contractor either has or could reasonably be expected to obtain, in order to calculate the contractor’s GOSAMP,
false
(a) rhaid i’r contractwr ddarparu i’r Bwrdd Iechyd Lleol unrhyw wybodaeth nad oes gan y Bwrdd Iechyd Lleol ond y mae arno ei hangen, sef gwybodaeth sydd naill ai gan y contractwr neu y gellid yn rhesymol disgwyl iddo gael gafael arni, er mwyn cyfrifo TMCGOC y contractwr,
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000200
true
(b) the contractor must maintain accurate records of all GOS activity undertaken, including emergency and urgent eye care, and
false
(b) rhaid i’r contractwr gadw cofnodion cywir o’r holl Wasanaethau OffthalmigCyffredinol a ddarparwyd, gan gynnwys gofal llygaid brys ac argyfwng, ac
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000203
true
(c) all information supplied by the contractor to the Local Health Board pursuant to or in accordance with this paragraph must be accurate to the contractor’s best knowledge and belief.
false
(c) rhaid i’r holl wybodaeth a ddarperir gan y contractwr i’r Bwrdd Iechyd Lleol yn unol â’r paragraff hwn fod yn gywir hyd eithaf gwybodaeth a chred y contractwr.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000207
true
8.
false
8.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000209
true
If the contractor breaches any of the conditions in paragraph 7, the Local Health Board may, in appropriate circumstances, withhold payment of, or any part of, a GOSAMP that is otherwise payable.
false
Os bydd y contractwr yn torri unrhyw un o’r amodau ym mharagraff 7, caiff y Bwrdd Iechyd Lleol, o dan amgylchiadau priodol, beidio â thalu TMCGOC, neu unrhyw ran ohono, sy’n daladwy fel arall.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000219
true
PART 3
false
RHAN 3
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000222
true
REVOCATIONS
false
DIRYMIADAU
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000225
true
The determination of the Minister for Health and Social Services which came into force on 13 May 2019 relating to the remuneration of contractors is revoked.
false
Mae penderfyniad y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol yn ymwneud â thâl contractwyr, a ddaeth i rym ar 13 Mai 2019, wedi ei ddirymu.
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000228
true
Signed by Alex Slade, Deputy Director, Primary Care Division, under the authority of the Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Llofnodwyd gan Alex Slade, Dirprwy Gyfarwyddwr yr Is-adran Gofal Sylfaenol, o dan awdurdod y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000231
true
Date:
false
Dyddiad:
0
dwy - dwy.dvapr
dwy - dwy.dvapr
statement-of-general-ophthalmic-services-remuneration-covi.pdf
0000232
true
22 May 2020
false
22 Mai 2020
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000007
true
This
false
This
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000016
true
2020 No. 507 (W.
false
2020 Rhif 507 (Cy.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000018
true
120)
false
120)
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000021
true
WATER RESOURCES, WALES
false
ADNODDAU DŴR, CYMRU
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000024
true
The Bathing Water (Amendment) (Wales) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Rheoliadau Dyfroedd Ymdrochi (Diwygio) (Cymru) (Coronafeirws) 2020
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000027
true
Made - - - - 12 May 2020 Laid before Senedd Cymru 14 May 2020
false
Gwnaed - - - - 12 Mai 2020 Gosodwyd gerbron Senedd Cymru - - - - 14 Mai 2020
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000033
true
Coming into force - - 15 May 2020
false
Yn dod i rym - - 15 Mai 2020
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000036
true
The Welsh Ministers are designated for the purposes of section 2(2) of the European Communities Act 1972(1) in relation to measures relating to water resources(2).
false
Mae Gweinidogion Cymru wedi eu dynodi at ddibenion adran 2(2) o Ddeddf y Cymunedau Ewropeaidd 1972(1) mewn perthynas â mesurau sy’n ymwneud ag adnoddau dŵr(2).
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000039
true
The Welsh Ministers make these Regulations in exercise of the powers conferred by section 2(2) of the European Communities Act 1972.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau hyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adran 2(2) o Ddeddf y Cymunedau Ewropeaidd 1972.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000042
true
Title, commencement and application
false
Enwi, cychwyn a chymhwyso
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000045
true
—(1) The title of these Regulations is the Bathing Water (Amendment) (Wales) (Coronavirus) Regulations 2020 and they come into force on 15 May 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Dyfroedd Ymdrochi (Diwygio) (Cymru) (Coronafeirws) 2020 a deuant i rym ar 15 Mai 2020.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000048
true
(2) These Regulations apply in relation to Wales.
false
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000051
true
Amendment of the Bathing Water Regulations 2013
false
Diwygio Rheoliadau Dyfroedd Ymdrochi 2013
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000054
true
—(1) The Bathing Water Regulations 2013(3) are amended as follows.
false
—(1) Mae Rheoliadau Dyfroedd Ymdrochi 2013(3) wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000057
true
(2) For regulation 4 (length of bathing season) substitute—
false
(2) Yn lle rheoliad 4 (hyd y tymor ymdrochi) rhodder—
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000060
true
“4.
false
“4.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000061
true
For the purposes of these Regulations, the bathing season in Wales—
false
For the purposes of these Regulations, the bathing season in Wales—
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000064
true
(1) 1972c.68. The EuropeanCommunitiesAct 1972 (“the 1972 Act”) was repealed by section 1 of the European Union (Withdrawal) Act 2018(c.16)(“the 2018 Act”) with effect from exit day.
false
(1) 1972p.68.DiddymwydDeddf y Cymunedau Ewropeaidd 1972 (“Deddf 1972”) gan adran 1 o Ddeddf yr Undeb Ewropeaidd (Ymadael) 2018(p.16)(“Deddf 2018”) gan gael effaith o’r diwrnod ymadael (“exit day”).
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000066
true
“Exit day” is defined in section 20 of the 2018 Act as 31 January 2020 at 11pm.
false
Mae “exit day” wedi ei ddiffinio yn adran 20 o Ddeddf 2018 fel 31 Ionawr 2020 am 11pm.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000067
true
Despite that repeal the 1972 Act continues to have effect with modifications until IP completion day, by virtue ofsection1Aof the 2018 Act.
false
Er gwaethaf y diddymiad hwnnw mae Deddf 1972 yn parhau i gael effaith gydag addasiadau tan ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (“IP completion day”), yn rhinweddadran1AoDdeddf
2018.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000068
true
Section 1A was inserted by section 1 of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020(c.1)(“the 2020 Act”).
false
Mewnosodwyd adran 1A gan adran 1 o Ddeddf yr Undeb Ewropeaidd (Y Cytundeb Ymadael) 2020(p.1)(“Deddf
2020”).
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000069
true
“IP completion day” is defined in section 1A as 31 December 2020 at 11pm (the meaning given in section 39 of the 2020Act).Section2(2) of the 1972 Act was previously amended by section 27(1) of the Legislative and RegulatoryReformAct 2006(c.51)and by section 3(3) of, and Part 1 of the Schedule to, the European
Union(Amendment)Act2008(c.7).
false
Mae “IP completion day” wedi ei ddiffinio yn adran 1A fel 31 Rhagfyr 2020 am 11pm (yr ystyr a roddir yn adran 39 o Ddeddf 2020).Diwygiwydadran 2(2) o Ddeddf 1972 yn flaenorol gan adran 27(1) oDdeddfDiwygioDeddfwriaethol a
Rheoleiddiol2006(p.51)a chan adran 3(3) o Ddeddf yr Undeb Ewropeaidd (Diwygio)2008(p.7)a Rhan 1 o’r Atodlen iddi.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000072
true
(2) SeeS.I.2003/2901for the designation conferred on the National Assemblyfor Wales.
false
(2) Gweler O.S.2003/2901ar gyferydynodiada roddir i Gynulliad Cenedlaethol Cymru.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000073
true
By virtue of sections 59 and 162 of, and paragraph 28ofSchedule11 to, the Government of WalesAct2006(c.32),that designation is now conferred on the Welsh
Ministers.S.I.2003/2901isprospectivelyrevokedbyS.I.2018/1011fromIPcompletion day.
false
Yn rhinwedd adrannau 59 a 162 o Ddeddf Llywodraeth Cymru2006(p.32),a pharagraff 28 o Atodlen 11 iddi,mae’rdynodiadhwnnw bellach wedi ei roi i Weinidogion Cymru. Mae O.S.2003/2901wedi ei ddirymu’n rhagolygol gan O.S.2018/1011o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod
gweithredu.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000076
true
(3) S.I.2013/1675, amended prospectively on IP completion day by S.I.2019/558.
false
(3) O.S.2013/1675,wedieiddiwygio’nrhagolygolarddiwrnodcwblhau’rcyfnodgweithreduganO.S.2019/558.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000085
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000086
true
2020-05-15 Status:
false
2020-05-15 Status:
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000087
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000088
true
This
false
This
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000091
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000094
true
(a) subject to paragraph (b), begins on 15th May and ends at the end of the day on 30th September in each year;
false
(a) subject to paragraph (b), begins on 15th May and ends at the end of the day on 30th September in each year;
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000097
true
(b) for the year 2020, begins on 22nd June and ends at the end of the day on 30th September.”
false
(b) for the year 2020, begins on 22nd June and ends at the end of the day on 30th September.”
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000100
true
12 May 2020
false
12 Mai 2020
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000105
true
Lesley Griffiths Minister for Environment, Energy and Rural Affairs, one of the Welsh Ministers
false
Lesley Griffiths Gweinidog yr Amgylchedd, Ynni a Materion Gwledig, un o Weinidogion Cymru
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000108
true
2
false
2
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000118
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000119
true
2020-05-15
false
2020-05-15
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000123
true
Status:
false
Status:
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000125
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000126
true
This
false
This
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000129
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000132
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000135
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000138
true
These Regulations make amendments to the Regulations set out below, and in the manner explained, as a result of pressures and work prioritisation related to the virus known as Coronavirus or “Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2”, which causes the disease known as
“COVID-19”.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio’r Rheoliadau a nodir isod, ac yn y modd a eglurir, o ganlyniad i bwysau a blaenoriaethu gwaith sy’n gysylltiedig â’r feirws o’r enw’r Coronafeirws neu“coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2”, sy’n achosi’r clefyd o’r enw “COVID-19”.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000141
true
These Regulations amend regulation 4 of the Bathing Water Regulations 2013 in order to change the start date of the bathing season in Wales for the year 2020.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio rheoliad 4 o Reoliadau Dyfroedd Ymdrochi 2013 er mwyn newid dyddiad cychwyn y tymor ymdrochi yng Nghymru am y flwyddyn 2020.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000144
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000145
true
As a result, it was not considered necessary to carry out a
regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ystyriwyd nad oedd yn angenrheidiol cynnal asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020 - The Bathing Water (Amendment) (Wales) Regulations 2020.dvapr
data.pdf
0000148
true
3
false
3
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000003
true
S U B O R D I N A T E L E G I S L A T I O N
false
I S - D D E D D F W R I A E T H
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
2020 No. WG20-18
false
2020 Rhif WG20-18
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000010
true
THE NATIONAL HEALTH SERVICE (WALES) ACT 2006
false
DEDDF Y GWASANAETH IECHYD GWLADOL (CYMRU) 2006
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000013
true
The Primary Medical Services (Easter Weekend and Bank Holiday Provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic) (Directed Enhanced Service) Directions 2020
false
Cyfarwyddydau Gwasanaethau Meddygol Sylfaenol (Darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19) (Gwasanaeth Ychwanegol o dan Gyfarwyddyd) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000019
true
Made 07 April 2020
false
Gwnaed 07 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000022
true
Coming into force 08 April 2020
false
Yn dod i rym 08 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000025
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred by sections 12(3), 45 and 203(9) and (10) of the National Health Service (Wales) Act 2006(1), and after consulting in accordance with section 45(4) of that Act with the bodies appearing to them to be representative of persons to whose remuneration these Directions relate, give the following Directions.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 12(3), 45 a 203(9) a (10) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006(1), ac ar ôl ymgynghori yn unol ag adran 45(4) o’r Ddeddf honno â’r cyrff yr ymddangosai iddynt hwy eu bod yn cynrychioli’r personau y mae’r Cyfarwyddydau hyn yn ymwneud â’u tâl, yn rhoi’r Cyfarwyddydau a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000028
true
Title, commencement and application
false
Enwi, cychwyn a chymhwyso
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000031
true
1.—(1) The title of these Directions is the Primary Medical Services (Easter Weekend and Bank Holiday Provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic) (Directed Enhanced Service) Directions 2020.
false
1.—(1) Enw’r Cyfarwyddydau hyn yw Cyfarwyddydau Gwasanaethau Meddygol Sylfaenol (Darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19) (Gwasanaeth Ychwanegol o dan Gyfarwyddyd) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000034
true
(2) These Directions come into force on 08 April 2020 and expire on 1 October 2020.
false
(2) Daw’r Cyfarwyddydau hyn i rym ar 08 Ebrill 2020 a deuant i ben ar 1 Hydref 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000037
true
(3) These Directions are given to Local Health Boards.
false
(3) Mae’r Cyfarwyddydau hyn wedi eu rhoi i Fyrddau Iechyd Lleol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000040
true
Interpretation
false
Dehongli
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000043
true
In these Directions—
false
Yn y Cyfarwyddydau hyn—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000058
true
“financial year” (“blwyddyn ariannol”) means the period from 1 April to 31 March in any year;
false
ystyr “blwyddynariannol”(“financial year”)yw’r cyfnod o 1 Ebrill i 31 Mawrth mewn unrhyw flwyddyn;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000061
true
“Local Health Board” ("Bwrdd Iechyd Lleol")
means a Local Health Board established in accordance with section 11(2) of the 2006 Act;
false
ystyr “Bwrdd Iechyd Lleol”(“Local Health Board”)yw Bwrdd Iechyd Lleol sydd wedi ei sefydlu yn unol ag adran 11(2) o Ddeddf 2006;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000064
true
“registered patient” (“claf cofrestredig”) has the meaning given to it in regulation 2(1) of the National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) Regulations 2004;
false
mae i “clafcofrestredig”yr ystyr a roddir i “registeredpatient”yn rheoliad 2(1) o Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 2004;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000067
true
“Bank Holiday” (“”) means a day specified in paragraph 15 of the Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic in Schedule 1;
false
ystyr “contractgwasanaethau meddygol cyffredinol”(“general medical services contract”) yw contract ar gyfer gwasanaethau meddygol cyffredinol rhwng contractwr GMC a Bwrdd Iechyd Lleol a wneir yn unol ag adran 42 o’r Ddeddf;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000070
true
“GMS contractor” (“contractwr GMC”) means a person with whom a Local Health Board is entering or has entered into a general medical services contract;
false
ystyr “contractwrGMC”(“GMS contractor”)yw person y mae Bwrdd Iechyd Lleol yn ymrwymo neu wedi ymrwymo i gontract gwasanaethau meddygol cyffredinol ag ef;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000073
true
“engaged GMS contractor” (“contractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen”) means a GMS contractor that agrees with a Local Health Board to provide this Directed Enhanced Service pursuant to an agreement made in accordance with paragraph 4(1);
false
ystyr “contractwrGMC sydd wedi ei gymryd ymlaen”(“engaged GMS contractor”) yw contractwr GMC sy’n cytuno â Bwrdd Iechyd Lleol i ddarparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd yn unol â chytundeb a wneir yn unol â pharagraff 4(1);
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000076
true
“Statement of Financial Entitlements” (“Datganiad ar Hawlogaethau Ariannol”) means any directions given by the Welsh Ministers pursuant to section 45 of the Act in relation to payments to be made by a Local Health Board to a GMS contractor.
false
ystyr “Datganiadar Hawlogaethau Ariannol”(“ Statement of Financial Entitlements”)yw unrhyw gyfarwyddydau a roddir gan Weinidogion Cymru yn unol ag adran 45 o’r Ddeddf mewn perthynas â thaliadau sydd i’w gwneud gan Fwrdd Iechyd Lleol i gontractwr GMC;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000079
true
“Easter weekend” means a day specified in paragraphs 13 or 14 of the Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic in Schedule 1;
false
ystyr “penwythnosy Pasg”(“Easter weekend”) yw diwrnod a bennir ym mharagraff 13 neu 14 o’r Fanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 yn Atodlen 1;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000082
true
“essential general medical services” (“”) means the services that must be provided under a general medical services contract in accordance with regulation 15 of the National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) Regulations 2004(1);
false
ystyr “gwasanaethau meddygol cyffredinol hanfodol” (“essential general medical services”)yw’r gwasanaethau y mae rhaid eu darparu o dan gontract gwasanaethau meddygol cyffredinol yn unol â rheoliad 15 o Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 2004(1);
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000085
true
“general medical services contract” (“contract gwasanaethau meddygol cyffredinol”) means a contract for general medical services between a GMS contractor and a Local Health Board made pursuant to section 42 of the Act;
false
ystyr “Deddf2006”(“the 2006 Act”)yw Deddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000088
true
“health care professional” (“proffesiynolyn gofal iechyd”) means a person who is a member of a profession regulated by a body mentioned in section 25(3) of the National Health Service Reform and Health Care Professions Act 2002(2);
false
ystyr “yFanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19”(“Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic”)yw’rFanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 yn Atodlen 1 i’r Cyfarwyddydau hyn;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000091
true
“Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic” (“”) means the Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General
false
ystyr “GŵylBanc”(“Bank Holiday”)yw diwrnod a bennir ym mharagraff 15 o’rFanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 yn Atodlen 1;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000111
true
Medical Services during the COVID-19 Pandemic at Schedule 1 to these Directions;
false
ystyr “proffesiynolyngofal iechyd”(“health care professional”)yw person sy’n aelod o broffesiwn a reoleiddir gan gorff a grybwyllir yn adran 25(3) o Ddeddf Diwygio’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol a Phroffesiynau Gofal Iechyd 2002(2).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000114
true
Establishment of a Scheme to secure Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic
false
Sefydlu Cynllun i ddiogelu bod Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol yn cael eu darparu dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000117
true
3.—(1) Each Local Health Board is required under section 41 of the 2006 Act (primary medical services) to exercise its functions so as to provide, or secure the provision of, primary medical services within its area.
false
3.—(1) Mae’nofynnol i bob Bwrdd Iechyd Lleol o dan adran 41 o Ddeddf 2006 (gwasanaethau meddygol sylfaenol) arfer ei swyddogaethau er mwyn darparu gwasanaethau meddygol sylfaenol yn ei ardal, neu ddiogelu bod gwasanaethau meddygol sylfaenol yn cael eu darparu yn ei ardal.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000120
true
(2) As part of its discharge of its functions under section 41 of the 2006 Act each Local Health Board must establish (if it has not already done so), operate and, as appropriate revise, a scheme to secure Easter weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 pandemic.
false
(2) Fel rhan o’iwaith o gyflawni ei swyddogaethau o dan adran 41 o Ddeddf 2006, rhaid i bob Bwrdd Iechyd Lleol sefydlu (os nad yw eisoes wedi gwneud hynny), gweithredu ac, fel y bo’nbriodol, ddiwygio cynllun i ddiogelu bod Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol yn cael eu darparu dros benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y pandemig COVID-19.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000123
true
(3) The underlying purpose of the scheme to secure Easter weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic is to—
false
(3) Diben sylfaenol y cynllun i ddiogelu bod Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol yn cael eu darparu dros benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 yw—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000126
true
(a) ensure provision of essential general medical services for patients requesting a consultation during specified hours of the Easter weekend and a Bank Holiday, and
false
(a) sicrhau bod gwasanaethau meddygol cyffredinol hanfodol yn cael eu darparu ar gyfer cleifion sy’ngofyn am ymgynghoriad yn ystod oriau penodedig penwythnos y Pasg a GŵylBanc, a
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000129
true
(b) mitigate the inevitable demand on emergency departments and GP Out of Hours services at a time when hospitals will be operating at capacity dealing with the COVID-19 pandemic.
false
(b) lliniaru’rgalw anochel ar adrannau brys a gwasanaethau ymarferwyr cyffredinol y Tu Allan i Oriau ar adeg pan fydd ysbytai yn gweithredu hyd eithaf eu capasiti yn ymdrinâ’rpandemig COVID-19.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000132
true
Scheme to secure Easter weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic
false
Cynllun i ddiogelu bod Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol yn cael eu darparu dros benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000135
true
4.—(1) As part of its Scheme to secure Easter weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic, each Local Health Board must offer to enter into arrangements for the provision of services in accordance with the Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic with each GMS contractor, in relation to the registered patients of that GMS contractor.
false
4.—(1) Fel rhan o’i Gynllun i ddiogelu bod Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol yn cael eu darparu dros benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19, rhaid i bob Bwrdd Iechyd Lleol gynnig ymrwymo i drefniadau ar gyfer darparu gwasanaethau yn unol â’r Fanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 â phob contractwr GMC, mewn perthynas â chleifion cofrestredig y contractwr GMC hwnnw.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000138
true
(2) Where the patients of a GMS contractor will not receive the services outlined in this Directed Enhanced Service from the GMS contractor in relation to whomthey are registered patients, the Local Health Board may make arrangements to ensure the provision of treatment to the registered patients of that GMS contractor as close to the practice premises of that GMS contractor as is reasonably practicable and the Local Health Board may deliver the services under this Directed Enhanced Service to those patients in any way it believes is appropriate (including, but not limited to, by providing the services itself or arranging for the delivery of those services by any engaged GMS contractor).
false
(2) Pan na fydd cleifion contractwr GMC yn cael y gwasanaethau a amlinellir yn y Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd gan y contractwr GMC y maent yn gleifion cofrestredig mewn perthynas ag ef, caiff y Bwrdd Iechyd Lleol wneud trefniadau i sicrhau bod triniaeth yn cael ei darparu i gleifion cofrestredig y contractwr GMC hwnnw mor agos i fangre practis y contractwr GMC hwnnw ag sy’nrhesymol ymarferol, a chaiff y Bwrdd Iechyd Lleol gyflenwi’r gwasanaethau o dan y Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd i’r cleifion hynny mewn unrhyw ffordd y mae’n credu ei bod yn briodol (gan gynnwys, ond heb fod yn gyfyngedig i, drwy ddarparu’r gwasanaethau ei hunan neu drefnu i unrhyw gontractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen gyflenwi’r gwasanaethau hynny).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000154
true
(3) Each engaged GMS contractor must complete, by such date as the Local Health Board requires, a plan setting out the arrangement for the delivery of this Directed Enhanced Service to patients of the engaged GMS contractor.
false
(3) Rhaid i bob contractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen gwblhau, erbyn unrhyw ddyddiad sy’n ofynnol gan y Bwrdd Iechyd Lleol, blan sy’n nodi’r trefniant ar gyfer cyflenwi’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd i gleifion y contractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000157
true
(4) Where arrangements are made between the Local Health Board and a GMS contractor pursuant to paragraph (1), those arrangements must, in respect of each financial year (or part of a year) to which they relate, include—
false
(4) Pan fo trefniadau yn cael eu gwneud rhwng y Bwrdd Iechyd Lleol a chontractwr GMC yn unol â pharagraff (1), rhaid i’r trefniadau hynny, mewn cysylltiad â phob blwyddyn ariannol (neu ran o flwyddyn) y maent yn ymwneud â hi, gynnwys—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000160
true
(a) a requirement that the GMS contractor—
false
(a) gofyniad bod y contractwr GMC—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000163
true
(i) reads and takes account of these Directions alongside complying with the Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic which together provide the detailed requirements for this Directed Enhanced Service;
false
(i) yn darllen ac yn ystyried y Cyfarwyddydau hyn wrth gydymffurfio â’r Fanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 sydd, gyda’i gilydd, yn darparu’r gofynion manwl ar gyfer y Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000166
true
(ii) provides the services outlined in the Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic and in line with the plan specified in paragraph (3) above;
false
(ii) yn darparu’r gwasanaethau a amlinellir yn y Fanyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19 ac yn unol â’r plan a bennir ym mharagraff (3) uchod;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000169
true
(iii) provides data, subject to sub-paragraph (iv), to its Local Health Board and the Welsh Government, when required, to inform the days and times on which the GMS contractor will be offering this Directed Enhanced Service;
false
(iii) yn darparu data, yn ddarostyngedig i is- baragraff (iv), i’w Fwrdd Iechyd Lleol a Llywodraeth Cymru, pan fydd yn ofynnol, i roi gwybod am y diwrnodau a’r amseroedd y bydd y contractwr GMC yn cynnig y Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000172
true
(iv) ensures consistent coding for capture of data and compliance with relevant information governance legislation;
false
(iv) yn sicrhau codio cyson ar gyfer cipio data a chydymffurfio â deddfwriaeth berthnasol ynghylch llywodraethu gwybodaeth;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000175
true
(v) ensures that each healthcare professional undertaking this Directed Enhanced Service has the necessary skills, training, competence and experience in order to provide the services;
false
(v) yn sicrhau bod gan bob proffesiynolyn gofal iechyd sy’n ymgymryd â’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd y sgiliau, yr hyfforddiant, y cymhwysedd a’r profiad angenrheidiol er mwyn darparu’r gwasanaethau;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000178a
true
(vi) ensures that each health care professional undertaking this Directed Enhanced Service is adequately indemnified or insured for any liability arising from the work performed;
false
(vi) yn sicrhau bod pob proffesiynolyn gofal iechyd sy’n ymgymryd â’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd wedi ei indemnio neu ei yswirio’n ddigonol am unrhyw atebolrwydd sy’n codi o’r gwaith sy’ncael ei wneud;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000178z
true
(vii) supplies its Local Health Board with such information as the Local Health Board may reasonably request for the purposes of monitoring the engaged GMS contractor’s performance of its obligations under this Directed Enhanced Service, in relation to the plan specified in paragraph (3), and
false
(vii) yn cyflenwi i’w Fwrdd Iechyd Lleol unrhyw wybodaeth y mae’r Bwrdd Iechyd Lleol yn gofyn yn rhesymol amdani at ddibenion monitro sut y mae’r contractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen yn cyflawni ei rwymedigaethau o dan y Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd, mewn perthynas â’r plan a bennir ym mharagraff (3), a
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000197
true
(b) payment arrangements for an engaged GMS contractor, which must provide for it to be able to claim—
false
(b) trefniadau talu am gontractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen, y mae rhaid iddynt ddarparu iddo allu hawlio—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000200
true
(i) a payment of £275 for every 1000 patients list size per day, for each full day during which the GMS contractor provides this Directed Enhanced Service;
false
(i) taliad o £275 y dydd am bob 1000 o gleifion ar ei restr cleifion am bob diwrnod llawn y mae’r contractwr GMC yn darparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000203
true
(ii) a payment of £150 for every 1000 patients list size per day for each half day during which the GMS contractor provides this Directed Enhanced Service;
false
(ii) taliad o £150 y dydd am bob 1000 o gleifion ar ei restr cleifion am bob hanner diwrnod y mae’r contractwr GMC yn darparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000206
true
and after the payments are due, as above, and authorised by the Local Health Board, such payments will then be paid on the date the GMS contractor’s Global Sum monthly payment next falls due in accordance with the Statement of Financial Entitlements.
false
ac ar ôl i’r taliadau fod yn ddyledus, fel uchod, a chael eu hawdurdodi gan y Bwrdd Iechyd Lleol, bydd y taliadau hynny yn cael eu talu wedyn ar y dyddiad y bydd taliad misol Swm Craidd y contractwr GMC yn dod yn ddyledus nesaf yn unol â’r Datganiad ar Hawlogaethau Ariannol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000209
true
(5) The Local Health Board must, where necessary, vary the GMS contractor’s general medical services contract so that the arrangements made pursuant to paragraph (1) comprise part of the GMS contractor’s contract and the requirements of the arrangements are conditions of the contract.
false
(5) Rhaid i’r Bwrdd Iechyd Lleol, pan fo’n angenrheidiol, amrywio contract gwasanaethau meddygol cyffredinol y contractwr GMC fel bod y trefniadau a wneir yn unol â pharagraff (1) yn rhan o gontract y contractwr GMC a bod gofynion y trefniadau yn amodau o’r contract.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000212
true
(6) Any disputes arising as a result of provision of this Directed Enhanced Service will be dealt with in accordance with Part 7 of Schedule 6 to the National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) Regulations 2004(1).
false
(6) Ymdrinnir ag unrhyw anghydfodau sy’n codi o ganlyniad i ddarparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd yn unol â Rhan 7 o Atodlen 6 i Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 2004(1).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000215
true
(7) Where the Local Health Board delivers this Directed Enhanced Service pursuant to an arrangement in accordance with paragraph 4(2), the Local Health Board shall ensure that paragraphs 4(4) and 4(5) apply to such arrangements as they would to an engaged GMS contractor.
false
(7) Pan fo’r Bwrdd Iechyd Lleol yn cyflenwi’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn o dan Gyfarwyddyd yn unol â threfniant yn unol â pharagraff 4(2), rhaid i’r Bwrdd Iechyd Lleol sicrhau bod paragraffau 4(4) a 4(5) yn gymwys i unrhyw drefniadau fel y byddent i gontractwr GMC sydd wedi ei gymryd ymlaen.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000232
true
Signed by Alex Slade, Deputy Director, Primary Care Division under the authority of the Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers
false
Llofnodwyd gan Alex Slade, Dirprwy Gyfarwyddwr, yr Is-adran Gofal Sylfaenol o dan awdurdod y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000235
true
Date:
false
Dyddiad:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000236
true
07 April 2020
false
07 Ebrill 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000239
true
6
false
6
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000248
true
SCHEDULE 1
false
ATODLEN 1
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000251
true
Specification for the Easter Weekend and Bank Holiday provision of Essential General Medical Services during the COVID-19 Pandemic
false
Manyleb ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol Hanfodol dros Benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y Pandemig COVID-19
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000254
true
Introduction
false
Cyflwyniad
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000258
true
1.
false
1.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000260
true
This specification sets out the requirements of the Directed Enhanced Service for the Easter weekend and Bank Holiday provision of essential General Medical Services (GMS) during the COIVD-19 pandemic.
false
Mae’rfanyleb hon yn nodi gofynion y Gwasanaeth Ychwanegol o dan Gyfarwyddyd ar gyfer darparu Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol (GMC) hanfodol dros benwythnos y Pasg a Gwyliau Banc yn ystod y pandemig COVID-19.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000264
true
2.
false
2.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000266
true
Health Boards by Direction must offer practices the opportunity to participate in this Enhanced Service on Good Friday and Easter Bank Holiday Monday.
false
Rhaid i Fyrddau Iechyd drwy Gyfarwyddyd gynnig y cyfle i bractisau gymryd rhan yn y Gwasanaeth Ychwanegol hwn ar Ddydd Gwener y Groglith a GŵylBanc Dydd Llun y Pasg.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000267
true
In addition, Health Boards may offer practices the opportunity to participate in this Enhanced Service on the Saturday or Sunday of the Easter weekend and on the Bank Holiday Mondays in May and August.
false
Yn ychwanegol, caiff Byrddau Iechyd gynnig y cyfle i bractisau gymryd rhan yn y Gwasanaeth Ychwanegol hwn ar y dydd Sadwrn neu’rdydd Sul ar benwythnos y Pasg ac ar y Gwyliau Banc ar ddyddiau Llun ym mis Mai ac ym mis Awst.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000271
true
3.
false
3.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000273
true
During the COVID-19 pandemic, when the population is acting on lockdown advice, or pursuant to emergency legislation, to stay at home, including school closures, there may be an increased demand on GMS contractors whilst there is also a reduced capacity in the provision of essential GMS, both in and out of hours services.
false
Yn ystod y pandemig COVID-19, pan fydd y boblogaeth yn gweithredu yn unol â chyngor o ran cyfyngiadau symud, neu yn unol â deddfwriaeth frys, i aros gartref, gan gynnwys cau ysgolion, efallai y bydd mwy o alw ar gontractwyr GMC tra bo llai o gapasiti hefyd wrth ddarparu GMC hanfodol, yn y gwasanaethau o fewn ac y tu allan i oriau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000277
true
4.
false
4.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000279
true
The purpose of this Enhanced Service is to cover the provision of essential GMS to patients requesting a consultation during specific hours of the Easter weekend and a Bank Holiday.
false
Diben y Gwasanaeth Ychwanegol hwn yw ymdrin â darparu GMC hanfodol i gleifion sy’ngofyn am ymgynghoriad yn ystod oriau penodol ar benwythnos y Pasg ac ar ŴylBanc.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000280
true
This will mitigate the inevitable demand on emergency departments and GP Out of Hours services at a time when hospitals will be operating at capacity dealing with the COVID-19 pandemic.
false
Bydd hyn yn lliniaru’rgalw anochel ar adrannau brys a gwasanaethau ymarferwyr cyffredinol y Tu Allan i Oriau ar adeg pan fydd ysbytai yn gweithredu hyd eithaf eu capasiti wrth iddynt ymdrin â’rpandemig COVID-19.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000284
true
5.
false
5.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000286
true
This Enhanced Service enables GMS contractors to provide essential GMS at times and on days outside of the core hours of their GMS contract.
false
Mae’rGwasanaeth Ychwanegol hwn yn galluogi contractwyr GMC i ddarparu GMC hanfodol ar adegau ac ar ddiwrnodau y tu allan i oriau craidd eu contract GMC.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000289
true
Eligibility
false
Cymhwystra
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000293
true
6.
false
6.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000295
true
All GMS contractors who participate in this Enhanced Service and meet the requirements set out in this Specification will be eligible for payment.
false
Bydd pob contractwr GMC sy’ncymryd rhan yn y Gwasanaeth Ychwanegol hwn ac sy’nbodloni’r gofynion a nodir yn y Fanyleb hon yn gymwys i gael taliad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000301
true
Any patient who is eligible to receive essential GMS services, including temporary residents, will be able to access a GMS contractor during the operation of the Enhanced Service.
false
Bydd unrhyw glaf sy’ngymwys i gael GMC hanfodol, gan gynnwys preswylwyr dros dro, yn gallu cael gafael ar gontractwr GMC pan fydd y Gwasanaeth Ychwanegol yn cael ei weithredu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000307
true
This Enhanced Service supports GMS contractors to provide essential GMS but not additional services.
false
Mae’rGwasanaeth Ychwanegol hwn yn cefnogi contractwyr GMC i ddarparu GMC hanfodol ond nid gwasanaethau ychwanegol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000322
true
GMS contractors must adopt a total triage model according to the current Welsh Government advice at the time of the provision of this Enhanced Service, so that face-to-face consultations (in surgery, at a home visit or at a cluster hub venue) occur only after a telephone or video or online consultation.
false
Rhaid i gontractwyr GMC fabwysiadau model brysbennu cyflawn yn unol â chyngor cyfredol Llywodraeth Cymru ar yr adeg y darperir y Gwasanaeth Ychwanegol hwn, fel nad yw ymgyngoriadau wyneb yn wyneb (mewn meddygfa, yn ystod ymweliad â’r cartref neu mewn lleoliad canolfan clwstwr) ond yn digwydd ar ôl ymgynghoriad dros yffôn neu drwy fideo neu ar-lein.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000323
true
This will reduce the risk of inappropriate access of GMS contractor premises by infected patients and thus protect GPs, their staff and patients.
false
Bydd hyn yn lleihau’r perygl o fynediad amhriodol i fangreoedd contractwyr GMC gan gleifion sydd wedi eu heintio ac felly yn gwarchod ymarferwyr cyffredinol, eu staff a’u cleifion.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000327
true
10.
false
10.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000329
true
GMS contractors must not agree to provide this Enhanced Service and then consequently disengage from Covid-19 cluster initiatives that they had previously agreed to participate in.
false
Ni chaiff contractwyr GMC gytuno i ddarparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn ac wedyn, o ganlyniad i hynny, dynnu’nôl o fentrau clwstwr COVID-19 yr oeddent wedi cytuno’nflaenorol i gymryd rhan ynddynt.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000333
true
11.
false
11.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000335
true
GMS contractors must ensure doctors honour any pre-existing agreements or commitments to the GP Out of Hours service.
false
Rhaid i gontractwyr GMC sicrhau bod meddygon yn anrhydeddu unrhyw gytundebau neu ymrwymiadau sydd eisoes yn bodoli i’rgwasanaeth ymarferwyr cyffredinol y Tu Allan i Oriau.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000336
true
Any doctor engaged to provide this Enhanced Service must not be to the detriment to the functioning and capacity of the GP Out of Hours service.
false
Ni chaniateir cymryd ymlaen unrhyw feddyg i ddarparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn os bydd hynny’n niweidio gweithrediad y gwasanaeth ymarferwyr cyffredinol y Tu Allan i Oriau a chapasiti’r gwasanaeth hwnnw.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000339
true
Delivery
false
Cyflenwi
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000343
true
12.
false
12.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000345
true
This Enhanced Service must be provided from main surgery sites.
false
Rhaid i’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn gael ei ddarparu o safleoedd prif feddygfeydd.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000346
true
If a GMS contractor normally provides GP clinical services at branch surgeries 5 days a week, the GMS contractor may provide this Enhanced Service from a branch surgery site, but only if the main surgery site is also providing the Enhanced Service.
false
Os yw contractwr GMC fel arfer yn darparu gwasanaethau clinigol ymarferydd cyffredinol mewn meddygfeydd cangen 5 niwrnod yr wythnos, caiff y contractwr GMC ddarparu’rGwasanaeth Ychwanegol hwn o safle meddygfa cangen, ond dim ond os yw safle’rbrif feddygfa hefyd yn darparu’rGwasanaeth Ychwanegol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000350
true
13.
false
13.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000352
true
The Local Health Board must offer GMS contractors the opportunity to provide this Enhanced Service for essential GMS during the following opening periods of the Easter Bank Holiday weekend—
false
Rhaid i’r Bwrdd Iechyd Lleol gynnig y cyfle i’r contractwyr GMC ddarparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn ar gyfer GMC hanfodol yn ystod y cyfnodau agor a ganlyn ar benwythnos Gŵyl Banc y Pasg—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000355
true
(a) Good Friday, 10 April 2020 - 8:00 to 18:30 (10.5 hours), and
false
(a) Dydd Gwener y Groglith, 10 Ebrill 2020 - 8:00 i 18:30 (10.5 awr), a
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000358
true
(b) Easter Bank Holiday Monday, 13 April 2020 - 8:00 to 18:30 (10.5 hours).
false
(b) GŵylBanc Dydd Llun y Pasg, 13 Ebrill 2020–8:00 i 18:30 (10.5 awr).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000362
true
14.
false
14.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000364
true
The Local Health Board may offer GMS contractors the opportunity to provide this Enhanced Service for essential GMS during the following opening periods of the Easter Bank Holiday weekend—
false
Caiff y Bwrdd Iechyd Lleol gynnig y cyfle i gontractwyr GMC ddarparu’rGwasanaeth Ychwanegol hwn ar gyfer GMC hanfodol yn ystod y cyfnodau agor a ganlyn ar benwythnos Gŵyl Banc y Pasg—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000367
true
(a) Easter Saturday, 11 April 2020 - 8:00 to 13:15 (5.25 hours), and
false
(a) Dydd Sadwrn y Pasg, 11 Ebrill 2020 –8:00 i 13:15 (5.25 awr), a
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000370
true
(b) Easter Sunday, 12 April 2020 - 8:00 to 13:15 (5.25 hours).
false
(b) Dydd Sul y Pasg, 12 Ebrill 2020 –8:00 i 13:15 (5.25 awr).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000374
true
15.
false
15.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000376
true
The Local Health Board may offer GMS contractors the opportunity to provide this Enhanced Service for essential GMS during the following opening periods of the following Bank Holidays—
false
Caiff y Bwrdd Iechyd Lleol gynnig y cyfle i gontractwyr GMC ddarparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn ar gyfer GMC hanfodol yn ystod y cyfnodau agor a ganlyn ar y Gwyliau Banc a ganlyn—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000388
true
(a) May Bank Holiday Friday, 8 May 2020 - 8:00 to 18:30 (10.5 hours),
false
(a) GŵylBanc Calan Mai, Dydd Gwener 8 Mai 2020 –8:00 i 18:30 (10.5 awr),
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000391
true
(b) Spring Bank Holiday Monday, 25 May 2020 - 8:00 to 18:30 (10.5 hours), and
false
(b) GŵylBanc y Gwanwyn, Dydd Llun 25 Mai 2020 –8:00 i 18:30 (10.5 awr), ac
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000394
true
(c) Summer Bank Holiday Monday 31 August 2020 - 8:00 to 18:30 (10.5 hours).
false
(c) GŵylBanc yr Haf, Dydd Llun 31 Awst 2020–8:00 i 18:30 (10.5 awr).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000398
true
16.
false
16.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000400
true
The GMS contractor must take calls directly from its registered patients and is prohibited from diverting calls to NHS Direct Wales 111 during the hours the Enhanced Service is in operation.
false
Rhaid i’rcontractwr GMC gymryd galwadau yn uniongyrchol o’igleifion cofrestredig ac fe’i gwaherddir rhag dargyfeirio galwadau i Alw Iechyd Cymru 111 yn ystod yr oriau y mae’rGwasanaeth Ychwanegol yn cael ei weithredu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000404
true
17.
false
17.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000406
true
The GMS contractor must use a total triage model to screen all requests for face-to-face consultations.
false
Rhaid i’rcontractwr GMC ddefnyddio model brysbennu cyflawn i sgrinio pob cais am ymgynghoriad wyneb yn wyneb.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000410
true
18.
false
18.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000412
true
The GMS contractor must be able to offer face- to-face consultations in the main or branch surgery premises in the circumstances outlined in paragraph
false
Rhaid i’rcontractwr GMC allu cynnig ymgyngoriadau wyneb yn wyneb ym mangre’rbrif feddygfa neu’rfeddygfa cangen o dan yr amgylchiadau a amlinellir ym mharagraff 12.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000418
true
19.
false
19.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000420
true
Where the GMS contractor uses a multi- disciplinary primary care team, appropriate staffing levels must be in place to ensure face-to-face consultations can be with any appropriate professional, not necessarily with a GP.
false
Pan fo’rcontractwr GMC yn defnyddio tîm gofal sylfaenol amlddisgyblaethol, rhaid i lefelau staffio priodol fod yn eu lle i sicrhau y gall ymgyngoriadau wyneb yn wyneb fod gydag unrhyw broffesiynolyn priodol, nid o reidrwydd gydag ymarferydd cyffredinol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000424
true
20.
false
20.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000426
true
The GMS contractor is responsible for ensuring appropriate staffing to meet patient need and must have at least one GP on the premises at all times during the hours which the surgery premises are open and providing this Enhanced Service, unless it is necessary for all GPs on the premises to undertake home visits for previously triaged patients.
false
Mae’rcontractwr GMC yn gyfrifol am sicrhau staffio priodol i ddiwallu anghenion cleifion a rhaid cael o leiaf un ymarferydd cyffredinol yn y fangre drwy’ramser yn ystod yr oriau pan fydd mangre’r feddygfa ar agor ac yn darparu’rGwasanaeth Ychwanegol hwn, oni bai ei bod yn angenrheidiol i’r holl ymarferwyr cyffredinol yn y fangre ymweld â chartrefi cleifion sydd eisoes wedi eu brysbennu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000430
true
21.
false
21.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000432
true
The GMS contractor may use a multi- disciplinary team to support any GP on the premises.
false
Caiff y contractwr GMC ddefnyddio tîm amlddisgyblaethol i gefnogi unrhyw ymarferydd cyffredinol yn y fangre.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000433
true
Any member of the multi-disciplinary support team may work remotely and provide telephone or video consultations.
false
Caiff unrhyw aelod o’rtîm cymorth amlddisgyblaethol weithio o bell a darparu ymgyngoriadau dros y ffôn neu drwy fideo.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000436
true
The GMS contractor must not engage locum GPs to specifically deliver this Enhanced Service.
false
Ni chaiff y contractwr GMC gymryd ymlaen ymarferwyr cyffredinol locwm i gyflenwi’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn yn benodol.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000442
true
The GMS contractor must ensure there are two reception staff on the surgery premises at all times during the hours which the surgery premises are open and operating this Enhanced Service.
false
Rhaid i’rcontractwr GMC sicrhau bod dau aelod o staff y dderbynfa ym mangre’rfeddygfa drwy’r amser yn ystod yr oriau pan fydd mangre’r feddygfa ar agor ac yn gweithredu’rGwasanaeth Ychwanegol hwn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000446
true
24.
false
24.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000448
true
The GMS contractor must consider how a chaperone would be provided if required in a consultation.
false
Rhaid i’rcontractwr GMC ystyried sut y byddai modd darparu hebryngwr pe bai’nofynnol cael un mewn ymgynghoriad.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000451
true
Payment
false
Taliad
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000455
true
25.
false
25.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000457
true
A GMS contractor opting to provide this Enhanced Service will be eligible for the following payments—
false
Bydd contractwr GMC sy’n dewis darparu’r Gwasanaeth Ychwanegol hwn yn gymwys i gael y taliadau a ganlyn—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000469
true
(a) £275 for every 1000 patients list size per day for each full day on the Bank Holidays specified in paragraphs 13 and 15, and
false
(a) £275 y dydd am bob 1000 o gleifion ar ei restr cleifion am bob diwrnod llawn ar y Gwyliau Banc a bennir ym mharagraffau 13 a 15, a
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000472
true
(b) £150 for every 1000 patients list size per day for each half day on the Saturday and Sunday specified in paragraph 14.
false
(b) £150 y dydd am bob 1000 o gleifion ar ei restr cleifion am bob hanner diwrnod ar y dydd Sadwrn a’rdydd Sul a bennir ym mharagraff 14.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000475
true
10
false
10
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000003
true
Document Generated:
false
Document Generated:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000004
true
2020-06-22 Status:
false
2020-06-23 Status:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000007
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000012
true
Document Generated:
false
Document Generated:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000013
true
2020-06-23
false
2020-06-23
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000018
true
Status:
false
Status:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000021
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000022
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000037
true
Status:
false
Status:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000040
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000041
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000049
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000057
true
2020 No. 574 (W. 132)
false
2020 Rhif 574 (Cy. 132)
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000064
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000069
true
The Health Protection (Coronavirus,
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000074
true
International Travel) (Wales) Regulations 2020
false
Teithio Rhyngwladol) (Cymru) 2020
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000079
true
Made - - - -
false
Gwnaed - - - -
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000084
true
5th June 2020
false
5 Mehefin 2020
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000089
true
Laid before Senedd Cymru
false
Gosodwyd gerbron Senedd Cymru - - - -
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000094
true
at 11.00 a.m. on 8 June 2020
false
am 11.00 a.m. ar 8 Mehefin 2020
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000099
true
Coming into force - -
false
Yn dod i rym - -
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000104
true
at 12.01 a.m. on 8 June 2020
false
am 12.01 a.m. ar 8 Mehefin 2020
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000108
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred by sections 45B, 45F(2) and 45P(2) of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1), make the following Regulations.
false
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45B, 45F(2) a 45P(2) o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1), yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000111
true
PART 1
false
RHAN 1
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000115
true
General
false
Cyffredinol
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000119
true
Title and coming into force
false
Enwi a dod i rym
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000122
true
1.—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus, International Travel) (Wales) Regulations 2020.
false
1.—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Teithio Rhyngwladol) (Cymru) 2020.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000125
true
(2) These Regulations come into force at 12.01 a.m. on 8 June 2020.
false
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym am 12.01 a.m. ar 8 Mehefin 2020.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000128
true
General interpretation
false
Dehongli cyffredinol
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000131
true
2.—(1) In these Regulations –“coronavirus” (“coronafeirws”) means severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-Cov-2);
false
2.—(1) Yn y Rheoliadau hyn— ystyr “coronafeirws” (“coronavirus”) yw coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-Cov-2);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000137
true
“child” (“plentyn”) means a person under 18 years of age and any reference to an “adult” (“oedolyn”) is to be interpreted accordingly;
false
mae i “y Deddfau Mewnfudo” yr ystyr a roddir i “the Immigration Acts” yn adran 61 o Ddeddf Ffiniau’r DU 2007(2);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000140
true
“Immigration Acts” (“y Deddfau Mewnfudo”) has the meaning given by section 61 of the UK Borders Act 2007(2);
false
mae i “gwybodaeth am deithiwr” (“passenger information”) yr ystyr a roddir gan reoliad 4(1);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000147
true
1984 c.
false
1984 p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000148
true
22.
false
22.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000149
true
Part 2A was inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008 (c.
false
Mewnosodwyd Rhan 2A gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol 2008 (p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000150
true
14).
false
14).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000155
true
2007 c.
false
2007 p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000156
true
30.
false
30.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000157
true
Section 61 was amended by section 73(5) of the Immigration Act 2014 (c.
false
Diwygiwyd adran 61 gan adran 73(5) o Ddeddf Mewnfudo 2014 (p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000158
true
22) and section 92(5) of the Immigration Act 2016 (c.
false
22) ac adran 92(5) o Ddeddf Mewnfudo 2016 (p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000159
true
19).
false
19).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000163
true
“premises” (“mangre”) includes any garden, yard, passage, stair, garage, outhouse, or other appurtenance of such premises.
false
mae “mangre” (“premises”) yn cynnwys unrhyw ardd, iard, tramwyfa, gris, garej, tŷ allan, neu unrhyw atodyn i fangre o’r fath;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000166
true
“immigration officer” (“swyddog mewnfudo”) means a person appointed by the Secretary of State as an immigration officer under paragraph 1 of Schedule 2 to the Immigration Act 1971(3);
false
ystyr “swyddog mewnfudo” (“immigration officer”) yw person sydd wedi ei benodi yn swyddog mewnfudo gan yr Ysgrifennydd Gwladol o dan baragraff 1 o Atodlen 2 i Ddeddf Mewnfudo 1971(3).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000172
true
(2) For the purpose of these Regulations, a person has responsibility for a child if—the person has custody or charge of the child, or
false
(2) At ddibenion y Rheoliadau hyn, mae gan berson gyfrifoldeb am blentyn os oes gan y person— (a) gwarchodaeth neu ofal am y plentyn, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000178
true
the person has parental responsibility for the child (within the meaning of the Children Act 1989)(4).
false
(b) cyfrifoldeb rhiant am y plentyn (o fewn ystyr Deddf Plant 1989)(4).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000181
true
In these Regulations— “aircraft” (“awyren”)(5);
false
Yn y Rheoliadau hyn, mae i—“awyren”(6);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000184
true
“the common travel area” (“yr ardal deithio gyffredin”)(6);
false
“yr ardal deithio gyffredin”(5);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000190
true
“ship” (“llong”)(8), have the same meaning as they have in the Immigration Act 1971.
false
“porthladd”(8), yr un ystyr ag a roddir i “the common travel area”, “aircraft”, “ship” a “port” yn Neddf Mewnfudo 1971.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000193
true
PART 2
false
RHAN 2
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000197
true
Requirement to provide information
false
Gofyniad i ddarparu gwybodaeth
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000201
true
Persons arriving from outside the common travel area
false
Personau sy’n cyrraedd o’r tu allan i’r ardal deithio gyffredin
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000204
true
3.—(1) In this Part, references to “P” are to—
false
3.—(1) Yn y Rhan hon mae cyfeiriadau at “P” yn gyfeiriadau at—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000207
true
a person who arrives in Wales by ship or aircraft from a place outside the common travel area, or
false
person sy’n cyrraedd Cymru ar long neu awyren o fan y tu allan i’r ardal deithio gyffredin, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000210
true
a person who—
false
person—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000213
true
arrives in Wales by ship or aircraft from the Republic of Ireland, the Channel Islands or the Isle of Man, and
false
sy’n cyrraedd Cymru ar long neu awyren o Weriniaeth Iwerddon, Ynysoedd y Sianel, neu Ynys Manaw, ac
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000216
true
has, within the period of 14 days ending with the person’s arrival, been in a place outside the common travel area.
false
sydd wedi bod mewn man y tu allan i’r ardal deithio gyffredin o fewn y cyfnod o 14 o ddiwrnodau sy’n dod i ben ar y diwrnod pan fo’r person yn cyrraedd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000219
true
(2) But references to P do not include a person described in Part 1 of Schedule 2.
false
(2) Ond nid yw cyfeiriadau at P yn cynnwys person a ddisgrifir yn Rhan 1 o Atodlen 2.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000222
true
Requirement to provide passenger information
false
Gofyniad i ddarparu gwybodaeth am deithiwr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000225
true
4.—(1) P must submit the following information to the Secretary of State electronically as soon as reasonably practicable upon arriving in Wales, using a facility provided by the Secretary of State for this purpose—
false
4.—(1) Rhaid i P gyflwyno’r wybodaeth ganlynol i’r Ysgrifennydd Gwladol yn electronig cyn gynted â bo’n rhesymol ymarferol ar ôl cyrraedd Cymru, gan ddefnyddio cyfleuster a ddarperir gan yr Ysgrifennydd Gwladol at y diben hwn—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000232
true
1971 c.
false
1971 p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000233
true
77.
false
77.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000234
true
Paragraph 1 was amended by paragraph 3 of Schedule 3 to the Health Protection Agency Act 2004 (c.
false
Diwygiwyd paragraff 1 gan baragraff 3 o Atodlen 3 i Ddeddf yr Asiantaeth Diogelu Iechyd 2004 (p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000235
true
17), and by S.I.
false
17), a chan O.S.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000236
true
1993/1813.
false
1993/1813.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000241
true
1989 c.
false
1989 p.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000242
true
41.
false
41.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000247
true
See section 33(1).
false
Gweler adran 33(1).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000253
true
It provides that the United Kingdom, the Channel Islands, the Isle of Man, and the Republic of Ireland are collectively referred to in that Act as “the common travel area”.
false
Mae’n darparu y cyfeirir at y Deyrnas Unedig, Ynysoedd y Sianel, Ynys Manaw a Gweriniaeth Iwerddon gyda’i gilydd yn Neddf Mewnfudo 1971 fel “the common travel area”.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000258
true
See section 33(1).
false
(7) Gweler adran 33(1).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000263
true
See section 33(1).
false
(8) Gweler adran 33(1).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000267
true
P’s passenger information, and
false
gwybodaeth am deithiwr ar gyfer P, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000270
true
where P arrives in Wales accompanied by a child for whom P has responsibility, the child’s passenger information.
false
pan fo P yn cyrraedd Cymru yng nghwmni plentyn y mae gan P gyfrifoldeb amdano, gwybodaeth am deithiwr ar gyfer y plentyn,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000273
true
Where P arrives in Wales at a port—
false
Pan fo P yn cyrraedd Cymru drwy borthladd--
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000276
true
P must comply with paragraph (1) before leaving the port, and
false
rhaid i P gydymffurfio â pharagraff (1) cyn gadael y porthladd, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000279
true
an immigration officer at the port must provide P with any assistance the officer considers necessary to enable P to comply with paragraph (1).
false
rhaid i swyddog mewnfudo yn y porthladd ddarparu P unrhyw gynhorthwy y mae’r swyddog yn ei ystyried yn angenrheidiol i alluogi P i gydymffurfio â pharagraff (1).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000282
true
P is not required to comply with paragraph (1) if the passenger information has, before P’sarrival in Wales, been provided electronically to the Secretary of State using a facility provided by the Secretary of State for this purpose.
false
Nid yw’n ofynnol i P gydymffurfio â pharagraff (1) os yw’r wybodaeth am deithiwr wediei darparu’n electronig i’r Ysgrifennydd Gwladol gan ddefnyddio cyfleuster a ddarparwyd gan yr Ysgrifennydd Gwladol at y diben hwnnw, cyn i P gyrraedd Cymru.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000285
true
But where paragraph (3) applies P must, if requested by an immigration officer to do so,provide the officer with evidence that the passenger information has been provided.
false
Ond pan fo paragraff (3) yn gymwys, rhaid i P ddarparu tystiolaeth i swyddog mewnfudo body wybodaeth am deithiwr wedi ei ddarparu, os gofynnir iddo wneud hynny gan y swyddog.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000288
true
Where P is a child in respect of whom passenger information has been provided by a personwith responsibility for P in accordance with paragraph (1)(b), P is not required by paragraph (1)(a) to provide P’s passenger information.
false
Pan fo P yn blentyn y mae gwybodaeth am deithiwr mewn cysylltiad ag ef wedi ei darparu ganberson sydd â chyfrifoldeb am P, yn unol â pharagraff (1)(b), nid yw paragraff (1)(a) yn ei gwneud hi’n ofynnol i P ddarparu gwybodaeth am deithiwr ar gyfer P.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000291
true
Requirement to notify changes to passenger information
false
Gofyniad i hysbysu ynghylch newidiadau i wybodaeth am deithiwr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000294
true
5.—(1) Paragraph (2) applies where—
false
5.—(1) Mae paragraff (2) yn gymwys—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000297
true
(a) P is required by regulation 7 or 8 to reside in (and not leave or be outside of) premises until the end of the last day of P’s isolation (within the meaning given by regulation 12), and (b) before the end of that day, P’s passenger information changes.
false
pan fo’n ofynnol gan reoliad 7 neu 8 i P breswylio mewn mangre (ac i beidio â gadael y fangre na bod y tu allan iddi) tan ddiwedd diwrnod olaf ynysiad P (o fewn yr ystyr a roddir gan reoliad 12), a pan fo gwybodaeth am deithiwr ar gyfer P yn newid cyn diwedd y diwrnod hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000300
true
Where this paragraph applies, P must provide updated passenger information to the Secretaryof State electronically as soon as is reasonably practicable, using a facility provided by the Secretary of State for this purpose.
false
Pan fo’r paragraff hwn yn gymwys, rhaid i P ddarparu i’r Ysgrifennydd Gwladol yn electronigwybodaeth am deithiwr sydd wedi ei diweddaru cyn gynted ag y bo’n resymol ymarferol, gan ddefnyddio’r cyfleuster a ddarperir gan yr Ysgrifennydd Gwladol at y diben hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000303
true
Where P is a child for whom another person has responsibility—
false
Pan fo P yn blentyn y mae gan berson arall gyfrifoldeb amdano—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000306
true
P is not required to provide updated passenger information under paragraph (2), and
false
nid yw’n ofynnol i P ddarparu gwybodaeth am deithiwr sydd wedi ei diweddaru o dan baragraff (2), a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000309
true
the other person is required to provide the updated passenger information on behalf of P.
false
mae’n ofynnol i’r person arall, ar ran P, ddarparu’r wybodaeth am deithiwr sydd wedi ei ddiweddaru ar ran P.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000312
true
Passenger information not in a person’s possession or control
false
Gwybodaeth am deithiwr nad yw ym meddiant neu o dan reolaeth person
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000316
true
6.
false
6.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000318
true
Nothing in regulation 4 or 5 requires a person to provide passenger information if the information is not within the person’s possession or under the person’s control.
false
Nid oes dim yn rheoliad 4 neu 5 sy’n ei gwneud yn ofynnol i berson ddarparu gwybodaeth am deithiwr nad yw ym meddiant y person neu o dan ei reolaeth.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000321
true
PART 3
false
RHAN 3
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000325
true
Requirement to isolate etc.
false
Gofyniad i ynysu etc.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000329
true
Requirement to isolate:
false
Gofyniad i ynysu:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000330
true
arrivals from outside the United Kingdom
false
cyrraedd o fan y tu allan i’r Deyrnas Unedig
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000333
true
7.—(1) This regulation applies to a person (“P”)—
false
7.—(1) Mae’r rheoliad hwn yn gymwys i berson (“P”)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000336
true
who arrives in Wales by ship or aircraft from a place outside the common travel area, or
false
sy’n cyrraedd Cymru ar long neu awyren o fan y tu allan i’r ardal deithio gyffredin, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000339
true
who—
false
sydd —
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000342
true
arrives in Wales by ship or aircraft from the Republic of Ireland, the Channel Islands or the Isle of Man, and
false
yn cyrraedd Cymru ar long neu awyren o Weriniaeth Iwerddon, Ynysoedd y Sianel neu Ynys Manaw, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000345
true
has, within the period of 14 days ending with the day of P’s arrival in Wales, arrived in the common travel area from a place outside that area.
false
sydd, wedi cyrraedd yr ardal deithio gyffredin o fan y tu allan i’r ardal honno o fewn y cyfnod o 14 o ddiwrnodau sy’n dod i ben ar y diwrnod y mae P yn cyrraedd Cymru.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000348
true
P must—
false
(2) Rhaid i P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000351
true
travel directly to specified premises in Wales suitable for P to reside in until the end of the last day of P’s isolation, or
false
teithio’n uniongyrchol i fangre benodol yng Nghymru sy’n addas i P breswylio ynddi tan ddiwedd diwrnod olaf ynysiad P, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000354
true
travel directly to a part of the United Kingdom other than Wales.
false
teithio’n uniongyrchol i ran o’r Deyrnas Unedig heblaw Cymru.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000357
true
Where P travels to specified premises in Wales to reside in, as required by paragraph (2)(a),P may not leave or be outside the premises before the end of the last day of P’s isolation unless—
false
Pan fo P yn teithio i fangre benodol yng Nghymru i breswylio ynddi, fel sy’n ofynnol ganbaragraff (2)(a), ni chaniateir i P adael na bod y tu allan i’r fangre cyn diwedd diwrnod olaf ynysiad P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000360
true
authorised by regulation 10(4) (temporary departure from premises) to do so, or
false
onid yw wedi ei awdurdodi i wneud hynny gan reoliad 10(4) (gadael y fangre dros dro), neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000363
true
this paragraph ceases to apply in relation to P by virtue of regulation 10(3) (leaving Wales).
false
onid yw’r paragraff hwn yn peidio â bod yn gymwys mewn perthynas â P yn rhinwedd rheoliad 10(3) (gadael Cymru).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000364
true
(4) For the purposes of paragraphs (2) and (3), the specified premises are—
false
At ddibenion paragraffau (2) a (3), y fangre benodol yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000367
true
(a) the premises specified in P’s passenger information as the premises at which P intends to reside for the purposes of this regulation (unless sub-paragraph (d) applies to P);
false
y fangre a bennir yng ngwybodaeth am deithiwr P fel y fangre y mae P yn bwriadu preswylio ynddi at ddibenion y rheoliad hwn (oni bai fo is-baragraff (d) yn gymwys i P);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000368
true
(b) if P is a person described in—
false
pan fo P yn berson a ddisgrifir—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000371
true
paragraph 1(1)(a) to (k) of Schedule 2 who has not satisfied the conditions in paragraph 1(2) of that Schedule, or
false
ym mharagraff 1(1)(a) i (k) o Atodlen 2 nad yw wedi bodloni’r amodau ym mharagraff 1(2) o’r Atodlen honno, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000374
true
paragraph 1(1)(l) of that Schedule, premises at which P intends to reside for the purposes of this regulation;
false
paragraff 1(1)(l) o’r Atodlen honno, mangre y mae P yn bwriadu preswylio ynddi at ddibenion y rheoliad hwn;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000377
true
if P’s passenger information does not specify premises at which P intends to reside for the purposes of this regulation, the premises arranged by P under paragraph (5);
false
pan na fo gwybodaeth am deithiwr P yn pennu’r fangre y mae P yn bwriadu preswylio ynddi at ddibenion y rheoliad hwn, y fangre a drefnwyd gan P o dan baragraff (5);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000380
true
if P is subject to a requirement imposed under or by virtue of the Immigration Acts to reside at particular premises in Wales, those premises.
false
pan fo P yn ddarostyngedig i ofyniad a osodir o dan neu yn rhinwedd y Deddfau Mewnfudo i breswylio mewn mangre arbennig yng Nghymru, y fangre honno.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000383
true
Where P’s passenger information does not specify premises at which P intends to reside forthe purposes of this regulation, P must, as soon as is reasonably practicable—
false
Pan na fo gwybodaeth am deithiwr P yn pennu’r fangre y mae P yn bwriadu preswylio ynddiat ddibenion y rheoliad hwn, rhaid i P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000386
true
make arrangements to reside at premises in Wales suitable for P to reside in until the end of the last day of P’s isolation, and
false
wneud trefniadau cyn gynted a bo’n rhesymol ymarferol i breswylio mewn mangre yng Nghymru tan ddiwedd diwrnod olaf ynysiad P, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000389
true
notify the Secretary of State of the address of those premises electronically using a facility provided by the Secretary of State for this purpose.
false
hysbysu’r Ysgrifennydd Gwladol yn electronig cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol o gyfeiriad y fangre honno gan ddefnyddio cyfleuster a ddarparwyd gan yr Ysgrifennydd Gwladol at y diben hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000392
true
But where P arrived in Wales at a port, P must comply with the requirements of paragraph (5) before leaving the port.
false
Ond pan fo P wedi cyrraedd Cymru drwy borthladd, rhaid i P gydymffurfio ậ gofynionparagraff (5) cyn i P adael y porthladd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000395
true
Where paragraph (5) applies, the Welsh Ministers must provide or secure the provision ofsuch assistance as they consider necessary (if any) to ensure P is able to make the arrangements mentioned in paragraph (5)(a).
false
Pan fo paragraff (5) yn gymwys, rhaid i Weinidogion Cymru ddarparu’r cynorthwy, neudrefnu darpariaeth o’r cynhorthwy, y maent yn ystyried yn angenrheidiol (os o gwbl) i sicrhau y gall P wneud y trefniadau a grybwyllir ym mharagraff (5)(a).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000398
true
Requirement to isolate:
false
Gofyniad i ynysu:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000399
true
arrivals from another part of the United Kingdom
false
cyrraedd o ran arall o’r Deyrnas Unedig
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000402
true
8.—(1) This regulation applies to a person (“P”) —who arrives in Wales from elsewhere in the United Kingdom, and
false
8.—(1) Mae’r rheoliad hwn yn gymwys i berson (“P”)— (a) sy’n cyrraedd Cymru o rywle arall yn y Deyrnas Unedig, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000408
true
has within the period of 14 days ending with the day of P’s arrival in Wales, arrived in the common travel area from a place outside that area.
false
(b) sydd o fewn y cyfnod o 14 o diwrnod sy’n dod i ben ar y diwrnod y mae P yn cyrraedd Cymru wedi cyrraedd yr ardal deithio gyffredin o fan y tu allan i‘r ardal honno;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000411
true
But references to P do not include— (a) a person—
false
Ond nid yw cyfeiriadau at P yn cynnwys— (a) person—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000414
true
who arrives in Wales for the purpose of returning to the premises in Wales at which the person is residing for the purposes of regulation 7(3), and
false
sy’n cyrraedd Cymru at ddiben dychwelyd i’r fangre yng Nghymru y mae’r person yn preswylio ynddi at ddibenion rheoliad 7(3));
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000417
true
who left Wales temporarily, for one or more of the reasons authorised by regulation 10(4);
false
person a adawodd Cymru dros dro, am un neu ragor o’r resymau a awdurdodir yn rheoliad 10(4);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000420
true
(b) a person—
false
person—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000423
true
who is required to reside at premises elsewhere in the United Kingdom by provision in Regulations made as respects England, Scotland or Northern Ireland (as the case may be) that are equivalent to these Regulations,
false
y mae’n ofynnol iddo breswylio mewn mangre yn rhywle arall yn y Deyrnas Unedig o dan ddarpariaeth mewn Rheoliadau a wneir mewn perthynas â Lloegr, yr Alban neu Ogledd Iwerddon (yn ôl y digwydd) sy’n cyfateb i’r Rheoliadau hyn,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000426
true
who is permitted to leave that other part of the United Kingdom temporarily by virtue of those Regulations, and
false
y caniateir iddo adael y rhan arall honno o’r Deyrnas Unedig dros dro yn rhinwedd y Rheoliadau hynny, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000429
true
who remains in Wales for no longer than is necessary.
false
sy’n aros yng Nghymru am ddim hwy nag sy’n angenrheidiol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000432
true
P must—
false
O ran P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000435
true
travel directly to premises in Wales that are suitable for P to reside in until the end of the last day of P’s isolation, and
false
rhaid iddo deithio’n uniongyrchol i fangre yng Nghymru sy’n addas i P breswylio ynddi tan ddiwedd diwrnod olaf ynysiad P, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000438
true
may not leave or be outside the premises before the end of the last day of P’s isolation unless—
false
ni chaiff adael y fangre na bod y tu allan iddi cyn diwedd diwrnod olaf ynysiad P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000441
true
authorised by regulation 10(4) (temporary departure from premises) to do so, or
false
onid yw wedi ei awdurdodi gan reoliad 10(4) (bod y tu allan i fangre am gyhyd ag y bo’n angenrheidiol) i wneud hynny, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000444
true
this paragraph ceases to apply in relation to P by virtue of regulation 10(3) (leaving Wales).
false
onid yw’r paragraff hwn yn peidio â bod yn gymwys mewn perthynas â P yn rhinwedd rheoliad 10(3) (gadael Cymru).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000447
true
P must also—before arriving in Wales, or
false
Rhaid i P hefyd— (a) cyn cyrraedd Cymru, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000453
true
as soon as practicable after arriving, notify the Secretary of State of the address of the premises at which P intends to reside for the purposes of paragraph (3) electronically using a facility provided by the Secretary of State for this purpose.
false
cyn gynted ag y bo’n ymarferol ar ôl cyrraedd Cymru, hysbysu’r Ysgrifennydd Gwladol yn electronig am gyfeiriad y fangre y mae P yn bwriadu preswylio ynddi at ddibenion paragraff (3) gan ddefnyddio cyfleuster a ddarperir gan yr Ysgrifennydd Gwladol at y diben hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000456
true
Isolation requirements:
false
Gofynion ynysu:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000457
true
exemptions
false
esemptiadau
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000461
true
9.
false
9.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000463
true
Regulations 7 and 8 do not apply to a person described in —
false
Nid yw rheoliad 7 ac 8 yn gymwys i berson a ddisgrifir—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000466
true
paragraph 1(1)(a) to (k) of Schedule 2 who satisfies the conditions in paragraph 2 of that Schedule;
false
ym mharagraff 1(1)(a) i (k) o Atodlen 2 sy’n bodloni’r amodau ym mharagraff 2 o’r Atodlen honno;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000469
true
paragraphs 2 to 36 of Schedule 2.
false
ym mharagraffau 2 i 36 o Atodlen 2.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000472
true
Isolation requirements:
false
Gofynion ynysu:
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000473
true
exceptions
false
eithriadau
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000476
true
10.—(1) This regulation applies where a person (“P”) is required to reside in (and not leave or be outside of) premises in Wales by an isolation requirement.
false
10.—(1) Mae’r rheoliad hwn yn gymwys pan fo gofyniad i ynysu yn ei gwneud yn ofynnol i berson (“P”) breswylio mewn mangre (a pheidio â gadael y fangre na bod y tu allan iddi) yng Nghymru.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000479
true
“Isolation requirement” in relation to P means a requirement imposed by— (a) regulation 7(3);
false
Ystyr “gofyniad i ynysu” mewn perthynas â P yw gofyniad a osodir gan— (a) rheoliad 7(3);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000482
true
(b) regulation 8(3)(b).
false
(b) rheoliad 8(3)(b).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000485
true
An isolation requirement ceases to apply in relation to P if P leaves Wales, unless P istemporarily outside Wales for a purpose authorised by paragraph (4)(b) to (j).
false
Mae gofyniad i ynysu yn peidio â bod yn gymwys mewn perthynas â P os yw P yn gadaelCymru, onid yw P y tu allan i’r Deyrnas Unedig dros dro at ddiben a awdurdodir gan baragraff (4)i (j).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000488
true
P may leave and be outside of the premises for as long as is necessary—
false
(4) Caniateir i P adael y fangre a bod y tu allan iddi am gyhyd ag y bo’n angenrheidiol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000491
true
to travel for the purpose of leaving Wales in the manner described by paragraph (3);
false
i deithio at ddibenion gadael Cymru yn y modd a ddisgrifir gan baragraff (3);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000494
true
to obtain basic necessities (including for other persons at the premises or any pets at the premises), where it is not possible or practicable—
false
i gael angenrheidiau sylfaenol (gan gynnwys ar gyfer personau eraill yn y fangre neu unrhyw anifeiliaid anwes yn y fangre), pan na fo’n bosibl neu’n ymarferol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000497
true
for another person at the premises to obtain them on P’s behalf, or
false
i berson arall yn y fangre eu cael ar ran P, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000500
true
to obtain them by delivery to the premises from a third party;
false
eu cael drwy ddanfoniad i’r fangre gan drydydd parti;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000503
true
to seek medical assistance, where this is required urgently or on the advice of a registered medical practitioner;
false
i geisio cynhorthwy meddygol, pan fo angen y cynhorthwy hwnnw ar frys neu yn unol â chyngor ymarferydd meddygol cofrestredig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000506
true
to receive a health service provided by a registered medical practitioner, where the provision of the service was arranged before P’s arrival in the United Kingdom;
false
i gael gwasanaeth iechyd a ddarperir gan ymarferydd meddygol cofrestredig, pan fo trefniadau wedi eu gwneud i ddarparu’r gwasanaeth cyn i P gyrraedd y Deyrnas Unedig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000509
true
to assist a person receiving a health service described in paragraph (d), or to accompany that person if P is a child for whom the person has responsibility;
false
i gynorthwyo person sy’n derbyn gwasanaeth iechyd a ddisgrifir ym mharagraff (d), neu i fod gyda’r person hwnnw os yw P yn blentyn y mae gan y person hwnnw gyfrifoldeb amdano;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000512
true
to access veterinary services where—
false
i gael gafael ar wasanaethau milfeddygol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000515
true
they are required urgently for a pet at the premises, and
false
pan fo angen y gwasanaethau hynny ar fyrder ar gyfer anifail anwes yn y fangre, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000518
true
it is not possible for another person at the premises to access those services;
false
pan na fo’n bosibl i berson arall yn y fangre gael mynediad i’r gwasanaethau hynny;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000521
true
to carry out specified activities in relation to edible horticulture, but only if P is residing at the premises in connection with those activities;
false
i wneud gweithgareddau penodedig mewn perthynas â garddwriaeth fwytadwy, ond dim ond os yw P yn preswylio yn y fangre mewn cysylltiad â’r gweithgareddau hynny;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000524
true
to avoid illness or injury or to escape a risk of harm;
false
i osgoi salwch neu anaf neu i ddianc rhag risg o niwed;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000527
true
to fulfil a legal obligation, including attending court or satisfying bail conditions, or to participate in legal proceedings;
false
i fodloni rhwymedigaeth gyfreithiol, gan gynnwys mynd i’r llys neu fodloni amodau mechnïaeth, neu i gymryd rhan mewn achos cyfreithiol;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000530
true
to access public services (including social services or victims’ services) where—access to the service is critical to P’s well-being, and
false
i gael gafael ar wasanaethau cyhoeddus (gan gynnwys gwasanaethau cymdeithasol neu wasanaethau i ddioddefwyr)—pan fo cael gafael ar y gwasanaeth yn hanfodol i lesiant P, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000536
true
the service cannot be provided if P remains at the premises;
false
pan na ellir darparu’r gwasanaeth os yw P yn aros yn y fangre;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000537
true
(k) for compassionate reasons, including to attend the funeral of—
false
(k) am resymau tosturiol, gan gynnwys i fynd i angladd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000540
true
(i) a member of P’s family;
false
(i) aelod o deulu P;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000541
true
(ii) a close friend.
false
(ii) ffrind agos.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000544
true
Where—
false
O ran P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000547
true
a legal obligation requires P to change the premises at which P resides for the purpose of an isolation requirement, or
false
pan fo rhwymedigaeth gyfreithiol yn ei gwneud yn ofynnol i P newid y fangre y mae’n preswylio ynddi at ddiben gofyniad i ynysu, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000550
true
P is otherwise unable to remain at the premises at which P is residing for the purpose of an isolation requirement,
false
pan na fo P fel arall yn gallu aros yn y fangre y mae P yn preswylio ynddi at ddiben gofyniad i ynysu,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000553
true
P may travel directly to alternative premises in Wales that are suitable for P to reside in until the end of the last day of P’s isolation;
false
caiff P deithio’n uniongyrchol i fangre arall yng Nghymru sy’n addas i P breswylio ynddi tan ddiwedd diwrnod olaf ynysiad P;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000554
true
and references in this Part to premises, in relation to an isolation requirement, are to be read accordingly.
false
ac mae cyfeiriadau yn y Rhan hon at fangre, mewn perthynas â gofyniad i ynysu, i’w darllen yn unol â hynny.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000557
true
Where paragraph (5) applies, P must notify the Secretary of State of the address of thealternative premises electronically as soon as is reasonably practicable using a facility provided by the Secretary of State for this purpose.
false
Pan fo paragraff (5) yn gymwys, rhaid i P hysbysu’r Ysgrifennydd Gwladol yn electronigam gyfeiriad y fangre arall cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol gan ddefnyddio cyfleuster a ddarparwyd gan yr Ysgrifennydd Gwladol at y diben hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000560
true
An isolation requirement does not apply in relation to any period during which P is—
false
Nid yw gofyniad i ynysu yn gymwys mewn perthynas ag unrhyw gyfnod pan fo P—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000563
true
removed to, directed to go to or directed to remain at a place by an immigration officer, constable or public health officer under Schedule 21 to the Coronavirus Act 2020(9);
false
wedi ei symud ymaith i le, wedi ei gyfarwyddo i fynd i le neu wedi ei gyfarwyddo i aros mewn lle gan swyddog mewnfudo, cwnstabl neu swyddog iechyd y cyhoedd o dan Atodlen 21 i Ddeddf y Coronafeirws 2020(9);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000564
true
(b) detained at a place by virtue of a requirement imposed under the Immigration Acts.
false
wedi ei gadw mewn lle yn rhinwedd gofyniad a osodir o dan y Deddfau Mewnfudo.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000567
true
For the purposes of this regulation—“edible horticulture” (“garddwriaeth fwytadwy”) means growing—
false
At ddibenion y rheoliad hwn— ystyr “garddwriaeth fwytadwy” (“edible horticulture”) yw tyfu—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000573
true
protected vegetables grown in glasshouse systems,
false
llysiau wedi eu diogelu a dyfir mewn systemau tai gwydr,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000576
true
field vegetables grown outdoors, including vegetables, herbs, leafy salads and potatoes,
false
llysiau maes a dyfir yn yr awyr agored, gan gynnwys llysiau, perlysiau, salad deiliog a thatws,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000579
true
soft fruit grown outdoors or under cover,
false
ffrwythau meddal a dyfir yn yr awyr agored neu o dan orchudd,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000582
true
trees that bear fruit, (v) vines and bines, or
false
coed sy’n dwyn ffrwyth,gwinwydd a choesynnau, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000594
true
(vi) mushrooms;
false
madarch;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000597
true
“health service” (“gwasanaeth iechyd”) means a service provided for or in connection with—
false
ystyr “gwasanaeth iechyd” (“health service”) yw gwasanaeth a ddarperir ar gyfer y canlynol neu mewn cysylltiad â’r canlynol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000600
true
the prevention, diagnosis or treatment of illness, or
false
atal salwch, gwneud diagnosis o salwch neu ei drin, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000603
true
the promotion or protection of public health;
false
hybu neu warchod iechyd y cyhoedd;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000606
true
“registered medical practitioner” (“ymarferydd meddygol cofrestredig”) means a fully registered person within the meaning of the Medical Act 1983(10) who holds a licence to practise under that Act;
false
ystyr “ymarferydd meddygol cofrestredig” (“registered medical practitioner”) yw person sydd wedi ei gofrestri’n llawn o fewn yr ystyr a roddir i “fully registered” yn Neddf Meddygol 1983(10) sydd yn dal trwydded i ymarfer o dan y Ddeddf honno;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000609
true
“specified activities” (“gweithgareddau penodedig”), in relation to edible horticulture, means—
false
ystyr “gweithgareddau penodedig” (“specified activities”), mewn perthynas â garddwriaeth fwytadwy, yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000612
true
crop maintenance,
false
cynnal a chadw cnydau,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000615
true
crop harvesting,
false
cynaeafu cnydau,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000618
true
tunnel construction and dismantling,
false
codi twneli a’u datgymalu,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000621
true
irrigation installation and maintaining,
false
gosod dulliau dyfrhau a’u cynnal,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000624
true
crop husbandry,
false
hwsmonaeth cnydau,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000627
true
packing and processing of crops on employers premises,
false
pacio a phrosesu cnydau ar fangreoedd cyflogwyr,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000630
true
preparing and dismantling growing areas and media,
false
paratoi mannau a chyfryngau tyfu a’u datgymalu,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000633
true
general primary production work in edible horticulture,
false
gwaith cynhyrchu sylfaenol cyffredinol mewn garddwriaeth fwytadwy,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000636
true
activities relating to supervising teams of horticulture workers.
false
gweithgareddau sy’n ymwneud â goruchwylio timau o weithwyr garddwriaeth.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000639
true
Requirement on persons with responsibility for children
false
Gofyniad ar bersonau sydd â chyfrifoldeb am blentyn
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000643
true
11.
false
11.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000645
true
Where a requirement is imposed under regulation 7, 8 or 10 on a child, a person with responsibility for the child must take all reasonable measures to ensure that the child complies with the requirement.
false
Pan osodir gofyniad ar blentyn o dan reoliad 7, 8 neu 10, rhaid i berson sydd â chyfrifoldeb am y plentyn gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau bod y plentyn yn cydymffurfio â’r gofyniad.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000648
true
Last day of isolation
false
Diwrnod olaf yr ynysu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000652
true
12.
false
12.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000654
true
For the purposes of regulations 7, 8 and 10, the last day of P’s isolation is the last day of the period of 14 days beginning with the day on which P arrived in the common travel area from a place outside that area.
false
At ddibenion rheoliadau 7, 8 a 10, diwrnod olaf ynysiad P yw diwrnod olaf y cyfnod o 14 o ddiwrnodau sy’n dechrau ar y diwrnod y cyrhaeddodd P yn yr ardal deithio cyffredin o fan y tu allan i’r ardal honno.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000657
true
PART 4
false
Rhan 4
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000661
true
Enforcement and offences
false
Gorfodi a Throseddau
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000665
true
Enforcement of requirement to isolate
false
Gorfodi gofyniad i ynysu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000668
true
13.—(1) Where a constable has reasonable grounds for suspecting that a person (“P”) is contravening regulation 7(3) or 8(3)(b), the constable may— (a) direct P to return to the premises where P is residing,
false
13.—(1) Pan fo gan gwnstabl sail resymol dros amau bod person (“P”) yn torri rheoliad 7(3) neu 8(3)(b), caiff y cwnstabl—cyfarwyddo P i ddychwelyd i’r fangre y mae P yn preswylio ynddi,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000671
true
remove P to the premises, or
false
symud P ymaith i’r fangre, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000674
true
where it is not practicable or appropriate in the circumstances to take the action in subparagraph (a) or (b), remove P to premises secured by the Welsh Ministers which are suitable for P to reside in for the purposes of regulation 7(3) or 8(3)(b).
false
pan na fo’n ymarferol neu’n briodol cymryd y cam yn is-baragraff (a) neu (b) o dan yr amgylchiadau, symud P ymaith i fangre wedi’i threfnu gan Weinidogion Cymru sy’n addas i P breswylio ynddi at ddibenion rheoliad 7(3) neu 8(3)(b).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000690
true
A constable exercising the power in paragraph (1)(b) or (c) may use reasonable force, ifnecessary, in the exercise of the power.
false
Caiff cwnstabl sy’n arfer y pŵer ym mharagraff (1)(b) neu (c) ddefnyddio grym rhesymol,os yw hynny’n angenrheidiol, wrth arfer y pŵer.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000693
true
Where P is a child accompanied by a person who has responsibility for the child—
false
Pan fo P yn blentyn yng nghwmni person sydd â chyfrifoldeb am y plentyn—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000696
true
the constable may direct the person with that responsibility to take the child to the premises where the child is residing, and
false
caiff y cwnstabl gyfarwyddo’r person â’r cyfrifoldeb hwnnw i fynd â’r plentyn i’r fangre y mae’r plentyn yn preswylio ynddi, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000699
true
the person must, so far as reasonably practicable, ensure that the child complies with any direction or instruction given by the constable to the child.
false
rhaid i’r person, i’r graddau y bo’n rhesymol ymarferol, sicrhau bod y plentyn yn cydymffurfio ag unrhyw gyfarwyddyd neu gyfarwyddiad a roddir gan y cwnstabl i’r plentyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000702
true
A constable may take such other action as the constable considers necessary and proportionateto facilitate the exercise of a power conferred on the constable by this regulation.
false
Caiff cwnstabl gymryd unrhyw gamau eraill y mae’r cwnstabl yn ystyried eu bod yn angenrheidiol ac yn gymesur i hwyluso arfer pŵer a roddir i’r cwnstabl gan y rheoliad hwn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000705
true
A constable may not exercise a power conferred on the constable by this regulation unlessthe constable considers that it is necessary and proportionate to do so.
false
Ni chaiff cwnstabl arfer pŵer a roddir i’r cwnstabl gan y rheoliad hwn oni fo’r cwnstabl ynystyried ei bod yn angenrheidiol ac yn gymesur gwneud hynny.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000708
true
Offences
false
Troseddau
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000711
true
14.—(1) An adult who contravenes a requirement in regulation— (a) 4(1) or (4),
false
14.—(1) Mae oedolyn sy’n torri gofyniad yn rheoliad —4(1) neu (4),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000714
true
5(2),
false
5(2),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000717
true
7(2), (3) or (5),
false
7(2), (3) neu (5),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000720
true
8(3) or (4),
false
8(3) neu (4),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000723
true
10(6), or
false
10(6), neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000726
true
11, commits an offence.
false
11 yn cyflawni trosedd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000729
true
It is an offence for an adult to provide false or misleading information to the Secretary of
false
Mae’n drosedd i oedolyn ddarparu gwybodaeth anwir neu gamarweiniol i’r Ysgrifennydd
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000732
true
State for the purposes of regulation 4, 5, 7(5), 8(4) or 10(6) where— (a) the person knows the information is false or misleading, or(b) the person is reckless as to whether the information is false or misleading.
false
Gwladol at ddibenion rheoliad 4, 5, 7(5), 8(4) neu 10(6)—pan fo’r person yn gwybod bod yr wybodaeth yn anwir neu’n gamarweiniol, neu (b) pan fo’r person yn ddi-hid ynghylch pa un a yw’n anwir neu’n gamarweiniol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000738
true
An adult who fails to comply with a direction given by a constable under regulation 13 commits an offence.
false
Mae oedolyn sy’n methu cydymffurfio â chyfarwyddyd a roddir gan gwnstabl o dan reoliad13 yn cyflawni trosedd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000741
true
An adult who intentionally obstructs any person exercising functions under these Regulationscommits an offence.
false
Mae oedolyn sy’n rhwystro yn fwriadol unrhyw berson sy’n arfer swyddogaethau o dan yrrheoliadau yma yn cyflawni trosedd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000744
true
It is a defence to a charge of committing an offence under paragraph (1) or (3) to show thatthe person had a reasonable excuse for the contravention, or failure to comply, in question.
false
Mae’n amddiffyniad i gyhuddiad o gyflawni trosedd o dan baragraff (1) neu (3) i ddangosbod gan y person esgus rhesymol dros dorri’r gofyniad neu fethu â chydymffurfio â’r gofyniad o dan sylw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000747
true
A person who commits an offence under this regulation is liable on summary conviction toa fine.
false
Mae person sy’n cyflawni trosedd o dan y rheoliad hwn yn agored ar euogfarn ddiannod iddirwy.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000750
true
Section 24 of the Police and Criminal Evidence Act 1984(11) applies in relation to an offence under this regulation as if the reasons in subsection (5) of that section included— (a) to maintain public health;
false
Mae adran 24 o Ddeddf yr Heddlu a Thystiolaeth Droseddol 1984(11) yn gymwys mewn perthynas â throsedd o dan y rheoliad hwn fel pe bai’r rhesymau yn is-adran (5) o’r adran honno yn cynnwys—cynnal iechyd y cyhoedd;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000751
true
(b) to maintain public order.
false
(b) cynnal trefn gyhoeddus.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000754
true
Prosecutions
false
Erlyn
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000758
true
15.
false
15.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000760
true
No proceedings for an offence under these Regulations may be brought other than by the Director of Public Prosecutions or any person designated by the Welsh Ministers.
false
Ni chaniateir dwyn achos am drosedd o dan y Rheoliadau hyn ond gan y Cyfarwyddwr Erlyniadau Cyhoeddus neu unrhyw berson sydd wedi ei ddynodi gan Weinidogion Cymru.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000774
true
Fixed penalty notices
false
Hysbysiadau cosb benodedig
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000777
true
16.—(1) An immigration officer may issue a fixed penalty notice to any adult the officer reasonably believes has committed an offence— (a) under regulation 14(1) or (2)—
false
16.—(1) Caiff swyddog mewnfudo ddyroddi hysbysiad cosb benodedig i unrhyw oedolyn y mae’r swyddog yn credu’n rhesymol ei fod wedi cyflawni trosedd— (a) o dan reoliad 14(1) neu (2)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000780
true
in relation to a requirement in regulation 4(1) or (4), 5(2) or 7(5), or
false
mewn perthynas â gofyniad yn rheoliad 4(1) neu (4), 5(2), neu 7(5), neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000783
true
in relation to a contravention of the requirement in regulation 11 which relates to the requirement in regulation 7(5), or
false
mewn perthynas â thorri gofyniad yn rheoliad 11 sy’n ymwneud â’r gofyniad yn rheoliad 7(5), neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000786
true
(b) under regulation 14(4) where the person is believed to have intentionally obstructed a person carrying out a function in relation to one of those requirements.
false
(b) o dan reoliad 14(4) lle credir bod y person yn fwriadol wedi rhwystro person oedd yn arfer swyddogaeth mewn perthynas ag un o’r gofynion hynny.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000789
true
A constable may issue a fixed penalty notice to any adult the constable reasonably believeshas committed an offence under these Regulations.
false
Caiff cwnstabl ddyroddi hysbysiad cosb benodedig i unrhyw oedolyn y mae’r cwnstabl yncredu’n rhesymol ei fod wedi cyflawni trosedd o dan y Reoliadau hyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000792
true
A fixed penalty notice is a notice offering the person to whom it is issued the opportunity ofdischarging any liability to conviction for the offence by payment of a fixed penalty to— (a) the Welsh Ministers, or
false
Hysbysiad yw hysbysiad cosb benodedig sy’n cynnig i’r person y’i dyroddir iddo y cyfle igael ei ryddhau o unrhyw atebolrwydd am euogfarn am y drosedd drwy dalu cosb benodedig i— (a) Gweinidogion Cymru, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000795
true
(b) a person designated by the Welsh Ministers for the purposes of receiving payment under this regulation.
false
(b) person a ddynodir gan Weinidogion Cymru at ddibenion cael taliad o dan y rheoliad hwn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000798
true
Where a person is issued with a notice under this regulation in respect of an offence—
false
(4) Pan ddyroddir hysbysiad i berson o dan y rheoliad hwn mewn cysylltiad â throsedd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000801
true
no proceedings may be taken for the offence before the end of the period of 28 days beginning with the date the notice is issued;
false
ni chaniateir dwyn unrhyw achos am y drosedd cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau sy’n dechrau ar y dyddiad y dyroddir yr hysbysiad;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000804
true
the person may not be convicted of the offence if the person pays the fixed penalty before the end of that period.
false
ni chaniateir euogfarnu’r person o’r drosedd os yw’r person yn talu’r gosb benodedig cyn diwedd y cyfnod hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000807
true
A fixed penalty notice must—
false
Rhaid i hysbysiad cosb benodedig—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000810
true
describe the circumstances alleged to constitute the offence,
false
disgrifio’r amgylchiadau yr honnir eu bod yn ffurfio’r drosedd,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000813
true
state the period during which (because of paragraph (4)(a)) proceedings will not be taken for the offence,specify the amount of the fixed penalty,
false
datgan y cyfnod pan (oherwydd paragraff (4)(a)) na ddygir achos am y drosedd, (c) pennu swm y gosb benodedig,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000819
true
state the name and address of the person to whom the fixed penalty may be paid, and (e) specify permissible methods of payment.
false
(d) datgan enw a chyfeiriad y person y caniateir talu’r gosb benodedig iddo, ac (e) pennu dulliau o dalu a ganiateir.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000822
true
Where the fixed penalty notice is issued in respect of an offence—
false
Pan ddyroddir yr hysbysiad cosb benodedig mewn cysylltiad â throsedd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000825
true
of contravening a requirement imposed by regulation 7(2) or (3), 8(3) or 11,
false
o dorri gofyniad a osodir gan reoliad 7(2), neu (3), 8(3) neu 11,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000828
true
under regulation 14(3), or
false
o dan reoliad 14(3), neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000831
true
under regulation 14(4) where the person is believed to have intentionally obstructed a person carrying out a function in relation to regulation 7(2) or (3), 8(3) or 11,
false
o dan reoliad 14(4) lle credir bod y person yn fwriadol wedi rhwystro person oedd yn arfer swyddogaeth mewn perthynas â rheoliad 7(2) neu (3), 8(3) neu 11,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000834
true
the amount specified under paragraph (5)(c) must be £1000.
false
rhaid i’r swm a bennir o dan baragraff (5)(c) fod yn £1000.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000837
true
Where the fixed penalty notice is issued in respect of an offence (an “information or notification offence”)—
false
Pan ddyroddir yr hysbysiad cosb benodedig mewn cysylltiad â throsedd (“troseddgwybodaeth neu hysbysu”) —
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000840
true
of contravening a requirement imposed by regulation 4(1) or (4), 5(2), 7(5), 8(4) or 10(6), or
false
o dorri gofyniad a osodir gan reoliad 4(1) neu (4), 5(2), 7(5), 8(4) neu 10(6), neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000843
true
under regulation 14(4) where the person is believed to have intentionally obstructed a person carrying out a function in relation to one of those requirements,
false
o dan reoliad 14(4) lle credir bod y person yn fwriadol wedi rhwystro person oedd yn arfer swyddogaethau mewn perthynas ag un o’r gofynion hynny,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000846
true
the amount specified under paragraph (5)(c) must be £60 (subject to paragraphs (8) and (9)).
false
rhaid i’r swm a bennir o dan baragraff (5)(c) fod yn £60 (yn ddarostyngedig i baragraffau (8) a (9)).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000849
true
A fixed penalty notice issued in respect of an information or notification offence may specifythat if £30 is paid before the end of the period of 14 days beginning with the day after the date the notice is issued, that is the amount of the fixed penalty.
false
Caiff hysbysiad cosb benodedig a ddyroddir mewn cysylltiad â throsedd gwybodaeth neuhysbysu bennu, os telir £30 cyn diwedd y cyfnod o 14 o ddiwrnodau sy’n dechrau â’r diwrnod ar ôl dyddiad y dyroddir yr hysbysiad, mai dyna yw swm y gosb benodedig.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000852
true
But if the person to whom a fixed penalty notice in respect of an information or notificationoffence is issued has already received a fixed penalty notice in respect of such of such an offence— (a) paragraph (8) does not apply, and
false
Ond os yw’r person y dyroddir iddo hysbysiad cosb benodedig mewn cysylltiad â throseddgwybodaeth neu hysbysu eisoes wedi cael hysbysiad cosb benodedig mewn cysylltiad â’r drosedd honno—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000855
true
(b) the amount specified as the fixed penalty is to be—
false
nid yw paragraff (8) yn gymwys, ay swm a bennir fel y gosb benodedig fydd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000858
true
in the case of the second fixed penalty notice received, £120;
false
yn achos yr ail hysbysiad cosb benodedig a geir, £120;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000861
true
in the case of the third fixed penalty notice received, £240;
false
yn achos y trydydd hysbysiad cosb benodedig a geir, £240;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000864
true
in the case of the fourth fixed penalty notice received, £480;
false
yn achos y pedwerydd hysbysiad cosb benodedig a geir, £480;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000867
true
in the case of the fifth fixed penalty notice received, £960;
false
yn achos y pumed hysbysiad cosb benodedig a geir, £960;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000870
true
in the case of the sixth and any subsequent fixed penalty notice received, £1920.
false
yn achos y chweched hysbysiad cosb benodedig a geir, ac unrhyw hysbysiad cosb benodedig a geir wedi hynny, £1920.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000873
true
Whatever other method may be specified under paragraph (5)(e), payment of a fixed penaltymay be made by pre-paying and posting to the person whose name is stated under paragraph (5)(d), at the stated address, a letter containing the amount of the penalty (in cash or otherwise).
false
Pa bynnag ddull arall a bennir o dan baragraff (5)(e), caniateir talu cosb benodedig drwyragdalu a phostio llythyr sy’n cynnwys swm y gosb (mewn arian parod neu fel arall) i’r person y nodir ei enw o dan baragraff (5)(d) i’r cyfeiriad a nodir.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000876
true
Where a letter is sent as mentioned in paragraph (10), payment is regarded as having beenmade at the time at which that letter would be delivered in the ordinary course of post.
false
Pan fo llythyr yn cael ei anfon fel a grybwyllir ym mharagraff (10), ystyrir bod taliad wediei wneud ar yr adeg y byddai’r llythyr hwnnw wedi cael ei ddanfon yn nhrefn arferol y post.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000879
true
In any proceedings, a certificate that—
false
Mewn unrhyw achos, mae tystysgrif—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000882
true
purports to be signed by or on behalf of—
false
sy’n honni ei bod wedi ei llofnodi gan neu ar ran—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000885
true
the Welsh Ministers, or
false
Gweinidogion Cymru, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000888
true
a person designated by the Welsh Ministers under paragraph (3)(b), and
false
person sydd wedi ei ddynodi gan Weinidogion Cymru o dan baragraff (3)(b), a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000891
true
states that the payment of a fixed penalty was, or was not, received by the date specified in the certificate,
false
sy’n datgan bod y taliad am y gosb benodedig wedi dod i law, neu heb ddod i law, erbyn y dyddiad a bennir yn y dystysgrif,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000894
true
is evidence of the facts stated.
false
yn dystiolaeth o’r ffeithiau a ddatgenir.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000897
true
PART 5
false
RHAN 5
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000901
true
Information sharing
false
Rhannu gwybodaeth
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000905
true
Use and disclosure of information
false
Defnyddio a datgelu gwybodaeth
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000908
true
17.—(1) In this regulation and regulation 18, “relevant information” means—
false
17.—(1) Yn y rheoliad hwn ac yn rheoliad 18, ystyr “gwybodaeth berthnasol” yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000911
true
Welsh passenger information;
false
gwybodaeth am deithiwr o Gymru;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000914
true
other UK passenger information.
false
gwybodaeth am deithiwr o weddill y Deyrnas Unedig.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000917
true
For the purposes of this regulation—
false
At ddibenion y rheoliad hwn—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000920
true
“Welsh passenger information” means—
false
ystyr “gwybodaeth am deithiwr o Gymru” yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000923
true
passenger information provided to the Secretary of State for the purpose of regulation 4 or 5;
false
gwybodaeth am deithiwr a roddir i’r Ysgrifennydd Gwladol at ddiben rheoliad 4 neu 5;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000926
true
information provided to the Secretary of State in a notification given under regulation 7(5)(b), 8(4) or 10(6);
false
gwybodaeth a ddarparwyd i’r Ysgrifennydd Gwladol mewn hysbysiad a wnaed o dan reoliad 7(5)(b), 8(4) neu 10(6);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000929
true
“other UK passenger information” means information provided to a person under provision in Regulations made as respects England, Scotland or Northern Ireland (as the case may be) that is equivalent to provision mentioned in sub-paragraph (a).
false
ystyr “gwybodaeth am deithiwr o weddill y Deyrnas Unedig” yw gwybodaeth a roddir i berson o dan ddarpariaeth mewn Rheoliadau a wnaed mewn perthynas â Lloegr, yr Alban neu Ogledd Iwerddon (yn ôl y digwydd) sy’n cyfateb i ddarpariaeth a grybwyllir yn isbaragraff (a).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000932
true
In this regulation, any reference to the holder of information is a reference to—the Secretary of State;
false
Yn y rheoliad hwn, mae unrhyw gyfeiriad at ddeiliad gwybodaeth yn gyfeiriad at— (a) yr Ysgrifennydd Gwladol;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000938
true
a person to whom the information was disclosed under paragraph (4) or (5).
false
(b) person y datgelwyd yr wybodaeth iddo o dan baragraff (4) neu (5).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000941
true
The holder of Welsh passenger information may disclose it to another person (the “recipient”) in circumstances where it is necessary for the recipient to have the information— (a) for the purpose of carrying out a function of the recipient under—
false
Caiff deiliad gwybodaeth am deithiwr o Gymru ddatgelu’r wybodaeth i berson arall (y“derbynnydd”) o dan amgylchiadau pan fo’n angenrheidiol i’r derbynnydd gael yr wybodaeth— (a) at ddiben arfer swyddogaeth y derbynnydd o dan —
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000944
true
these Regulations, or
false
y Rheoliadau hyn, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000947
true
Regulations made as respects England, Scotland or Northern Ireland (as the case may be) that are equivalent to these Regulations;
false
Rheoliadau a wnaed mewn perthynas â Lloegr, yr Alban neu Ogledd Iwerddon (yn ôl y digwydd) sy’n cyfateb â’r Rheoliadau yma;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000948
true
(b) for the purpose of—
false
(b) at ddiben—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000951
true
preventing danger to public health as a result of the spread of infection or contamination with coronavirus,
false
atal perygl i iechyd y cyhoedd o ganlyniad i ledaeniad haint neu halogiad y coronafeirws,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000954
true
monitoring the spread of infection or contamination with coronavirus, or
false
monitro lledaeniad haint neu halogiad y coronafeirws, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000957
true
giving effect to any international agreement or arrangement relating to the spread of infection or contamination with coronavirus;
false
rhoi effaith i unrhyw drefniant neu gytundeb rhyngwladol sy’n ymwneud â lledaeniad haint neu halogiad y coronafeirws;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000960
true
(c) for a purpose connected with, or otherwise incidental to, a purpose described in subparagraph (a) or (b).
false
(c) at ddiben sy’n gysylltiedig â’r diben a ddisgrifir yn is-baragraff (a) neu (b), neu sydd fel arall yn gysylltiedig â‘r diben hwnnw
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000963
true
The holder of other UK passenger information may disclose it to another person (the“recipient”) in circumstances where it is necessary for the recipient to have the information—
false
Caiff deiliad gwybodaeth am deithiwr o weddill y Deyrnas Unedig ei ddatgelu i bersonarall (“y derbynnydd”) mewn amgylchiadau lle ei bod hi’n angenrheidiol i’r derbynnydd gael y wybodaeth—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000969
true
for the purpose of carrying out a function of the recipient under these Regulations;
false
at ddiben arfer swyddogaeth y derbynnydd o dan y Rheoliadau yma;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000970
true
(b) for the purpose of—
false
(b) at ddiben—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000973
true
preventing danger to public health in Wales as a result of the spread of infection or contamination with coronavirus,
false
atal perygl i iechyd y cyhoedd yng Nghymru o ganlyniad i ledaeniad haint neu halogiad y coronafeirws,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000976
true
monitoring the spread of infection or contamination with coronavirus in Wales, or
false
monitro lledaeniad haint neu halogiad y coronafeirws yng Nghymru, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000979
true
giving effect in Wales to any international agreement or arrangement relating to the spread of infection or contamination with coronavirus;
false
rhoi effaith yng Nghymru i unrhyw drefniant neu gytundeb rhyngwladol sy’n ymwneud â lledaeniad haint neu halogiad y coronafeirws;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000982
true
(c) for a purpose connected with, or otherwise incidental to, a purpose described in subparagraph (a) or (b).
false
(c) at ddiben sy’n gysylltiedig â diben a ddisgrifir yn is-baragraff (a) neu (b) neu ddiben sydd fel arall yn gysylltiedig â’r diben hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000985
true
A holder of relevant information may not use the information otherwise than— (a) for the purpose of carrying out a function of the holder under these Regulations;
false
Ni all deiliad gwybodaeth berthnasol ddefnyddio’r wybodaeth ac eithrio—at ddiben arfer swyddogaeth y deiliad o dan y Rheoliadau hyn;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000988
true
in the case of Welsh passenger information, for a purpose described in paragraph (4)(b);
false
yn achos gwybodaeth am deithiwr o Gymru, at ddiben a ddisgrifir ym mharagraff (4)(b);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000991
true
in the case of other UK passenger information, for a purpose described in paragraph (5)(b);
false
yn achos gwybodaeth am deithiwr o weddill y Deyrnas Unedig, at ddiben a ddisgrifir ym mharagraff (5)(b);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000994
true
for a purpose connected with, or otherwise incidental to, a purpose described in subparagraph (a), (b) or (c).
false
at ddiben sy’n gysylltiedig â diben a ddisgrifir yn is-baragraff (a), (b) neu (c), neu ddiben sydd fel arall yn gysylltiedig â’r diben hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0000997
true
Despite paragraphs (4), (5) and (6), this regulation does not limit the circumstances in whichinformation may otherwise lawfully be disclosed or used under any other enactment or rule of law.
false
Er gwaethaf paragraffau (4), (5) a (6), nid yw’r rheoliad hwn yn cyfyngu’r amgylchiadau lley gellir fel arall ddatgelu’r wybodaeth yn gyfreithiol, neu lle y gellir defnyddio’r wybodaeth o dan unrhyw ddeddfiad arall neu reol gyfreithiol arall.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001000
true
Disclosure which is authorised by this regulation does not breach— (a) an obligation of confidence owed by the person making the disclosure, or (b) any other restriction on the disclosure of information (however imposed).
false
Nid yw datgeliad a awdurdodir gan y rheoliad hwn yn torri—rhwymedigaeth o safbwynt cyfrinachedd sy’n ddyledus gan y person sy’n gwneud y datgeliad, neuunrhyw gyfyngiad arall ar ddatgelu gwybodaeth (ym mha fodd bynnag y’i gorfodir).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001003
true
Nothing in this regulation authorises the disclosure of personal data where doing socontravenes the data protection legislation.
false
Nid oes unrhyw beth yn y rheoliad hwn yn awdurdodi datgelu data personol pan fo gwneudhynny yn torri’r ddeddfwriaeth diogelu data.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001006
true
In paragraph (8), “data protection legislation” and “personal data” have the same meaningsas in section 3 of the Data Protection Act 2018(12).
false
Ym mharagraff (8), mae i “ddeddfwriaeth diogelu data” yr ystyr a roddir i “data protectionlegislation” ac mae i “data personol” yr ystyr a roddir i “personal data” yn adran 3 o Ddeddf Diogelu Data 2018(12).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001018
true
Self-incrimination
false
Hunanargyhuddo
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001021
true
18.—(1) Relevant information may be used in evidence against the person to whom the information relates in criminal proceedings.
false
18.—(1) Caniateir i wybodaeth berthnasol gael ei defnyddio fel tystiolaeth yn erbyn y person y mae’r wybodaeth yn ymwneud ag ef mewn achos troseddol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001024
true
Where the information is used in proceedings other than for an offence under these Regulations or section 5 of the Perjury Act 1911(13) (false statements made otherwise than on oath)
false
Pan ddefnyddir yr wybodaeth mewn achos ac eithrio ar gyfer trosedd o dan y Rheoliadau hynneu adran 5 o Ddeddf Anudon 1911(13) (datganiadau anwir a wneir ac eithrio ar lw)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001030
true
no evidence relating to the information may be adduced by or on behalf of the prosecution, and
false
ni chaniateir i unrhyw dystiolaeth sy’n ymwneud â’r wybodaeth gael ei rhoi gan yr erlyniad nac ar ei ran, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001033
true
no question relating to the information may be asked by or on behalf of the prosecution.
false
ni chaniateir i unrhyw gwestiwn sy’n ymwneud â’r wybodaeth gael ei ofyn gan yr erlyniad nac ar ei ran.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001036
true
Paragraph (2) does not apply if, in the proceedings—
false
Nid yw paragraff (2) yn gymwys—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001039
true
evidence relating to the information is adduced by or on behalf of the person who provided it, or
false
os rhoddir tystiolaeth sy’n ymwneud â’r wybodaeth gan y person a’i darparodd, neu ar ei ran, yn ystod yr achos, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001042
true
a question relating to the information is asked by or on behalf of that person.
false
os gofynnir cwestiwn sy’n ymwneud â’r wybodaeth gan y person hwnnw, neu ar ei ran, yn ystod yr achos.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001045
true
PART 6
false
RHAN 6
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001049
true
Review and expiry
false
Adolygu a dod i ben
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001053
true
Review of requirements
false
Adolygu’r gofynion
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001057
true
19.
false
19.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001059
true
The Welsh Ministers must review the need for the requirements imposed by these Regulations, and whether those requirements are proportionate to what the Welsh Ministers seek to achieve by them—
false
Rhaid i Weinidogion Cymru adolygu’r angen am y gofynion a osodir gan y Rheoliadau hyn, ac a yw’r gofynion hynny’n gymesur â’r hyn y mae Gweinidogion Cymru yn ceisio ei gyflawni drwyddynt—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001062
true
by 29th June 2020,
false
erbyn 29 Mehefin 2020,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001065
true
at least once in the period of 21 days beginning with the day after that date, and (c) at least once in every subsequent period of 21 days.
false
o leiaf unwaith yn y cyfnod o 21 o ddiwrnodau sy’n dechrau â’r diwrnod ar ôl y dyddiad hwnnw, ac o leiaf unwaith ym mhob cyfnod dilynol o 21 o ddiwrnodau.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001068
true
Expiry of Regulations
false
Y Rheoliadau’n dod i ben
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001071
true
20.—(1) These Regulations expire at the end of the period of 12 months beginning with the day on which they come into force.
false
20.—(1) Daw’r Rheoliadau hyn i ben ar ddiwedd y cyfnod o 12 mis sy’n dechrau â’r diwrnod y deuant i rym.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001074
true
(2) The expiry of these Regulations does not affect the validity of anything done pursuant to these Regulations before they expire.
false
(2) Nid yw’r ffaith bod y Rheoliadau hyn wedi dod i ben yn effeithio ar ddilysrwydd unrhyw beth a wneir yn unol â’r Rheoliadau hyn cyn iddynt ddod i ben.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001078
true
Mark Drakeford
false
Mark Drakeford
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001082
true
5 June 2020 The First Minister, one of the Welsh Ministers
false
5 Mehefin 2020 Y Prif Weinidog, un o Weinidogion Cymru
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001147
true
SCHEDULE 1 Regulation 2(1)
false
ATODLEN 1 Rheoliad 2(1)
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001150
true
Passenger information
false
Gwybodaeth am Deithiwr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001153
true
Personal details—
false
Manylion personol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001156
true
full name,
false
enw llawn,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001159
true
sex,
false
rhyw,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001162
true
date of birth,
false
dyddiad geni,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001165
true
passport number, or travel document reference number (as appropriate), issue and expiry dates and issuing authority,
false
rhif pasport, neu gyfeirnod ei ddogfen deithio (fel y bo’n briodol), y dyddiad dyroddi a’r dyddiad y daw’r pasport neu’r ddogfen i ben a’r awdurdod dyroddi,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001168
true
telephone number,home address, (g) email address.
false
rhif ffôn, (f) cyfeiriad cartref, (g) cyfeiriad e-bost.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001174
true
Journey details—
false
Manylion y daith—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001177
true
if applicable, the address of suitable premises in Wales at which P intends to reside as required by regulation 7(3),
false
os yn gymwys, cyfeiriad mangre addas yng Nghymru y mae’r person yn bwriadu preswylio ynddi fel sy’n ofynnol gan reoliad 7(3),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001180
true
if applicable, the address of suitable premises in the United Kingdom at which P intends to reside as required by equivalent provision in Regulations made as respects England, Scotland or Northern Ireland,
false
os yn gymwys, cyfeiriad mangre addas yn y Deyrnas Unedig y mae P yn bwriadu preswylio ynddi fel sy’n ofynnol gan ddarpariaeth gyfatebol mewn Rheoliadau a wnaed mewn perthynas â Lloegr, yr Alban neu Ogledd Iwerddon,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001183
true
the date, or planned date, as appropriate of arrival at an address specified in subparagraph (a) or (b),
false
dyddiad y bydd y person yn cyrraedd y cyfeiriad a bennir yn is-baragraff (a) neu (b), neu’r dyddiad y mae’n bwriadu cyrraedd, fel y bo’n briodol,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001186
true
the operator P is travelling, or travelled, with or through which P’s booking was made,
false
y gweithredwr y mae’r person yn teithio gydag ef, neu wedi teithio gydag ef, neu’r gweithredwr a ddefnyddiodd y person i archebu’r daith,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001189
true
travel booking reference,
false
cyfeirnod yr archeb deithio,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001192
true
flight number, train number, or ticket number (as appropriate),
false
rhif yr hediad, rhif y trên, neu rif y tocyn (fel y bo’n briodol),,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001195
true
the name of any organised travel group with whom P is travelling, or travelled,
false
enw unrhyw grŵp teithio trefnedig y mae’r person yn teithio neu wedi teithio gydag ef,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001198
true
the location at which P will arrive, or has arrived, in the United Kingdom,the country P is travelling, or travelled, from,the date and time, or planned date and time, as appropriate, of P’s arrival in the United Kingdom,
false
y lleoliad yn y Deyrnas Unedig y bydd y person yn ei gyrraedd, neu’r lleoliad yn y Deyrnas Unedig y mae wedi ei gyrraedd,y wlad y mae’r person yn teithio drwyddi, neu wedi ymadael ohoni,y dyddiad a’r amser y bydd y person yn cyrraedd y Deyrnas Unedig neu y mae’n bwriadu ei chyrraedd, fel y bo’n briodol,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001207
true
whether P is connecting through the United Kingdom to a destination outside the UnitedKingdom and, if so—
false
a yw’r person yn teithio drwy’r Deyrnas Unedig fel rhan o siwrnai gysylltu i gyrchfan y tu allan i’r Deyrnas Unedig ac, os felly—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001213
true
the location at which P will depart from in the United Kingdom,
false
lleoliad y man y bydd y person yn ymadael â’r Deyrnas Unedig,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001216
true
P’s final destination country,
false
y wlad sy’n gyrchfan terfynol y person,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001219
true
the operator P is travelling with or through which the booking was made for the onward journey,the travel booking reference for the onward journey,
false
enw’r gweithredwr y mae’r person yn teithio gydag ef ar y daith sy’n dilyn, neu’r gweithredwr a ddefnyddiodd y person i archebu’r daith sy’n dilyn,cyfeirnod archeb deithio’r daith sy’n dilyn,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001225
true
the flight number, train number, or ticket number (as appropriate) of the onward journey.
false
rhif yr hediad, rhif y trên, neu rif y tocyn (fel y bo’n briodol) ar gyfer y daith sy’n dilyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001228
true
Whether the person providing passenger information is doing so on behalf of another person.
false
A yw’r person sy’n darparu gwybodaeth am deithiwr yn gwneud hynny ar ran person arall.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001231
true
Where P is travelling with a child for whom they have responsibility—
false
Pan fo’r person yn teithio gyda phlentyn y mae ganddo gyfrifoldeb amdano—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001234
true
the full name and date of birth of that child,
false
enw llawn a dyddiad geni’r plentyn hwnnw,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001237
true
the relationship of the passenger to that child.
false
perthynas y teithiwr â’r plentyn hwnnw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001240
true
The full name and telephone number of an emergency contact.
false
Enw llawn a rhif ffôn cyswllt brys.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001244
true
SCHEDULE 2 Regulations 3(2), 7(4)(b) and 9
false
ATODLEN 2 Rheoliadau 3(2), 7(4)(b) a 9
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001247
true
Persons not required to comply with regulation 3 or 4
false
Personau nad yw’n ofynnol iddynt gydymffurfio â rheoliadau 3 neu 4
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001250
true
PART 1
false
RHAN 1
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001254
true
Persons not required to comply with regulation 3 or regulation 4
false
Personau nad yw’n ofynnol iddynt gydymffurfio â rheoliad 3 a rheoliad 4
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001258
true
1.—(1) A person (“P”) who is—
false
1.—(1) Person—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001261
true
a member of a diplomatic mission in the United Kingdom;
false
sy’n aelod o genhadaeth ddiplomyddol yn y Deyrnas Unedig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001264
true
a member of a consular post in the United Kingdom;
false
sy’n aelod o swyddfa gonsylaidd yn y Deyrnas Unedig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001267
true
an officer or servant of an international organisation;
false
sy’n swyddog neu’n was i sefydliad rhyngwladol;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001270
true
employed by an international organisation as an expert or on a mission;
false
a gyflogir gan sefydliad rhyngwladol fel arbenigydd neu ar genhadaeth;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001273
true
a representative to an international organisation;
false
sy’n gynrychiolydd i sefydliad rhyngwladol;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001276
true
a representative at an international or United Kingdom conference who is granted privileges and immunities in the United Kingdom;
false
sy’n gynrychiolydd mewn cynhadledd ryngwladol neu gynhadledd y Deyrnas Unedig y rhoddir breintiau a breinryddidau iddo yn y Deyrnas Unedig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001279
true
a member of the official staff of a representative to an international organisation, or of a person falling within paragraph (f);
false
sy’n aelod o staff swyddogol cynrychiolydd i sefydliad rhyngwladol, neu berson sy’n dod o fewn paragraff (f);
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001282
true
described in paragraph (a) or (b) who is passing through the United Kingdom commence or continue their functions at a diplomatic mission or consular post in another country or territory, or to return to the country of their nationality;
false
a ddisgrifir ym mharagraff (a) neu (b) sy’n pasio drwy’r Deyrnas Unedig i gychwyn neu barhau â’i swyddogaethau ar genhadaeth ddiplomyddol neu mewn swydd gonsylaidd mewn gwlad neu diriogaeth arall, neu i ddychwelyd i wlad ei genedligrwydd;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001285
true
a representative of a foreign country or territory travelling to the United Kingdom to conduct official business with the United Kingdom;
false
sy’n gynrychiolydd i wlad dramor neu diriogaeth dramor sy’n teithio i’r Deyrnas Unedig i gynnal busnes swyddogol gyda’r Deyrnas Unedig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001288
true
a representative of the government of a British overseas territory;
false
sy’n gynrychiolydd llywodraeth i diriogaeth dramor Brydeinig;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001291
true
a diplomatic courier or a consular courier;
false
sy’n gludwr diplomyddol neu’n gludwr consylaidd;
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001294
true
a member of the family forming part of the household of a person falling within any of paragraphs (a) to (k).
false
sy’n aelod o’r teulu sy’n ffurfio rhan o aelwyd person sy’n dod o fewn unrhyw un neu ragor o baragraffau (a) i (k).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001297
true
The conditions referred to in regulation 9(a) (persons exempt from regulation 7 or 8) are that—
false
Yr amodau y cyfeirir atynt yn rheoliad 9(a) (personau nad yw’n ofynnol iddynt gydymffurfioâ rheoliad 7 a 8) yw —
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001300
true
the relevant head of the mission, consular post, international organisation, or conference, office representing a foreign territory in the United Kingdom or a Governor of a British overseas territory (as the case may be), or a person acting on their authority, confirms in writing to the Foreign and Commonwealth Office that—
false
bod pennaeth perthnasol y genhadaeth, y swyddfa gonsylaidd, y sefydliad rhyngwladol, neu’r gynhadledd, y swyddfa sy’n cynrychioli tiriogaeth dramor yn y Deyrnas Unedig neu Lywodraethwr tiriogaeth dramor Brydeinig (yn ôl y digwydd), neu berson sy’n gweithredu ar eu awdurdod, yn cadarnhau mewn ysgrifen‘i’r Swyddfa Dramor a Chymanwlad—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001303
true
P is required to undertake work which is essential to the functioning of the mission, consular post, international organisation, conference, or office, or to undertake work which is essential to the foreign country represented by the mission or consular post, the foreign territory represented by the office or the British overseas territory and
false
ei bod yn ofynnol i’r person ymgymryd â gwaith sy’n hanfodol i weithrediad y genhadaeth, y swydd gonsylaidd, y sefydliad rhyngwladol neu’r gynhadledd, neu’r swyddfa, neu i ymgymryd â gwaith sy’n hanfodol i’r wlad dramor a gynrychiolir gan y genhadaeth neu’r swyddfa gonsylaidd, y diriogaeth dramor a gynrychiolir gan y swyddfa neu’r diriogaeth dramor Brydeinig a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001306
true
that work cannot be undertaken whilst P is complying with regulation 7 or 8, and
false
na ellir ymgymryd â’r gwaith hwnnw tra bo’r person yn cydymffurfio â rheoliad 7 neu 8, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001309
true
prior to P’s arrival in the United Kingdom the Foreign and Commonwealth Office—
false
cyn i’r person gyrraedd y Deyrnas Unedig, bod y Swyddfa Dramor a Chymanwlad—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001312
true
has confirmed in writing to the person giving the confirmation referred to in paragraph (a) that it has received that confirmation, and
false
wedi rhoi cadarnhad mewn ysgrifen i’r person sy’n rhoi’r cadarnhad y cyfeirir ato ym mharagraff (a) ei fod wedi cael y cadarnhad hwnnw, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001315
true
where P is a representative of a foreign country or territory, has then confirmed in writing to the person giving the confirmation referred to in paragraph (a) that P is travelling to the United Kingdom to conduct official business with the United Kingdom and is not required to comply with regulation 7 or 8.
false
os yw’r person yn gynrychiolydd i wlad neu diriogaeth dramor, bod y Swyddfa wedi rhoi cadarnhad wedyn mewn ysgrifen i’r person sy’n rhoi’r cadarnhad y cyfeirir ato ym mharagraff (a) bod y person yn teithio i’r Deyrnas Unedig i gynnal busnes swyddogol gyda’r Deyrnas Unedig ac nad yw’n ofynnol iddo gydymffurfio â rheoliad 7 neu 8.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001318
true
For the purposes of this paragraph—
false
At ddibenion y paragraff hwn—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001321
true
“consular courier” means a person who has been provided by the State on behalf of which they are acting with an official document confirming their status as a consular courier in accordance with Article 35(5) of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963,
false
ystyr “cludydd consylaidd” yw person sydd wedi cael dogfen swyddogol gan y Wladwriaeth y mae’n gweithredu ar ei rhan sy’n cadarnhau ei statws fel cludydd consylaidd yn unol ag Erthygl 35(5) o Gonfensiwn Fienna ar Gysylltiadau Consylaidd 1963,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001324
true
“consular post” means any consulate-general, consulate, vice-consulate or consular agency,
false
ystyr “swyddfa gonsylaidd” yw unrhyw gonsyliaeth gyffredinol, consyliaeth, isgonsyliaeth neu asiantaeth gonsylaidd,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001327
true
“diplomatic courier” means a person who has been provided by the State on behalf of which they are acting with an official document confirming their status as a diplomatic courier in accordance with Article 27(5) of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961,
false
ystyr “cludydd diplomyddol” yw person sydd wedi cael dogfen swyddogol gan y Wladwriaeth y mae’n gweithio ar ei rhan sy’n cadarnhau ei statws fel cludydd diplomyddol yn unol ag Erthygl 27(5) o Gonfensiwn Fienna ar Gysylltiadau Consylaidd 1961,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001330
true
“international organisation” means an international organisation accorded privileges and immunities in the United Kingdom,
false
ystyr “sefydliad rhyngwladol” yw sefydliad rhyngwladol y rhoddwyd breintiau a breinryddidau iddo yn y Deyrnas Unedig,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001333
true
“member of a consular post” means a “consular officer”, “consular employee” and “member of the service staff” as defined in Schedule 1 to the Consular Relations Act 1968(14), and head of consular post” has the meaning given in that Schedule,
false
ystyr “aelod o swyddfa gonsylaidd” yw swyddog consylaidd, gweithiwr consylaidd ac aelod o staff y gwasanaeth yn unol â’r diffiniadau o “consular officer”, “consular employee” a “member of the service staff” yn Atodlen 1 i Ddeddf Cysylltiadau Consylaidd 1968(14), ac mae i “pennaeth swyddfa gonsylaidd” yr ystyr a roddir i “head of consular post” yn yr Atodlen honno,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001336
true
“member of a diplomatic mission” means the “head of the mission”, “members of the diplomatic staff”, “members of the administrative and technical staff” and “members of the service staff” as defined in Schedule 1 to the Diplomatic Privileges Act 1964(15).
false
ystyr “aelod o genhadaeth ddiplomyddol” yw pennaeth y genhadaeth, aelodau o’r staff diplomyddol, aelodau o’r staff gweinyddol a thechnegol ac aelodau o staff y gwasanaeth yn unol â’r diffiniadau o “head of the mission”, “members of the diplomatic staff”, “members of the administrative and technical staff” a “members of the service staff” yn Atodlen 1 i Ddeddf Breintiau Diplomyddol 1964(15).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001339
true
This paragraph is without prejudice to any immunity from jurisdiction or inviolability whichis accorded to any person described in sub-paragraph (1) under the law of England and Wales apart from these Regulations.
false
Nid yw’r paragraff hwn yn rhagfarnu unrhyw freinryddid rhag awdurdodaeth neu anhydoredda roddir i unrhyw berson a ddisgrifir yn is-baragraff (1) o dan gyfraith Cymru a Lloegr ar wahân i’r Rheoliadau hyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001342
true
2.—(1) A Crown servant or government contractor—
false
2.—(1) Gwas i’r Goron neu gontractwr llywodraeth—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001345
true
who is required to undertake essential government work related to the United Kingdom border in the United Kingdom within 14 days of arriving in the United Kingdom, or
false
y mae’n ofynnol iddo ymgymryd â gwaith llywodraeth hanfodol sy’n gysylltiedig â ffin y Deyrnas Unedig y tu allan i’r Deyrnas Unedig o fewn 14 diwrnod o gyrraedd y Deyrnas Unedig, neu ,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001348
true
who is undertaking essential government work related to the United Kingdom border outside the United Kingdom but—
false
sy’n ymgymryd â gwaith llywodraeth hanfodol sy’n gysylltiedig â ffin y Deyrnas Unedig y tu allan i’r Deyrnas Unedig ond—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001351
true
is required to return to the United Kingdom temporarily, and
false
ei bod yn ofynnol iddo ddychwelyd i’r Deyrnas Unedig dros dro, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001354
true
will subsequently depart to undertake essential government work related to the United Kingdom border outside the United Kingdom.
false
y bydd wedyn yn ymadael er mwyn ymgymryd â gwaith llywodraeth hanfodol sy’n gysylltiedig â ffin y Deyrnas Unedig y tu allan i’r Deyrnas Unedig.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001357
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1) and paragraph 3—
false
(2) At ddibenion is-baragraff (1) a pharagraff 3—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001360
true
“Crown servant” has the meaning given in section 12(1)(a) to (e) of the Official Secrets Act 1989(16);
false
mae i “gwas i’r Goron” yr ystyr a roddir i “Crown servant” yn adran 12(1)(a) i (e) o Ddeddf Cyfrinachau Swyddogol 1989(16),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001363
true
“essential government work” means work which has been designated as such by the relevant Department or employer;
false
ystyr “gwaith llywodraeth hanfodol” yw gwaith sydd wedi ei ddynodi felly gan yr Adran berthnasol neu’r cyflogwr perthnasol,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001366
true
“government contractor” has the meaning given in section 12(2) of that Act.
false
mae i “contractwr llywodraeth” yr ystyr a roddir i “government contractor” yn adran 12(2) o’r Ddeddf honno.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001369
true
3.—(1) A person who is a Crown servant, a government contractor, or a member of a visiting force, who—
false
3.—(1) Person sy’n was i’r Goron, yn gontractwr llywodraeth neu’n aelod o lu ar ymweliad—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001372
true
(a) is required to undertake work necessary to the delivery of essential defence activities, or
false
y mae’n ofynnol iddo ymgymryd â gwaith sy’n angenrheidiol er mwyn i weithgareddau amddiffyn hanfodol gael eu cyflawni, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001408
true
(b) has, immediately before the person’s arrival, been aboard a vessel operated by or in support of Her Majesty’s Naval Service for a continuous period of at least 14 days and that vessel has not taken on any persons or docked in any port outside the common travel during that period.
false
sydd wedi ymgymryd â chyfnod di-dor o 14 o ddiwrnodau o leiaf yn union cyn iddo gyrraedd ar lestr a weithredir gan Wasanaeth Llyngesol ei Mawrhydi ac nad yw’r llestr hwnnw wedi codi unrhyw bersonau nac wedi glanio mewn unrhyw borthladd y tu allan i’r ardal deithio gyffredin am gyfnod o 14 o ddiwrnodau o leiaf cyn iddo gyrraedd y Deyrnas Unedig.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001411
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
(2) At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001414
true
“defence” has the meaning given in section 2(4) of the Official Secrets Act 1989(17),
false
mae i “amddiffyn” yr ystyr a roddir i “defence” yn adran 2(4) o Ddeddf Cyfrinachau Swyddogol 1989(17),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001417
true
“visiting force” means a visiting force within the meaning given in section 12(1) of the Visiting Forces Act 1952(18), where that force is from a country which is listed under section 1(1)(a) or designated under section 1(1)(b) or 1(2) of the Visiting Forces Act 1952(19), or which is a country member of the North Atlantic Treaty Organisation.
false
ystyr “llu ar ymweliad” yw llu ar ymweliad o fewn yr ystyr a roddir i “visiting force” yn adran 12(1) o Ddeddf Lluoedd ar Ymweliad 1952(18), pan fo’r llu hwnnw’n dod o wlad a restrir o dan adran 1(1)(a) neu a ddynodir o dan adran 1(1)(b) neu 1(2) o Ddeddf Lluoedd ar Ymweliad 1952(19), neu sy’n aelod-wlad o Sefydliad Cytuniad Gogledd Iwerydd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001421
true
4.
false
4.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001423
true
An official of a foreign Government required to travel to the United Kingdom to undertake essential border security duties, or a contractor directly supporting these essential border security duties where—
false
Swyddog i Lywodraeth dramor y mae’n ofynnol iddo deithio i’r Deyrnas Unedig i ymgymryd â dyletswyddau diogelwch ffin hanfodol, neu gontractwr sy’n cefnogi’r dyletswyddau diogelwch ffin hanfodol hyn yn uniongyrchol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001426
true
the official or contractor is in possession of a written notice signed by a senior member of the foreign Government confirming that they are required to undertake essential border security duties in the United Kingdom within 14 days of arrival and that that work cannot be undertaken whilst the person is complying with regulation 7 or 8, or
false
pan fo’r swyddog neu’r contractwr yn meddu ar hysbysiad ysgrifenedig a lofnodwyd gan aelod uwch o’r Llywodraeth dramor sy’n cadarnhau ei bod yn ofynnol iddo ymgymryd â dyletswyddau diogelwch ffin hanfodol yn y Deyrnas Unedig o fewn 14 diwrnod ar ôl iddynt gyrraedd ac na ellir ymgymryd â’r gwaith hwnnw tra bo’r person yn cydymffurfio â rheoliad 7 neu 8, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001429
true
the official’s or contractor’s deployment is pursuant to a standing bilateral or multilateral agreement with Her Majesty’s Government on the operation of border controls within the United Kingdom.
false
pan fo lleoliad y swyddog neu’r contractwr yn unol â chytundeb dwyochrog neu amlochrog sefydlog gyda Llywodraeth Ei Mawrhydi ar weithredu rheolaethau ffin yn y Deyrnas Unedig.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001432
true
PART 2
false
RHAN 2
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001436
true
Persons not required to comply with regulation 4
false
Personau nad yw’n ofynnol iddynt gydymffurfio â rheoliad 4
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001441
true
5.
false
5.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001443
true
A person who, on arrival in the United Kingdom, passes through to another country or territory without entering the United Kingdom.
false
Person sydd, ar ôl cyrraedd y Deyrnas Unedig, yn pasio trwodd i wlad neu diriogaeth arall heb ddod i mewn i’r Deyrnas Unedig.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001446
true
6.—(1) A road haulage worker or a road passenger transport worker.
false
6.—(1) Gweithiwr cludiant ffyrdd neu weithiwr cludiant teithwyr ffyrdd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001449
true
(2) For the purposes of this paragraph—
false
(2) At ddibenion y paragraff hwn—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001452
true
“driver” includes a person who is travelling in a vehicle as a relief driver,
false
mae “gyrrwr” yn cynnwys person sy’n teithio mewn cerbyd fel gyrrwr wrth gefn,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001455
true
“goods vehicle” has the meaning given in section 192 of the Road Traffic Act 1988(20),
false
mae i “cerbyd nwyddau” yr ystyr a roddir i “goods vehicle” yn adran 192 o Ddeddf Traffig Ffyrdd 1988(20),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001458
true
“public service vehicle” has the meaning given in section 1 of the Public Passenger Vehicles Act 1981(21),“road haulage worker” means—
false
mae i “cerbyd gwasanaeth cyhoeddus” yr ystyr a roddir i “public service vehicle” yn adran 1 o Ddeddf Cerbydau Cyhoeddus i Deithwyr 1981(21),ystyr “gweithiwr cludiant ffyrdd” yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001464
true
(i) the driver of a goods vehicle that is being used in connection with the carriage of goods, other than goods for non-commercial personal use by the driver, or
false
gyrrwr cerbyd nwyddau sy’n cael ei ddefnyddio mewn cysylltiad â chludo nwyddau, ac eithrio nwyddau at ddiben personol anfasnachol y gyrrwr, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001479
true
(ii) a person who is employed by the holder of a Community licence issued under Article 4 of Regulation (EC) No 1072/2009 of the European Parliament and of the
false
person a gyflogir gan ddeiliad trwydded Gymunedol a ddyroddwyd o dan Erthygl 4 o Reoliad (EC) Rhif 1072/2009 Senedd Ewrop a’r Cyngor (22), ac sy’n gweithredu yng nghwrs ei gyflogaeth,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001512
true
The definition of “visiting force” in section 12(1) was amended by paragraph 14(1) of Schedule 15 to the Criminal Justice Act 1988 (c. Council(22), and who is acting in the course of their employment, (e) “road passenger transport worker” means— (i) the driver of a public service vehicle, or (ii) a person who is employed by the holder of a Community licence issued under Article 4 of Regulation (EC) No 1073/2009 of the European Parliament and of the Council(23), and who is acting in the course of their employment.
false
ystyr “gweithiwr cludiant teithwyr ffyrdd” yw—gyrrwr cerbyd gwasanaeth cyhoeddus, neuperson a gyflogir gan ddeiliad trwydded Gymunedol a ddyroddwyd o dan Erthygl 4 o Reoliad (EC) Rhif 1073/2009 Senedd Ewrop a’r Cyngor(23), ac sy’n gweithredu yng nghwrs ei gyflogaeth.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001521
true
7.—(1) Masters and seamen, as defined in section 313(1) of the Merchant Shipping Act 1995(24), where they have travelled to the United Kingdom in the course of their work or have been repatriated to the United Kingdom in accordance with the Maritime Labour Convention 2006 or the Work in Fishing Convention 2007.
false
7.—(1) Meistri a morwyr, fel y’u diffinnir yn adran 313(1) o Ddeddf Llongau Masnach 1995(24), pan fônt wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs eu gwaith neu wedi eu dychwelyd i’r Deyrnas Unedig yn unol â Chonfensiwn Llafur Morwrol 2006 neu Gonfensiwn Gwaith mewn Pysgota 2007.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001524
true
For the purposes of sub-paragraph (1) and paragraph 8—
false
(2) At ddibenion y paragraff hwn a pharagraff 8—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001527
true
“the Maritime Labour Convention 2006” means the Convention adopted on 23 February 2006 by the General Conference of the International Labour Organisation(25),
false
ystyr “Confensiwn Llafur Morol 2006” yw’r Confensiwn a fabwysiadwyd ar 23 Chwefror 2006 gan Gynhadledd Gyffredinol y Sefydliad Llafur Rhyngwladol(25),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001530
true
“the Work in Fishing Convention 2007” means the Convention adopted at Geneva on 14 June 2007 by the International Labour Organisation(26).
false
ystyr “Confensiwn Gwaith mewn Pysgota 2007” yw’r Confensiwn a fabwysiadwyd yng Ngenefa ar 14 Mehefin 2007 gan y Sefydliad Llafur Rhyngwladol(26).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001533
true
A pilot, as defined in paragraph 22(1) of Schedule 3A to the Merchant Shipping Act 1995(27), where the pilot has travelled to the United Kingdom in the course of the pilot’s work or has been repatriated to the United Kingdom in accordance with the Maritime Labour Convention 2006 or the Work in Fishing Convention 2007.
false
Peilot, fel y’i diffinnir ym mharagraff 22(1) o Atodlen 3A i Ddeddf Llongau Masnach 1995(27), pan fo’r peilot wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith neu wedi ei ddychwelyd i’r Deyrnas Unedig yn unol â Chonfensiwn Llafur Morwrol 2006 neu Gonfensiwn Gwaith mewn Pysgota 2007.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001536
true
An inspector or a surveyor of ships appointed under section 256 of the Merchant Shipping Act 1995(28), where they have travelled to the United Kingdom in the course of their work.
false
Arolygydd neu syrfëwr llongau a benodwyd o dan adran 256 o Ddeddf Llongau Masnach 1995(28), pan fo wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001539
true
A person falling within the definition of crew, in paragraph 1 of Schedule 1 to the Air Navigation Order 2016(29), where the person has travelled to the United Kingdom in the course of their work.
false
Person o fewn y diffinad o “crew” ym mharagraff 1 o Atodlen 1 i Orchymyn Llywio Awyr 2016(29), pan fo’r person wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001542
true
A civil aviation inspector as defined in Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7 December 1944(30), where the inspector has travelled to the United Kingdom when engaged on inspection duties.
false
Arolygwr hedfan sifil, fel y’u diffinnir yn Atodlen 9 i’r Confensiwn ar Hedfan Sifil Rhyngwladol a lofnodwyd yn Chicago ar 7 Rhagfyr 1944(30), pan fo’r arolygwr wedi teithio i’r Deyrnas Unedig wrth ymgymryd â dyletswyddau arolygu.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001545
true
12.—(1) Any of the following persons who have travelled to the United Kingdom in the course of their work—
false
12.—(1) Unrhyw un o’r personau a ganlyn sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs eu gwaith—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001548
true
drivers and crews on shuttle services and on services for the carriage of passengers or goods by way of the tunnel system,
false
gyrwyr a chriwiau ar wasanaethau gwennol ac ar wasanaethau ar gyfer cludo teithwyr neu nwyddau drwy gyfrwng system y twnnel,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001551
true
operational, rail maintenance, safety and security workers working on the tunnel system,
false
gweithwyr gweithredol, gweithwyr cynnal a chadw rheilffyrdd, a gweithwyr diogelwch a diogeledd sy’n gweithio ar system y twnnel,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001554
true
other workers carrying out essential roles for the safe or efficient operation of the tunnel system, shuttle services or services for the carriage of passengers or goods by way of the tunnel system, or relating to the security of the tunnel system or any such services.
false
gweithwyr eraill sy’n cyflawni rolau hanfodol ar gyfer rhedeg, mewn modd diogel neu effeithlon, system y twnnel, gwasanaethau gwennol neu wasanaethau ar gyfer cludo teithwyr neu nwyddau drwy gyfrwng system y twnnel, neu sy’n ymwneud â diogelwch system y twnnel neu unrhyw wasanaethau o’r fath.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001616
true
For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001619
true
“shuttle service” has the meaning given in section 1(9) of Channel Tunnel Act 1987(31), (b) “tunnel system” has the meaning given in section 1(7) of that Act.
false
mae i “gwasanaeth gwennol” yr ystyr a roddir i “shuttle service” yn adran 1(9) o Ddeddf Twnnel y Sianel 1987(31),mae i “system y twnnel” yr ystyr a roddir i “tunnel system” yn adran 1(7) o’r Ddeddf honno.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001622
true
13.—(1) A Crown servant or government contractor—
false
13.—(1) Gwas i’r goron neu gontractwr llywodraeth—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001625
true
who is required to undertake essential policing or essential government work in the United Kingdom within 14 days of arriving, or
false
y mae yn ofynnol iddo ymgymryd â gwaith plismona hanfodol neu waith llywodraeth hanfodol yn y Deyrnas Unedig o fewn 14 diwrnod o gyrraedd y Deyrnas Unedig, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001628
true
who is undertaking essential policing or essential government work outside the United
false
sy’n ymgymryd â gwaith plismona neu waith llywodraeth hanfodol y tu allan i’r Deyrnas
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001631
true
Kingdom but—
false
Unedig ond—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001634
true
is required to return to the United Kingdom temporarily,
false
y mae’n ofynnol iddo ddychwelyd i’r Deyrnas Unedig dros dro,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001637
true
will subsequently depart to undertake essential policing or essential government work outside the United Kingdom, or
false
a fydd wedyn yn ymadael i ymgymryd â gwaith plismona neu waith llywodraeth hanfodol y tu allan i’r Deyrnas Unedig, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001640
true
(c) who is conducting bi-lateral or multilateral discussions with another state or international organisation.
false
sy’n cynnal trafodaethau dwyochrog ac amlochrog gyda gwladwriaeth arall neu sefydliad rhyngwladol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001643
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
(2) At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001646
true
“Crown servant” has the meaning given in section 12(1)(a) to (e) of the Official Secrets Act 1989,
false
mae i “gwas i’r Goron” yr ystyr a roddir i “Crown servant” yn adran 12(1)(a) i (e) o Ddeddf Cyfrinachau Swyddogol 1989,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001649
true
“essential government work” means work that has been designated as such by the Welsh Ministers or the relevant Department or employer, and includes, in particular, work related to national security, the work of the National Crime Agency in pursuance of its statutory functions, immigration, coronavirus and any other crisis response, but does not include work of the kind specified in paragraph 2(1) of Part 1 of this Schedule,
false
ystyr “gwaith llywodraeth hanfodol” yw gwaith sydd wedi ei ddynodi felly gan Weinidogion Cymru neu’r Adran berthnasol, neu’r cyflogwr, ac mae’n cynnwys, yn benodol, gwaith sy’n gysylltiedig â diogelwch gwladol, gwaith yr Asiantaeth Troseddu Cenedlaethol yn unol â’i swyddogaethau statudol, mewnfudo, y coronafeirws ac unrhyw ymateb argyfwng arall, ond nid yw’n cynnwys gwaith o’r math a bennir ym mharagraff 2(1) o Ran 1 o’r Atodlen hon,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001652
true
“essential policing” means policing that has been designated as such by the relevant chief officer or chief constable,
false
ystyr “plismona hanfodol” yw plismona sydd wedi ei ddynodi felly gan y prif swyddog neu’r prif gwnstabl perthnasol,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001655
true
“government contractor” has the meaning given in section 12(2) of the Official Secrets Act 1989.
false
(d) mae i “contractwr llywodraeth” yr ystyr a roddir i “government contractor” yn adran 12(2) o Ddeddf Cyfrinachau Swyddogol 1989.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001658
true
A person designated by the relevant Minister under section 5(3) of the Repatriation of Prisoners Act 1984(32).
false
Person a ddynodir gan y Gweinidog perthnasol o dan adran 5(3) o Ddeddf Dychwelyd Carcharorion i’w Gwlad eu Hunain 1984(32).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001661
true
A person responsible for escorting a person sought for extradition pursuant to a warrant issued under Part 3 of the Extradition Act 2003(33) or sought for extradition pursuant to any other extradition arrangements.
false
Person sy’n gyfrifol am hebrwng person a geisir i’w estraddodi yn unol â gwarant a ddyroddwyd o dan Ran 3 o Ddeddf Estraddodi 2003(33), neu berson a geisir i’w estraddodi yn unol ag unrhyw drefniadau estraddodi eraill.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001664
true
A representative of any territory travelling to the United Kingdom in order to take into custody a person whose surrender has been ordered pursuant to any provision of the Extradition Act 2003.
false
Cynrychiolydd i unrhyw diriogaeth sy’n teithio i’r Deyrnas Unedig er mwyn cymryd i’r ddalfa berson y gorchmynnwyd ei ildio yn unol ag unrhyw ddarpariaeth yn Neddf Estraddodi 2003.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001667
true
17.—(1) A worker engaged in essential or emergency works—related to water supplies and sewerage services, and
false
17.—(1) Gweithiwr sy’n ymwneud â gwaith hanfodol neu waith brys— (a) sy’n gysylltiedig â chyflenwadau dŵr a gwasanaethau carthffosiaeth, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001673
true
carried out by, for, or on behalf of a water undertaker, sewerage undertaker, water supply licensee, sewerage licensee or local authority,
false
(b) a gyflawnir gan ymgymerwr dŵr, ymgymerwr carthffosiaeth, trwyddedai cyflenwi dŵr, trwyddedai carthffosiaeth neu awdurdod lleol, i’r rhain neu ar ran y rhain,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001676
true
where the worker has travelled to the United Kingdom in the course of the work.
false
pan fo’r gweithiwr wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001679
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001682
true
(a) “essential or emergency works” includes—
false
mae “gwaith hanfodol neu waith brys” yn cynnwys—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001702
true
inspections, maintenance, repairs, and asset replacement activities,
false
archwilio, cynnal a chadw, atgyweirio, a gweithgareddau amnewid asedau,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001705
true
monitoring, sampling and analysis of water supplies under the Private Water Supplies (Wales) Regulations 2017(34), the Water Supply (Water Quality) Regulations 2018(35), the Private Water Supplies (England) Regulations 2016(36) or the Water Supply (Water Quality) Regulations 2016(37),
false
monitro, samplu a dadansoddi cyflenwadau dŵr o dan Reoliadau Cyflenwadau Dŵr Preifat (Cymru) 2017(34), Rheoliadau Cyflenwad Dŵr (Ansawdd Dŵr) 2018(35), Rheoliadau Cyflenwadau Dŵr Preifat (Lloegr) 2016(36) neu Reoliadau Cyflenwad Dŵr (Ansawdd Dŵr) 2016(37),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001708
true
“sewerage licensee” has the meaning given in section 17BA(6) and 219(1) of the Water Industry Act 1991(38),
false
mae i “trwyddedai carthffosiaeth” yr ystyr a roddir i “sewerage licensee” yn adran 17BA(6) a 219(1) o Ddeddf y Diwydiant Dŵr 1991(38),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001711
true
“sewerage services” has the meaning given in section 219(1) of the Water Industry Act 1991(39),
false
mae i “gwasanaethau carthffosiaeth” yr ystyr a roddir i “sewerage services” yn adran 219(1) o Ddeddf y Diwydiant Dŵr 1991(39),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001714
true
“sewerage undertaker” means a company appointed as a sewerage undertaker under section 6 of the Water Industry Act 1991(40),
false
ystyr “ymgymerwr carffosiaeth” yw cwmni a benodwyd yn ymgymerwr carffosiaeth o dan adran 6 o Ddeddf y Diwydiant Dŵr 1991(40),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001717
true
“water supply licensee” has the meaning given in sections 17A(7) and 219(1) of the Water Industry Act 1991(41),
false
mae i “trwyddedai cyflenwi dŵr” yr ystyr a roddir i “water supply licensee” yn adrannau 17A(7) a 219(1) o Ddeddf y Diwydiant Dŵr 1991(41),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001720
true
“water undertaker” means a company appointed as a water undertaker under section 6 of the Water Industry Act 1991.
false
ystyr “ymgymerwr dŵr” yw cwmni a benodwyd yn ymgymerwr dŵr o dan adran 6 o Ddeddf y Diwydiant Dŵr 1991..
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001723
true
18.—(1) A worker engaged in essential or emergency works— (a) related to—
false
18.—(1) Gweithiwr sy’n ymwneud â gwaith hanfodol neu waith brys— (a) sy’n gysylltiedig—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001726
true
a generating station,
false
â gorsaf gynhyrchu,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001729
true
an electricity interconnector,
false
â chydgysylltydd trydan,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001732
true
a district heat network as defined in regulation 2 of the Heat Network (Metering and Billing) Regulations 2014(42),
false
â rhwydwaith gwres ardal fel y’i diffinnir yn rheoliad 2 o Reoliadau Rhwydweithiau Gwres (Mesuryddion a Bilio) 2014(42),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001735
true
communal heating as defined in regulation 2 of the Heat Network (Metering and Billing) Regulations 2014,
false
â gwresogi cymunedol fel y’i diffinnir yn rheoliad 2 o Reoliadau Rhwydweithiau Gwres (Mesuryddion a Bilio) 2014,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001738
true
automated ballast cleaning and track re-laying systems on a network, or
false
â systemau glanhau awtomataidd ar falast a systemau ailosod traciau ar rwydwaith, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001741
true
the commissioning, maintenance and repair of industrial machinery for use on a network, or
false
â chomisiynu, cynnal a chadw a thrwsio peiriannau diwydiannol i’w defnyddio ar rwydwaith, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001744
true
(b) carried out by, for, or on behalf of—the national system operator,
false
(b) a gyflawnir gan, ar gyfer, neu ar ran— (i) gweithredwr y system genedlaethol,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001750
true
a person holding a transmission licence,
false
person sydd â thrwydded drawsyrru,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001753
true
a person holding a distribution licence,
false
person sydd â thrwydded ddosbarthu,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001756
true
a person holding a licence under section 7 and 7ZA of the Gas Act 1986(43),
false
person sydd â thrwydded o dan adran 7 a 7ZA o Ddeddf Nwy 1986(43),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001759
true
a LNG import or export facility as defined in section 48 of the Gas Act 1986(44), or (vi) a person holding a network licence under section 8 of the Railways Act 1993,
false
cyfleuster mewnforio neu allforio LNG fel y’i diffinnir yn adran 48 o Ddeddf Nwy 1986(44), neu person sydd â thrwydded rwydwaith o dan adran 8 o Ddeddf Rheilffyrdd 1993,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001857
true
where the worker has travelled to the United Kingdom for the purposes of the work.
false
pan fo’r gweithiwr wedi teithio i’r Deyrnas Unedig at ddibenion ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001860
true
For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001863
true
“distribution licence” means a licence granted under section 6(1)(c) of the Electricity Act 1989(45),
false
ystyr “trwydded ddosbarthu” yw trwydded a roddwyd o dan adran 6(1)(c) o Ddeddf Trydan 1989(45),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001866
true
“essential or emergency works” includes commissioning, inspections, maintenance, repairs, and asset replacement activities,
false
mae “gwaith hanfodol neu waith brys” yn cynnwys comisiynu, archwilio, cynnal a chadw, atgyweirio, a gweithgareddau amnewid asedau,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001869
true
“national system operator” means the person operating the national transmission system for Great Britain,
false
ystyr “gweithredwr y system genedlaethol” yw’r person sy’n gweithredu system drawsyrru genedlaethol Prydain Fawr,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001872
true
“network” has the meaning given in section 83(1) of the Railways Act 1993(46),
false
mae i “rhwydwaith”, , yr ystyr a roddir i “network” yn adran 83(1) o Ddeddf Rheilffyrdd 1993(46),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001875
true
“transmission licence” means a licence granted under section 6(1)(b) of the Electricity Act 1989,
false
ystyr “trwydded drawsyrru” yw trwydded a roddwyd o dan adran 6(1)(b) o Ddeddf Trydan 1989,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001878
true
“electricity interconnector”, “generating station” and “transmission system” have the meanings given in section 64(1) of the Electricity Act 1989(47).
false
mae i “cydgysylltydd trydan”, “gorsaf gynhyrchu” a “system drawsyrru” yr ystyron a roddir i “electricity interconnector”, “generating station” a “transmission system” yn adran 64(1) o Ddeddf Trydan 1989(47).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001881
true
19.—(1) A person who is—
false
19.—(1) Person sydd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001884
true
nuclear personnel, and who is essential to the safe and secure operation of a site in respect of which a nuclear site licence has been granted,a nuclear emergency responder,an agency inspector, ora Euratom inspector, provided that the inspector arrives in the United Kingdom before implementation period completion day,where the person travelled to the United Kingdom in the course of the person’s work.
false
(a) yn bersonél niwclear, ac sy’n hanfodol i weithrediad saff a diogel safle y rhoddwyd trwydded safle niwclear mewn perthynas ag ef, (b) yn ymatebydd argyfwng niwclear,yn arolygydd asiantaeth, neu yn arolygydd Euratom, ar yr amod ei fod yn cyrraedd y Deyrnas Unedig cyn diwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu, pan fo’r person wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001902
true
“agency inspector” has the meaning given in section 1(1) of the Nuclear Safeguards Act 2000(48),
false
mae i “arolygydd asiantaeth” yr ystyr a roddir i “agency inspector” yn adran 1(1) o Ddeddf Diogelwch Niwclear 2000(48),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001905
true
“nuclear emergency responder” means a person providing assistance to the United Kingdom in accordance with the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency done at Vienna on 26 September 1986, who has been duly notified to and accepted by the United Kingdom, where the United Kingdom has requested assistance under that Convention,
false
ystyr “ymatebydd argyfwng niwclear” yw person sy’n rhoi cymorth i’r Deyrnas Unedig yn unol â’r Confensiwn ar Gymorth yn Achos Damwain Niwclear neu Argyfwng Radiolegol a wnaed yn Fienna ar 26 Medi 1986, sydd wedi ei hysbysu’n briodol i’r Deyrnas Unedig ac wedi ei dderbyn ganddi, pan fo’r Deyrnas Unedig wedi gofyn am gymorth o dan y Confensiwn hwnnw,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001908
true
“Euratom inspector” means an inspector sent to the United Kingdom by the Commission of the European Union in accordance with Articles 81 and 82 of the Euratom Treaty,“nuclear personnel” means—
false
ystyr “arolygydd Euratom” yw arolygydd a anfonwyd i’r Deyrnas Unedig gan Gomisiwn yr Undeb Ewropeaidd yn unol ag Erthyglau 81 a 82 o Gytuniad Euratom, (d) ystyr “personél niwclear” yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001914
true
a worker who is employed to carry out work on or in relation to a site in respect of which a nuclear site licence has been granted, or
false
gweithiwr a gyflogir i gyflawni gwaith ar safle neu mewn perthynas â safle y rhoddwyd trwydded safle niwclear mewn perthynas ag ef, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001917
true
an employee of the Nuclear Decommissioning Authority(49),
false
cyflogai i’r Awdurdod Datgomisiynu Niwclear(49),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001920
true
“nuclear site licence” has the meaning given in section 1 of the Nuclear Installations Act 1965(50).
false
(e) mae i “trwydded safle niwclear” yr ystyr a roddir i “nuclear site licence” yn adran 1 o Ddeddf Safleoedd Niwclear 1965(50).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001940
true
The definition of “electricity interconnector” was inserted by section 147(7) of the Energy Act 2004.
false
Mewnosodwyd y diffiniad o “electricity interconnector” gan adran 147(7) o Ddeddf Ynni 2004.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001941
true
The definition of “transmission system” was substituted by paragraph 15 of Schedule 19 to the 2004 Act.
false
Amnewidiwyd y diffiniad o “transmission system” gan baragraff 15 o Atodlen 19 i Ddeddf 2004.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001952
true
An inspector from the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, within the meaning given to “inspector” by section 24(e) of the Chemical Weapons Act 1996(51), who has travelled to the United Kingdom for the purposes of an inspection.
false
Arolygydd o’r Sefydliad Gwahardd Arfau Cemegol o fewn yr ystyr a roddir i “inspector” yn adran 24(e) o Deddf Arfau Cemegol 1996(51) sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig at ddibenion arolygiad.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001961
true
21.—(1) A person —
false
21.—(1) Person sydd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001966
true
carrying out a critical function at a space site,
false
yn cyflawni swyddogaeth gritigol ar safle gofod,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001968
true
is a spacecraft controller who is responsible for command and control of a launch vehicle or spacecraft for nominal operations, collision avoidance or anomalies, or
false
yn rheolwr llongau gofod sy’n gyfrifol am lywio a rheoli cerbyd lansio neu long ofod ar gyfer gweithrediadau enwol, osgoi gwrthdrawiadau neu anomaleddau, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001971
true
employed by, or contracted to provide services to, a person who operates or maintains space situational awareness capabilities,
false
a gyflogir gan berson sy’n gweithredu neu’n cynnal galluoedd ymwybyddiaeth o sefyllfa’r gofod, neu sydd o dan gontract i ddarparu gwasanaethau i’r person hwnnw,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001974
true
where the person has travelled to the United Kingdom in the course of the work.
false
pan fo’r person wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001986
true
For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
(2) At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001989
true
“space site” has the meaning given in paragraph 5(3) of Schedule 4 to the Space Industry Act 2018(52),
false
mae i “safle gofod” yr ystyr a roddir i “space site” ym mharagraff 5(3) o Atodlen 4 i Ddeddf y Diwydiant Gofod 2018(52),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001992
true
“space situational awareness capabilities” means the sensors, systems and analytical services needed to provide time-sensitive warnings of space weather events, orbital collisions, orbital fragmentations or the re-entry of man-made objects from orbit,
false
ystyr “galluoedd ymwybyddiaeth o sefyllfa’r gofod” yw’r synwyryddion, y systemau a’r gwasanaethau dadansoddi y mae eu hangen i roi rhybuddion sy’n sensitif o ran amser ynglŷn â digwyddiadau tywydd yn y gofod, gwrthdrawiadau orbitol, drylliadau orbitol neu ailfynediad gwrthrychau a wnaed gan bobl o’u horbit,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001995
true
“spacecraft” has the meaning given in section 2(6) of the Space Industry Act 2018,
false
mae i “llong ofod” yr ystyr a roddir i “spacecraft” yn adran 2(6) o Ddeddf y Diwydiant Gofod 2018,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0001998
true
“spacecraft controller” means a person competent, authorised and responsible for maintaining the safe and secure operation of spacecraft through monitoring the status of a spacecraft, issuing manoeuvre commands or controlling other aspects of the spacecraft that influence its behaviour including its motion in space.
false
(d) ystyr “rheolwr llong ofod” yw person sy’n gymwys, sydd wedi ei awdurdodi ac sy’n gyfrifol am gynnal gweithrediad saff a diogel llong ofod drwy fonitro statws llong ofod, rhoi gorchmynion llywio neu reoli agweddau eraill ar y llong ofod sy’n dylanwadu ar ei hymddygiad gan gynnwys ei symudiadau yn y gofod.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002001
true
22.—(1) A specialist aerospace engineer, or a specialist aerospace worker, where the engineer or worker has travelled to the United Kingdom in the course of their work.
false
22.—(1) Peiriannydd awyrofod arbenigol, neu weithiwr awyrofod arbenigol, pan fo’r peiriannydd neu’r gweithiwr wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002004
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002007
true
“specialist aerospace engineer” means a person who is employed or otherwise engaged to provide engineering services for the purpose of ensuring the continued operation of aviation activities (including but not limited to the provision of maintenance and repair services for production lines, aviation components, grounded aircraft and new aircraft),
false
ystyr “peiriannydd awyrofod arbenigol” yw person sydd wedi ei gyflogi neu wedi ei gymryd ymlaen fel arall i ddarparu gwasanaethau peirianyddol er mwyn sicrhau bod gweithgareddau hedfan yn parhau i weithredu (gan gynnwys, ond heb ei gyfyngu i, ddarparu gwasanaethau cynnal a chadw ac atgyweirio ar gyfer llinellau cynhyrchu, cydrannau hedfan, awyrennau ar y ddaear ac awyrennau newydd),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002010
true
“specialist aerospace worker” means a person who is employed or otherwise engaged to provide services for the purpose of ensuring safety management and quality assurance as required by relevant standards, guidance and publications on aviation safety produced by the Civil Aviation Authority or the European Union Aviation Safety Agency(53).
false
ystyr “gweithiwr awyrofod arbenigol” yw person sydd wedi ei gyflogi neu wedi ei gymryd ymlaen fel arall i ddarparu gwasanaethau at ddiben sicrhau bod diogelwch yn cael ei reoli a bod ansawdd yn cael ei sicrhau yn unol â gofynion y safonau, y canllawiau a’r cyhoeddiadau perthnasol ar ddiogelwch hedfan a gynhyrchir gan yr Awdurdod Hedfan Sifil neu Asiantaeth Diogelwch Hedfan yr Undeb Ewropeaidd(53).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002013
true
23.—(1) A person engaged in operational, maintenance or safety activities of a downstream oil facility that has a capacity in excess of 20,000 tonnes, where—
false
23.—(1) Person sy’n ymwneud â gweithgareddau gweithredu, cynnal a chadw neu ddiogelwch cyfleuster yn y sector olew is sydd â chapasiti o fwy nag 20,000 o dunelli—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002016
true
(a) the downstream oil facility is engaged in a specified activity carried on in the United Kingdom in the course of a business, and contributes (directly or indirectly) to the supply of crude oil based fuels to consumers in the United Kingdom or persons carrying on business in the United Kingdom, and
false
pan fo’r cyfleuster yn y sector olew is yn ymwneud â gweithgaredd penodedig a gyflawnir yn y Deyrnas Unedig yng nghwrs busnes, ac yn cyfrannu (yn uniongyrchol neu’n anuniongyrchol) at gyflenwi tanwyddau sy’n seiliedig ar olew crai i ddefnyddwyr yn y Deyrnas Unedig neu bersonau sy’n rhedeg busnes yn y Deyrnas Unedig, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002045
true
(b) the activities are required to ensure continued safe operation of the facility, where the person has travelled to the United Kingdom in the course of the person’s work.
false
pan fo angen y gweithgareddau er mwyn sicrhau bod y cyfleuster yn parhau i weithredu’n ddiogel,pan fo’r person wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002048
true
For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
(2) At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002051
true
a facility has a capacity in excess of 20,000 tonnes at any time if it was used in the previous calendar year for the purposes of downstream oil sector activities in relation to more than that number of tonnes of oil, (b) “specified activities” are—
false
(a) mae gan gyfleuster gapasiti o fwy nag 20,000 o dunelli unrhyw bryd os cafodd ei ddefnyddio yn y flwyddyn galendr flaenorol at ddibenion gweithgareddau’r sector olew is mewn perthynas â mwy na’r nifer hwnnw o dunelli o olew, (b) “gweithgareddau penodedig” yw—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002054
true
storing oil,
false
storio olew,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002057
true
handling oil,
false
trafod olew,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002060
true
the carriage of oil by sea or inland water,
false
cludo olew ar y môr neu ddŵr mewndirol,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002063
true
conveying oil by pipes,
false
cludo olew drwy bibellau,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002066
true
refining or otherwise processing oil.
false
puro olew neu ei brosesu fel arall.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002069
true
24.—(1) A worker undertaking, or required to commence—
false
24.—(1) Gweithiwr sy’n ymgymryd â’r canlynol, neu y mae’n ofynnol iddo gychwyn y canlynol—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002072
true
activities on or in relation to offshore installations,
false
gweithgareddau ar osodiadau alltraeth neu mewn perthynas â hwy,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002075
true
activities on or in relation to upstream petroleum infrastructure,
false
gweithgareddau ar seilwaith y sector petrolewm uwch neu mewn perthynas ag ef,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002078
true
critical safety work on offshore installations and wells that are being decommissioned or which are being preserved pending demolition or reuse, or
false
gwaith diogelwch critigol ar osodiadau alltraeth a ffynhonnau sy’n cael eu datgomisiynu neu sy’n cael eu cadw hyd nes y cânt eu dymchwel neu eu hailddefnyddio, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002081
true
activities for the provision of workers, goods, materials or equipment or other essential services required to support the safe operation of the activities referred to in paragraphs (a) to (c).
false
gweithgareddau i ddarparu gweithwyr, nwyddau, deunyddiau neu gyfarpar neu wasanaethau hanfodol eraill y mae eu hangen i gefnogi gweithrediad diogel y gweithgareddau y cyfeirir atynt ym mharagraffau (a) i (c).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002084
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)—
false
At ddibenion is-baragraff (1)—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002087
true
“offshore installations” has the meaning given in section 44 of the Petroleum Act 1998(54),
false
mae i “gosodiadau alltraeth” yr ystyr a roddir i “offshore installations” yn adran 44 o Ddeddf Petrolewm 1998(54),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002090
true
“upstream petroleum infrastructure” has the meaning given in section 9H of the Petroleum Act 1998 (55),
false
mae i “seilwaith y sector petrolewm uwch” yr ystyr a roddir i “upstream petroleum infrastructure” yn adran 9H o Ddeddf Petrolewm 1998(55),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002093
true
“wells” has the meaning given in section 45A(10) of the Petroleum Act 1998 (56).
false
mae i “ffynhonnau” yr ystyr a roddir i “wells” yn adran 45A(10) o Ddeddf Petrolewm 1998(56).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002096
true
A postal operator, as defined in section 27(3) of the Postal Services Act 2011(57), where the operator has travelled to the United Kingdom in the course of their work.
false
Gweithredydd post, yn unol â’r diffiniad o “postal operator” yn adran 27(3) o Ddeddf Gwasanaethau Post 2011(57), pan fo’r gweithredydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002099
true
A worker with specialist technical skills, where those specialist technical skills are required for essential or emergency works or services (including commissioning, maintenance and repairs and safety checks) to ensure the continued production, supply, movement, manufacture, storage or preservation of goods, where the worker has travelled to the United Kingdom in the course of their work or otherwise to commence or resume their work.
false
Gweithiwr sydd â sgiliau technegol arbenigol, pan fo angen y sgiliau technegol arbenigol hynny ar gyfer gwaith neu wasanaethau hanfodol neu frys (gan gynnwys comisiynu, cynnal a chadw ac atgyweirio a gwiriadau diogelwch) i sicrhau y parheir i gynhyrchu, cyflenwi, symud, gweithgynhyrchu, storio neu gadw nwyddau, pan fo’r gweithiwr wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith neu fel arall i ddechrau neu ailddechrau gweithio.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002102
true
A worker with specialist technical skills, where those specialist technical skills are required for essential or emergency works (including commissioning, maintenance, repairs and safety checks) or to fulfil contractual obligations or warranty specifications in, or in connection with, waste management facilities used for the management, sorting, treatment, recovery, or disposal of waste(including energy from waste), where the worker has travelled to the United Kingdom in the course of their work.
false
Gweithiwr sydd â sgiliau technegol arbenigol, pan fo angen y sgiliau technegol arbenigol hynny ar gyfer gwaith hanfodol neu frys (gan gynnwys comisiynu, cynnal a chadw, atgyweirio a gwiriadau diogelwch) neu i gyflawni rhwymedigaethau contract neu fanylebau gwarantiad mewn cyfleusterau rheoli gwastraff a ddefnyddir ar gyfer rheoli, didoli, trin, adfer, neu waredu gwastraff (gan gynnwys ynni o wastraff), neu mewn cysylltiad â hynny, pan fo’r gweithiwr wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002137
true
28.—(1) A person who has travelled to the United Kingdom for the purpose of transporting, to a provider of health services (within the meaning of regulation 10(8)) in the United Kingdom, material which consists of, or includes, human cells or blood which are to be used for the purpose of providing health services.
false
28.—(1) Person sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig er mwyn cludo, i ddarparwr gwasanaethau iechyd (o fewn ystyr rheoliad 10(8)) yn y Deyrnas Unedig, ddeunydd a ffurfir o gelloedd neu waed dynol, neu sy’n cynnwys celloedd neu waed dynol, ac sydd i’w ddefnyddio er mwyn darparu gwasanaethau iechyd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002140
true
For the purposes of sub-paragraph (1), “blood” includes blood components.—
false
(2) At ddibenion is-baragraff (1) mae “gwaed” yn cynnwys cydrannau gwaed.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002144
true
29.
false
29.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002146
true
A person who has travelled to the United Kingdom who is—
false
Person sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002149
true
required to undertake work as a health or care professional in the United Kingdom within 14 days of their arrival, and
false
y mae’n ofynnol iddo ymgymryd â gwaith fel gweithiwr iechyd proffesiynol, neu weithiwr gofal proffesiynol yn y Deyrnas Unedig o fewn 14 diwrnod ar ôl cyrraedd, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002152
true
eligible to practise a profession regulated by any of the bodies mentioned in section 25(3) of the National Health Service Reform and Health Care Professions Act 2002(58).
false
sy’n gymwys i ymarfer proffesiwn a reoleiddir gan unrhyw un neu ragor o’r cyrff a grybwyllir yn adran 25(3) o Ddeddf Diwygio’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol a Phroffesiynau Gofal Iechyd 2002(58).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002158
true
A person who is an “inspector” within the meaning given in regulation 8(1) of the Human Medicines Regulations 2012(59) who has travelled to the United Kingdom to undertake activities in relation to their role as such a person.
false
Person sy’n arolygydd yn yr ystyr a roddir i “inspector” yn rheoliad 8(1) o Reoliadau Meddyginiaethau Dynol 2012(59) sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig i ymgymryd â gweithgareddau mewn perthynas â’i rôl fel person o’r fath.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002161
true
31.—(1) A person who—
false
31.—(1) Person sydd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002164
true
(a) has travelled to the United Kingdom to—
false
(a) wedi teithio i’r Deyrnas Unedig—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002167
true
conduct a clinical trial within the meaning of “conducting a clinical trial” in regulation 2(1) of the Medicines for Human Use (Clinical Trials) Regulations 2004(60),
false
i gynnal treial clinigol o fewn ystyr “conducting a clinical trial” yn rheoliad 2(1) oReoliadau Meddyginiaethau i’w Defnyddio gan Bobl (Treialon Clinigol) 2004(60),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002170
true
undertake such activities as are necessary or expedient to prepare for the conduct of a clinical trial, or
false
i ymgymryd ag unrhyw weithgareddau sy’n angenrheidiol neu’n hwylus i baratoi at gynnal treial clinigol, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002173
true
carry out any necessary compliance activity in relation to a clinical trial that cannot be conducted remotely,
false
i gyflawni unrhyw weithgarwch cydymffurfio angenrheidiol mewn perthynas â threial clinigol na ellir ei gynnal o bell,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002176
true
is a “qualified person” within the meaning of regulation 43 of those Regulations, where they have travelled to the United Kingdom in order to undertake activities in relation to their role as such a person, or
false
yn berson cymwys yn yr ystyr a roddir i “qualified person” yn rheoliad 43 o’r Rheoliadau hynny, pan fo wedi teithio i’r Deyrnas Unedig er mwyn ymgymryd â gweithgareddau mewn perthynas â’i rôl fel person o’r fath, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002179
true
is a “sponsor” within the meaning given in regulation 2(1) of those Regulations of a clinical trial, or carries out the functions or duties of such a sponsor, and has travelled to the United Kingdom to undertake activities in relation to the clinical trial.
false
yn noddwr yn yr ystyr a roddir i “sponsor” yn rheoliad 2(1) o’r Rheoliadau hynny, neu’n cyflawni swyddogaethau neu ddyletswyddau noddwr, treial clinigol ac wedi teithio i’r Deyrnas Unedig i ymgymryd â gweithgareddau mewn perthynas â’r treial clinigol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002182
true
(2) For the purposes of sub-paragraph (1), “clinical trial” has the meaning given in regulation 2(1) of the Medicines for Human Use (Clinical Trials) Regulations 2004.
false
At ddibenion is-baragraff (1), mae i “treial clinigol” yr ystyr a roddir i “clinical trial” ynrheoliad 2(1) o Reoliadau Meddyginiaethau i’w Defnyddio gan Bobl (Treialon Clinigol) 2004.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002186
true
32.
false
32.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002188
true
A person who has travelled to the United Kingdom to conduct a “clinical investigation” within the meaning of the Medical Devices Regulations 2002(61), or to undertake such activities as are necessary or expedient to prepare for the conduct of a clinical investigation or carry out any other necessary compliance activity in relation to a clinical investigation that cannot be conducted remotely.
false
Person sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig i gynnal ymchwiliad clinigol yn yr ystyr a roddir i “clinical investigation” yn Rheoliadau Dyfeisiau Meddygol 2002(61), neu i ymgymryd â gweithgareddau sy’n angenrheidiol neu’n hwylus i baratoi at gynnal ymchwiliad clinigol neu i gyflawni unrhyw weithgarwch cydymffurfio angenrheidiol arall mewn perthynas ag ymchwiliad clinigol na ellir ei gynnal o bell.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002191
true
33.—(1) A person who is—
false
33.—(1) Person sydd—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002224
true
a “qualified person” within the meaning of regulation 41(2) of the Human Medicines Regulations 2012(62),
false
yn berson cymwys yn yr ystyr a roddir i “qualified person” yn rheoliad 41(2) o Reoliadau Meddyginiaethau Dynol 2012(62),
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002227
true
a “responsible person” within the meaning of regulation 45(1) of those Regulations, or
false
yn berson cyfrifol yn yr ystyr a roddir i “responsible person” yn rheoliad 45(1) o’r Rheoliadau hynny, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002230
true
“an appropriately qualified person responsible for pharmacovigilance” within the meaning of regulation 182(2)(a) of those Regulations,
false
yn berson â chymwysterau priodol sy’n gyfrifol am wyliadwriaeth ffarmacolegol yn yr ystyr a roddir i “an appropriately qualified person responsible for pharmacovigilance” yn rheoliad 182(2)(a) o’r Rheoliadau hynny,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002233
true
where the person has travelled to the United Kingdom in order to undertake activities in relation to their role as such a person.
false
pan fo’r person wedi teithio i’r Deyrnas Unedig er mwyn ymgymryd â gweithgareddau mewn perthynas â’i rôl fel person o’r fath.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002236
true
34.—(1) A person who has travelled to the United Kingdom for the purposes of their work in essential infrastructure industries including—
false
34.—(1) Person sydd wedi teithio i’r Deyrnas Unedig at ddibenion ei waith mewn diwydiannau seilwaith hanfodol gan gynnwys—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002239
true
a person involved in essential maintenance and repair of data infrastructure required to reduce and resolve outages, or in the provision of goods and services to support these activities, and
false
(a) person sy’n ymwneud â gwaith cynnal a chadw ac atgyweirio hanfodol ar seilwaith data y mae ei angen i leihau a datrys diffoddiadau, neu â darparu nwyddau a gwasanaethau i gefnogi’r gweithgareddau hyn, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002242
true
an information technology or telecommunications professional (including information technology consultant, quality analyst, software tester, systems tester, and telecommunications planner), whose expertise is required to—
false
(b) gweithiwr proffesiynol technoleg gwybodaeth neu delathrebu (gan gynnwys ymgynghorydd technoleg gwybodaeth, dadansoddwr ansawdd, profwr meddalwedd, profwr systemau, a chynllunydd telathrebu), y mae angen ei arbenigedd er mwyn—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002245
true
provide an essential or emergency response to threats and incidents relating to the security of any network and information system, and
false
darparu ymateb hanfodol neu frys i fygythiadau a digwyddiadau sy’n ymwneud â diogelwch unrhyw system rhwydwaith a gwybodaeth, a
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002248
true
ensure the continued operation of any network and information system.
false
sicrhau bod unrhyw system rhwydwaith a gwybodaeth yn parhau i weithredu.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002251
true
For the purposes of sub-paragraph (1), “network and information” system has the meaningin regulation 1(2) of the Network and Information Systems Regulations 2018(63).
false
At ddibenion is-baragraff (1), mae i “system rhwydwaith a gwybodaeth” yr ystyr a roddir i “network and information system” yn rheoliad 1(2) o Reoliadau Systemau Rhwydwaith a Gwybodaeth 2018(63).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002255
true
35.
false
35.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002257
true
A person who is engaged in urgent or essential work— (a) that is necessary for the continued operation of—
false
Person sy’n ymwneud â gwaith brys neu waith hanfodol— (a) sy’n angenrheidiol er mwyn parhau i weithredu—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002260
true
electronic communications networks and services as defined in section 32 of the Communications Act 2003(64), including work relating to maintenance and repair of submarine cables connecting the United Kingdom with other countries, or
false
rhwydweithiau a gwasanaethau cyfathrebu electronig fel y’u diffinnir yn adran 32 o Ddeddf Cyfathrebiadau 2003(64), gan gynnwys gwaith sy’n ymwneud â chynnal a chadw ac atgyweirio ceblau tanfor sy’n cysylltu’r Deyrnas Unedig â gwledydd eraill, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002263
true
the BBC’s broadcasting transmission network and services,
false
rhwydwaith a gwasanaethau trawsyrru darllediadau’r BBC,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002266
true
(b) in supply chain companies that maintain the confidentiality, integrity, and availability of the electronic communications networks and services and the BBC transmission network and services,
false
(b) mewn cwmnïau yn y gadwyn gyflenwi sy’n cynnal cyfrinachedd, cyflawnder ac argaeledd y rhwydweithiau a’r gwasanaethau cyfathrebu electronig a rhwydwaith a gwasanaethau trawsyrru’r BBC,
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002269
true
where the person has travelled to the United Kingdom in the course of their work.
false
pan fo’r person wedi teithio i’r Deyrnas Unedig yng nghwrs ei waith.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002273
true
36.
false
36.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002275
true
A person—
false
Person—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002278
true
pursuing an activity as an employed or self-employed person in the United Kingdom and who resides in another country to which they usually return at least once a week, or
false
sy’n dilyn gweithgaredd fel person cyflogedig neu hunangyflogedig yn y Deyrnas Unedig ac sy’n preswylio mewn gwlad arall y mae fel arfer yn dychwelyd iddi o leiaf unwaith yr wythnos, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002281
true
residing in the United Kingdom and who pursues an activity as an employed or selfemployed person in another country to which they usually go at least once a week.
false
sy’n preswylio yn y Deyrnas Unedig ac sy’n dilyn gweithgaredd fel person cyflogedig neu hunangyflogedig mewn gwlad arall y mae fel arfer yn mynd iddi o leiaf unwaith yr wythnos.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002310
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002314
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002318
true
These Regulations are made in response to the danger to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) in Wales.
false
Gwneir y Rheoliadau hyn mewn ymateb i’r bygythiad difrifol i iechyd y cyhoedd o ganlyniad i fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlu acíwt difrifol 2 (SARSCoV-2) yng Nghymru.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002319
true
Section 45B of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of (amongst other things) preventing danger to public health from “vessels, aircraft, trains or other conveyances arriving at any place”.
false
Yn unol ag adran 45B Deddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 gall Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, wneud darpariaethau at ddibenion (ymysg pethau eraill) atal perygl i iechyd y cyhoedd a ddaw o longau, awyrennau, trenau neu gludiant yn cyrraedd unrhyw fan.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002322
true
The Regulations place a requirement on certain categories of people arriving in Wales from outside the common travel area— to provide information about where they will reside in Wales and other related matters, and to isolate for a period of 14 days.
false
Mae’r Rheoliadau’n gosod gofynion ar gategorïau penodol o bobl sy’n cyrraedd Cymru o fan y tu allan i’r ardan deithio gyffredin—i ddarparu gwybodaeth am ble y byddant yn preswylio yng Nghymru a materion perthnasol eraill, ac i ynysu am gyfnod o 14 o ddiwrnodau.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002325
true
Regulation 4 requires persons arriving in Wales by ship or aircraft to provide information electronically to the Secretary of State.
false
Mae rheoliad 4 yn gorfodi personau sy’n cyrraedd Cymru ar long neu awyren i ddarparu gwybodaeth ar ffurf electronig i’r Ysgrifennydd Gwladol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002326
true
In practice this will be done by completing an online form on www.gov.uk for this purpose.
false
Yn ymarferol gwneir hyn drwy gwblhau’r ffurflen ar-lein ar wefan www.gov.uk at y diben hwn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002327
true
Where a person is accompanied by a child for whom they are responsible, they must also provide the child’s information.
false
Pan fo person yn cyrraedd yng nghwmni plentyn y bydd y maent yn gyfrifol amdano, mae’n ofynnol iddynt ddarparu gwybodaeth am y plentyn yn ogystal.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002330
true
Regulation 5 provides that a person must notify the Secretary of State of any changes to the information provided as soon as reasonably practicable.
false
Mae rheoliad 5 yn darparu ei bod yn ofynnol i berson hysbysu’r Ysgrifennydd Gwladol o unrhyw newid i’r wybodaeth a ddarparwyd cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002331
true
This will also be done using the same online facility.
false
Gwneir hyn hefyd drwy ddefnyddio’r un cyfleuster ar lein.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002334
true
Schedule 1 sets out the types of information required to be provided under regulation 4 or 5.
false
Mae Atodlen 1 yn pennu’r mathau o wybodaeth sy’n ofynnol i’w darparu o dan reoliad 4 neu 5.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002335
true
This will be the information that must be included when filling in the online form.
false
Dyma fydd y wybodaeth y bydd y ofynnol i’w gynnwys wrth gwblhau’r ffurflen ar lein.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002338
true
In some cases the information required in Schedule 1 will depend on the circumstances (for example, under paragraph 1(d) the person must provide passport details or details of the other travel document that permits the person to travel if they do not possess a passport).
false
Mewn ambell achos bydd y wybodaeth sydd yn ofynnol gan Atodlen 1 yn dibynnu ar yr amgylchiadau (er enghraifft, o dan baragraff 1(d) mae’n ofynnol i berson ddarparu manylion pasport neu fanylion dogfen deithio arall os nad oes gan y person basport).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002339
true
Persons who fall into one of the categories set out in Part 1 of Schedule 2 are not required to provide information under regulations 4 and 5.
false
Nid yw’n ofynnol i bersonau sydd yn dod o fewn un o’r categorïau a nodir yn Rhan 1 o Atodlen 2 ddarparu gwybodaeth o dan reoliad 4 a 5.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002340
true
If the person does not hold the information they do not have to provide it (regulation 6).
false
Os nad yw’r wybodaeth ym meddiant y person nid yw’n ofynnol iddynt ei ddarparu (rheoliad 6).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002343
true
Regulations 7 and 8 require the following categories of persons to isolate for a period of 14 days upon their arrival in Wales—
false
Mae Rheoliadau 7 ac 8 yn ei gwneud yn ofynnol bod y categorïau isod o bersonau yn ynysu am gyfnod o 14 o ddiwrnodau wedi cyrraedd Cymru—
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002346
true
a person arriving in Wales by ship or aircraft from outside the common travel area,
false
person sy’n cyrraedd Cymru ar long neu awyren o fan y tu allan i’r ardal deithio gyffredin, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002349
true
a person arriving in Wales from the Republic of Ireland, the Channel Islands or the Isle of Man who has, within a period of 14 days ending with the person’s arrival in Wales, arrived in the common travel area from a place outside that area, or
false
person sy’n cyrraedd Cymru o Weriniaeth Iwerddon, Ynysoedd y Sianel, neu Ynys Manaw, ac sydd wedi cyrraedd o’r ardal deithio gyffredin o fewn y cyfnod o 14 o ddiwrnodau sy’n gorffen ar y diwrnod y mae’r person yn cyrraedd Cymru, neu
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002352
true
a person who arrives in Wales from elsewhere in the United Kingdom who has in the previous 14 days arrived from a place outside the common travel area.
false
person sy’n cyrraedd Cymru o fan arall yn y Deyrnas Unedig sydd, wedi cyrraedd o fan y tu allan i’r ardal deithio gyffredin yn yr 14 diwrnod blaenorol.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002355
true
These persons must not leave or be outside of the premises where they are isolating before the end of the last day of isolation (other than for reasons set out in regulation 10).
false
Ni ddylai’r personau hynny adael y fangre neu fod y tu allan i’r fangre lle y byddant yn ynysu cyn diwedd diwrnod olaf yr ynysiad (ac eithrio am resymau nodir yn rheoliad 10).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002358
true
Regulation 8 further provides that where a person arrives in Wales from another part of the United Kingdom who has in the previous 14 days arrived from a place outside the common travel area, they must notify the Secretary of State prior to, or as soon as practicable after arriving in Wales, of the address at which they will reside (again using the online form).
false
Mae rheoliad 8 yn darparu hefyd ei bod yn ofynnol i berson sy’n cyrraedd Cymru o ran arall o’r Deyrnas Unedig sydd wedi cyrraedd o fan y tu allan i’r ardal deithio gyffredin yn y 14 diwrnod blaenorol hysbysu’r Ysgrifennydd Gwladol am gyfeiriad y man lle y byddant yn preswylio a bod yn rhaid iddynt wneud hynny cyn cyrraedd Cymru, neu cyn gynted ag y bo’n ymarferol ar ôl cyrraedd Cymru (eto drwy ddefnyddio’r ffurflen ar lein).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002361
true
Schedule 2 (introduced by regulation 9) sets out the categories of person who are exempt from the requirement to isolate.
false
Mae Atodlen 2 (a gyflwynir gan reoliad 9) yn nodi’r categorïau o bobl sydd wedi’u eithrio rhag y gofyniad i ynysu.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002362
true
Regulation 10 provides that the requirement to isolate ceases to apply if the person travels to leave Wales (paragraph (3)), sets out the limited circumstances in which a person may be permitted to be temporarily outside the place at which they are isolating (paragraph (4)), permits a person to change the place where they are isolating if they have to do so for legal reasons or are otherwise unable to stay at the original place (paragraph (5)) and provides that the requirement to isolate does not apply to a person subject to certain requirements imposed under the Coronavirus Act 2020 or immigration legislation.
false
Mae rheoliad 10 yn darparu bod y gofyniad i ynysu’n peidio â bod yn gymwys os yw’r person yn teithio er mwyn gadael Cymru (paragraff (3)), yn nodi’r amgylchiadau cyfyngedig y caniateir i berson fod y tu allan i’r man ymaent yn ynysu pan fo hynny dros dro (paragraff (4)), mae’n caniatau i berson newid y man lle maent yn ynysu, os oes angen iddynt wneud hynny am resymau cyfreithiol, neu os yw hi’n amhosib iddynt a ros yn y man gwreiddiol (paragraff (5)) fel arall ac yn darparu nad ydyw’r gofyniad ynysu’n gymwys i berson sy’n ddarostyngedig i ofynion penodol o dan y Ddeddf Coronafeirws 2020 neu ddeddfwriaeth mewnfudo.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002365
true
Regulation 13 provides police officers with powers to direct or remove persons to a place where they are isolating if they reasonably suspect that the person is in breach of a requirement to isolate.
false
Mae rheoliad 13 yn rhoi’r pŵer i swyddogion yr heddlu orchymyn neu symud person i fan lle maent yn ynysu os ydynt yn rhesymol gredu fod y person yn torri’r gofyniad i ynysu.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002368
true
Regulation 14 provides that contravention of a requirement imposed by these Regulations is an offence, as is the obstruction of a person exercising functions under these Regulations.
false
Mae rheoliad 14 yn darparu fod torri gofyniad a geir yn y Rheoliadau yma ac atal person rhag arfer swyddogaethau o dan y rheoliadau yma’n drosedd.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002369
true
A person found guilty of an offence under these Regulations may be fined and there is no limit on the fine that may be imposed.
false
Gall person sydd yn cael ei ganfod yn euog o drosedd o dan y Rheoliadau dderbyn dirwy, ac nid oes uchafswm ar y ddirwy a ellid ei rhoi.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002372
true
Regulation 16 provides that fixed penalties may be imposed on persons who are suspected of committing an offence under these Regulations as an alternative to prosecution.
false
Mae rheoliad 16 yn darparu y gellid rhoi cosb benodedig i berson sydd o dan amheuaeth o gyflawni troseddo dan y Rheoliadau yma yn hytrach na’i erlyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002373
true
Where the alleged offence relates to a breach of a requirement to isolate the penalty is £1000, in other cases the penalty is £60 (£30 if paid within 14 days) rising each time a similar fixed penalty notice is issued up to a maximum of £1920.
false
Pan fo’r drosedd honedig yn deillio o dorri’r ddyletswydd ynysu bydd y gosb yn £1000, mewn achosion eraill bydd y gosb yn £60 (£30 os y’i telir o fewn 14 diwrnod) gan godi bob tro y rhoddir cosb benodedig debyg, hyd at uchafswm o £1920.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002376
true
Regulation 17 sets out the circumstances in which information provided under these Regulations (and equivalent Regulations made as respects England, Scotland or Northern Ireland) may be disclosed or used.
false
Mae rheoliad 17 yn nodi’r amgylchiadau y caiff gwybodaeth a ddarperir o dan y Rheoliadau (a Rheoliadau cyfatebol a wnaed mewn perthynas â Lloegr, yr Alban a Gogledd Iwerddon) ei datgelu neu ei defnyddio.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002377
true
Regulation 18 prevents information provided under these Regulations from being used to incriminate a person in proceedings for any offence other than one under these Regulations of the offence of making a false statement other than under oath.
false
Mae rheoliad 18 yn atal gwybodaeth a ddarperir o dan y Rheoliadau yma rhag cael ei defnyddio i argyhuddo person mewn achos am unrhyw drosedd ac eithrio achos o dan y Rheoliadau yma, am drosedd o wneud datganiad anwir ac eithrio yn dilyn tyngu llw.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002380
true
The necessity and proportionality of these Regulations must be reviewed every 21 days (regulation 19).
false
Bydd yn ofynnol adolygu rheidrwydd a chymesuroldeb y Rheoliadau yma bob 21 diwrnod (rheoliad 19).
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002383
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
dwyieithog take 3 - dwyieithog take 3.dvapr
english word.docx
0002384
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000003
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000004
true
2020-06-02
false
2020-06-02
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000021
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000024
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000025
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000030
true
Regulations made by the Welsh Ministers, laid before Senedd Cymru under section 45R of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 (c.
false
Rheoliadau a wnaed gan Weinidogion Cymru, a osodwyd gerbron Senedd Cymru o dan adran 45R o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 (p.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000031
true
22), for approval by resolution of Senedd Cymru within twenty-eight days beginning with the day on which the instrument is made, subject to extension for periods of dissolution or recess for more than four days.
false
22), i’w cymeradwyo drwy benderfyniad gan Senedd Cymru o fewn wyth niwrnod ar hugain gan ddechrau â’r diwrnod y gwneir yr offeryn, yn ddarostyngedig i’w estyn dros gyfnodau o ddiddymu neu doriad am fwy na phedwar diwrnod.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000039
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000047
true
2020 No. 557 (W.
false
2020 Rhif 557 (Cy.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000049
true
129)
false
129)
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000054
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000059
true
The Health Protection (Coronavirus Restrictions)
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000064
true
(Wales) (Amendment) (No. 5) Regulations 2020
false
Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 5) 2020
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000070
true
Made - - - - 29 May 2020
false
Gwnaed - - - - 29 Mai 2020
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000075
true
at 12.00 p.m. on 1 Laid before Senedd Cymru June 2020
false
Gosodwyd gerbron Senedd am 12.00 p.m. ar 1 Cymru - - - - Mehefin 2020
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000085
true
at 4.00 p.m. on 1
false
am 4.00 p.m. ar 1
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000090
true
Coming into force - - June 2020
false
Yn dod i rym - - Mehefin 2020
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000094
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 45C(1) and (3)(c), 45F(2) and 45P of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir gan adrannau 45C(1) a (3)(c), 45F(2) a 45P o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000097
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARSCoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARSCoV-2) yng Nghymru.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000100
true
The Welsh Ministers consider that the amendments made by these Regulations are proportionate to what they seek to achieve, which is a public health response to that threat.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn ystyried bod y diwygiadau a wneir gan y Rheoliadau hyn yn gymesur â’r hyn y maent yn ceisio ei gyflawni, sef ymateb iechyd y cyhoedd i’r bygythiad hwnnw.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000103
true
In accordance with section 45R of that Act the Welsh Ministers are of the opinion that, by reason of urgency, it is necessary to make this instrument without a draft having been laid before, and approved by a resolution of, Senedd Cymru.
false
Yn unol ag adran 45R o’r Ddeddf honno, oherwydd brys, mae Gweinidogion Cymru o’r farn ei bod yn angenrheidiol gwneud yr offeryn hwn heb fod drafft wedi ei osod gerbron Senedd Cymru ac wedi ei gymeradwyo ganddi drwy benderfyniad.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000106
true
Title and coming into force
false
Enwi a dod i rym
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000110
true
1.
false
1.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000112
true
The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) (Amendment) (No. 5) Regulations 2020 and they come into force at 4.00 p.m. on 1 June 2020.
false
Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) (Diwygio) (Rhif 5) 2020 a deuant i rym am 4.00 p.m. ar 1 Mehefin 2020.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000122
true
Sections 45C, 45F and 45P were inserted by section 129 of the Health and Social Care Act 2008 (c.
false
Mewnosodwyd adrannau 45C, 45F a 45P gan adran 129 o Ddeddf Iechyd a Gofal Cymdeithasol (p.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000123
true
14).
false
14).
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000124
true
The functions under these sections are conferred on “the appropriate Minister”.
false
Mae’r swyddogaethau o dan yr adrannau hyn wedi eu rhoi i “the appropriate Minister” (“y Gweinidog priodol”).
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000125
true
Under section 45T(6) of the 1984 Act the appropriate Minister, as respects Wales, is the Welsh Ministers.
false
O dan adran 45T(6) o Ddeddf 1984, y Gweinidog priodol, o ran Cymru, yw Gweinidogion Cymru.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000130
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000133
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000134
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000138
true
Amendment of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020
false
Diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000141
true
2.—(1) The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020(2) are amended as follows.
false
2.—(1) Mae Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020(2) wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000144
true
In regulation 7(2)—
false
Yn rheoliad 7(2)—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000147
true
before sub-paragraph (a) insert—
false
(a) o flaen is-baragraff (a) mewnosoder—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000150
true
“(aa) for the solemnization of a marriage or formation of a civil partnership, where a party to the marriage or civil partnership is seriously ill and not expected to recover,”;
false
“(aa) i weinyddu priodas neu ffurfio partneriaeth sifil, pan fo gan barti i’r briodas neu’r bartneriaeth sifil salwch angheuol ac na ddisgwylir iddo wella,”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000153
true
for sub-paragraph (b) substitute—
false
(b) yn lle is-baragraff (b) rhodder—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000156
true
“(b) to broadcast (whether over the internet or as part of a radio or television broadcast)—
false
“(b) i ddarlledu (boed dros y rhyngrwyd neu fel rhan o ddarllediad radio neu deledu)—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000159
true
an act of worship (without a congregation);
false
gweithred o addoli (heb gynulleidfa);
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000162
true
a solemnization of a marriage or formation of a civil partnership allowed by sub-paragraph (aa);
false
gweinyddu priodas neu ffurfio partneriaeth sifil a ganiateir gan isbaragraff (aa);
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000163
true
(iii) a funeral, or”.
false
angladd, neu ”.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000166
true
For regulation 8 substitute—
false
Yn lle rheoliad 8 rhodder—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000169
true
“Restrictions on movement and being indoors during the emergency period
false
“Cyfyngiadau ar symud a bod o dan do yn ystod cyfnod yr argyfwng
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000172
true
8.—(1) During the emergency period, no person may, without reasonable excuse—
false
8.—(1) Yn ystod cyfnod yr argyfwng, ni chaiff neb, heb esgus rhesymol—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000175
true
(a) leave the area local to the place where they are living or remain away from that area;
false
(a) gadael yr ardal sy’n lleol i’r man lle y mae’n byw neu aros i ffwrdd o’r ardal honno;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000176
true
(b) be indoors with another person who is not—
false
(b) bod o dan do gyda pherson arall nad yw—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000179
true
a member of their household,
false
yn aelod o’i aelwyd,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000182
true
their carer, or
false
yn ofalwr iddo, neu
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000185
true
a person they are providing care to.
false
yn berson y mae’n darparu gofal iddo.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000188
true
(2) A reasonable excuse includes the need to do the following (but see paragraph (3))—
false
(2) Mae esgus rhesymol yn cynnwys yr angen i wneud y canlynol (ond gweler paragraff (3))—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000191
true
obtain supplies from any business or service listed in Part 4 of Schedule 1 including—
false
cael cyflenwadau oddi wrth unrhyw fusnes neu wasanaeth a restrir yn Rhan 4 o Atodlen 1 gan gynnwys—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000194
true
food and medical supplies for those in the same household (including animals in the household) or for vulnerable persons;
false
bwyd a chyflenwadau meddygol ar gyfer y rheini yn yr un aelwyd (gan gynnwys anifeiliaid yn yr aelwyd) neu ar gyfer personau hyglwyf;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000197
true
supplies for the essential upkeep, maintenance and functioning of the household, or the household of a vulnerable person;
false
cyflenwadau ar gyfer cynnal, cynnal a chadw a gweithrediad hanfodol yr aelwyd, neu aelwyd person hyglwyf;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000200
true
obtain money from or deposit money with any business or service listed in paragraph 38 or 39 of Schedule 1;
false
cael arian oddi wrth unrhyw fusnes neu wasanaeth a restrir ym mharagraff 38 neu 39 o Atodlen 1 neu adneuo arian gydag unrhyw fusnes neu wasanaeth o’r fath;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000203
true
seek medical assistance, including accessing any of the services referred to in paragraph 42 of Schedule 1 or accessing veterinary services;
false
ceisio cynhorthwy meddygol, gan gynnwys cael gafael ar unrhyw un o’r gwasanaethau y cyfeirir atynt ym mharagraff 42 o Atodlen 1 neu gael gafael ar wasanaethau milfeddygol;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000206
true
provide or receive care or assistance, including relevant personal care, within the meaning of paragraph 7(3B) of Schedule 4 to the Safeguarding of Vulnerable Groups Act 2006(3), where the person receiving the care is a vulnerable person;
false
darparu neu gael gofal neu gynhorthwy, gan gynnwys gofal personol perthnasol, o fewn ystyr “relevant personal care” ym mharagraff 7(3B) o Atodlen 4 i Ddeddf Diogelu Grwpiau Hyglwyf 2006( ), lle y mae’r person sy’n derbyn y gofal yn berson hyglwyf;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000209
true
provide or receive emergency assistance;
false
darparu neu gael cynhorthwy brys;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000212
true
donate blood;
false
rhoi gwaed;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000257
true
work or provide voluntary or charitable services (but see also regulation 8A);
false
gweithio neu ddarparu gwasanaethau gwirfoddol neu elusennol (ond gweler hefyd reoliad 8A);
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000260
true
enable work to be undertaken at any premises (but see also regulation 8A);
false
galluogi i waith gael ei wneud mewn unrhyw fangre (ond gweler hefyd reoliad 8A);
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000263
true
attend a solemnization of a marriage or formation of a civil partnership, where a party to the marriage or civil partnership is seriously ill and not expected to recover—
false
mynd i weinyddiad priodas neu ffurfiad partneriaeth sifil, pan fo gan barti i’r briodas neu’r bartneriaeth sifil salwch angheuol ac na ddisgwylir iddo wella—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000266
true
as a party to the marriage or civil partnership,
false
fel parti i’r briodas neu’r bartneriaeth sifil,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000269
true
if invited to attend, or
false
os caiff ei wahodd i fynychu, neu
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000272
true
as the carer of a person attending.
false
fel gofalwr person sy’n mynd i’r briodas neu’r bartneriaeth sifil.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000273
true
(j) attend a funeral—
false
(j) mynd i angladd—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000276
true
as a person responsible for arranging the funeral,
false
fel person sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000279
true
if invited by a person responsible for arranging the funeral, or
false
os caiff ei wahodd gan berson sy’n gyfrifol am drefnu’r angladd, neu
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000282
true
as the carer of a person attending;
false
fel gofalwr person sy’n mynd i’r angladd;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000285
true
visit a cemetery, burial ground or garden of remembrance to pay respects to a deceased person;
false
ymweld â mynwent, claddfa neu ardd goffa i dalu teyrnged i berson ymadawedig;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000288
true
meet a legal obligation, including attending court or satisfying bail conditions, or to participate in legal proceedings;
false
bodloni rhwymedigaeth gyfreithiol, gan gynnwys mynd i’r llys neu fodloni amodau mechnïaeth, neu gymryd rhan mewn achos cyfreithiol;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000291
true
access or receive critical public services, including—
false
cael gafael ar wasanaethau cyhoeddus hanfodol neu gael y gwasanaethau hynny, gan gynnwys —
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000294
true
childcare or educational services (where these are still available to a child in relation to whom the person is the parent, or has parental responsibility for, or has care of);
false
gofal plant neu wasanaethau addysgol (pan fo’r rhain yn dal i fod ar gael i blentyn y mae’r person yn rhiant mewn perthynas ag ef, neu y mae ganddo gyfrifoldeb rhiant drosto, neu ofal drosto);
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000297
true
social services;
false
gwasanaethau cymdeithasol;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000300
true
services provided by the Department for Work and Pensions;
false
gwasanaethau a ddarperir gan yr Adran Gwaith a Phensiynau;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000303
true
services provided to victims (such as victims of crime or domestic violence);
false
gwasanaethau a ddarperir i ddioddefwyr (megis dioddefwyr trosedd neu drais domestig);
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000306
true
visit a library;
false
ymweld â llyfrgell;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000309
true
in relation to children who do not live in the same household as their parents, or one of their parents, continue existing arrangements for access to, and contact between, parents and children, and for the purposes of this paragraph, “parent” includes a person who is not a parent of the child, but who has parental responsibility for, or who has care of, the child;
false
mewn perthynas â phlant nad ydynt yn byw yn yr un aelwyd â’u rhieni, neu un o’u rhieni, parhau â threfniadau presennol ar gyfer gweld rhieni a phlant, a chyswllt rhyngddynt, ac at ddibenion y paragraff hwn, mae “rhiant” yn cynnwys person nad yw’n rhiant i’r plentyn, ond sydd â chyfrifoldeb rhiant dros y plentyn neu sydd â gofal drosto;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000312
true
in the case of a minister of religion or worship leader, go to their place of worship;
false
yn achos gweinidog yr efengyl neu arweinydd addoli, mynd i’w fan addoli;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000315
true
move house where the move cannot be postponed;
false
symud tŷ pan na fo modd gohirio’r symud;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000316
true
(r) avoid injury or illness or escape a risk of harm.
false
osgoi anaf neu salwch neu ddianc rhag risg o niwed.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000319
true
For the purposes of paragraph (1)(a), it is not a reasonable excuse for a person to leavethe area local to the place where the person is living to do something, or remain away from the area to do something, if it would be reasonably practicable for them to do that thing within the area.
false
At ddibenion paragraff (1)(a), nid yw’n esgus rhesymol i berson adael yr ardal sy’nlleol i’r man lle y mae’r person yn byw er mwyn gwneud rhywbeth, neu aros i ffwrdd o’r ardal er mwyn gwneud rhywbeth, os byddai’n rhesymol ymarferol iddo wneud y peth hwnnw o fewn yr ardal.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000322
true
Paragraph (1)(a) does not apply to a person who is exercising, but only where theexercise starts and finishes at the place where the person is living.
false
Nid yw paragraff (1)(a) yn gymwys i berson sy’n gwneud ymarfer corff, pan fo’rymarfer corff yn dechrau ac yn gorffen yn y man lle y mae’r person yn byw.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000325
true
Paragraph (1) does not apply to a person who is homeless.”
false
Nid yw paragraff (1) yn gymwys i unrhyw berson sy’n ddigartref”
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000328
true
After new regulation 8 insert—
false
(4) Ar ôl rheoliad 8 newydd mewnosoder—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000331
true
“Requirement to continue to work from home where practicable
false
“Gofyniad i barhau i weithio gartref pan fo’n ymarferol
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000334
true
8A.—(1) During the emergency period, in the circumstances referred to in paragraph (2) no person may leave the place where they are living, or remain away from that place, for the purposes of work or to provide voluntary or charitable services.
false
8A.—(1) Yn ystod cyfnod yr argyfwng, o dan yr amgylchiadau y cyfeirir atynt ym mharagraff (2) ni chaiff unrhyw berson adael y man lle y mae’n byw, neu aros i ffwrdd o’r man hwnnw, at ddibenion gwaith neu i ddarparu gwasanaethau gwirfoddol neu elusennol.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000346
true
The circumstances are that it is reasonably practicable for the person to work or toprovide voluntary or charitable services from the place where they are living.
false
Yr amgylchiadau yw ei bod yn rhesymol ymarferol i’r person weithio neu ddarparugwasanaethau gwirfoddol neu elusennol o’r man lle y mae’n byw.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000349
true
For the purposes of this regulation, the place where a person is living includes thepremises where they live together with any garden, yard, passage, stair, garage, outhouse or other appurtenance of such premises.”
false
At ddibenion y rheoliad hwn, mae’r man lle y mae person yn byw yn cynnwys y fangrelle y mae’n byw ynghyd ag unrhyw ardd, iard, tramwyfa, gris, garej, tŷ allan neu unrhyw atodyn i fangre o’r fath.”
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000352
true
(5) After new regulation 8A insert—
false
(5) Ar ôl rheoliad newydd 8A mewnosoder—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000355
true
“Restrictions on gathering with other persons
false
“Cyfyngiadau ar ymgynnull â phersonau eraill
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000359
true
8B.
false
8B.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000361
true
During the emergency period no person may participate in a gathering outdoors except—
false
Yn ystod cyfnod yr argyfwng, ni chaiff unrhyw berson gymryd rhan mewn cynulliad yn yr awyr agored ac eithrio—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000364
true
where the persons gathering are members of no more than two households,
false
pan fo’r personau sy’n ymgynnull yn aelodau o ddim mwy na dwy aelwyd,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000367
true
where the gathering is essential for work purposes,
false
pan fo’r cynulliad yn hanfodol at ddibenion gwaith,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000370
true
to attend a funeral, or
false
i fynd i angladd, neu
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000373
true
where the gathering is necessary—
false
pan fo’r cynulliad yn angenrheidiol—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000376
true
to facilitate a house move,
false
i hwyluso symud tŷ,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000379
true
to provide care or assistance to a vulnerable person, including relevant personal care within the meaning of paragraph 7(3B) of Schedule 4 to the Safeguarding of Vulnerable Groups Act 2006,
false
i ddarparu gofal neu gynhorthwy i berson hyglwyf, yn cynnwys gofal personol perthnasol o fewn ystyr “relevant personal care” ym mharagraff 7(3B) o Atodlen 4 i Ddeddf Diogelu Grwpiau Hyglwyf 2006,
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000382
true
to provide emergency assistance to any person, or
false
i ddarparu cynhorthwy brys i unrhyw berson, neu
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000385
true
to participate in legal proceedings, or fulfil a legal obligation.”
false
i gymryd rhan mewn achos cyfreithiol, neu gyflawni rhwymedigaeth gyfreithiol.”
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000388
true
In regulation 10—
false
Yn rheoliad 10—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000391
true
in paragraph (2)—
false
ym mharagraff (2)—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000394
true
in the words at the beginning, for “the requirement in regulation 8(1)” substitute “a requirement in regulation 8(1) or 8A”;
false
yn y geiriau ar y dechrau, yn lle “torri’r gofyniad yn 8(1)” rhodder “torri gofyniad yn rheoliad 8(1) neu 8A”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000397
true
in sub-paragraph (a), at the end insert “(if P is not already there)”;
false
yn is-baragraff (a), ar y diwedd mewnosoder “(os nad yw P yno eisoes)”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000400
true
in sub-paragraph (b), at the end insert “(if P is not already there)”;
false
yn is-baragraff (b), ar y diwedd mewnosoder “(os nad yw P yno eisoes)”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000401
true
(b) in the words at the beginning of paragraph (7)—omit “three or more”;
false
(b) yn y geiriau ar ddechrau paragraff (7)— (i) yn lle “tri neu ragor o bobl” rhodder “pobl”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000407
true
for “8(5)” substitute “8B”;
false
(ii) yn lle “8(5)” rhodder “8B”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000410
true
(c) in the words at the beginning of paragraph (8A), for “8(5)” substitute “8B”.
false
(c) yn y geiriau ar ddechrau paragraff (8A), yn lle “8(5)” rhodder “8B”.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000413
true
In regulation 12(1)—
false
Yn rheoliad 12(1)—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000416
true
in sub-paragraph (a), for “8(5)” substitute “8A, 8B”;
false
yn is-baragraff (a), yn lle “8(5)” rhodder “8A, 8B”;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000419
true
in sub-paragraph (b), for “the requirement in regulation 8(1)” substitute “a requirement in regulation 8(1)”.
false
yn is-baragraff (b), yn lle “torri’r gofyniad yn rheoliad 8(1)” rhodder “torri gofyniad yn rheoliad 8(1)”.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000422
true
Savings for offences and penalties in relation to prior acts
false
Arbedion ar gyfer troseddau a chosbau mewn perthynas â gweithredoedd blaenorol
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000426
true
3.
false
3.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000428
true
Regulations 12 and 13 of the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 continue to have effect in relation to any offence committed, or reasonably believed to have been committed, before these Regulations came into force as if the amendments set out in regulation 2 had not been made.
false
Mae rheoliadau 12 a 13 o Reoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 yn parhau i gael effaith mewn perthynas ag unrhyw drosedd a gyflawnir, neu y credir yn rhesymol ei bod wedi ei chyflawni, cyn i’r Rheoliadau hyn ddod i rym fel pe na bai’r diwygiadau a nodir yn rheoliad 2 wedi eu gwneud.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000467
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000471
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000475
true
Part 2A of the Public Health (Control of Disease) Act 1984 enables the Welsh Ministers, by regulations, to make provision for the purpose of preventing, protecting against, controlling or providing a public health response to the incidence or spread of infection or contamination in Wales.
false
Mae Rhan 2A o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984 yn galluogi Gweinidogion Cymru, drwy reoliadau, i wneud darpariaeth at ddiben atal, diogelu rhag, rheoli neu ddarparu ymateb iechyd y cyhoedd i fynychder neu ledaeniad haint neu halogiad yng Nghymru.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000478
true
These Regulations are made in response to the serious and imminent threat to public health which is posed by the incidence and spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARSCoV-2) in Wales.
false
Mae’r Rheoliadau hyn wedi eu gwneud mewn ymateb i’r bygythiad difrifol ac uniongyrchol i iechyd y cyhoedd a berir gan fynychder a lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000481
true
Regulation 2 of these Regulations amends the Health Protection (Coronavirus Restrictions) (Wales) Regulations 2020 (the “principal Regulations”).
false
Mae rheoliad 2 o’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau Diogelu Iechyd (Cyfyngiadau Coronafeirws) (Cymru) 2020 (y “prif Reoliadau”).
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000484
true
These amendments include—
false
Mae’r diwygiadau hyn yn cynnwys—
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000487
true
provisions enabling a marriage or civil partnership where a party to the marriage or civil partnership is terminally ill;
false
darpariaethau sy’n galluogi priodas neu bartneriaeth sifil pan fo gan barti i’r briodas neu’r bartneriaeth sifil salwch angheuol;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000490
true
a relaxation to the requirement to stay at home unless you have a reasonable excuse to enable people to be outside for any purpose within their local area;
false
llacio’r gofyniad i aros gartref oni bai bod gennych esgus rhesymol sy’n galluogi pobl i fod yn yr awyr agored at unrhyw ddiben o fewn eu hardal leol;
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000493
true
a relaxation to the prohibition on gathering which allows persons from no more than two households to gather outdoors.
false
llacio’r cyfyngiad ar ymgynnull sy’n caniatáu i bersonau o ddim mwy na dwy aelwyd ymgynnull yn yr awyr agored.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000496
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
dwyieithog 4 - dwyieithog 4.dvapr
english 1.docx
0000497
true
As a result, a regulatory impact assessment has not been prepared as to the likely cost and benefit of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ni luniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000003
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000007
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000015
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000029
true
NATIONAL HEALTH SERVICE, WALES
false
Y GWASANAETH IECHYD GWLADOL, CYMRU
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000033
true
The National Health Service (Temporary Disapplication of Tenure of Office) (Wales) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (DatgymhwysoDros Dro Ddeiliadaeth Swydd) (Cymru) (Coronafeirws) 2020
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000038
true
Made - - - -
false
Gwnaed - - - -
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000067
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred on them by section 203(9) and (10) of, and paragraph 4(1)(a), (b) and (e) of Schedule 2, paragraph 4(1)(a) and (f) of Schedule 3, and paragraph 5(a) of Schedule 5 to, the National Health Service (Wales) Act 2006(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan adran 203(9) a (10) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006(1), a pharagraff 4(1)(a), (b) ac (e) o Atodlen 2 iddi, paragraff 4(1)(a) ac (f) o Atodlen 3 iddi a pharagraff 5(a) o Atodlen 5 iddi.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000070
true
Title, commencement and interpretation
false
Enwi, cychwyn a dehongli
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000073
true
1.—(1) The title of these Regulations is the National Health Service (Temporary Disapplication of Tenure of Office) (Wales) (Coronavirus) Regulations 2020.
false
1.—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Datgymhwyso Dros Dro Ddeiliadaeth Swydd) (Cymru) (Coronafeirws) 2020.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000076
true
These Regulations come into force on 5 July 2020.
false
Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 5 Gorffennaf 2020.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000079
true
In these Regulations, “the relevant period” means the period starting with the day theseRegulations come into force and ending on 31 March 2021.
false
Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y cyfnod perthnasol” yw’r cyfnod sy’n dechrau â’r diwrnod ydaw’r Rheoliadau hyn i rym ac sy’n dod i ben ar 31 Mawrth 2021.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000082
true
Tenure of office of a member and an associate member of Local Health Boards
false
Deiliadaeth swydd aelod ac aelod cyswllt o Fyrddau Iechyd Lleol
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000086
true
2.
false
2.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000088
true
Regulations 6(5) and 7(5) of the Local Health Boards (Constitution, Membership and Procedures) (Wales) Regulations 2009(2) do not apply during the relevant period.
false
Nid yw rheoliadau 6(5) a 7(5) o Reoliadau Byrddau Iechyd Lleol (Cyfansoddiad, Aelodaeth a Gweithdrefnau) (Cymru) 2009(2) yn gymwys yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000091
true
Tenure of office of the chair and non-executive directors of Public Health Wales National Health Service Trust
false
Deiliadaeth swydd cadeirydd a chyfarwyddwyr anweithredol Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Iechyd Cyhoeddus Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000095
true
3.
false
3.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000097
true
Regulation 14(3) of the Public Health Wales National Health Service Trust (Membership and Procedure) Regulations 2009(3) does not apply during the relevant period.
false
Nid yw rheoliad 14(3) o Reoliadau Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Iechyd Cyhoeddus Cymru (Aelodaeth a Gweithdrefn) 2009(3) yn gymwys yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000104
true
2006 c.
false
2006 p.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000105
true
42.
false
42.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000106
true
See section 206(1) for the definition of “regulations”.
false
Gweler adran 206(1) am y diffiniad o “regulations”.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000111
true
S.I.
false
O.S.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000112
true
2009/779 (W.
false
2009/779 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000113
true
67), to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
67), y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000118
true
S.I.
false
O.S.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000119
true
2009/1385 (W.
false
2009/1385 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000120
true
141), to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
141), y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000125
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000126
true
2020-06-12 Status:
false
2020-06-12 Status:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000128
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000129
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000133
true
Tenure of office of the chair, vice-chair and non-officer members of Welsh Health Specialised Services Committee
false
Deiliadaeth swydd cadeirydd ac is-gadeirydd Pwyllgor Gwasanaethau Iechyd Arbenigol Cymru a’i aelodau nad ydynt yn swyddogion
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000137
true
4.
false
4.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000139
true
Regulations 6(5) and 7(4) of the Welsh Health Specialised Services Committee (Wales) Regulations 2009(4) do not apply during the relevant period.
false
Nid yw rheoliadau 6(5) a 7(4) o Reoliadau Pwyllgor Gwasanaethau Iechyd Arbenigol Cymru (Cymru) 2009(4) yn gymwys yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000142
true
Tenure of office of the chair or vice-chair of Velindre National Health Service Trust Shared Services Committee
false
Deiliadaeth swydd cadeirydd neu is-gadeirydd Pwyllgor Cydwasanaethau Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Felindre
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000146
true
5.
false
5.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000148
true
Regulation 8(5) of the Velindre National Health Service Trust Shared Services Committee (Wales) Regulations 2012(5) does not apply during the relevant period.
false
Nid yw rheoliad 8(5) o Reoliadau Pwyllgor Cydwasanaethau Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Felindre (Cymru) 2012(5) yn gymwys yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000151
true
Tenure of office of the chair and vice-chair of Emergency Ambulance Services Committee
false
Deiliadaeth swydd cadeirydd ac is-gadeirydd y Pwyllgor Gwasanaethau Ambiwlans Brys
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000155
true
6.
false
6.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000157
true
Regulations 6(5) and 7(4) of the Emergency Ambulance Services Committee (Wales) Regulations 2014(6) do not apply during the relevant period.
false
Nid yw rheoliadau 6(5) a 7(4) o Reoliadau’r Pwyllgor Gwasanaethau Ambiwlans Brys (Cymru) 2014(6) yn gymwys yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000160
true
Tenure of office of non-officer members of Health Education and Improvement Wales
false
Deiliadaeth swydd aelodau nad ydynt yn swyddogion o Addysg a Gwella Iechyd Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000164
true
7.
false
7.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000166
true
In regulation 4(3) of the Health Education and Improvement Wales Regulations 2017(7), the words “but a person must not be a non-officer member for a total period of more than 8 years” do not apply during the relevant period.
false
Yn rheoliad 4(3) o Reoliadau Addysg a Gwella Iechyd Cymru 2017(7), nid yw’r geiriau “ond ni chaniateir i berson fod yn aelod nad yw’n swyddog am gyfnod cyfan sy’n hwy nag 8 mlynedd” yn gymwys yn ystod y cyfnod perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000169
true
End of the relevant period
false
Diwedd y cyfnod perthnasol
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000173
true
8.
false
8.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000175
true
Any person appointed or reappointed pursuant to the Regulations referred to in regulations 2 to 7 of these Regulations, as modified, may at the end of the relevant period, continue to hold and vacate office in accordance with the terms of that person’s appointment or reappointment.
false
Caiff unrhyw berson a benodir neu a ailbenodir yn unol â’r Rheoliadau y cyfeirir atynt yn rheoliadau 2 i 7 o’r Rheoliadau hyn, fel y’u haddesir, barhau i ddal a gadael y swydd, ar ddiwedd y cyfnod perthnasol, yn unol â thelerau penodiad neu ailbenodiad y person hwnnw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000179
true
Vaughan Gething
false
Vaughan Gething
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000183
true
Minister for Health and Social Services, one of
false
Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000186
true
10 June 2020 the Welsh Ministers
false
10 Mehefin 2020 Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000193
true
S.I.
false
O.S.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000194
true
2009/3097 (W.
false
2009/3097 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000195
true
270), to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
270), y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000200
true
S.I.
false
O.S.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000201
true
2012/1261 (W.
false
2012/1261 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000202
true
156), to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
156), y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000207
true
S.I.
false
O.S.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000208
true
2014/566 (W.
false
2014/566 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000209
true
67), to which there are amendments not relevant to these Regulations.
false
67), y mae diwygiadau iddo nad ydynt yn berthnasol i’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000214
true
S.I.
false
O.S.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000215
true
2017/909 (W.
false
2017/909 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000216
true
221).
false
221).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000221
true
2
false
2
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000226
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000227
true
2020-06-12
false
2020-06-12
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000232
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000235
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000236
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000243
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000247
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid ywʼr nodyn hwn yn rhan oʼr Rheoliadau)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000251
true
These Regulations temporarily disapply certain provisions relating to the tenure of office of board and committee members of particular National Health Service bodies to address the disruption to appointments during the COVID-19 pandemic, so as to enable members of boards and committees who are nearing the end of their tenure to remain in office.
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn datgymhwyso dros dro ddarpariaethau penodol sy’n ymwneud â deiliadaeth swydd aelodau o fyrddau a phwyllgorau cyrff penodol y Gwasanaeth Iechyd Gwladol i ymdrin â’r amharu ar apwyntiadau yn ystod y pandemig COVID-19, er mwyn galluogi aelodau o fyrddau a phwyllgorau sy’n nesáu at ddiwedd eu deiliadaeth i barhau yn y swydd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000254
true
Regulation 2 temporarily disapplies the maximum period of tenure of office of members and associate members of Local Health Boards as prescribed in the Local Health Boards (Constitution, Membership and Procedures) (Wales) Regulations 2009.
false
Mae rheoliad 2 yn datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd aelodau ac aelodau cyswllt Byrddau Iechyd Lleol fel y’i rhagnodir yn Rheoliadau Byrddau Iechyd Lleol (Cyfansoddiad, Aelodaeth a Gweithdrefnau) (Cymru) 2009.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000257
true
Regulation 3 temporarily disapplies the maximum period of tenure of office of the chair and nonexecutive directors of the Public Health Wales National Health Service Trust as prescribed in the Public Health Wales National Health Service Trust (Membership and Procedure) Regulations 2009.
false
Mae rheoliad 3 yn datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd cadeirydd a chyfarwyddwyr anweithredol Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Iechyd Cyhoeddus Cymru fel y’i rhagnodir yn Rheoliadau Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Iechyd Cyhoeddus Cymru (Aelodaeth a Gweithdrefn) 2009.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000260
true
Regulation 4 temporarily disapplies the maximum period of tenure of office of the chair, vicechair and non-officer members of the Welsh Health Specialised Services Committee as prescribed in the Welsh Health Specialised Services Committee (Wales) Regulations 2009.
false
Mae rheoliad 4 yn datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd cadeirydd ac isgadeirydd Pwyllgor Gwasanaethau Iechyd Arbenigol Cymru a’i aelodau nad ydynt yn swyddogion fel y’i rhagnodir yn Rheoliadau Pwyllgor Gwasanaethau Iechyd Arbenigol Cymru (Cymru) 2009.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000263
true
Regulation 5 temporarily disapplies the maximum period of the tenure of office of the chair and vice-chair of the Velindre National Health Service Trust Shared Services Committee as prescribed in the Velindre National Health Service Trust Shared Services Committee (Wales) Regulations 2012.
false
Mae rheoliad 5 yn datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd cadeirydd ac isgadeirydd Pwyllgor Cydwasanaethau Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Felindre fel y’i rhagnodir yn Rheoliadau Pwyllgor Cydwasanaethau Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Felindre (Cymru) 2012.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000266
true
Regulation 6 temporarily disapplies the maximum period of the tenure of office of the chair and vice-chair of the Emergency Ambulance Services Committee as prescribed in the Emergency Ambulance Services Committee (Wales) Regulations 2014.
false
Mae rheoliad 6 yn datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd cadeirydd ac isgadeirydd y Pwyllgor Gwasanaethau Ambiwlans Brys fel y’i rhagnodir yn Rheoliadau’r Pwyllgor Gwasanaethau Ambiwlans Brys (Cymru) 2014.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000269
true
Regulation 7 temporarily disapplies the maximum period of the tenure of office of a non-officer member of Health Education and Improvement Wales as prescribed in the Health Education and Improvement Wales Regulations 2017.
false
Mae rheoliad 7 yn datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd aelod nad yw’n swyddog o Addysg a Gwella Iechyd Cymru fel y’i rhagnodir yn Rheoliadau Addysg a Gwella Iechyd Cymru 2017.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000272
true
Regulation 8 enables any person appointed or reappointed in accordance with the modifications made by these Regulations, to continue their term of office and to vacate office in accordance with the terms of their appointment or reappointment after the end of the relevant period, when the temporary disapplication of the maximum tenure of office cease to have effect.
false
Mae rheoliad 8 yn galluogi unrhyw berson a benodir neu a ailbenodir yn unol â’r addasiadau a wneir gan y Rheoliadau hyn, i barhau â’i gyfnod swydd ac i adael y swydd yn unol â thelerau ei benodiad neu ei ailbenodiad ar ôl diwedd y cyfnod perthnasol, pan fydd datgymhwyso dros dro uchafswm cyfnod deiliadaeth swydd yn peidio â chael effaith.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000275
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000276
true
As a result, a regulatory impact assessment has been prepared as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, lluniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000277
true
A copy can be obtained from the Department of Health and Social Services, Welsh Government, Cathays Park, Cardiff, CF10 3NQ.
false
Gellir cael copi oddi wrth: Yr Adran Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, Llywodraeth Cymru, Parc Cathays, Caerdydd, CF10 3NQ.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 3.docx
0000281
true
3
false
3
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000003
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000004
true
2020-06-16
false
2020-06-16
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000009
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000010
true
2020-06-16
false
2020-06-16
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000025
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000028
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000029
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000037
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000045
true
2020 No. 595 (W.
false
2020 Rhif 595 (Cy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000047
true
136)
false
136)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000051
true
PUBLIC HEALTH, WALES
false
IECHYD Y CYHOEDD, CYMRU
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000055
true
The Health Protection (Coronavirus, Public Health Information for Persons Travelling to Wales etc.)
false
Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Gwybodaeth Iechyd y Cyhoedd ar gyfer Personau sy’n Teithio i Gymru etc.)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000076
true
Coming into force in accordance with regulation 1(2) and (3)
false
Yn dod i rym yn unol â rheoliad 1(2) a (3)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000080
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred on them by sections 45B, 45F(2) and 45P(2) of the Public Health (Control of Disease) Act 1984(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan adrannau 45B, 45F(2) a 45P(2) o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd (Rheoli Clefydau) 1984(1).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000083
true
PART 1
false
RHAN 1
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000087
true
General
false
Cyffredinol
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000091
true
Title and coming into force
false
Enwi a dod i rym
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000094
true
1.—(1) The title of these Regulations is the Health Protection (Coronavirus, Public Health Information for Persons Travelling to Wales etc.)
false
1.—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Diogelu Iechyd (Coronafeirws, Gwybodaeth Iechyd y Cyhoedd ar gyfer Personau sy’n Teithio i Gymru etc.)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000095
true
Regulations 2020.
false
2020.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000098
true
Regulations 2 to 9 come into force on 17 June 2020.
false
Daw’r Rheoliadau 2 i 9 i rym ar 17 Mehefin 2020.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000101
true
This regulation and regulations 10 and 11 come into force when these Regulations are made.
false
Daw’r rheoliad hwn a rheoliadau 10 ac 11 i rym pan wneir y Rheoliadau hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000104
true
Interpretation
false
Dehongli
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000108
true
2.
false
2.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000110
true
In these Regulations—
false
Yn y Rheoliadau hyn—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000140
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000143
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000144
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000148
true
“international passenger service” (“gwasanaeth teithwyr rhyngwladol”) means a commercial service by which passengers travel on a vessel or aircraft from outside the common travel area to a port in Wales;
false
ystyr “gwasanaeth teithwyr rhyngwladol” (“international passenger service”) yw gwasanaeth masnachol y mae teithwyr yn ei ddefnyddio i deithio ar lestr neu awyren o’r tu allan i’r ardal deithio gyffredin i borthladd yng Nghymru;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000151
true
“vessel” (“llestr”) means every description of vessel used in navigation (including a hovercraft within the meaning of Hovercraft Act 1968(4)) which is 24 metres or more in length.
false
ystyr “llestr” (“vessel”) yw pob ddisgrifiad o lestr a ddefnyddir i fordwyo (gan gynnwys hofrenfad o fewn ystyr “hovercraft” yn Neddf Hofrenfadau 1968(3)) sy’n 24 o fetrau neu fwy o hyd;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000160
true
“port”(“porthladd”) includes any airport, heliport or seaport;
false
mae “porthladd” (“port”) yn cynnwys unrhyw faes awyr, maes hofrenyddion neu borthladd môr.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000163
true
PART 2
false
RHAN 2
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000167
true
Requirements to provide information to passengers
false
Gofynion i ddarparu gwybodaeth i deithwyr
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000171
true
Provision of information before booking and at check-in
false
Darparu gwybodaeth cyn archebu ac wrth gofrestru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000174
true
3.—(1) The operator of any international passenger service must provide the information specified in paragraph (2) as part of any facility managed by the operator by which a person—
false
3.—(1) Rhaid i weithredwr unrhyw wasanaeth teithwyr rhyngwladol ddarparu’r wybodaeth a bennir ym mharagraff (2) fel rhan o unrhyw gyfleuster a reolir gan y gweithredwr y caiff person ei ddefnyddio—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000177
true
(a) may make a booking for travel on the service, or (b) may check-in for travel on the service.
false
i archebu taith ar y gwasanaeth, neui gofrestru i deithio ar y gwasanaeth.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000180
true
The information mentioned in paragraph (1)(a) is— (a) in the case of a facility provided online— (i) a link to www.gov.uk/uk-border-control, and
false
Yr wybodaeth a grybwyllir ym mharagraff (1)(a) yw— (a) yn achos cyfleuster a ddarperir ar lein— (i) dolen i www.gov.uk/uk-border-control, a
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000183
true
(ii) a link to www.gov.wales/coronavirus along with a statement that the information found at that link contains the latest public health advice relating to coronavirus inWales, embedded in a prominent place so that the links are visible prior to a booking being made or check-in being completed;
false
(ii) dolen i www.llyw.cymru/coronafeirws ynghyd â datganiad bod yr wybodaeth a geir ar y ddolen honno yn cynnwys y cyngor diweddaraf o ran iechyd y cyhoedd sy’n ymwneud â’r coronafeirws yng Nghymru,wedi ei gosod mewn lle amlwg fel bod y dolenni yn weladwy cyn archebu neu gofrestru;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000189
true
in the case of a facility provided by telephone or face to face, an instruction—
false
(b) yn achos cyfleuster a ddarperir dros y ffôn neu wyneb yn wyneb, cyfarwyddyd—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000192
true
to read the information at www.gov.uk/uk-border-control, and
false
i ddarllen yr wybodaeth ar www.gov.uk/uk-border-control, a
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000195
true
to visit www.gov.wales/coronavirus along with a statement that the information found at that link contains the latest public health advice relating to coronavirus in Wales;
false
i fynd i www.llyw.cymru/coronafeirws ynghyd â datganiad bod yr wybodaeth a geir ar y ddolen honno yn cynnwys y cyngor diweddaraf o ran iechyd y cyhoedd sy’n ymwneud â’r coronafeirws yng Nghymru;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000198
true
in either case, a request to pass on the information mentioned in sub-paragraph (a) or (b)(as the case may be) to any person on whose behalf—
false
(c) yn y naill achos neu’r llall, cais i drosglwyddo’r wybodaeth a grybwyllir yn is-baragraff(a) neu (b) (yn ôl y digwydd) i unrhyw berson—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000204
true
a booking is being made, or
false
yr archebir taith ar ei ran, neu
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000207
true
check-in is being carried out.
false
y cofrestrir ar gyfer taith ar ei ran.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000210
true
Where the operator does not directly manage the booking or check-in process, the operatormust take all reasonable measures to ensure that the person managing the process complies with paragraph (1) on the operator’s behalf.
false
Pan na fo’r gweithredwr yn rheoli’r broses archebu neu gofrestru yn uniongyrchol, rhaidi’r gweithredwr gymryd pob mesur rhesymol i sicrhau bod y person sy’n rheoli’r broses yn cydymffurfio â pharagraff (1) ar ran y gweithredwr.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000217
true
1971 c.
false
1968 p.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000218
true
77.
false
59.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000219
true
That section provides that the United Kingdom, the Channel Islands, the Isle of Man, and the Republic of Ireland are collectively referred to as “the common travel area”.1968 c. 59.
false
Mae’r Awdurdod Hedfan Sifil yn gorff corfforedig a sefydlwyd gan adran 1 o Ddeddf Hedfan Sifil 1971 (p. 75).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000230
true
Status:
false
Status:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000233
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000234
true
This item of legislation is currently only available in its original format.
false
This item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000238
true
Provision of information during journey
false
Darparu gwybodaeth yn ystod taith
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000241
true
4.—(1) The operator of an international passenger service must ensure that every passenger on the vessel or aircraft is provided with the statement set out in the Schedule during the journey to the port in Wales.
false
4.—(1) Rhaid i weithredwr gwasanaeth teithwyr rhyngwladol sicrhau y darperir pob teithiwr ar y llestr neu’r awyren â’r datganiad a nodir yn yr Atodlen yn ystod y daith i’r porthladd yng Nghymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000244
true
(2) The statement must be provided orally in Welsh, English and an officially recognised language of the country of departure.
false
(2) Rhaid darparu’r datganiad ar lafar yn Gymraeg, yn Saesneg ac mewn iaith a gydnabyddir yn swyddogol yn y wlad yr ymadawyd â hi.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000247
true
Exception from requirements of regulations 3 and 4
false
Eithriad o ofynion rheoliadau 3 a 4
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000251
true
5.
false
5.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000253
true
Nothing in regulation 3 or 4 requires information to be provided to a person who, by virtue of age or mental capacity, is unlikely to be capable of understanding it.
false
Nid oes dim yn rheoliad 3 neu 4 yn ei gwneud yn ofynnol darparu gwybodaeth i berson sydd, yn rhinwedd oedran neu alluedd meddyliol, yn annhebygol o allu ei deall.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000256
true
PART 3
false
RHAN 3
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000260
true
Offences, penalties and prosecutions
false
Troseddau, cosbau ac erlyniadau
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000264
true
Offences
false
Troseddau
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000267
true
6.—(1) A person who contravenes a requirement in regulation 3(1) or (3) or regulation 4 commits an offence.
false
6.—(1) Mae person sy’n torri gofyniad yn rheoliad 3(1) neu (3), neu reoliad 4 yn cyflawni trosedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000270
true
It is a defence to a charge of committing the offence of contravening the requirement inregulation 4 to show that the person had a reasonable excuse for the contravention.
false
Mae’n amddiffyniad i gyhuddiad o gyflawni’r drosedd o dorri’r gofyniad yn rheoliad 4 iddangos bod gan y person esgus rhesymol dros dorri’r gofyniad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000273
true
A person who commits an offence under paragraph (1) is liable on summary conviction toa fine.
false
Mae person sy’n cyflawni trosedd o dan baragraff (1) yn agored ar euogfarn ddiannod iddirwy.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000276
true
Fixed penalty notices
false
Hysbysiadau cosb benodedig
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000279
true
7.—(1) An authorised person may issue a fixed penalty notice to any person (“P”) that the authorised person reasonably believes has committed an offence under regulation 6(1).
false
7.—(1) Caiff person awdurdodedig ddyroddi hysbysiad cosb benodedig i unrhyw berson (“P”) y mae’r person awdurdodedig yn credu’n rhesymol ei fod wedi cyflawni trosedd o dan reoliad 6(1).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000282
true
A fixed penalty notice is a notice offering P the opportunity of discharging any liability toconviction for the offence by payment of a fixed penalty to—
false
(2) Mae hysbysiad cosb benodedig yn hysbysiad sy’n cynnig i P y cyfle i gael ei ryddhau o unrhyw atebolrwydd am euogfarn am y drosedd drwy dalu cosb benodedig i—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000285
true
the Welsh Ministers, or
false
Gweinidogion Cymru, neu
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000288
true
a person designated by the Welsh Ministers for the purposes of receiving payment under this regulation.
false
person a ddynodir gan Weinidogion Cymru at ddibenion cael taliad o dan y rheoliad hwn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000291
true
Where a notice is issued under paragraph (1) in respect of an offence—
false
(3) Pan fo hysbysiad wedi ei ddyroddi o dan baragraff (1) mewn cysylltiad â throsedd—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000294
true
no proceedings may be taken for the offence before the end of the period of 28 days following the date the notice is issued;
false
ni chaniateir dwyn unrhyw achos am y drosedd cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau ar ôl y dyddiad y dyroddir yr hysbysiad;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000297
true
P may not be convicted of the offence if P pays the fixed penalty before the end of that period.
false
ni chaniateir euogfarnu P o’r drosedd os yw P yn talu’r gosb benodedig cyn diwedd y cyfnod hwnnw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000300
true
A fixed penalty notice must—
false
Rhaid i hysbysiad cosb benodedig—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000303
true
describe the circumstances alleged to constitute the offence,
false
disgrifio’r amgylchiadau yr honnir eu bod yn ffurfio’r drosedd,
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000306
true
state the period during which (because of paragraph (3)(a)) proceedings will not be taken for the offence,specify the amount of the fixed penalty,
false
datgan y cyfnod pan (oherwydd paragraff (3)(a)) na ddygir achos am y drosedd, (c) pennu swm y gosb benodedig,
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000312
true
state the name and address of the person to whom the fixed penalty may be paid, and (e) specify permissible methods of payment.
false
(d) datgan enw a chyfeiriad y person y caniateir talu’r gosb benodedig iddo, ac (e) pennu dulliau o dalu a ganiateir.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000324
true
The amount of the fixed penalty specified under paragraph (4)(c) must be £4,000.
false
Rhaid i swm y gosb benodedig a bennir o dan baragraff (4)(c) fod yn £4,000.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000327
true
In any proceedings, a certificate—
false
Mewn unrhyw achos, mae tystysgrif—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000330
true
that purports to be signed by or on behalf of—
false
sy’n honni ei bod wedi ei llofnodi gan neu ar ran—
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000333
true
the Welsh Ministers, or
false
Gweinidogion Cymru, neu
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000336
true
a person designated by the Welsh Ministers under paragraph (2)(b), and
false
person a ddynodir gan Weinidogion Cymru o dan baragraff (2)(b), a
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000339
true
states that the payment of a fixed penalty was, or was not, received by the date specified in the certificate,
false
sy’n datgan i’r taliad am y gosb benodedig ddod i law, neu na ddaeth i law, erbyn y dyddiad a bennir yn y dystysgrif,
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000342
true
is evidence of the facts stated.
false
yn dystiolaeth o’r ffeithiau a ddatgenir.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000345
true
Prosecutions
false
Erlyniadau
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000349
true
8.
false
8.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000351
true
No proceedings for an offence under these Regulations may be brought other than by the Director of Public Prosecutions or an authorised person.
false
Ni chaniateir dwyn achos am drosedd o dan y Rheoliadau hyn ac eithrio gan y Cyfarwyddwr Erlyniadau Cyhoeddus neu berson awdurdodedig.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000354
true
PART 4
false
RHAN 4
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000358
true
Miscellaneous
false
Amrywiol
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000362
true
Review of requirements
false
Adolygu’r gofynion
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
english 4.docx
0000365
true
9.—(1) The Welsh Ministers must carry out a review of the requirements imposed by Part 2— (a) by 29 June 2020,
false
9.—(1) Rhaid i Weinidogion Cymru gynnal adolygiad o’r gofynion a osodir gan Ran 2— (a) erbyn 29 Mehefin 2020,
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000007
true
This
false
This
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000016
true
2020 No. 622 (W.
false
2020 Rhif 622 (Cy.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000018
true
142)
false
142)
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000021
true
EDUCATION, WALES
false
ADDYSG, CYMRU
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000024
true
The Education (Notification of School Term Dates) (Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Rheoliadau Addysg (Hysbysu am Ddyddiadau TymhorauYsgol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000027
true
Made - - - - 19 June 2020
false
Gwnaed - - - - 19 Mehefin 2020 Gosodwyd gerbron Senedd
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000030
true
Laid before Senedd Cymru 23 June 2020
false
Cymru - - - - 23 Mehefin 2020
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000033
true
Coming into force - - 16 July 2020
false
Yn dod i rym - - 16 Gorffennaf 2020
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000036
true
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred on them by sections 32A and 210 of the Education Act 2002(1), make the following Regulations:
false
Mae Gweinidogion Cymru drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan adrannau 32A a 210 o Ddeddf Addysg 2002(1) yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn:
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000039
true
Title and commencement
false
Enwi a chychwyn
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000043
true
The title of these Regulations is the Education (Notification of School Term Dates) (Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020 and they come into force on 16 July 2020.
false
Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Addysg (Hysbysu am Ddyddiadau Tymhorau Ysgol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020 a deuant i rym ar 16 Gorffennaf 2020.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000046
true
Amendment of the Education (Notification of School Term Dates) (Wales) Regulations 2014
false
Diwygio Rheoliadau Addysg (Hysbysu am Ddyddiadau Tymhorau Ysgol) (Cymru) 2014
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000050
true
2.
false
2.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000052
true
Regulation 4 of the Education (Notification of School Term Dates) (Wales) Regulations 2014(2) is amended as follows—
false
Mae rheoliad 4 o Reoliadau Addysg (Hysbysu am Ddyddiadau Tymhorau Ysgol) (Cymru) 2014(2) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn—
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000055
true
(a) the existing provision becomes paragraph (1);
false
(a) daw’r ddarpariaeth bresennol yn baragraff (1);
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000058
true
(b) at the beginning of paragraph (1) insert “Subject to paragraph (2),”;
false
(b) ar ddechrau paragraff (1) mewnosoder “Yn ddarostyngedig i baragraff (2),”;
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000061
true
(c) after paragraph (1) insert—
false
(c) ar ôl paragraff (1) mewnosoder—
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000064
true
“(2) For the school year 2022-2023, a local authority must notify the Welsh Ministers of all term dates which have been determined for the maintained schools in its area for that school year no later than 31 December 2020.”
false
“(2) Ar gyfer y flwyddyn ysgol 2022-2023, rhaid i awdurdod lleol hysbysu Gweinidogion Cymru am yr holl ddyddiadau tymhorau y penderfynwyd arnynt ar gyfer yr ysgolion a gynhelir yn ei ardal ar gyfer y flwyddyn ysgol honno heb fod yn hwyrach na 31 Rhagfyr 2020.”
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000067
true
(1) 2002c.32.
false
(1) 2002p.32.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000068
true
Section 32A was inserted by section 42 of the Education (Wales)Act2014(anaw5).Section 210(7) was amended by section 21(3)(c)(i) and (ii) of the Learner Travel (Wales) Measure 2008(nawm2).The function of the National Assembly for Wales undersection210 was transferred to the Welsh Ministers by paragraph 30 of Schedule 11 to the Government of
WalesAct2006(c.32).
false
Mewnosodwyd adran 32A gan adran 42 o Ddeddf Addysg(Cymru)2014(dccc5). Diwygiwyd adran 210(7) gan adran 21(3)(c)(i) a (ii) o Fesur Teithio gan Ddysgwyr (Cymru) 2008(mccc2). Trosglwyddwyd swyddogaeth Cynulliad
Cenedlaethol Cymru o dan adran 210 i Weinidogion Cymru gan baragraff 30 o Atodlen 11 i Ddeddf Llywodraeth Cymru
2006(p.32).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000072
true
(2) S.I.2014/1249(W.130).
false
(2) O.S.2014/1249(Cy.130).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000081
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000082
true
2020-06-24 Status:
false
2020-06-24 Status:
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000083
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000084
true
This
false
This
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000087
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000090
true
19 June 2020
false
19 Mehefin 2020
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000095
true
Kirsty Williams Minister for Education, one of the Welsh Ministers
false
Kirsty Williams Y Gweinidog Addysg, un o Weinidogion Cymru
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000098
true
2
false
2
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000108
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000109
true
2020-06-24
false
2020-06-24
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000113
true
Status:
false
Status:
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000115
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000116
true
This
false
This
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000119
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000122
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000125
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000128
true
Section 32A of the Education Act 2002 requires a local authority to determine the term dates for each community, voluntary controlled or community special school or maintained nursery school in its area.
false
Mae adran 32A o Ddeddf Addysg 2002 yn ei gwneud yn ofynnol i awdurdod lleol benderfynu ar ddyddiadau tymhorau ar gyfer pob ysgol gymunedol, ysgol wirfoddol a reolir, ysgol arbennig gymunedol neu ysgol feithrin a gynhelir yn ei ardal.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000129
true
In doing so, local authorities must co-operate and co-ordinate with each other and with relevant governing bodies in their area to ensure that school terms dates for maintained schools are the same (or as similar as can be).
false
Wrth wneud hynny, rhaid i awdurdodau lleol gydweithredu a chydgysylltu â’i gilydd ac â chyrff llywodraethu perthnasol yn eu hardal i sicrhau bod dyddiadau tymhorau ysgol ar gyfer ysgolion a gynhelir yr un fath (neu mor debyg ag y gallant fod).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000133
true
TheEducation (Notification of School Term Dates) (Wales) Regulations 2014 (S.I.2014/1249
(W.130))(“the 2014 Regulations”) provide that local authorities must notify the Welsh Ministers of the school dates determined at least two years in advance (i.e. by the final working day in August two years before the school year in question).
false
MaeRheoliadauAddysg (Hysbysu am Ddyddiadau Tymhorau Ysgol) (Cymru) 2014 (O.S.
2014/1249(Cy.130)) (“Rheoliadau 2014”) yn darparu bod rhaid i awdurdodau lleol hysbysu Gweinidogion Cymru am y dyddiadau ysgol y penderfynwyd arnynt o leiaf ddwy flynedd ymlaen llaw (h.y. erbyn y diwrnod gwaith olaf ym mis Awst ddwy flynedd cyn y flwyddyn ysgol o dan sylw).
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000136
true
These Regulations, which are made under section 32A and 210 of the Education Act 2002, amend the 2014 Regulations so that the notice for the school year 2022-23 must be sent to the Welsh Ministers by 31 December 2020.
false
Mae’r Rheoliadau hyn, sydd wedi eu gwneud o dan adran 32A a 210 o Ddeddf Addysg 2002, yn diwygio Rheoliadau 2014 fel bod rhaid i’r hysbysiad ar gyfer y flwyddyn ysgol 2022-23 gael ei anfon at Weinidogion Cymru erbyn 31 Rhagfyr 2020.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000137
true
Schools and local authorities are likely to be under increased pressure over the summer due to spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS- CoV-2) in Wales.
false
Mae ysgolion ac awdurdodau lleol yn debygol o fod o dan fwy o bwysau dros yr haf oherwydd lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000138
true
The requirement to notify Welsh Ministers of term dates by 31 August 2020 is likely to place a disproportionate administrative burden on local authorities.
false
Mae’r gofyniad i hysbysu Gweinidogion Cymru am ddyddiadau tymor erbyn 31 Awst 2020 yn debygol o osod baich gweinyddol anghymesur ar awdurdodau lleol.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000139
true
Extending the notification deadline to 31 December 2020 will ease the burden whilst ensuring that other statutory requirements relating to the co-ordination of school term dates can be met.
false
Bydd estyn y dyddiad cau ar gyfer yr hysbysiad i 31 Rhagfyr 2020 yn lleihau’r baich gan sicrhau y gall gofynion statudol eraill sy’n ymwneud â chydgysylltu dyddiadau tymhorau ysgol gael eu bodloni.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000142
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000143
true
As a result, it was not considered necessary to carry out a
regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations.
false
O ganlyniad, ystyriwyd nad oedd yn angenrheidiol cynnal asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn.
0
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
dwyirithog - dwyirithog.dvapr
e.pdf
0000146
true
3
false
3
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000004
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000006
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000007
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000010
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000013
true
WELSH STATUTORY INSTRUMENTS
false
OFFERYNNAU STATUDOL CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000016
true
2020 No. 623 (W.
false
2020 Rhif 623 (Cy.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000018
true
143)
false
143)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000021
true
EDUCATION, WALES
false
ADDYSG, CYMRU
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000024
true
The Education (Induction Arrangements for School Teachers)(Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Rheoliadau Addysg (Trefniadau Sefydlu ar gyfer Athrawon Ysgol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000030
true
Made - - - - 22 June 2020 Laid before before Senedd
false
Gwnaed - - - - 22 Mehefin 2020 Gosodwyd gerbron Senedd
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000033
true
Cymru - - - - 23 June 2020
false
Cymru - - - - 23 Mehefin 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000036
true
Coming into force - - 15 July 2020
false
Yn dod i rym - - 15 Gorffennaf 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000039
true
The Welsh Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred on them by sections 17 and 47(1) of the Education (Wales) Act 2014(1).
false
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan adrannau 17 a 47(1) o Ddeddf Addysg (Cymru) 2014(1).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000042
true
Title, coming into force and interpretation
false
Enwi, dod i rym a dehongli
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000045
true
—(1) The title of these Regulations is the Education (Induction Arrangements for School Teachers) (Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020.
false
—(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Addysg (Trefniadau Sefydlu ar gyfer Athrawon Ysgol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000048
true
(2) These Regulations come into force on 15 July 2020.
false
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 15 Gorffennaf 2020.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000051
true
(3) In these Regulations, “the 2015 Regulations” means the Education (Induction Arrangements for School Teachers) (Wales) Regulations 2015(2).
false
(3) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “Rheoliadau 2015” yw Rheoliadau Addysg (Trefniadau Sefydlu ar gyfer Athrawon Ysgol) (Cymru) 2015(2).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000054
true
Review and the expiry of regulations 5 to 9
false
Adolygu rheoliadau 5 i 9 a pha bryd y deuant i ben
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000057
true
—(1) The Welsh Ministers must review the effectiveness of regulations 5 to 9 during the period for which they have effect.
false
—(1) Rhaid i Weinidogion Cymru adolygu effeithiolrwydd rheoliadau 5 i 9 yn ystod y cyfnod y maent yn cael effaith.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000060
true
(2) Subject to regulations 3 and 4, regulations 5 to 9 cease to have effect on 31 August 2021.
false
(2) Yn ddarostyngedig i reoliadau 3 a 4, mae rheoliadau 5 i 9 yn peidio â chael effaith ar 31 Awst 2021.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000063
true
Saving provisions
false
Darpariaethau arbed
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000067
true
3.
false
3.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000069
true
Where a person undertakes a session of professional learning which satisfies the conditions of regulation 7A of the 2015 Regulations (as inserted by regulation 7) then such sessions may count towards that person’s induction period as if they were school sessions after the expiry of these Regulations provided that the maximum number of such sessions is 18.
false
Pan fo person yn ymgymryd â sesiwn dysgu proffesiynol sy’n bodloni amodau rheoliad 7A o
Reoliadau 2015 (fel y’i mewnosodir gan reoliad 7) yna caiff sesiynau o’r fath gyfrif tuag at gyfnodsefydlu’r person hwnnw fel pe baent yn sesiynau ysgol ar ôl i’r Rheoliadau hyn ddod i ben ar yr amod bod uchafswm o 18 o sesiynau o’r fath.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000073
true
The expiry of regulations 5 to 9 under regulation 2 does not affect the validity of anything done in accordance with these provisions before the expiry date.
false
Nid yw’r ffaith bod rheoliadau 5 i 9 o dan reoliad 2 wedi dod i ben yn effeithio ar ddilysrwydd unrhyw beth a wneir yn unol â’r darpariaethau hyn cyn y dyddiad dod i ben.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000098
true
Amendment of the 2015 Regulations
false
Diwygio Rheoliadau 2015
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000102
true
The 2015 Regulations are amended as follows.
false
Mae Rheoliadau 2015 wedi eu diwygio fel a ganlyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000106
true
6.
false
6.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000108
true
In regulation 3(2)(b) after “(comprising only periods of employment which count towards an induction period under regulation 9)” insert “or regulation 8(5) (appropriate body determination where standards met)”.
false
Yn rheoliad 3(2)(b) ar ôl “(gan gynnwys, yn unig, gyfnodau o gyflogaeth sy’n cyfrif tuag at gyfnod sefydlu o dan reoliad 9)” mewnosoder “neu reoliad 8(5) (penderfyniad corff priodol pan fo’r safonau wedi eu cyrraedd)”.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000112
true
After regulation 7 insert—
false
Ar ôl rheoliad 7 mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000115
true
“Professional learning that may count towards an induction period
false
“Dysgu proffesiynol a gaiff gyfrif tuag at gyfnod sefydlu
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000119
true
7A.
false
7A.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000121
true
A session of professional learning undertaken by a person may count towards that person’s induction period where that session of professional learning is—
false
Caiff sesiwn dysgu proffesiynol y mae person yn ymgymryd ag ef gyfrif tuag at gyfnod sefydlu’r person hwnnw pan—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000124
true
(a) undertaken between 26 March 2020 and 31 August 2021,
false
(a) ymgymerir â’r sesiwn dysgu proffesiynol rhwng 26 Mawrth 2020 ac 31 Awst 2021,
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000127
true
(b) a minimum of 3 hours (whether consecutive or not), and
false
(b) bo’r sesiwn dysgu proffesiynol yn isafswm o 3 awr (boed yn olynol ai peidio), ac
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000130
true
(c) approved by the appropriate body.”
false
(c) bo’r sesiwn dysgu proffesiynol wedi ei gymeradwyo gan y corff priodol.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000134
true
In regulation 8—
false
Yn rheoliad 8—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000137
true
(a) In paragraph (1), after “and (4)” insert “and (5)”;
false
(a) Ym mharagraff (1), ar ôl “a (4)” mewnosoder “a (5)”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000140
true
(b) After sub-paragraph (3)(e) insert—
false
(b) Ar ôl is-baragraff (3)(e) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000143
true
“(f) where paragraph (5) applies.”;
false
“(f) pan fo paragraff (5) yn gymwys.”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000146
true
(c) In sub-paragraph (4)(b) for “in all other cases” substitute “where paragraph (3)(a), (b), (c) or (e) applies”;
false
(c) Yn is-baragraff (4)(b) yn lle “ym mhob achos arall” rhodder “pan fo paragraff (3)(a), (b), (c) neu (e) yn gymwys”;
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000149
true
(d) After paragraph (4) insert—
false
(d) Ar ôl paragraff (4) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000152
true
“(5) The appropriate body may, with the consent of the person concerned, reduce the length of an induction period which the person is required to serve to a minimum of 110 school sessions if the appropriate body is satisfied that the person has achieved the standards mentioned in section 18 of the 2014 Act.
false
“(5) Caiff y corff priodol, gyda chydsyniad y person o dan sylw, leihau hyd y cyfnod sefydlu y mae’n ofynnol i’r person ymgymryd ag ef i isafswm o 110 o sesiynau ysgol os yw’r corff priodol wedi ei fodloni bod y person wedi cyrraedd y safonau a grybwyllir yn adran 18 o Ddeddf 2014.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000155
true
(6) In paragraphs (4) and (5) a “school session” may include a session of professional learning that satisfies the conditions of regulation 7A.
false
(6) Ym mharagraffau (4) a (5) caiff “sesiwn ysgol” gynnwys sesiwn dysgu proffesiynol sy’n bodloni’r amodau yn rheoliad 7A.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000158
true
(7) The sessions of professional learning that may count as school sessions must not exceed 16% of the total length of an induction period.”
false
(7) Ni chaiff y sesiynau dysgu proffesiynol a gaiff gyfrif fel sesiynau ysgol fod yn fwy na 16% o hyd cyfan cyfnod sefydlu.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000162
true
In regulation 13 (completion of an induction period) —
false
Yn rheoliad 13 (cwblhau cyfnod sefydlu) —
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000165
true
(a) After sub-paragraph (1)(b) insert—
false
(a) Ar ôl is-baragraff (1)(b) mewnosoder—
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000168
true
“(c) at the completion of the induction period, that person has undertaken a session of professional learning referred to in regulation 7A.”
false
“(c) os yw’r person hwnnw wedi ymgymryd â sesiwn dysgu proffesiynol y cyfeirir ati yn rheoliad 7A pan gwblheir y cyfnod sefydlu.”
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000171
true
22 June 2020
false
22 Mehefin 2020
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000176
true
Kirsty Williams Minister for Education, one of the Welsh Ministers
false
Kirsty Williams Y Gweinidog Addysg, un o Weinidogion Cymru
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000179
true
2
false
2
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000189
true
Document Generated:
false
Document Generated:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000190
true
2020-06-24
false
2020-06-24
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000194
true
Status:
false
Status:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000196
true
This is the original version (as it was originally made).
false
This is the original version (as it was originally made).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000197
true
This
false
This
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000200
true
item of legislation is currently only available in its original format.
false
item of legislation is currently only available in its original format.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000203
true
EXPLANATORY NOTE
false
NODYN ESBONIADOL
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000206
true
(This note is not part of the Regulations)
false
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000209
true
These RegulationsamendtheEducation (Induction Arrangements for School Teachers) (Wales) Regulations 2015 (S.I.2015/484(W.41))(“the 2015 Regulations”).
false
Mae’r Rheoliadau hynyndiwygioRheoliadau Addysg (Trefniadau Sefydlu ar gyfer Athrawon Ysgol) (Cymru) 2015 (O.S.2015/484(Cy.41))(“Rheoliadau 2015”).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000210
true
The 2015 Regulations, together with sections 17 and 19 of the Education (Wales) Act 2014 (“the 2014 Act”), deal with the requirements for school teachers to undertake a period of induction.
false
Mae Rheoliadau 2015, ynghyd ag adrannau 17 a 19 o Ddeddf Addysg (Cymru) 2014 (“Deddf 2014”), yn ymdrin â’r gofynion i athrawon ysgol ymgymryd â chyfnod sefydlu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000213
true
Regulations 3 and 4 provide that regulations 5 to 9 will continue to have effect following the expiry of these Regulations in prescribed, limited circumstances.
false
Mae rheoliadau 3 a 4 yn darparu y bydd rheoliadau 5 i 9 yn parhau i gael effaith ar ôl i’r Rheoliadau hyn ddod i ben o dan amgylchiadau cyfyngedig sydd wedi eu rhagnodi.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000214
true
Otherwise, as provided for by in regulation 2, these Regulations will expire on 31 August 2021.
false
Fel arall, bydd y Rheoliadau hyn yn dod i ben ar 31 Awst 2021, fel y darperir ar ei gyfer yn rheoliad 2.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000217
true
The Welsh Ministers will be required to review the effectiveness of these Regulations during the period they have effect (regulation 2).
false
Bydd yn ofynnol i Weinidogion Cymru adolygu effeithiolrwydd y Rheoliadau hyn yn ystod y cyfnod y maent yn cael effaith (rheoliad 2).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000220
true
These Regulations amend the 2015 regulations in two ways:
false
Mae’r Rheoliadau hyn yn diwygio Rheoliadau 2015 mewn dwy ffordd:
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000223
true
(1) They allow the appropriate body to reduce the induction period which the person is required to serve to a minimum of 110 school sessions provided the person consents (see regulation 8).
false
(1) Maent yn caniatáu i’r corff priodol leihau’r cyfnod sefydlu y mae’n ofynnol i’r person ymgymryd ag ef i isafswm o 110 o sesiynau ysgol ar yr amod bod y person yn cydsynio (gweler rheoliad 8).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000224
true
The person will still be required to achieve the standards mentioned in section 18 of the 2014 Act.
false
Bydd yn dal yn ofynnol i’r person gyrraedd y safonau a grybwyllir yn adran 18 o Ddeddf 2014.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000227
true
(2) Regulation 8(d) inserts a new regulation 8(6) and 8(7) into the 2015 Regulations.
false
(2) Mae rheoliad 8(d) yn mewnosod rheoliad newydd 8(6) a 8(7) yn Rheoliadau 2015.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000228
true
These regulations allow sessions of professional learning to count towards a person’s induction period, provided those sessions meet the conditions set out in new regulation 7A (see regulation 7).
false
Mae’r rheoliadau yma yn caniatáu i sesiynau dysgu proffesiynol gyfrif tuag at gyfnod sefydlu person, ar yr amod bod y sesiynau hynny yn bodloni’r amodau a nodir yn rheoliad newydd 7A (gweler rheoliad 7).
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000229
true
These professional learning sessions must not exceed 16% of the total length of the induction period.
false
Ni chaiff y sesiynau dysgu proffesiynol hynny fod yn fwy nag 16% o hyd cyfan cyfnod sefydlu.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000232
true
These Regulations are considered necessary as newly qualified teachers may not have been able to attend a school in order to complete their induction period due to spread of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) in Wales.
false
Ystyrir bod y Rheoliadau hyn yn angenrheidiol am ei bod yn bosibl na fydd athrawon newydd gymhwyso wedi gallu mynychu ysgol er mwyn cwblhau eu cyfnod sefydlu yn sgil lledaeniad coronafeirws syndrom anadlol acíwt difrifol 2 (SARS-CoV-2) yng Nghymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000235
true
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to these Regulations.
false
Ystyriwyd Cod Ymarfer Gweinidogion Cymru ar gynnal Asesiadau Effaith Rheoleiddiol mewn perthynas â’r Rheoliadau hyn.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000236
true
As a result, a regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with these Regulations has been undertaken and a copy can be obtained from the Pedagogy, Professional Standards and A level branch, the Pedagogy, LeadershipandProfessionalLearning Division, Welsh Government, Cathays Park, Cardiff, CF10
3NQorinductioninfo@gov.wales.
false
O ganlyniad, lluniwyd asesiad effaith rheoleiddiol o’r costau a’r manteision sy’n debygol o ddeillio o gydymffurfio â’r Rheoliadau hyn. Gellir cael copi oddi wrth gangen Addysgeg, Safonau Proffesiynol a Safon Uwch, Is-adran Addysgeg, ArweinyddiaethaDysguProffesiynol, Llywodraeth Cymru, Parc Cathays, Caerdydd, CF10 3NQ
neuinductioninfo@llyw.cymru.
0
DWY - DWY.dvapr
DWY - DWY.dvapr
E.pdf
0000239
true
3
false
3
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000004
true
The Regulated Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020
false
Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000010
true
This guidance is intended to assist service providers and others interpret provisions within The Regulated Services (Service Provider and Responsible Individuals) (Wales) (Amendment) (Coronavirus) Regulations 2020 (‘the Regulations’).
false
Diben y canllawiau hyn yw cynorthwyo darparwyr gwasanaethau ac eraill i ddehongli darpariaethau yn Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) (Diwygio) (Coronafeirws) 2020 (‘y Rheoliadau’).
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000015
true
The Regulations, which came into force on 5 June 2020, principally affect providers of care home services for adults but also have direct relevance for providers of domiciliary support services.
false
Mae'r Rheoliadau, a ddaeth i rym ar 5 Mehefin 2020, yn effeithio'n bennaf ar ddarparwyr gwasanaethau cartrefi gofal i oedolion ond maent yn uniongyrchol berthnasol i ddarparwyr gwasanaethau cymorth cartref hefyd.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000020
true
They make amendments to certain requirements within The Regulated Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2017, as amended (‘the 2017 Regulations’).
false
Maent yn diwygio rhai gofynion yn Rheoliadau Gwasanaethau Rheoleiddiedig (Darparwyr Gwasanaethau ac Unigolion Cyfrifol) (Cymru) 2017 fel y'u diwygiwyd (‘Rheoliadau 2017’).
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000021
true
But for these new amendments, the 2017 Regulations and their accompanying statutory guidance remain in effect.
false
Ond ar gyfer y diwygiadau newydd hyn, bydd Rheoliadau 2017 a'u canllawiau statudol cysylltiedig yn parhau i fod mewn grym.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000027
true
The amendments are temporary in nature, to help manage the effects of the Covid-19 pandemic on the social care sector and will be revoked as soon as they are no longer required.
false
Mae'r diwygiadau'n rhai dros dro, er mwyn helpu i reoli effeithiau pandemig COVID-19 ar y sector gofal cymdeithasol a chânt eu dirymu pan na fydd eu hangen mwyach.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000028
true
We anticipate this will be no longer than 9 months.
false
Rhagwelwn na fydd hyn yn hwy na 9 mis.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000035
true
On behalf of the Welsh Ministers, Care Inspectorate Wales (‘CIW’) will notify all relevant providers as to when the Regulations will be revoked.
false
Ar ran Gweinidogion Cymru, bydd Arolygiaeth Gofal Cymru (‘AGC’) yn hysbysu'r holl ddarparwyr perthnasol pryd y caiff y Rheoliadau eu dirymu.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000040
true
This guidance is set out in three parts:
false
Mae'r canllawiau hyn wedi'u rhannu'n dair rhan:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000046
true
1.
false
1.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000047
true
Exemptions for temporary Covid-19 care and support services
false
Esemptiadau ar gyfer gwasanaethau gofal a chymorth COVID-19 dros dro
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000053
true
Regulations 4 (Exception from scope of care home service) and 5 (Exception from the scope of domiciliary support services) provide that particular services are not to be treated as regulated services for the purpose of responding to the Covid-19 pandemic.
false
Mae Rheoliad 4 (Eithriad rhag cwmpas gwasanaethau cartrefi gofal) a Rheoliad 5 (Eithriad rhag cwmpas gwasanaethau cymorth cartref) yn darparu na ddylid trin gwasanaethau penodol fel gwasanaethau rheoleiddiedig at ddiben ymateb i bandemig COVID-19.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000054
true
They create exceptions for services that would otherwise need to be registered with CIW as a care home service or a domiciliary support service.
false
Maent yn creu esemptiadau ar gyfer gwasanaethau y byddai angen eu cofrestru ag AGC fel gwasanaeth cartref gofal neu wasanaeth cymorth cartref fel arall.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000055
true
Guidance is provided in relation to these, for information.
false
Darperir canllawiau mewn perthynas â'r rhain, er gwybodaeth.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000061
true
2.
false
2.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000062
true
Relaxations around pre-employment checks for care home services for adults and domiciliary support services to adults
false
Llacio'r gofynion o ran gwiriadau cyn cyflogi ar gyfer gwasanaethau cartrefi gofal a gwasanaethau cymorth cartref i oedolion
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000069
true
3.
false
3.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000070
true
Relaxation of the 15% threshold for shared rooms in adult care homes
false
Llacio'r trothwy 15% ar gyfer ystafelloedd a rennir mewn cartrefi gofal i oedolion
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000076
true
The guidance in relation to Regulations 6 (Fitness of staff) and 7 (Shared rooms) is statutory, issued under section 29 of The Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016 (‘the Act’).
false
Mae'r canllawiau mewn perthynas â Rheoliad 6 (Addasrwydd staff) a Rheoliad 7 (Ystafelloedd a rennir) yn statudol. Cawsant eu cyhoeddi o dan adran 29 o Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016 (‘y Ddeddf’).
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000077
true
As such, service providers must have regard to this in meeting the requirements of these Regulations.
false
Felly mae'n rhaid i ddarparwyr gwasanaethau gadw hyn mewn cof wrth fodloni gofynion y Rheoliadau hyn.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000082
true
CIW, as the service regulator, will use the statutory guidance to inform decisions about the extent to which service providers are meeting those requirements and when considering enforcement action.
false
Bydd AGC, fel rheoleiddiwr y gwasanaeth, yn defnyddio'r canllawiau statudol i lywio penderfyniadau ynghylch i ba raddau y mae darparwyr gwasanaethau'n bodloni'r gofynion hynny a phryd i ystyried cymryd camau gorfodi.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000083
true
Providers remain responsible for deciding how the requirements will be met, taking into account the needs of individuals using the service and the statement of purpose for the regulated service.
false
Mae darparwyr yn parhau i fod yn gyfrifol am benderfynu sut y caiff y gofynion eu bodloni, gan ystyried anghenion unigolion sy'n defnyddio'r gwasanaeth a datganiad o ddiben y gwasanaeth rheoleiddiedig.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000084
true
However, if they do not follow this guidance, they must be able to demonstrate their chosen approach enables them to meet the applicable requirements within the Regulations.
false
Fodd bynnag, os na fyddant yn dilyn y canllawiau hyn, rhaid iddynt allu dangos bod eu dull dewisol yn eu galluogi i fodloni gofynion perthnasol y Rheoliadau.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000090
true
Part 1:
false
Rhan 1:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000091
true
Application of the exemption for CV-19 adult services
false
Cymhwyso'r esemptiad ar gyfer gwasanaethau oedolion CV-19
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000098
true
Summary
false
Crynodeb
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000104
true
Regulation 4 excepts, from the meaning of a ‘care home service’, the provision of accommodation together with nursing or care for adults where the primary purpose of this is to create additional health and social care capacity, in order to respond to the coronavirus pandemic.
false
Mae Rheoliad 4 yn eithrio, o ystyr ‘gwasanaeth cartref gofal’, y ddarpariaeth o lety ynghyd â nyrsio neu ofal ar gyfer oedolion lle mai prif ddiben hyn yw creu capasiti iechyd a gofal cymdeithasol ychwanegol, er mwyn ymateb i bandemig y coronafeirws.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000109
true
Similarly, Regulation 5 excepts, from the meaning of a ‘domiciliary support service’, the provision of care and support for adults for the primary purpose of creating additional health and social care capacity which is needed to meet demand in order to respond to the coronavirus pandemic.
false
Yn yr un modd, mae Rheoliad 5 yn eithrio, o ystyr ‘gwasanaeth cymorth cartref’, y ddarpariaeth o ofal a chymorth ar gyfer oedolion at brif ddiben creu capasiti iechyd a gofal cymdeithasol ychwanegol sydd ei angen i ateb y galw er mwyn ymateb i bandemig y coronafeirws.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000114
true
The practical effect of this is to allow temporary services to be set up to provide residential and domiciliary care to adults in response to the Covid-19 pandemic, without the requirement to register with CIW.
false
Effaith ymarferol hyn yw gallu sefydlu gwasanaethau dros dro i ddarparu gofal preswyl a gofal cartref i oedolion mewn ymateb i bandemig COVID-19, heb orfod cofrestru ag AGC.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000120
true
Conditions of exemption
false
Amodau'r esemptiad
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000126
true
The exceptions only apply where:
false
Mae'r eithriad hwn ond yn gymwys:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000131
true
the service is provided by a local authority or a Local Health Board, or
false
pan fo’r gwasanaeth wedi ei ddarparu gan awdurdod lleol neu Fwrdd Iechyd Lleol, neu
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000134
true
the service is commissioned by a local authority or a Local Health Board and is operated either:
false
pan fo'r gwasanaeth wedi ei gomisiynu gan awdurdod lleol neu Fwrdd Iechyd Lleol ac wedi ei ddarparu naill ai:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000137
true
by a service provider already registered with CIW under the Act and who provides a care home service wholly or mainly to adults or who provides a domiciliary support service to adults, or
false
gan ddarparwr gwasanaeth sydd eisoes wedi ei gofrestru ag AGC o dan y Ddeddf ac sy’n darparu gwasanaeth cartref gofal yn gyfan gwbl neu’n bennaf i oedolion neu sy'n darparu gwasanaeth cymorth cartref i oedolion, neu
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000140
true
by providers of care homes or domiciliary care for adults in England, who are already registered with the Care Quality Commission.
false
gan ddarparwyr cartrefi gofal neu ofal cartref i oedolion yn Lloegr sydd eisoes wedi eu cofrestru â’r Comisiwn Ansawdd Gofal.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000145
true
This means that, where the service is to be commissioned by a local authority or Local Health Board, only providers who are already registered to operate care home services wholly or mainly for adults can seek to provide additional services that would otherwise need to be registered as such.
false
Mae hyn yn golygu, lle comisiynir y gwasanaeth gan awdurdod lleol neu Fwrdd Iechyd Lleol, dim ond darparwyr sydd eisoes wedi'u cofrestru i redeg gwasanaethau cartrefi gofal yn gyfan gwbl neu'n bennaf i oedolion a all geisio darparu gwasanaethau ychwanegol y byddai angen eu cofrestru felly fel arall.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000146
true
Equally, only those already registered to provide domiciliary services to adults can seek to provide additional services akin to these.
false
Yn yr un modd, dim ond y rhai hynny sydd eisoes wedi'u cofrestru i ddarparu gwasanaethau cartref i oedolion a all geisio darparu gwasanaethau ychwanegol sy'n debyg i'r rhain.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000151
true
In all cases, the CIW must be notified in advance of the arrangements.
false
Ym mhob achos, rhaid i AGC gael ei hysbysu ymlaen llaw am y trefniadau.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000152
true
A notification form is available for this purpose [insert link].
false
Mae ffurflen hysbysu ar gael at y diben hwn [insert link].
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000157
true
Due to the level of risk and the vulnerability of individuals who would be using these services the exemption does not extend to prospective providers who are not already registered with Care Inspectorate Wales or the Care Quality Commission.
false
O ganlyniad i lefel y risg a natur agored i niwed unigolion a fyddai'n defnyddio'r gwasanaethau hyn, nid yw'r esemptiad yn gymwys i ddarpar ddarparwyr nad ydynt eisoes wedi'u cofrestru ag Arolygiaeth Gofal Cymru neu'r Comisiwn Ansawdd Gofal.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000162
true
How it will work
false
Sut y bydd yn gweithio
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000167
true
The intending provider must inform CIW of their intention to set up a temporary Covid-19 care and support service, using the appropriate form.
false
Mae'n rhaid i'r darparwr bwriadedig roi gwybod i AGC am ei fwriad i sefydlu gwasanaeth gofal a chymorth COVID-19 dros dro, gan ddefnyddio'r ffurflen briodol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000173
true
CIW will consider the information provided to determine if the proposed service meets the criteria to be exempted from registration.
false
Bydd AGC yn ystyried y wybodaeth a ddarperir er mwyn penderfynu a yw'r gwasanaeth arfaethedig yn bodloni'r meini prawf i gael ei esemptio rhag cofrestru.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000176
true
IMPORTANT:
false
PWYSIG:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000177
true
In the event that CIW considers the proposed service does not fall within the exception and therefore requires registration, it will notify the intending provider.
false
Os bydd AGC o'r farn nad yw'r gwasanaeth arfaethedig yn gymwys am yr esemptiad ac felly bod angen iddo gofrestru, bydd yn hysbysu'r darparwr bwriadedig.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000178
true
Should the provider persist in providing the service, CIW will inform them that they are operating a regulated service without being registered to do so and could subsequently consider enforcement action including criminal prosecution.
false
Os bydd y darparwr yn parhau i ddarparu'r gwasanaeth, bydd AGC yn rhoi gwybod iddo ei fod yn rhedeg gwasanaeth rheoleiddiedig heb iddo fod wedi'i gofrestru i wneud hynny a gallai, o ganlyniad, ystyried cymryd camau gorfodi, gan gynnwys erlyniad troseddol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000179
true
Operating a regulated service without registration is an offence, under section 5 of the Act, and could result in a fine or imprisonment of up to 2 years.
false
Mae rhedeg gwasanaeth rheoleiddiedig heb gofrestru yn drosedd, o dan adran 5 o'r Ddeddf, a gallai arwain at ddirwy neu ddedfryd o garchar am hyd at 2 flynedd.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000185
true
It is therefore essential that CIW is provided with the information it requires in order to make this judgement.
false
Mae felly'n hanfodol bod AGC yn cael y wybodaeth sydd ei hangen arni er mwyn gwneud y dyfarniad hwn.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000191
true
In addition to allowing CIW to have an understanding of the type of service to be operated and be able to satisfy itself that the service does fall within one of these exemptions, this will enable the regulator to ensure these services cease to operate once the Covid-19 pandemic has passed, and also to ensure any residual service which continues to operate is brought within the scope of regulation.
false
Yn ogystal â chaniatáu i AGC ddeall y math o wasanaeth a gaiff ei redeg a gallu bodloni ei hun fod y gwasanaeth yn dod o fewn un o'r esemptiadau hyn, bydd hyn yn galluogi'r rheoleiddiwr i sicrhau bod y gwasanaethau hyn yn rhoi'r gorau i weithredu unwaith y bydd pandemig COVID-19 wedi mynd heibio, a hefyd yn sicrhau bod unrhyw wasanaeth gweddilliol sy'n parhau i weithredu yn gwneud hynny o fewn cwmpas y rheoliadau.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000198
true
After the present emergency, if a provider who is already registered with CIW intends to continue to operate these services, there will be a period allowed for them to vary their registration to include this service as either a care home service or a domiciliary support service (as applicable), if they meet the necessary requirements set out in the 2017 Regulations.
false
Ar ôl yr argyfwng presennol, os bydd darparwr sydd eisoes wedi'i gofrestru ag AGC yn bwriadu parhau i redeg y gwasanaethau hyn, caniateir cyfnod iddo amrywio ei gofrestriad i gynnwys y gwasanaeth hwn, naill ai fel gwasanaeth cartref gofal neu wasanaeth cymorth cartref (fel sy'n briodol), os yw'n bodloni'r gofynion angenrheidiol a nodir yn Rheoliadau 2017.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000199
true
For providers registered with the Care Quality Commission, they will also be given a period of time to register with CIW if they intend to continue to operate their service in Wales.
false
Bydd darparwyr sydd wedi'u cofrestru â'r Comisiwn Ansawdd Gofal hefyd yn cael cyfnod i gofrestru ag AGC os byddant yn bwriadu parhau i redeg eu gwasanaeth yng Nghymru.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000207
true
On behalf of the Welsh Ministers, CIW will notify all relevant providers as to when the Regulations will be revoked, and these exemptions ended.
false
Ar ran Gweinidogion Cymru, bydd AGC yn hysbysu'r holl ddarparwyr perthnasol pryd y caiff y Rheoliadau eu dirymu, a phan ddaw'r esemptiadau hyn i ben.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000220
true
To note:
false
Noder:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000221
true
This exemption would apply to new services set up to provide emergency CV-19 care and support only.
false
Dim ond i wasanaethau newydd a sefydlwyd i ddarparu gofal a chymorth brys ar gyfer CV-19 y byddai'r esemptiad hwn yn gymwys.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000222
true
Should existing adult residential care home services wish to extend the number of beds they provide within their existing premises, the current requirements to apply to Care Inspectorate Wales for a variation to their maximum numbers will continue to apply.
false
Os bydd gwasanaethau cartrefi gofal i oedolion a oedd eisoes yn bodoli yn dymuno ychwanegu at nifer y gwelyau a ddarperir ganddynt yn eu safleoedd presennol, bydd y gofynion cyfredol i wneud cais i Arolygiaeth Gofal Cymru i amrywio eu huchafswm niferoedd yn parhau i fod yn gymwys.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000223
true
Care Inspectorate Wales is making arrangements to treat such applications (which must be considered on a case by case basis given the unique nature of each home) as a priority.
false
Mae Arolygiaeth Gofal Cymru yn gwneud trefniadau i flaenoriaethu ceisiadau o'r fath (y mae'n rhaid eu hystyried fesul achos o gofio natur unigryw pob cartref).
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000250
true
Part 2:
false
Rhan 2:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000251
true
Relaxations around pre-employment checks for care home services for adults and domiciliary support services to adults
false
Llacio'r gofynion o ran gwiriadau cyn cyflogi ar gyfer gwasanaethau cartrefi gofal a gwasanaethau cymorth cartref i oedolion
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000257
true
Regulation 6 (Fitness of staff) amends requirements made under section 27(1) of the Act.
false
Mae Rheoliad 6 (Addasrwydd staff) yn diwygio gofynion a wnaed o dan adran 27(1) o'r Ddeddf.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000258
true
Therefore this guidance, issued under section 29 of the Act, is statutory.
false
Felly mae'r canllawiau hyn, a gyhoeddwyd o dan adran 29 o'r Ddeddf, yn statudol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000259
true
Providers of care home services for adults and domiciliary support services must have regard to it for as long as the Regulations remain in force.
false
Mae'n rhaid i ddarparwyr gwasanaethau cartrefi gofal i oedolion a gwasanaethau cymorth cartref eu hystyried cyhyd ag y bydd y Rheoliadau yn parhau mewn grym.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000264
true
This part also includes a note about Disclosure and Barring Service (‘DBS’) checks, which is provided for information.
false
Mae'r rhan hon hefyd yn cynnwys nodyn am wiriadau gan y Gwasanaeth Datgelu a Gwahardd (‘DBS’), a ddarperir er gwybodaeth.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000270
true
Summary
false
Crynodeb
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000276
true
To help accelerate the recruitment of additional staff and volunteers in care home services for adults and domiciliary support services, Regulation 6 amends Regulation 35 of the 2017 Regulations, to ease some of the existing requirements on providers regarding pre-employment checks.
false
Er mwyn helpu i gyflymu'r broses o recriwtio staff a gwirfoddolwyr ychwanegol mewn gwasanaethau cartrefi gofal i oedolion a gwasanaethau cymorth cartref, mae Rheoliad 6 yn diwygio Rheoliad 35 o Reoliadau 2017, er mwyn llacio rhai o'r gofynion sy'n bodoli ar hyn o bryd ar ddarparwyr i gynnal gwiriadau cyn cyflogi.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000281
true
Those existing requirements, set out within Part 1 of Schedule 1 to the 2017 Regulations, are for:
false
Mae'r gofynion hynny sy'n bodoli ar hyn o bryd, a nodir yn Rhan 1 o Atodlen 1 i Reoliadau 2017, yn gofyn am y canlynol:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000289
true
Two written references, including a reference from the last employer, if any.
false
Dau eirda ysgrifenedig, gan gynnwys geirda gan y cyflogwr diweddaraf, os oes un.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000300
true
Documentary evidence of any relevant qualification.
false
Tystiolaeth ddogfennol o unrhyw gymhwyster perthnasol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000311
true
A full employment history, together with a satisfactory written explanation of any gaps in employment.
false
Hanes cyflogaeth llawn, ynghyd ag esboniad ysgrifenedig boddhaol o unrhyw fylchau mewn cyflogaeth.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000319
true
Evidence of satisfactory linguistic ability for the purposes of providing care and support to those individuals for whom the worker is to provide care and support.
false
Tystiolaeth o allu ieithyddol boddhaol at ddibenion darparu gofal a chymorth i’r unigolion hynny y mae’r gweithiwr i ddarparu gofal a chymorth ar eu cyfer.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000326
true
Given the potential difficulty of obtaining some of these documents in an emergency situation, the existing requirements on providers are being changed temporarily so that they apply only in so far as it is reasonably practicable to obtain the information.
false
O ystyried yr anhawster posibl wrth geisio cael gafael ar rai o'r dogfennau hyn mewn argyfwng, mae'r gofynion presennol ar ddarparwyr yn cael eu newid dros dro fel eu bod ond yn gymwys i'r graddau y mae'n rhesymol ymarferol cael y wybodaeth.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000332
true
Conditions
false
Amodau
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000338
true
Before employing a person, a provider must be satisfied:
false
Cyn cyflogi person, rhaid i ddarparwr fod yn fodlon:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000343
true
that the person cannot reasonably provide full and satisfactory information or documentation regarding these matters, as a result of the Covid-19 pandemic, and
false
na all y person yn rhesymol ddarparu gwybodaeth neu ddogfennaeth lawn a boddhaol am y materion hyn, o ganlyniad i bandemig COVID-19, a
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000346
true
that they have provided as full and satisfactory information as is reasonably practicable.
false
bod y person wedi darparu gwybodaeth mor llawn a boddhaol ag y bo’n rhesymol ymarferol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000352
true
‘In so far as is reasonably practicable’ could mean, for example, the person only secures one written reference and the provider makes a record of a telephone conversation confirming good conduct in previous employment.
false
Gallai ‘i'r graddau y mae'n rhesymol ymarferol’ olygu, er enghraifft, mai dim ond un geirda ysgrifenedig mae'r person yn llwyddo i'w gael a bod y darparwr yn cofnodi sgwrs ffôn yn cadarnhau ymddygiad da mewn swydd flaenorol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000357
true
Also, the information (in whatever form) will still need to be available at the service for inspection by CIW.
false
Hefyd, bydd dal angen i'r wybodaeth (ym mha ffurf bynnag) fod ar gael yn y gwasanaeth er mwyn i AGC allu ei harolygu.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000363
true
How it will work
false
Sut y bydd yn gweithio
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000369
true
It remains the case that providers must satisfy themselves that a person they intend to employ is fit and proper for the role as set out in Regulation 35 and Schedule 1 of the 2017 Regulations, albeit with these relaxations applied.
false
Mae'n rhaid i ddarparwyr fodloni eu hunain o hyd bod person maent yn bwriadu ei gyflogi yn addas ac yn briodol ar gyfer y rôl fel y nodir yn Rheoliad 35 ac yn Atodlen 1 o Reoliadau 2017, er y bydd y gofynion hyn wedi'u llacio.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000370
true
In the current Covid-19 pandemic, providers may need to consider starting someone in their new role before all of the usual recruitment information is available and assessed.
false
Yn ystod y pandemig COVID-19 presennol, efallai y bydd angen i ddarparwyr ystyried caniatáu i rywun ddechrau yn ei rôl newydd cyn i'r holl wybodaeth recriwtio arferol fod ar gael a chyn iddi gael ei hasesu.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000375
true
Providers will still have to obtain evidence and satisfy themselves of a person’s fitness to carry out their new role.
false
Bydd dal angen i ddarparwyr gasglu tystiolaeth a bodloni eu hunain bod person yn addas i gyflawni ei rôl newydd.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000376
true
This includes examples of their employment history, professional registration (where relevant), references from previous employers and evidence of their conduct in previous employment in health or social care with children or vulnerable adults, and (where reasonably practicable) the reasons why that employment ended.
false
Mae hyn yn cynnwys enghreifftiau o hanes ei gyflogaeth, cofrestriad proffesiynol (lle y bo'n berthnasol), geirdaon gan gyflogwyr blaenorol a thystiolaeth o'i ymddygiad mewn swyddi blaenorol yn y sector iechyd neu ofal cymdeithasol gyda phlant neu oedolion agored i niwed, a (lle y bo'n rhesymol ymarferol) y rhesymau pam y daeth y swydd honno i ben.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000381
true
Providers will also have to maintain records to show they have done all that is reasonably practicable to obtain the above information.
false
Hefyd bydd angen i ddarparwyr gadw cofnodion i ddangos eu bod wedi gwneud popeth sy'n rhesymol ymarferol i gael gafael ar y wybodaeth uchod.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000382
true
This could include a written record of a telephone conversation with the employee’s previous employer or screen shots of qualifications sent by e-mail.
false
Gallai hyn gynnwys cofnod ysgrifenedig o sgwrs ffôn â chyflogwr blaenorol y cyflogai neu gipluniau o gymwysterau a anfonwyd dros e-bost.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000383
true
They should record the reasons for their employment decision and what efforts have been made to obtain references, and where they can, the reasons why the information could not be obtained (e.g. the person’s current or last employer is closed due to the current pandemic situation, qualification certificates not readily available, etc.).
false
Dylent gofnodi'r rhesymau dros eu penderfyniad i gyflogi'r person a pha ymdrechion a wnaed i gael geirdaon a, lle gallant, dylent nodi'r rhesymau pam na ellid cael y wybodaeth (e.e. mae cyflogwr presennol neu ddiwethaf y person ar gau oherwydd y pandemig presennol, tystysgrifau cymwysterau ddim ar gael yn hawdd, ac ati)
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000388
true
They must properly risk-assess the situation and put measures in place to mitigate any risks identified, as far as possible.
false
Mae'n rhaid iddynt gynnal asesiad risg priodol o'r sefyllfa a rhoi mesurau ar waith i liniaru unrhyw risgiau a nodwyd, hyd y bo modd.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000389
true
Mitigation actions could include:
false
Gallai camau lliniaru gynnwys y canlynol:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000394
true
avoiding lone working where for example the provider is awaiting the employee’s certificate or other outstanding recruitment check information;
false
osgoi gweithio unigol pan fo'r darparwr, er enghraifft, yn aros am dystysgrif y cyflogai neu wybodaeth arall ar gyfer gwiriadau recriwtio;
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000397
true
putting in place robust induction and supervision arrangements;
false
rhoi trefniadau sefydlu a goruchwylio cadarn ar waith;
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000400
true
avoiding lone working until the provider is satisfied the employee is competent to do so;
false
osgoi gweithio unigol nes bod y darparwr yn fodlon bod y cyflogai yn gymwys i wneud hynny;
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000403
true
regularly checking the satisfaction of individuals using the service who are in contact with that member of staff.
false
cadarnhau'n rheolaidd fod defnyddwyr y gwasanaeth sydd mewn cysylltiad â'r aelod hwnnw o staff yn cael eu bodloni.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000408
true
Providers should consider how they can easily identify staff records for those recruited during the Covid-19 pandemic.
false
Dylai darparwyr ystyried sut y gallant nodi cofnodion staff y cyflogeion hynny a recriwtiwyd yn ystod pandemig COVID-19 yn hawdd.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000409
true
This could be done by the addition of a simple code or use of the word ‘Covid-19’ on that record, which would help highlight that individual to allow review at a later date and ensure that full recruitment procedures are followed later if any gaps have been left in the short term.
false
Gellid gwneud hyn drwy ychwanegu cod syml neu ddefnyddio'r gair ‘COVID-19’ ar y cofnod hwnnw, a fyddai'n helpu i dynnu sylw at yr unigolyn hwnnw fel y gellid cynnal adolygiad yn ddiweddarach a sicrhau y dilynir gweithdrefnau recriwtio llawn yn ddiweddarach os gadawyd unrhyw fylchau yn y byrdymor.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000415
true
Providers must continue to put the safety and wellbeing of those using their service first, and to act appropriately on any information they do receive, however delayed that information might be.
false
Mae'n rhaid i ddarparwyr barhau i flaenoriaethu diogelwch a llesiant y bobl sy'n defnyddio eu gwasanaeth, a gweithredu'n briodol ar sail unrhyw wybodaeth maent yn ei chael, ni waeth yr oedi cyn cael y wybodaeth honno.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000421
true
During the Covid-19 pandemic, and with increasing pressure on services, it is vital that safeguarding is not seen as an area of responsibility that can be marginalised.
false
Yn ystod pandemig COVID-19, a chyda phwysau cynyddol ar wasanaethau, mae'n hanfodol na fydd pobl yn ystyried bod diogelu'n gyfrifoldeb y gellir ei wthio i'r cyrion.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000422
true
Service providers must take all reasonable steps to continue to protect individuals using their services from abuse or neglect.
false
Mae'n rhaid i ddarparwyr gwasanaethau gymryd pob cam rhesymol i barhau i ddiogelu unigolion sy'n defnyddio eu gwasanaethau rhag camdriniaeth neu esgeulustod.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000423
true
CIW will to continue to monitor this throughout the emergency period.
false
Bydd AGC yn parhau i fonitro hyn drwy gydol yr argyfwng.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000429
true
Providers will still need to make decisions about how staff and volunteers are deployed to carry out duties which are appropriate to their level of knowledge, skills, experience and competency.
false
Bydd angen i ddarparwyr wneud penderfyniadau o hyd am y ffordd y caiff staff a gwirfoddolwyr eu defnyddio i gyflawni dyletswyddau sy'n briodol i lefel eu gwybodaeth, eu sgiliau, eu profiad a'u cymhwysedd.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000430
true
They will need to make suitable arrangements, with a safe level of induction and support which reflects local circumstances and the role.
false
Bydd angen iddynt wneud trefniadau addas, gyda lefel ddiogel o weithdrefnau sefydlu a chymorth sy'n adlewyrchu amgylchiadau lleol a'r rôl.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000437
true
On behalf of the Welsh Ministers, CIW will notify all relevant providers as to when the Regulations will be revoked, and these easements ended.
false
Ar ran Gweinidogion Cymru, bydd AGC yn hysbysu'r holl ddarparwyr perthnasol pryd y caiff y Rheoliadau eu dirymu, a phan ddaw'r esemptiadau hyn i ben.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000446
true
A note in relation to Disclosure and Barring Service checks
false
Nodyn mewn perthynas â Gwiriadau gan y Gwasanaeth Datgelu a Gwahardd
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000451
true
In respect of the need for DBS checks, the DBS has introduced a temporary new service for certain roles such as nurses, midwives and social workers, see:
false
Mewn perthynas â'r angen am wiriadau gan y Gwasanaeth Datgelu a Gwahardd, mae'r Gwasanaeth wedi cyflwyno gwasanaeth newydd dros dro ar gyfer rhai rolau megis nyrsys, bydwragedd a gweithwyr cymdeithasol, gweler:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000455
true
https://www.gov.uk/guidance/covid-19-how-dbs-is-supporting-the-fight-against-coronavirus
false
https://www.gov.uk/guidance/covid-19-how-dbs-is-supporting-the-fight-against-coronavirus
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000460
true
https://www.gov.uk/government/publications/covid-19-free-of-charge-dbs-applications-and-fast-track-barred-list-check-service/fast-track-service-eligible-roles
false
https://www.gov.uk/government/publications/covid-19-free-of-charge-dbs-applications-and-fast-track-barred-list-check-service/fast-track-service-eligible-roles
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000464
true
(Paragraph G refers)
false
(Cyfeiriad at baragraff G)
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000469
true
From 30 March 2020 the DBS has established arrangements to fast track the applications against both of the barred lists, within 24 hours.
false
O 30 Mawrth 2020 mae'r Gwasanaeth wedi sefydlu trefniadau i ymdrin yn gyflym â cheisiadau yn erbyn y ddwy restr wahardd, o fewn 24 awr.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000475
true
Consideration is being given to whether any further provision is needed in relation to DBS checks, potentially by using the Notice-issuing powers conferred on the Welsh Ministers by section 33 of the Coronavirus Act 2020.
false
Ystyrir a fydd angen unrhyw ddarpariaeth bellach mewn perthynas â gwiriadau'r Gwasanaeth, o bosibl drwy ddefnyddio'r pwerau i gyflwyno Hysbysiadau a roddwyd i Weinidogion Cymru gan adran 33 o Ddeddf Coronafeirws 2020.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000486
true
Part 3:
false
Rhan 3:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000487
true
Relaxations in relation to the 15% threshold for shared rooms in adult care homes
false
Llacio'r trothwy 15% ar gyfer ystafelloedd a rennir mewn cartrefi gofal i oedolion
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000493
true
Regulation 7 (Shared rooms) amends requirements made under section 27(1) of the Act.
false
Mae Rheoliad 7 (Ystafelloedd a rennir) yn diwygio gofynion a wnaed o dan adran 27(1) o'r Ddeddf.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000494
true
Therefore this guidance, issued under section 29 of the Act, is statutory.
false
Felly mae'r canllawiau hyn, a gyhoeddwyd o dan adran 29 o'r Ddeddf, yn statudol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000495
true
Providers of care home services for adults must have regard to it for as long as the Regulations remain in force.
false
Mae'n rhaid i ddarparwyr gwasanaethau cartrefi gofal i oedolion eu hystyried cyhyd ag y bydd y Rheoliadau mewn grym.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000500
true
Summary
false
Crynodeb
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000505
true
Regulation 7 amends Regulation 45 of the 2017 Regulations, to relax conditions which limit the number of individuals who may be accommodated in shared rooms in care homes for adults.
false
Mae Rheoliad 7 yn diwygio Rheoliad 45 o Reoliadau 2017, er mwyn llacio amodau sy'n cyfyngu ar nifer yr unigolion y gellir eu lletya mewn ystafelloedd a rennir mewn cartrefi gofal i oedolion.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000510
true
Relaxing these conditions on a temporary basis will enable service providers with unoccupied rooms or rooms which are not currently in use as bedrooms to increase the maximum capacity within their home, where this is needed as a consequence of the Covid-19 pandemic.
false
Bydd llacio'r amodau hyn dros dro yn galluogi darparwyr gwasanaethau sydd ag ystafelloedd gwag neu ystafelloedd nad ydynt yn cael eu defnyddio fel ystafelloedd gwely ar hyn o bryd i gynyddu eu capasiti yn y cartref, lle y bo angen gwneud hyn o ganlyniad i bandemig COVID-19.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000516
true
Conditions
false
Amodau
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000523
true
Amendment to regulation 45(2)(d)
false
Diwygiad i Reoliad 45(2)(d)
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000529
true
On or after 5 June 2020:
false
Ar 5 Mehefin 2020 neu wedi hynny:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000534
true
the need to exceed 15% of the total number of adults accommodated by the service arises as a consequence of the Covid-19 pandemic;
false
mae'r angen i letya mwy na 15% o gyfanswm nifer yr oedolion sy’n cael eu lletya gan y gwasanaeth yn codi o ganlyniad i bandemig COVID-19;
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000535
true
and
false
a
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000538
true
the room(s) to be used must have been unoccupied immediately before 5 June 2020.
false
rhaid bod yr ystafell(oedd) i'w defnyddio heb ei/eu meddiannu yn union cyn 5 Mehefin 2020.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000544
true
Amendment to regulation 45(3)(c)
false
Diwygiad i Reoliad 45(3)(c)
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000550
true
On or after 5 June 2020:
false
Ar 5 Mehefin 2020 neu wedi hynny:
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000555
true
the need to continue to exceed 15% of the total number of adults accommodated by the service arises as a consequence of the Covid-19 pandemic;
false
mae'r angen i barhau i letya mwy na 15% o gyfanswm nifer yr oedolion sy’n cael eu lletya gan y gwasanaeth yn codi o ganlyniad i bandemig COVID-19;
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000556
true
and
false
a
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000559
true
the room(s) to be used must have been unoccupied immediately before 5 June 2020.
false
rhaid bod yr ystafell(oedd) i'w defnyddio heb ei/eu meddiannu yn union cyn 5 Mehefin 2020.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000564
true
If providers wish to do this, the current requirements to apply to CIW for a variation to their maximum numbers will continue to apply.
false
Os bydd darparwyr yn dymuno gwneud hyn, bydd y gofynion cyfredol i wneud cais i AGC i amrywio eu huchafswm niferoedd yn parhau i fod yn gymwys.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000565
true
Decisions would be made on a case-by-case basis with the best interests of all residents in mind.
false
Byddai penderfyniadau'n cael eu gwneud fesul achos gan ystyried budd pennaf yr holl breswylwyr.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000571
true
Any room which is occupied by an existing resident may not be turned into a shared room.
false
Ni ellir troi ystafell y mae preswylydd yn byw ynddi ar hyn o bryd yn ystafell a rennir.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000577
true
How it will work
false
Sut y bydd yn gweithio
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000582
true
Applications should be made online for a variation of maximum number in the normal way.
false
Dylid gwneud ceisiadau ar-lein i amrywio uchafswm niferoedd yn y ffordd arferol.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000587
true
CIW will consider any application to increase the maximum number of beds on a case by case basis with regard to the best interests of all the residents.
false
Bydd AGC yn ystyried unrhyw gais i gynyddu uchafswm nifer y gwelyau fesul achos gan ystyried budd pennaf yr holl breswylwyr.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000592
true
Any increase to the maximum number (including where there would otherwise be a breach of the 15% threshold) will be conditional and time limited.
false
Bydd unrhyw gynnydd i'r uchafswm niferoedd (gan gynnwys lle byddai'r trothwy 15% yn cael ei dorri fel arall) yn amodol ac am gyfnod cyfyngedig.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000597
true
As within the existing statutory guidance, in circumstances where sharing a room is under consideration, the discussion with the individuals concerned or their representatives, and the decision made, should be documented by the service provider.
false
Fel y nodir yn y canllawiau statudol presennol, mewn amgylchiadau lle ystyrir rhannu ystafell, dylai'r darparwr gwasanaeth ddogfennu'r drafodaeth â'r unigolion dan sylw, neu eu cynrychiolwyr, ynghyd â'r penderfyniad a wneir.
085
085
0
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
CYLL-085-04-06-20(1) - CYLL-085-04-06-20(1).dvprj
Ll(25491) NEWIDIADAU (1).docx
0000603
true
On behalf of the Welsh Ministers, CIW will notify all relevant providers as to when the Regulations will be revoked, and these easements ended.
false
Ar ran Gweinidogion Cymru, bydd AGC yn hysbysu'r holl ddarparwyr perthnasol pryd y caiff y Rheoliadau eu dirymu, a phan ddaw'r esemptiadau hyn i ben.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000004
true
Y Grŵp Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol
false
Y Grŵp Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000007
true
Health and Social Services Group
false
Health and Social Services Group
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000010
true
Y Gyfarwyddiaeth Gofal Sylfaenol a Gwyddor Iechyd
false
Y Gyfarwyddiaeth Gofal Sylfaenol a Gwyddor Iechyd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000013
true
Directorate of Primary Care and Health Science
false
Directorate of Primary Care and Health Science
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000016
true
Yr Is-adran Gofal Sylfaenol/Primary Care Division
false
Yr Is-adran Gofal Sylfaenol/Primary Care Division
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000037
true
All Primary Care Dental Teams;
false
Timau Deintyddol Gofal Sylfaenol;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000038
true
and
false
a
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000041
true
Health Boards
false
Byrddau Iechyd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000062
true
22 May 2020
false
22 Mai 2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000071
true
Dear Colleagues,
false
Annwyl Gydweithwyr,
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000080
true
As we move into the next phase in the response to the COVID-19 virus, I thought it would be helpful to share the challenges and opportunities that present to us now in restoring dental services.
false
Wrth inni symud i'r cam nesaf yn yr ymateb i feirws COVID-19, roeddwn yn meddwl y byddai'n ddefnyddiol rhannu'r heriau a'r cyfleoedd sy'n ein hwynebu'n awr o ran adfer gwasanaethau deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000081
true
The purpose of this letter is to explain what is proposed and to give dental teams in Wales time to prepare.
false
Diben y llythyr hwn yw esbonio'r hyn a gynigir a rhoi amser i dimau deintyddol yng Nghymru baratoi.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000087
true
As indicated by Welsh Government in the publication Unlocking our society and economy:
false
Fel y nododd Llywodraeth Cymru yn y cyhoeddiad Llacio'r cyfyngiadau ar ein cymdeithas a'n heconomi:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000088
true
continuing the conversation, “There is no ‘quick fix’.
false
dal i drafod, “Nid oes ateb hawdd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000089
true
Until there is a vaccine or effective treatments, we will have to live with COVID-19 and ensure we have measures to limit as far as possible the number of infections and deaths, while allowing our society and economy to function.”
false
Hyd nes y ceir brechlyn neu driniaethau effeithiol, bydd raid inni fyw gyda COVID-19 a sicrhau bod gennym fesurau i gyfyngu, hyd y bo modd, ar y nifer sy’n cael eu heintio a nifer y marwolaethau, ond gan ganiatáu i’n cymdeithas a’n heconomi weithredu.”
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000096
true
https://gov.wales/sites/default/files/publications/2020-05/unlocking-our-society-andeconomy-continuing-the-conversation.pdf
false
https://llyw.cymru/sites/default/files/publications/2020-05/llacior-cyfyngiadau-ar-ein-cymdeithas-an-heconomi-dal-i-drafod.pdf
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000103
true
First, I want to express my sincere thanks to dental teams across Wales for their efforts and hard work during the course of the pandemic thus far.
false
Yn gyntaf, hoffwn ddiolch o galon i dimau deintyddol ledled Cymru am eu hymdrechion a'u gwaith caled yn ystod y pandemig hyd yma.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000104
true
Your response has been agile and inspirational.
false
Bu eich ymateb yn ystwyth ac yn ysbrydoledig.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000105
true
You have demonstrated a real commitment in continuing to care for patients, managing those with severe dental problems by referring onto Urgent Dental Centres (UDCs), handling many thousands of telephone calls from people experiencing pain and providing urgent (non-Aerosol Generating Procedure) care in many dental practices.
false
Rydych wedi dangos ymrwymiad gwirioneddol i barhau i ofalu am gleifion, gan ymdrin â'r rhai â phroblemau deintyddol difrifol drwy eu hatgyfeirio at ganolfannau deintyddol brys, ateb miloedd lawer o alwadau ffôn gan bobl a oedd mewn poen ac yr oedd angen gofal brys (gweithdrefn nad yw'n cynhyrchu aerosol) arnynt mewn llawer o ddeintyddfeydd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000106
true
The information below details the level of work undertaken by practices and UDCs.
false
Mae'r wybodaeth isod yn manylu ar lefel y gwaith a wnaed hyd yma gan ddeintyddfeydd a chanolfannau deintyddol brys.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000128
true
Ffôn ● Tel:
false
Ffôn ● Tel:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000129
true
0300 025 5543
false
0300 025 5543
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000134
true
Colette.Bridgman@gov.wales Parc Cathays ● Cathays Park Colette.Bridgman@Llyw.cymru Caerdydd ● Cardiff Gwefan ● website:
false
Colette.Bridgman@gov.wales Parc Cathays ● Cathays Park Colette.Bridgman@Llyw.cymru Caerdydd ● Cardiff Gwefan ● website:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000139
true
CF10 3NQ www.gov.wales/www.llyw.cymru
false
CF10 3NQ www.gov.wales/www.llyw.cymru
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000148
true
Activity in dental practices in Wales to date:
false
Gweithgarwch mewn deintyddfeydd yng Nghymru hyd yma:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000152
true
Period:
false
Cyfnod:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000153
true
23rd March – 22nd May 2020
false
23 Mawrth – 22 Mai 2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000158
true
Number
false
Nifer
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000163
true
Referrals to Urgent Dental Centres
false
Atgyfeiriadau at Ganolfannau Deintyddol Brys
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000168
true
953
false
953
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000173
true
Prescriptions issued
false
Presgripsiynau a roddwyd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000178
true
22,631
false
22,631
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000183
true
Patients seen in the practices for urgent assessment & non AGPs
false
Cleifion a welwyd yn y deintyddfeydd am asesiad brys a gweithdrefnau nad ydynt yn cynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000188
true
6,933
false
6,933
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000193
true
Telephone calls taken
false
Galwadau ffôn a dderbyniwyd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000198
true
95,964
false
95,964
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000203
true
Remote advice provided
false
Cyngor a roddwyd o bell
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000208
true
45,154
false
45,154
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000215
true
Restoring services is a complex process and we are part of an integrated approach to primary care services recovery across Wales.
false
Mae adfer gwasanaethau yn broses gymhleth ac rydym yn rhan o ddull gweithredu integredig o adfer gwasanaethau gofal sylfaenol ledled Cymru.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000216
true
In dentistry, we need to take into consideration the risk of Aerosol Generating Procedures (AGPs) on COVID-19 transmission and the supply/availability of recommended PPE is also a consideration.
false
Ym maes deintyddiaeth, mae angen inni ystyried risg gweithdrefnau sy'n cynhyrchu aerosol ar drosglwyddo COVID-19 ac mae cyflenwadau/argaeledd cyfarpar diogelu personol a argymhellir hefyd yn ystyriaeth.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000217
true
There is a need to balance the oral health needs of patients against the requirement that we must continue to contribute to the wider context of COVID-19 virus to reduce the risk of community transmission in order to protect patients, dental teams and communities in Wales.
false
Mae angen cael cydbwysedd rhwng anghenion iechyd y geg cleifion a'r gofyniad bod yn rhaid inni barhau i gyfrannu at gyd-destun ehangach feirws COVID-19 i leihau'r risg o'i drosglwyddo yn y gymuned er mwyn diogelu cleifion, timau deintyddol a chymunedau yng Nghymru.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000223
true
All the steps we take depend on continued widespread population compliance with Welsh Government advice to avoid the epidemic increasing.
false
Mae pob cam a gymerwn yn dibynnu ar barodrwydd y boblogaeth yn gyffredinol i barhau i gydymffurfio â chyngor Llywodraeth Cymru er mwyn osgoi lledaeniad yr epidemig.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000224
true
However, I wanted to write to you as early as possible to provide you with the structure and the timeframes of our staged return to service delivery in dentistry.
false
Fodd bynnag, roeddwn am ysgrifennu atoch mor gynnar â phosibl er mwyn rhoi strwythur a therfynau amser ein proses o ddychwelyd fesul cam i ddarparu gwasanaethau deintyddol i chi.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000225
true
I am very mindful of the impact that COVID-19 has had on many of you and your families.
false
Rwy'n ystyriol iawn o'r effaith y mae COVID-19 wedi'i chael ar lawer ohonoch chi a'ch teuluoedd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000226
true
It has also had a significant impact on the provision of dentistry across Wales.
false
Cafodd effaith sylweddol hefyd ar ddarparu gwasanaethau deintyddol ledled Cymru.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000227
true
At the forefront of any recovery plan, is the need to maintain the viability of your practices, whilst sustaining and improving the oral health in Wales.
false
Y flaenoriaeth gyntaf mewn unrhyw gynllun adfer yw'r angen i sicrhau bod eich deintyddfeydd yn parhau'n hyfyw, a chynnal a gwella iechyd y geg yng Nghymru ar yr un pryd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000228
true
The structure of our COVID-19 response to restoration of dental services is a necessity, but it does present an opportunity to re-shape services and respond to some of the shortfalls of the current NHS contract, that have been articulated in the past.
false
Mae strwythur ein hymateb i COVID-19 i adfer gwasanaethau deintyddol yn angenrheidiol, ond mae'n gyfle i ail-lunio gwasanaethau ac ymateb i rai o'r diffygion yng nghontract cyfredol y GIG, a nodwyd yn y gorffennol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000234
true
COVID-19 has and will continue to affect the practice of both NHS and private dentistry for some months to come.
false
Mae COVID-19 wedi effeithio ar ymarfer deintyddiaeth y GIG a deintyddiaeth breifat a bydd yn parhau i wneud hynny am rai misoedd i ddod.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000235
true
The need to avoid AGPs will remain necessary for some time, and so to manage that risk, they will continue to be undertaken in UDCs.
false
Bydd angen osgoi defnyddio gweithdrefnau sy'n cynhyrchu aerosol am beth amser eto, ac felly er mwyn rheoli'r risg honno, byddant yn parhau i gael eu cynnal mewn canolfannau deintyddol brys.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000236
true
Eventually designated dental practices, where facilities and equipment allow, will expand that network and capacity.
false
Yn y pen draw, bydd deintyddfeydd dynodedig, lle y bydd y cyfleusterau a'r cyfarpar yn caniatáu, yn ehangu'r rhwydwaith a'r capasiti hwnnw.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000237
true
In addition, we will need to actively implement social distancing measures in all practices.
false
At hynny, bydd angen inni roi mesurau cadw pellter cymdeithasol ar waith ym mhob deintyddfa.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000238
true
The combined effect of these two measures alone will substantially reduce the throughput of patients and the level of clinical treatment activity delivered across Wales.
false
Bydd effaith gyfunol y ddau fesur hyn yn unig yn lleihau'n sylweddol faint o gleifion y gellir eu trin a lefel y triniaethau clinigol a roddir ledled Cymru.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000239
true
Therefore, I want to concentrate on what dental teams can do.
false
Felly, rwyf am ganolbwyntio ar yr hyn y gall timau deintyddol ei wneud.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000240
true
It is essential that we move to a remuneration model that moves away from funding active treatment and towards one that rewards active prevention and ‘care’.
false
Mae'n hanfodol ein bod yn symud tuag at fodel o gydnabyddiaeth sy'n symud i ffwrdd oddi wrth ariannu triniaeth weithredol a thuag at un sy'n gwobrwyo gwaith atal a 'gofal' gweithredol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000241
true
The framework of our staged response is in the attached paper, where you will see each phase associated with differing levels of allowed activity.
false
Mae fframwaith ein hymateb fesul cam i'w weld yn y papur a atodir, lle y byddwch yn gweld pob cam sy'n gysylltiedig â gwahanol lefelau o weithgarwch a ganiateir.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000242
true
This will be subject to review, as we continue to adapt to the changing circumstances caused by COVID-19.
false
Caiff hyn ei adolygu, wrth inni barhau i ymaddasu at yr amgylchiadau newidiol a achosir gan COVID-19.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000248
true
At the outset, I want to share the principles of the financial model.
false
Ar y cychwyn, hoffwn rannu egwyddorion y model ariannol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000249
true
From 1 July to 30
false
O 1 Gorffennaff i 30
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000252
true
September 2020, practices with NHS contracts will receive 90% of their Annual Contract Value (ACV).
false
Medi 2020, bydd deintyddfeydd â chontractau GIG yn cael 90% o Werth Blynyddol eu Contract.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000253
true
This reflects the reduced material and laboratory expenses, but we acknowledge that PPE could also present an additional cost, so we have provided an uplift from the current level of 80%.
false
Mae hyn yn adlewyrchu llai o gostau am ddeunyddiau a gwasanaethau labordy, ond rydym yn cydnabod y gallai cyfarpar diogelu personol hefyd fod yn gost ychwanegol, felly rydym wedi rhoi taliad chwyddo o 80% o'r lefel gyfredol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000254
true
Going forward, some adjustment may be required in contracts that were underperforming due to recruitment difficulties prior to March 2020 and/or in those who have made staff redundant since March 2020.
false
Yn y dyfodol, efallai y bydd angen addasu contractau a oedd yn tangyflawni oherwydd anawsterau recriwtio cyn mis Mawrth 2020 a/neu gontractau'r rhai sydd wedi diswyddo staff ers mis Mawrth 2020.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000260
true
We intend to remove the Units of Dental Activity (UDA) targets from NHS dental contracts during this period.
false
Rydym yn bwriadu dileu targedau Unedau o Weithgarwch Deintyddol yng nghontractau deintyddol y GIG yn ystod y cyfnod hwn.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000261
true
These targets will cease to be the contract delivery or performance measure that we use in Wales.
false
Ni chaiff y targedau hyn eu defnyddio mwyach yng Nghymru i fesur perfformiad na'r ffordd y cyflawnir contract.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000262
true
This process will cut the link between ‘treatment’ activity and payment.
false
Bydd y broses hon yn torri'r cysylltiad rhwng gweithgarwch 'triniaeth' a thaliadau.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000263
true
As such, it will move service provision towards a model based on the ‘care’ of the ‘practice population’ of patients, rather than one that incentivises clinical ‘treatment’ intervention and repeated recall visits over a given year.
false
Fel y cyfryw, bydd yn symud y gwasanaethau a ddarperir tuag at fodel sy'n seiliedig ar 'ofal' 'poblogaeth y practis' i gleifion, yn hytrach nag un sy'n rhoi cymhelliant i roi 'triniaeth' glinigol ac ymweliadau adalw mynych dros flwyddyn benodol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000264
true
This is important in our response to COVID-19 as it will reduce the level of contact and travel for any given patient and underpins our strategic objectives for NHS dentistry to promote the following values:
false
Mae hyn yn bwysig yn ein hymateb i COVID-19 gan y bydd yn lleihau lefel y cyswllt a theithio i unrhyw glaf penodol ac yn ategu ein hamcanion strategol ar gyfer deintyddiaeth y GIG i hyrwyddo'r gwerthoedd canlynol:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000268
true
The Oral Health and Dental Services Response to A Healthier Wales
false
Cymru Iachach: Ymateb y Gwasanaethau Deintyddol ac Iechyd y Geg
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000275
true
Encouraging access for all;
false
Hyrwyddo mynediad i bawb;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000278
true
Evidence-based prevention;
false
Atal ar sail tystiolaeth;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000281
true
Clinical care that is based on need;
false
Gofal clinigol sy'n seiliedig ar angen;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000285
true
Care delivered by the most appropriate member of the dental team.
false
Gofal a roddir gan yr aelod mwyaf priodol o'r tîm deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000291
true
These values underpin our established contract reform programme, which requires each patient to have an Assessment of Clinical Oral Risk and Need (ACORN) and a personalised annual plan combining evidence-based prevention and care.
false
Mae'r gwerthoedd hyn yn ategu ein rhaglen sefydledig i ddiwygio contractau, sy'n ei gwneud yn ofynnol i bob claf gael Asesiad o Risgiau ac Anghenion Clinigol y Geg (ACORN) a chynllun blynyddol personol sy'n cyfuno atal sy'n seiliedig ar dystiolaeth a gofal.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000292
true
Those with greatest need will be the priority in the first phase.
false
Y rhai â'r angen mwyaf fydd y flaenoriaeth yn ystod y cam cyntaf.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000298
true
In the staged return from the Red Alert status, we will support practices with NHS contracts to 90% of their ACV in return for the following:
false
Wrth ddychwelyd fesul cam i ddarparu gwasanaethau o statws Rhybudd Coch, byddwn yn cefnogi deintyddfeydd â chontractau GIG hyd at 90% o Werth Blynyddol eu Contract yn gyfnewid am y canlynol:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000304
true
All practices with NHS contracts will open for more than remote telephone contact and urgent care from 1 July 2020;
false
Bydd pob deintyddfa â chontract GIG yn agor am fwy na chysylltiad o bell dros y ffôn a gofal brys o 1 Gorffennaf 2020;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000307
true
All practices and staff will observe the COVID-19 Standard Operating Procedures (SOPs) attached to this letter;
false
Bydd pob deintyddfa a'i staff yn dilyn Gweithdrefnau Gweithredu Safonol COVID-19 a atodir i'r llythyr hwn;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000310
true
All NHS patients in the ‘practice population’ will receive one ACORN before 31 March 2021 in phases according to need (caveated by wider context);
false
Bydd pob un o gleifion y GIG 'ym mhoblogaeth y ddeintyddfa' yn cael un ACORN cyn 31 Mawrth 2021 mewn camau yn ôl angen (yn dibynnu ar y cyd-destun ehangach);
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000313
true
All patients will receive the appropriate level of evidence-based preventive intervention and care, based on their need (ACORN findings);
false
Bydd pob claf yn cael y lefel briodol o ymyriad ataliol sy'n seiliedig ar dystiolaeth a gofal, sy'n seiliedig ar ei anghenion (canfyddiadau ACORN);
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000316
true
All patients will receive any necessary non-AGPs (undertaken in accordance with the SOPs);
false
Bydd pob claf yn cael unrhyw driniaethau angenrheidiol nad ydynt yn cynhyrchu aerosol (a roddir yn unol â'r Gweithdrefnau Gweithredu Safonol);
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000319
true
All patients requiring urgent and non-urgent AGPs will continue to be referred to the Urgent Dental Centres or designated dental practices for treatment (this will be kept under review in accordance with the national COVID-19 response);
false
Bydd pob claf y mae arno angen triniaeth frys neu driniaeth nad yw'n driniaeth frys sy'n cynhyrchu aerosol yn parhau i gael ei atgyfeirio at y canolfannau deintyddol brys neu ddeintyddfeydd dynodedig i gael triniaeth (byddwn yn parhau i adolygu hyn yn unol â'r ymateb cenedlaethol i COVID-19);
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000320
true
and 7.
false
a 7.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000321
true
That all staff (e.g. associate dentists and dental care professionals) who deliver NHS care, will be retained and their pay will be protected at previous levels to reflect their NHS work.
false
Caiff pob aelod o'r staff (e.e. deintyddion cyswllt a gweithwyr proffesiynol gofal deintyddol) sy'n darparu gofal GIG eu cadw a chaiff eu tâl ei ddiogelu ar lefelau blaenorol er mwyn adlewyrchu eu gwaith i'r GIG.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000327
true
Currently 40% of practices with NHS contracts are already engaged in the contract reform programme.
false
Mae 40% o ddeintyddfeydd â chontractau GIG ar hyn o bryd eisoes yn rhan o'r rhaglen diwygio contractau.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000328
true
Each has a 10 or 20% reduction in UDA targets.
false
Mae pob un wedi cael gostyngiad o 10% neu 20% yn y targedau o ran Unedau o Weithgarwch Deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000329
true
Whilst this has been welcomed it has not allowed them to significantly transform care.
false
Er i hyn gael ei groesawu, nid yw wedi eu galluogi i drawsnewid gofal ar raddfa sylweddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000330
true
The opportunity to expand the offer of reform across Wales and facilitate dental teams to ‘truly transform’ the way dentistry is offered and delivered, will not be lost.
false
Ni fydd y cyfle i ehangu'r diwygiadau a gynigir ledled Cymru a hwyluso timau deintyddol i drawsnewd y ffordd y caiff deintyddiaeth ei chynnig a'i darparu'n wirioneddol, yn cael ei golli.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000331
true
We intend to use this opportunity to support all practices with NHS contracts, whilst mitigating against the impact caused by the necessary restriction on AGPs and patient throughput.
false
Rydym yn bwriadu manteisio ar y cyfle hwn i gefnogi pob deintyddfa â chontract GIG, a lliniaru effaith y cyfyngiadau angenrheidiol ar weithdrefnau sy'n cynhyrchu aerosol a nifer y cleifion sy'n cael eu trin.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000332
true
It will also encourage evidence-based prevention and clinical care that is based on need, using the skills of the whole dental team.
false
Bydd hefyd yn hyrwyddo gweithgarwch atal a gofal clinigol sy'n seiliedig ar angen, gan ddefnyddio sgiliau'r tîm deintyddol cyfan.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000333
true
It is clear that ‘normal’ routine dental activity, as we understand it, cannot resume in the short to even medium term.
false
Mae'n amlwg na all gweithgarwch deintyddol 'arferol', fel y'i deallwn, ailddechrau yn y byrdymor neu hyd yn oed yn y tymor canolig.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000334
true
The uncertainty around the safety of providing AGPs in dentistry and the need to maintain social distancing, means that dental treatment, activity and patient throughput, at pre-COVID levels will not be possible.
false
Mae'r ansicrwydd ynghylch diogelwch defnyddio gweithdrefnau sy'n cynhyrchu aerosol ym maes deintyddiaeth, a'r angen i gadw pellter cymdeithasol, yn golygu na fydd triniaethau deintyddol, gweithgarwch deintyddol na nifer y cleifion sy'n cael eu trin, ar y lefelau cyn COVID-19, yn bosibl.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000340
true
The level of patient throughput will continue to reduce the level of Patient Charge Revenue (PCR) and this risk will need to be managed.
false
Bydd nifer y cleifion sy'n cael eu trin yn parhau i ostwng y Refeniw Taliadau Cleifion a bydd angen rheoli'r risg hon.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000341
true
To ensure equity, all practices with NHS contracts in Wales will benefit from the 90% level of funding, regardless of the PCR collected.
false
Er mwyn sicrhau tegwch, bydd holl ddeintyddfeydd â chontractau GIG yng Nghymru yn cael cyllid ar lefel o 90%, ni waeth faint o Refeniw Taliadau Cleifion a gesglir.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000342
true
There is a need to review and explore a PCR system that better reflects annualised planning and care of patients.
false
Mae angen adolygu ac ystyried system Refeniw Taliadau Cleifion sy'n adlewyrchu gwaith cynllunio a gofal cleifion dros flwyddyn yn well.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000343
true
We intend to consider, develop and explore a simpler, and possibly remote, payment for access to NHS dentistry per financial calendar year (for all adults who are eligible to pay).
false
Rydym yn bwriadu ystyried a datblygu taliad symlach, ac o bell o bosibl, i ddefnyddio deintyddiaeth y GIG fesul blwyddyn galendr ariannol (i bob oedolyn sy'n gymwys i dalu).
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000349
true
We can deliver radical change in how we provide primary dental care in Wales and in doing so, ensure the sustainability of the dental sector throughout this transitional period, both in clinical and economic terms.
false
Gallwn sicrhau newid radical yn y ffordd rydym yn darparu gofal deintyddol sylfaenol yng Nghymru ac, wrth wneud hynny, sicrhau cynaliadwyedd y sector deintyddol drwy gydol y cyfnod trawsnewidiol hwn, mewn termau clinigol ac economaidd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000350
true
The reduced throughput of patients will allow for a slower more considered care-based approach to dentistry.
false
Bydd y lleihad yn nifer y cleifion yn ei gwneud yn bosibl i gynnig ffordd arafach a mwy ystyriol, sy'n seiliedig ar ofal, o ddarparu gwasanaethau deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000351
true
It will give more time for the dental team to concentrate on prevention and personalised advice;
false
Bydd yn rhoi mwy o amser i'r tîm deintyddol ganolbwyntio ar atal a rhoi cyngor personol;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000352
true
as well as the provision of effective non-AGP treatment at first.
false
yn ogystal â darparu triniaethau nad ydynt yn cynhyrchu aerosol i ddechrau.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000353
true
In time, a considered reprovision of AGP treatment will resume driven by need and patient engagement rather than targets.
false
Ymhen amser, bydd triniaethau nad ydynt yn cynhyrchu aerosol yn ailddechrau mewn ffordd ystyriol, a hynny ar sail angen ac ymgysylltu â chleifion yn hytrach na thargedau.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000359
true
This approach shifts the focus of care provision away from the proxy treatment measure
false
Mae'r dull gweithredu hwn yn newid ffocws darparu gofal i ffwrdd oddi wrth fesur triniaethau procsi.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000362
true
(Unit of Dental Activity - UDAs).
false
(Uned o Weithgarwch Deintyddol).
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000363
true
Monitoring ‘cure-based’ activity rather than needsbased care would not be appropriate for the de-escalation phase, given its focus on courses of treatment and AGP treatment delivery.
false
Ni fyddai monitro gweithgarwch 'sy'n seiliedg ar wellhad' yn hytrach na gofal ar sail angen yn briodol wrth lacio'r cyfyngiadau, o ystyried ei ffocws ar ddarparu triniaethau a thriniaethau sy'n cynhyrchu aerosol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000364
true
Effectively, the UDAs will become a Unit of Dental Assessment (UDAS) and will link directly to individual patients - the number of unique patients in a practice population.
false
I bob diben, daw Unedau o Weithgarwch Deintyddol yn Uned o Asesiad Deintyddol, a fydd yn cysylltu'n uniongyrchol â chleifion unigol – nifer y cleifion unigryw ym mhoblogaeth deintyddfa.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000365
true
The Unit of Dental Assessment is neither a registration nor a capitation payment.
false
Nid yw'r Uned o Asesiad Deintyddol yn gofrestriad nac yn daliad y pen.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000366
true
They will reflect the numbers of unique patients seen by the practice in the two years prior to the end of March 2020.
false
Bydd yn adlewyrchu nifer y cleifion unigryw y mae'r ddeintyddfa yn eu gweld yn y ddwy flynedd cyn diwedd mis Mawrth 2020.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000367
true
They will replace UDA activity with this proactive UDAS activity:
false
Bydd gweithgarwch Unedau o Asesiad Deintyddol rhagweithiol yn disodli Unedau o Weithgarwch Deintyddol:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000368
true
individual needs assessment (ACORN), personalised preventive intervention and dental treatment activity to meet need and improve oral health.
false
asesiad o anghenion unigol (ACORN), ymyriad ataliol personol a gweithgarwch trin deintyddol i ddiwallu angen a gwella iechyd y geg.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000369
true
At mid and year-end contract review discussions, consideration can be given to the number of patients cared for, their needs and preventive delivery for the ACV, with obvious caveats on the context of the post-acute phase of COVID-19.
false
Yn ystod trafodaethau adolygu contract canol blwyddyn a diwedd blwyddyn, gellir ystyried nifer y cleifion sy'n cael gofal, eu hanghenion a darpariaeth ataliol ar gyfer Gwerth Blynyddol y Contract, yn dibynnu'n amlwg ar gyd-destun cam ôl-acíwt COVID-19.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000375
true
In summary, this represents a significant opportunity for dental teams in Wales.
false
I grynhoi, mae hwn yn gyfle sylweddol i dimau deintyddol yng Nghymru.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000376
true
There is much to do to prepare practices and teams.
false
Mae llawer i'w wneud i baratoi deintyddfeydd a thimau.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000377
true
Teams in Health Boards, Public Health Wales, Health Education and Improvement Wales, Healthcare Inspectorate Wales and Welsh Government will be working directly with you, albeit remotely, to ensure practice and service teams have support and necessary guidance in the coming weeks.
false
Bydd timau mewn Byrddau Iechyd, Iechyd Cyhoeddus Cymru, Addysg a Gwella Iechyd Cymru, Arolygiaeth Gofal Iechyd Cymru a Llywodraeth Cymru yn gweithio'n uniongyrchol gyda chi, er y bydd hynny o bell, er mwyn sicrhau bod timau practis a gwasanaethu yn cael y cymorth a'r canllawiau angenrheidiol yn ystod yr wythnosau nesaf.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000378
true
Many practices already engaged in contract reform will be willing to collaborate with practices new to the programme.
false
Bydd llawer o ddeintyddfeydd sydd eisoes yn rhan o'r broses o ddiwygio contractau yn barod i gydweithredu â deintyddfeydd y mae'r rhaglen yn newydd iddynt.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000384
true
This is a time for the dental community to come together and collectively care for the population’s oral health needs in this exceptional context.
false
Mae hon yn adeg i'r gymuned ddeintyddol ddod ynghyd a gofalu am anghenion iechyd y geg y boblogaeth ar y cyd yn y cyd-destun eithriadol hwn.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000385
true
The collaborative teamwork in dentistry in Wales in response to Covid-19 pandemic is unparalleled and I have no doubt that will continue in the coming year.
false
Mae'r gwaith tîm cydweithredol ym maes deintyddiaeth yng Nghymru mewn ymateb i bandemig COVID-19 heb ei ail ac rwy'n siwr y bydd yn parhau yn y flwyddyn sydd i ddod.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000406
true
Yours sincerely,
false
Yn gywir,
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000418
true
Colette Bridgman
false
Colette Bridgman
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000421
true
Prif Swyddog Deintyddol
false
Prif Swyddog Deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 1.docx
0000424
true
Chief Dental Officer
false
Prif Swyddog Deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000429
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry 12.5.2020
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\12.5.2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000432
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry 12.5.2020
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\12.5.2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000435
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry 12.5.2020
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\12.5.2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000438
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000442
true
Aim
false
Nod
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000446
true
The aim will be to implement a phased, risk-based re-establishment of dental services to meet population needs.
false
Y nod fydd ailsefydlu gwasanaethau deintyddol fesul cam mewn ffordd sy'n seiliedig ar risg er mwyn diwallu anghenion y boblogaeth.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000452
true
Objectives:
false
Amcanion:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000456
true
Prioritise dental care for at risk groups, and people with symptoms/ more urgent routine dental problems;
false
Blaenoriaethu gofal deintyddol i grwpiau sy'n wynebu risg a phobl sydd â symptomau / problemau deintyddol arferol mwy o frys;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000459
true
Increase practice-based care dental provision to meet population oral health needs.
false
Cynyddu gofal deintyddol a roddir gan ddeintyddfeydd er mwyn diwallu anghenion iechyd y geg y boblogaeth.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000462
true
Maintain emergency/urgent dental care provision (COVID and non-COVID) to meet requirements;
false
Cynnal y gofal deintyddol brys a ddarperir (COVID a dim COVID) er mwyn bodloni gofynion;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000465
true
Re introduction of routine dental care and dental prevention activities based on risk.
false
Ailgyflwyno gofal deintyddol arferol a gweithgareddau atal deintyddol sy'n seiliedig ar risg.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000474
true
This will run within a process of Restoration of dental care services.
false
Bydd hyn yn rhedeg o fewn proses o Adfer gwasanaethau gofal deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000478
true
RESTORATION OF DENTAL SERVICES POST COVID-19:
false
ADFER GWASANAETHAU DEINTYDDOL AR ÔL COVID-19:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000479
true
DE-ESCALATION OF RED ALERT PANDEMIC PLAN
false
LLACIO CYNLLUN RHYBUDD COCH Y PANDEMIG
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000485
true
This approach will be based on risk to minimise the possibility of transmission of COVID to patients and the dental team within the dental care setting or during dental care procedures.
false
Bydd y dull gweithredu hwn yn seiliedig ar risg er mwyn lleihau'r posibilrwydd o drosglwyddo COVID-19 i gleifion a'r tîm deintyddol yn y lleoliad gofal deintyddol neu wrth roi gofal deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000492
true
De-escalation principles
false
Egwyddorion llacio'r cyfyngiadau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000496
true
This approach aims to deliver dental services in a way that prioritises dental care services for those most at risk of serious complications.
false
Nod y dull gweithredu hwn yw darparu gwasanaethau deintyddol mewn ffordd sy'n blaenoriaethu gwasanaethau gofal deintyddol i'r rhai sy'n wynebu'r risg fwyaf o gymhlethdodau difrifol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000497
true
A staged process will reintroduce dental care procedures.
false
Caiff triniaethau gofal deintyddol eu hailgyflwyno drwy broses fesul cam.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000507
true
During de-escalation, services in
false
Yn ystod cyfnod llacio'r cyfyngiadau, bydd gwasanaethau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000510
true
Primary dental care services (GDS and CDS) will be extended for patients without symptoms of COVID 19 from emergency and urgent only to dental cases with dental symptoms (e.g. dental pain but not meeting criteria for urgent), then to cases with a need for treatment without dental symptoms then to routine dental care for all.
false
mewn gwasanaethau gofal deintyddol sylfaenol yn cael eu hehangu i gleifion heb symptomau COVID-19 o achosion brys yn unig i achosion deintyddol sydd â symptomau deintyddiol (e.e. y ddannoedd ond nad ydynt yn bodloni'r meini prawf i fod yn achos brys), yna i achosion lle mae angen rhoi triniaeth heb symptomau deintyddol ac yna i ofal deintyddol arferol i bawb.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000511
true
Aligned to this, the range of treatments offered will be increased, with priority given to treatments to address more severe issues first.
false
I gyd-fynd â hyn, bydd yr ystod o driniaethau a gynigir yn cynyddu, gan roi blaenoriaeth i driniaethau i ymdrin â phroblemau mwy difrifol yn gyntaf.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000536
true
Decisions about de-escalation status
false
Penderfyniadau ynghylch statws llacio'r cyfyngiadau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000540
true
The move to High Amber, Low Amber and Green de-escalation will be announced by the Chief Dental Officer for Wales.
false
Caiff y newid i rybudd Melyn Uwch, Melyn Is a Gwyrdd ym mhroses o lacio'r cyfyngiadau ei gyhoeddi gan Brif Swyddog Deintyddol Cymru.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000541
true
Decisions will be based on emerging evidence relating to community transmission and risks of transmission and prevention of transmission within the dental environment.
false
Bydd y penderfyniadau'n seiliedig ar dystiolaeth sy'n dod i'r amlwg ynghylch trosglwyddo yn y gymuned a risgiau trosglwyddo ac atal trosglwyddo yn yr amgylchedd deintyddol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000547
true
There may be requirements for local variation during de-escalation, depending on a number of factors including:
false
Efallai y bydd angen amrywiadau lleol yn ystod proses o lacio'r cyfyngiadau, yn dibynnu ar nifer o ffactorau, gan gynnwys:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000550
true
Local disease epidemiology and community disease transmission;
false
Epidemioleg y clefyd yn lleol a throsglwyddo'r clefyd yn y gymuned;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000553
true
Levels of immunity in the population;
false
Lefelau imiwnedd yn y boblogaeth;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000556
true
Practices may be asked to return to Escalated Red Alert if they are operating in areas identified as having high levels of circulating disease.
false
Efallai y bydd gofyn i ddeintyddfeydd ddychwelyd i Dynhau i Rybudd Coch os byddant yn gweithredu mewn ardaloedd lle y nodwyd bod lefelau uchel o'r clefyd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000557
true
De-escalation will then be reintroduced when the area returns to a state of low community transmission.
false
Yna, bydd mesurau llacio'r cyfyngiadau yn cael eu hailgyflwyno pan fydd yr ardal yn dychwelyd i sefyllfa lle ceir lefelau trosglwyddo isel yn y gymuned.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000564
true
Criteria for delivery of dental care in general dental practice
false
Meini prawf ar gyfer darparu gofal deintyddol mewn ymarfer deintyddol cyffredinol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000568
true
Low risk of transmission (Patients should not have symptoms of/suspected/ confirmed COVID-19 or low/ no community spread, known immunity/ vaccination);
false
Risg isel o drosglwyddo (ni ddylai fod gan gleifion symptomau COVID-19/achos a amheuir/achos a gadarnhawyd neu ledaeniad isel yn y gymuned/dim lledaeniad yn y gymuned, imiwnedd hysbys/brechiad);
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000571
true
Procedures offered should be based on risk (Appendix 1);
false
Dylai'r triniaethau a gynigir fod yn seiliedig ar risg (Atodiad 1);
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000574
true
Safe systems of work to include PPE (De-Escalation Standard Operating Procedures).
false
Bydd systemau gweithio diogel yn cynnwys cyfarpar diogelu personol (Gweithdrefnau Gweithredu Safonol Llacio'r Cyfyngiadau).
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000590
true
General Dental Practice During High Amber
false
Ymarfer Deintyddol Cyffredinol yn ystod y cam Melyn Uwch
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000594
true
Increase availability of dental care in general dental practice to include non-AGP treatments for dental conditions causing pain and other dental symptoms for patients who do not have symptoms of COVID-19;
false
Cynyddu'r gofal deintyddol sydd ar gael mewn ymarfer deintyddol cyffredinol er mwyn cynnwys triniaethau nad ydynt yn cynhyrchu aerosol ar gyfer cyflyrau deintyddol sy'n achosi poen a symptomau deintyddol eraill i gleifion nad oes ganddynt symptomau COVID-19;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000597
true
Increase availability of treatment to include non-AGP care for patients who are currently being treated for orthodontic or who are in the middle of a course of dental treatment to manage/address issues or potential issues arising from their care;
false
Cynyddu'r triniaethau sydd ar gael i gynnwys gofal nad yw'n cynhyrchu aerosol i gleifion sy'n cael triniaeth orthodontig neu sydd yng nghanol cwrs o driniaeth ddeintyddol er mwyn rheoli neu ymdrin â phroblemau neu broblemau posib sy'n deillio o'u gofal;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000600
true
Minimise unnecessary clinical contact and maintain social/physical distancing in accordance with guidance to reduce the risk of person to person spread;
false
Lleihau cysylltiadau clinigol diangen i'r eithaf a chadw pellter cymdeithasol/corfforol yn unol â'r canllawiau er mwyn lleihau'r risg o ledaenu'r clefyd o berson i berson;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000603
true
To avoid unnecessary public health risks, aerosol generating procedures will continue to be limited to Health Board designated Urgent dental centres (U/EDDCs).
false
Er mwyn osgoi risgiau diangen i iechyd y cyhoedd, bydd gweithdrefnau sy'n cynhyrchu aerosol yn parhau i gael eu cyfyngu i ganolfannau deintyddol brys dynodedig Byrddau Iechyd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000604
true
These will continue to treat people with symptoms of COVID who need Urgent/ Emergency treatment and all patients who require aerosol generating procedures.
false
Bydd y rhain yn parhau i drin pobl sydd â symptomau COVID-19 y mae angen triniaeth frys arnynt a phob claf lle mae angen gweithdrefnau sy'n cynhyrchu aerosol arnynt.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000613
true
Dental Procedures and Care
false
Triniaethau a Gofal Deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000620
true
During Low Amber
false
Yn ystod y cam Melyn Isel
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000624
true
Increase availability of non-AGP dental care for patients who do not have symptoms of COVID-19 in general dental practice to include treatments for dental conditions which may cause pain and other dental symptoms;
false
Cynyddu'r gofal deintyddol nad yw'n cynhyrchu aerosol sydd ar gael i gleifion nad oes ganddynt symptomau COVID-19 mewn ymarfer deintyddol cyffredinol i gynnwys triniaethau ar gyfer cyflyrau deintyddol a all achosi poen a symptomau deintyddol eraill;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000627
true
Increase availability of treatment to include non-AGP care for patients who are currently being treated for orthodontics or who are in the middle of a course of treatment to manage their care;
false
Cynyddu'r triniaethau sydd ar gael i gynnwys gofal nad yw'n cynhyrchu aerosol i gleifion sy'n cael eu trin ar hyn o bryd ar gyfer orthodonteg neu sydd ynghanol cwrs o driniaeth er mwyn rheoli eu gofal;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000630
true
U/EDDCs will continue to treat people with symptoms of COVID who need Urgent/ Emergency treatment and all patients who require aerosol generating procedures;
false
Bydd canolfannau deintyddol brys dynodedig byrddau iechyd yn parhau i drin pobl sydd â symptomau COVID-19 y mae angen triniaeth frys arnynt a phob claf lle mae angen triniaeth sy'n cynhyrchu aerosol;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000633
true
It is possible that during this phase, there may be evidence to support the reintroduction of some procedures which are currently deemed as AGP into primary dental care.
false
Yn ystod y cyfnod hwn, mae'n bosibl y daw tystiolaeth i'r amlwg sy'n cefnogi ailgyflwyno rhai triniaethau fel rhan o ofal deintyddol sylfaenol y tybir ar hyn o bryd eu bod yn driniaethau sy'n cynhyrchu aerosol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000634
true
The reintroduction of any procedure currently deemed as AGP to primary dental care settings will require approval by the CDO and agreement with public health teams/ health board leads/ HIW.
false
Cyn ailgyflwyno unrhyw driniaeth y tybir ar hyn o bryd ei bod yn driniaeth sy'n cynhyrchu aerosol mewn lleoliadau gofal deintyddol sylfaenol, bydd angen cymeradwyaeth y Prif Swyddog Deintyddol a chytundeb timau iechyd y cyhoedd/swyddogion arweiniol byrddau iechyd/AGIC.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000635
true
This will only apply to situations they have all agreed that there is evidence to indicate that transmission risk is low or can be significantly reduced and all procedures and resources are in place for this to be managed safely.
false
Bydd hyn ond yn gymwys i sefyllfaoedd lle maent i gyd wedi cytuno bod tystiolaeth sy'n awgrymu bod y risg o drosglwyddo yn isel neu y gellir ei lleihau'n sylweddol a bod yr holl weithdrefnau ac adnoddau ar waith i reoli hyn yn ddiogel.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000642
true
Transition to Green
false
Symud i'r Cam Gwyrdd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000646
true
A full range of dental services will be re-established in general dental practice during the green phase.
false
Caiff ystod lawn o wasanaethau deintyddol ei hailsefydlu mewn ymarfer deintyddol cyffredinol yn ystod y rhybudd gwyrdd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000653
true
Urgent/ Emergency Dental Care
false
Gofal Deintyddol Brys
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000657
true
The range of AGPs offered in U/EDDCs will be maintained and services will continue until the point where centres are no longer necessary (due to reduced/ managed risks for care in practice).
false
Bydd yr ystod o driniaethau sy'n cynhyrchu aerosol a gynigir yng nghanolfannau deintyddol brys dynodedig y byrddau iechyd yn parhau a bydd gwasanaethau yn parhau a daw'r amser na fydd angen y canolfannau mwyach (oherwydd llai o risgiau/risgiau wedi'u rheoli wrth roi gofal mewn deintyddfa).
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000658
true
During the amber phase, it is likely that acceptance criteria may be expanded to include situations where there is a justification for the risks of an AGP, where risks can be managed and where there is capacity to do so;
false
Yn ystod y cam melyn, mae'n debygol y caiff y meini prawf derbyn eu hehangu i gynnwys sefyllfaoedd lle mae cyfiawnhad dros risgiau triniaeth sy'n cynhyrchu aerosol, lle y gellir rheoli'r risgiau a lle mae modd gwneud hynny;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000661
true
The number of sites providing AGPs may be extended to meet local urgent/emergency dental treatment need.
false
Mae'n bosibl y caiff nifer y safleoedd sy'n darparu triniaethau sy'n cynhyrchu aerosol ei ehangu i ddiwallu'r angen lleol am driniaeth ddeintyddol frys.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000662
true
If required, Local Health Boards will identify sites with capacity for enhanced cross-infection, donning doffing areas, training and sufficient personal protective equipment and specialist/ highly experienced staff and all sites will be subject to local inspections.
false
Os bydd angen, bydd Byrddau Iechyd Lleol yn nodi safleoedd sy'n gallu ymdrin â chroesheintio ychwanegol ac sy'n cynnwys mannau gwisgo a diosg, hyfforddiant a digon o gyfarpar diogelu personol a staff arbenigol/profiadol iawn a bydd pob safle yn cael ei arolygu'n lleol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000669
true
Additional considerations
false
Ystyriaethau ychwanegol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000673
true
There are a range of issues that will affect this process:
false
Mae nifer o faterion a fydd yn effeithio ar y broses hon:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000677
true
Capacity to deliver services
false
Y gallu i ddarparu gwasanaethau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000681
true
The delivery of care will be affected by transmission risk;
false
Bydd y risg o drosglwyddo yn effeithio ar y gallu i ddarparu gofal;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000684
true
Lowering the urgent/ emergency threshold criteria for dental care will increase the numbers of patients eligible for dental care and careful management will be needed to meet this need;
false
Bydd pennu trothwy is ar gyfer meini prawf gofal deintyddol brys yn cynyddu nifer y cleifion sy'n gymwys i gael gofal deintyddol a bydd angen rheoli hyn yn ofalus er mwyn diwallu'r angen hwn;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000687
true
Managing the numbers of patients with oral health issues that have not been resolved/developed during the period of urgent/emergency only dental care;
false
Rheoli nifer y cleifion sydd â phroblemau iechyd y geg nad ydynt wedi cael eu datrys/sydd wedi datblygu yn ystod y cyfnod o ofal deintyddol brys yn unig;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000690
true
Wider issues beyond the control of dental teams i.e. social distancing requirements, availability of PPE.
false
Materion ehangach sydd y tu hwnt i reolaeth timau deintyddol, h.y. gofynion cadw pellter cymdeithasol, argaeledd cyfarpar diogelu personol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000697
true
Workforce, practices and laboratories
false
Y gweithlu, deintyddfeydd a labordai
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000701
true
Some of the workforce may be unable to work in dental practice for some time due to health conditions / risk of complications;
false
Efallai na fydd rhai aelodau o'r gweithlu yn gallu gweithio mewn deintyddfeydd am beth amser oherwydd cyflyrau iechyd / y risg o gymhlethdodau;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000704
true
Risk assessments will be required for dental team members who may be at risk and further occupational health guidance may also be necessary;
false
Bydd angen cynnal asesiadau risg i'r aelodau o'r tîm deintyddol a all wynebu risg ac efallai y bydd angen rhagor o ganllawiau iechyd galwedigaethol hefyd;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000707
true
Activity levels will be significantly affected during de-escalation which will affect all practices;
false
Bydd effaith sylweddol ar lefelau gweithgarwch yn ystod cam llacio'r cyfyngiadau a fydd yn effeithio ar bob deintyddfa;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000710
true
Dental laboratory services will need to be considered in detail alongside safe systems of work.
false
Bydd angen ystyried gwasanaethau labordy deintyddol yn fanwl ochr yn ochr â systemau gweithio diogel.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000717
true
Dental training
false
Hyfforddiant deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000721
true
Undergraduate and postgraduate training, to include further training for dental nurses in non-AGP procedures and cross infection processes;
false
Hyfforddiant israddedig ac ôl-raddedig, i gynnwys hyfforddiant pellach i nyrsys deintyddol ar weithdrefnau nad ydynt yn cynhyrchu aerosol a phrosesau croesheintio;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000724
true
Skills maintenance and training for newly/recently qualified dentists, hygienists, therapists and nurses due to reduced activity and inexperience;
false
Cynnal sgiliau a hyffoddiant i ddeintyddion newydd gymhwyso/wedi cymhwyso'n ddiweddar, hylenwyr, therapyddion a nyrsys oherwydd lefelau is o weithgarwch a diffyg profiad;
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000727
true
Dental training for dentists, hygienists, therapists and nurses will involve much less clinical activity during these phases which will need to be considered.
false
Bydd hyfforddiant deintyddol i ddeintyddion, hylenwyr, therapyddion a nyrsys yn cynnwys llawer llai o weithgarwch clinigol yn ystod y camau hyn y bydd angen ei ystyried.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000735
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry 12.5.2020
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\12.5.2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000738
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry 12.5.2020
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\12.5.2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000741
true
Wales De-escalation Pandemic Plan for Dentistry 12.5.2020
false
Cynllun Llacio’r Cyfyngiadau Pandemig ar gyfer Deintyddiaeth yng Nghymru\12.5.2020
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000744
true
Appendix 1
false
Atodiad 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000751
true
Red
false
Coch
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000756
true
Provider
false
Darparwr
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000761
true
General Dental Practice (face-to-face care)
false
Ymarfer Deintyddol Cyffredinol (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000766
true
Urgent Designated Dental Centres (face-toface care)
false
Canolfannau Deintyddol Dynodedig Brys (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000771
true
Delay all routine dental treatment
false
Gohirio pob triniaeth ddeintyddol arferol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000781
true
Including all non-urgent/ non- emergency including procedures using:
false
Gan gynnwys pob triniaeth nad yw'n driniaeth frys a thriniaethau sy'n defnyddio:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000786
true
high-speed handpieces
false
dyfeisiau cyflym â llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000791
true
ultrasonic scalers
false
digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000796
true
surgical handpieces
false
dyfeisiau llawfeddygol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000801
true
3 in 1
false
3 mewn 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000811
true
Patient
false
Y claf
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000819
true
Patients with NO symptoms of COVID who need Urgent/ Emergency only Care people
false
Cleifion HEB symptomau COVID-19 y mae angen pobl Gofal Brys yn unig arnynt
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000824
true
People with symptoms of COVID who need Urgent/ Emergency treatment and all patients who require aerosol generating procedures
false
Pobl sydd â symptomau COVID-19 sydd angencael triniaeth frys a phob claf y mae angen triniaeth sy'n cynhyrchu aerosol arno
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000841
true
What
false
Beth
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000849
true
Urgent/ Emergency procedures with low risk of aerosol generation
false
Triniaethau brys sydd â risg isel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000857
true
Urgent/ Emergency treatment procedure involving any of the following:
false
Triniaethau brys sy'n cynnwys unrhyw un o'r canlynol:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000862
true
A need for aerosol generation
false
Angen cynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000867
true
A high risk of aerosol generation
false
Risg uchel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000872
true
A high-risk patient
false
Claf risg uchel
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000879
true
Which procedures?
false
Pa driniaethau?
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000884
true
Dental Examination
false
Archwiliad deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000889
true
Assessment of soft tissue lesions
false
Asesiad o friwiau meinwe feddal
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000894
true
Radiographs
false
Radiograffau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000899
true
Temporary Dressings
false
Gorchuddion dros dro
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000904
true
Local anaesthetic
false
Anesthetig lleol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000909
true
Minimally invasive restorative procedures
false
Triniaethau adferol sydd mor anymwthiol â phosibl
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000914
true
Simple extractions
false
Echdyniadau syml
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000919
true
Incise and drain abscess
false
Echdorri a draenio crawniad
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000927
true
*procedures should NOT involve the use of 3 in 1, high speed handpiece or ultrasonic devices
false
*NI ddylai triniaethau gynnwys defnyddio 3 mewn 1, dyfais gyflym â llaw neu ddyfeisiau uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000932
true
(treatment offered should be based on risk assessment of patient, operator, time and difficulty of procedure)
false
(dylai'r driniaeth a gynigir fod yn seiliedig ar asesiad o'r risg i'r claf, y gweithredwr, faint amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000937
true
Restorative procedures including initial endodontic care for anterior and premolar teeth** using highspeed handpieces and
false
Mae triniaethau adferol yn cynnwys gofal endodontig cychwynnol ar gyfer dannedd blaen a childdannedd blaen** sy'n defnyddio dyfeisiau cyflym a
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000942
true
Use of surgical handpieces/ surgical/ difficult extractions
false
Defnyddio dyfeisiau llawfeddygol/echdyniadau llawfeddygol/anodd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000947
true
Use of ultrasonic scalers
false
Defnyddio digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000952
true
Procedures involving the 3 in 1
false
Triniaethau sy'n cynnwys defnyddio'r 3 mewn 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000962
true
(treatments offered will depend on risk assessment to include:
false
(bydd y triniaethau a gynigir yn dibynnu ar yr asesiad o risg, gan gynnwys:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000963
true
patient, operator, time and difficulty of procedure)
false
y claf, y gweithredwr, faint o amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000971
true
** where the tooth is predictably restorable and will be well maintained.
false
** lle y rhagwelir y gellir adfer y dant a bydd yn cael ei gynnal yn dda.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000977
true
Patients who are shielded or who require domiciliary dental care will be managed by the community dental services using agreed pathways.
false
Y gwasanaethau deintyddol cymunedol fydd yn ymdrin â chleifion sy'n destun mesurau gwarchod neu y mae angen gofal deintyddol yn y cartref arnynt, gan ddefnyddio llwybrau y cytunwyd arnynt.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000983
true
High Amber De-escalation
false
Llacio i Felyn Uchel
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000987
true
Provider
false
Darparwr
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000992
true
General Dental Practice (face-to-face)
false
Ymarfer Deintyddol Cyffredinol (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0000997
true
Urgent Designated Dental Centres (face-toface)
false
Canolfannau Deintyddol Dynodedig Brys (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001002
true
Delay routine dental care
false
Gohirio gofal deintyddol arferol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001012
true
Delay all non-urgent/ non- emergency treatment procedures using:
false
Gohirio pob triniaeth nad yw'n driniaeth frys sy'n defnyddio:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001017
true
high-speed handpieces
false
dyfeisiau cyflym â llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001022
true
ultrasonic scalers
false
digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001027
true
surgical handpieces
false
dyfeisiau llawfeddygol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001032
true
3 in 1 for all people with and without COVID-19.
false
3 mewn 1 i bawb sydd â COVID-19 neu heb COVID-19.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001040
true
Advanced/ complex procedures involving aerosol i.e. advanced restorative and implants should also be delayed.
false
Triniaethau uwch/cymhleth sy'n cynnwys aerosol, h.y. dylid gohirio gwaith adferol uwch a mewnblaniadau hefyd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001050
true
Patient
false
Y claf
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001058
true
People with NO symptoms of COVID who have Urgent/ Emergency dental care needs who require care to alleviate dental symptoms/ manage oral health conditions
false
Pobl HEB unrhyw symptomau COVID-19 sydd ag anghenion gofal deintyddol brys y mae angen iddynt gael gofal er mwyn lleddfu symptomau deintyddol/rheoli cyflyrau iechyd y geg
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001063
true
People with symptoms of COVID who need Urgent/ Emergency treatment and all patients who require aerosol generating procedures
false
Pobl sydd â symptomau COVID sydd angen cael triniaeth frys a phob claf y mae angen triniaeth sy'n cynhyrchu aerosol arno
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001075
true
What
false
Beth
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001083
true
Necessary treatment with low risk of aerosol generation
false
Triniaeth angenrheidiol sydd â risg isel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001091
true
Urgent/ Emergency treatment procedure involving any of the following:
false
Triniaethau brys sy'n cynnwys unrhyw un o'r canlynol:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001096
true
A need for aerosol generation
false
Angen cynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001101
true
A high risk of aerosol generation
false
Risg uchel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001106
true
A high-risk patient
false
Claf risg uchel
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001113
true
Which procedures?
false
Pa driniaethau?
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001118
true
Dental Examination
false
Archwiliad deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001123
true
Assessment of soft tissue lesions
false
Asesiad o friwiau meinwe feddal
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001128
true
Radiographs
false
Radiograffau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001133
true
Temporary Dressings
false
Gorchuddion dros dro
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001138
true
Local anaesthetic
false
Anesthetig lleol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001143
true
Minimally invasive restorative procedures
false
Triniaethau adferol sydd mor anymwthiol â phosibl
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001148
true
Fitting of previously constructed crown/ bridgework
false
Gosod coron/gwaith pontio a grëwyd yn flaenorol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001153
true
Simple extractions
false
Echdyniadau syml
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001158
true
Incise and drain abscess
false
Echdorri a draenio crawniad
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001163
true
Denture treatment care
false
Gofal trin dannedd gosod
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001168
true
Periodontal care with hand scalers
false
Gofal periodontal â digenwyr llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001173
true
Orthodontic treatment
false
Triniaeth orthodontig
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001178
true
*procedures should NOT involve the use of 3 in 1, high speed handpiece or ultrasonic devices (treatment offered should be based on risk assessment of patient, operator, time and difficulty of procedure)
false
*NI ddylai triniaethau gynnwys defnyddio'r 3 mewn 1, dyfais gyflym â llaw na dyfeisiau uwchsain (dylai triniaethau a gynigir fod yn seiliedig ar asesiad o'r risg i'r claf, y gweithredwr, faint o amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001188
true
Restorative procedures including initial endodontic care for anterior and premolar** teeth using high-speed handpieces
false
Mae triniaethau adferol yn cynnwys gofal endodontig cychwynnol ar gyfer dannedd blaen a childdannedd blaen** sy'n defnyddio dyfeisiau cyflym
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001193
true
Use of surgical handpieces/ surgical/ difficult extractions
false
Defnyddio dyfeisiau llawfeddygol/echdyniadau llawfeddygol/anodd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001198
true
Use of ultrasonic scalers
false
Defnyddio digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001203
true
Procedures involving the 3 in 1
false
Triniaethau sy'n cynnwys defnyddio'r 3 mewn 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001213
true
(treatments offered will depend on risk assessment to include:
false
(bydd y triniaethau a gynigir yn dibynnu ar yr asesiad o'r risg, gan gynnwys:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001214
true
patient, operator, time and difficulty of procedure)
false
y claf, y gweithredwr, faint o amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001228
true
** where the tooth is predictably restorable and will be well maintained.
false
** lle y rhagwelir y gellir adfer y dant a bydd yn cael ei gynnal yn dda.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001239
true
Patients who are shielded or who require domiciliary dental care will be managed by the community dental services using agreed pathways.
false
Y gwasanaethau deintyddol cymunedol fydd yn ymdrin â chleifion sy'n destun mesurau gwarchod neu y mae angen gofal deintyddol yn y cartref arnynt, gan ddefnyddio llwybrau y cytunwyd arnynt.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001242
true
Low Amber De-escalation
false
Llacio i Felyn Isel
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001246
true
Provider
false
Darparwr
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001251
true
General Dental Practice (face-to-face)
false
Ymarfer Deintyddol Cyffredinol (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001256
true
Urgent Designated Dental Centres (face-to-face)
false
Canolfannau Deintyddol Dynodedig Brys (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001261
true
Delay routine dental care for people with symptoms of/ confirmed COVID
false
Gohirio gofal deintyddol arferol i bobl sydd â symptomau COVID-19/y cadarnhawyd bod COVID-19 arnynt
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001274
true
Delay all non-urgent/ non- emergency treatment procedures using:
false
Gohirio pob triniaeth nad yw'n driniaeth frys sy'n defnyddio:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001279
true
high-speed handpieces
false
dyfeisiau cyflym â llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001284
true
ultrasonic scalers
false
digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001294
true
surgical handpieces
false
dyfeisiau llawfeddygol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001299
true
3 in 1 for all people with and without COVID-19.
false
3 mewn 1 i bawb sydd â COVID-19 neu heb COVID-19.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001307
true
Advanced/ complex procedures involving aerosol i.e. advanced restorative and implants should also be delayed.
false
Triniaethau uwch/cymhleth sy'n cynnwys aerosol, h.y. dylid gohirio gwaith adferol uwch a mewnblaniadau hefyd.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001317
true
Patient
false
Y claf
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001325
true
Urgent/ Emergency dental care and limited routine care
false
Gofal deintyddol brys a gofal arferol cyfyngedig
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001330
true
for patients with NO symptoms of COVID
false
i gleifion HEB unrhyw symptomau COVID-19
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001335
true
People with symptoms of COVID who need Urgent/ Emergency treatment and all patients who require aerosol generating procedures
false
Pobl sydd â symptomau COVID-19 sydd angen cael trinaeth frys a phob claf lle y angen triniaeth sy'n cynhyrchu aerosol arno
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001347
true
What
false
Beth
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001355
true
Dental procedures with low risk of aerosol generation
false
Triniaethau deintyddol sydd â risg isel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001363
true
Urgent/ Emergency Procedure with a low risk of aerosol generation with a high-risk patient Urgent/ Emergency Procedures with a high risk of aerosol generation
false
Triniaeth frys sydd â risg isel o gynhyrchu aerosol gyda chlaf risg uchel Triniaethau brys sydd â risg uchel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001373
true
Dental Examination
false
Archwiliad deintyddol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001378
true
Assessment of soft tissue lesions
false
Asesiad o friwiau meinwe feddal
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001383
true
Radiographs
false
Radiograffau
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001388
true
Temporary Dressings
false
Gorchuddion dros dro
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001393
true
Local anaesthetic
false
Anesthetig lleol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001398
true
Minimally invasive restorative procedures
false
Triniaethau adferol sydd mor anymwthiol â phosibl
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001403
true
Restorative procedures without high speed handpieces
false
Triniaethau adferol heb ddyfeisiau cyflym â llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001408
true
Simple extractions
false
Echdyniadau syml
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001413
true
Incise and drain abscess
false
Echdorri a draenio crawniad
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001418
true
Management of soft tissue lesions
false
Ymdrin â briwiau meinwe feddal
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001423
true
Denture treatment care
false
Gofal trin dannedd gosod
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001428
true
Fitting of previously constructed crown/ bridgework
false
Gosod coron/gwaith pontio
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001433
true
Periodontal care with hand scalers
false
Gofal periodontal â digenwyr llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001438
true
Orthodontic care
false
Gofal orthodontig
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001443
true
Application of fluoride varnish
false
Rhoi farnais fflworid
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001448
true
Orthodontic treatment
false
Triniaeth orthodontig
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001453
true
*procedures should NOT involve the use of 3 in 1, high speed handpiece or ultrasonic devices
false
*NI ddylai triniaethau gynnwys defnyddio 3 mewn 1, dyfais gyflym â llaw neu ddyfeisiau uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001458
true
(treatment offered should be based on risk assessment of patient, operator, time and difficulty of procedure)
false
(dylai'r driniaeth a gynigir fod yn seiliedig ar asesiad o'r risg i'r claf, y gweithredwr, faint o amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001463
true
Restorative procedures including initial endodontic care for anterior and premolar teeth ** using high-speed handpieces
false
Mae triniaethau adferol yn cynnwys gofal endodontig cychwynnol ar gyfer dannedd blaen a childdannedd blaen** sy'n defnyddio dyfeisiau cyflym
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001468
true
Use of surgical handpieces/ surgical/ difficult extractions
false
Defnyddio dyfeisiau llawfeddygol/echdyniadau llawfeddygol/anodd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001473
true
Use of ultrasonic scalers
false
Defnyddio digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001478
true
Procedures involving the 3 in 1
false
Triniaethau sy'n cynnwys defnyddio'r 3 mewn 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001488
true
(treatments offered will depend on risk assessment to include:
false
(bydd y triniaethau a gynigir yn dibynnu ar yr asesiad o risg, gan gynnwys:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001489
true
patient, operator, time and difficulty of procedure)
false
y claf, y gweithredwr, faint o amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001512
true
** where the tooth is predictably restorable and will be well maintained.
false
** lle y rhagwelir y gellir adfer y dant a bydd yn cael ei gynnal yn dda.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001518
true
Patients who are shielded or who require domiciliary dental care will be managed by the community dental services using agreed pathways.
false
Y gwasanaethau deintyddol cymunedol fydd yn ymdrin â chleifion sy'n destun mesurau gwarchod neu y mae angen gofal deintyddol yn y cartref arnynt, gan ddefnyddio llwybrau y cytunwyd arnynt.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001524
true
Green De-escalation
false
Llacio i rybudd Gwyrdd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001528
true
Provider
false
Darparwr
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001533
true
General Dental Practice (face-to-face)
false
Ymarfer Deintyddol Cyffredinol (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001538
true
Urgent Dental Centres (face-to-face)
false
Canolfannau Deintyddol Brys (gofal wyneb yn wyneb)
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001543
true
Delay all routine dental care for patients with symptoms of COVID Including:
false
Gohirio pob math o ofal deintyddol arferol i gleifion sydd â symptomau COVID-19, gan gynnwys:
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001544
true
Nonurgent/ non- emergency procedures using
false
Triniaethau nad ydynt yn driniaethau brys sy'n defnyddio
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001549
true
high-speed handpieces
false
dyfeisiau cyflym â llaw
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001554
true
ultrasonic scalers
false
digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001559
true
surgical handpieces
false
dyfeisiau llawfeddygol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001564
true
3 in 1 air water
false
Aer dŵr 3 mewn 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001574
true
Patient
false
Y claf
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001582
true
All patients with NO symptoms of COVID
false
Pob claf HEB unrhyw symptomau COVID-19
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001587
true
People with symptoms of COVID
false
Pobl sydd â symptomau COVID-19
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001594
true
What
false
Beth
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001602
true
Routine, Urgent and Emergency procedures
false
Triniaethau arferol a brys
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001610
true
Urgent/ Emergency Dental procedures with/ without a high risk of aerosol generation
false
Triniaethau deintyddol brys gyda/heb risg uchel o gynhyrchu aerosol
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001620
true
All routine dental care.
false
Pob math o ofal deintyddol arferol.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001626
true
Restorative procedures including initial endodontic care for anterior and premolar teeth** using highspeed handpieces and
false
Mae triniaethau adferol yn cynnwys gofal endodontig cychwynnol ar gyfer dannedd blaen a childdannedd blaen** sy'n defnyddio dyfeisiau cyflym a
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001631
true
Use of surgical handpieces/ surgical/ difficult extractions
false
Defnyddio dyfeisiau llawfeddygol/echdyniadau llawfeddygol/anodd
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001636
true
Use of ultrasonic scalers
false
Defnyddio digenwyr uwchsain
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001641
true
Procedures involving the 3 in 1
false
Triniaethau sy'n cynnwys defnyddio'r 3 mewn 1
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001651
true
(treatments offered will depend on risk assessment to include e patient, operator, time and difficulty of procedure) ** where the tooth is predictably restorable and will be well maintained.
false
(bydd y triniaethau a gynigir yn dibynnu ar asesiad o'r risg a fydd yn cynnwys y claf, y gweithredwr, faint o amser y bydd yn ei gymryd a pha mor anodd yw'r driniaeth) ** lle y rhagwelir y gellir adfer y dant ac y bydd yn cael ei gynnal yn dda.
085
085
0
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
CYLL-085-28-05-20(1) - CYLL-085-28-05-20(1).dvprj
Ll(17280) dogfen 2.docx
0001662
true
Patients who are shielded or who require domiciliary dental care will be managed by the community dental services using agreed pathways.
false
Y gwasanaethau deintyddol cymunedol fydd yn ymdrin â chleifion sy'n destun mesurau gwarchod neu y mae angen gofal deintyddol yn y cartref arnynt, gan ddefnyddio llwybrau y cytunwyd arnynt.