1012
0000025
true
This handbook is intended to be a helpful document, however, it is not intended to be an authoritative or definitive statement of Welsh Government and Assembly procedure and practice.
false
Paratowyd y llawlyfr hwn fel dogfen gynorthwyol, ond nid yw wedi’i gynllunio i fod yn ddatganiad awdurdodol na therfynol o weithdrefn ac arferion Llywodraeth a Chynulliad Cymru.
1012
0000033
true
This Legislation Handbook has been prepared to provide advice and guidance to those working on Assembly Bills.
false
Paratowyd y Llawlyfr Deddfwriaeth hwn i gynnig cyngor a chyfarwyddyd i’r rheini sy’n gweithio ar Filiau’r Cynulliad.
1012
0000039
true
This handbook covers the processes to be undertaken and the procedures to be followed in preparing primary legislation and taking it through the National Assembly for Wales.
false
Mae’r llawlyfr hwn yn trafod y prosesau i’w cyflawni a’r gweithdrefnau i’w dilyn wrth baratoi deddfwriaeth sylfaenol a mynd â hi trwy Gynulliad Cenedlaethol Cymru.
1012
0000040
true
It aims to set out what is required of Bill teams at each stage of the process, from seeking inclusion in the Government’s legislative programme through to commencing an Act of the Assembly.
false
Ei nod yw cyflwyno’r hyn sy’n ofynnol gan dimau Biliau ym mhob cyfnod o’r broses, o geisio cynnwys Bil yn rhaglen ddeddfwriaethol y Llywodraeth hyd at gychwyn Deddf Cynulliad.
1012
0000045
true
The Legislative Programme and Governance Unit (LPGU) should always be consulted on matters of Bill procedure.
false
Dylid ymgynghori ag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant bob amser ar faterion yn ymwneud â gweithdrefnau Bil.
1012
0000046
true
LPGU in turn may consult with the Assembly Commission.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn ei thro ymgynghori â Chomisiwn y Cynulliad.
1012
0000051
true
This guidance has been written with the needs of Bill teams in mind.
false
Ysgrifennwyd y canllaw hwn gydag anghenion timau Biliau mewn golwg.
1012
0000052
true
It describes the main features of the usual process, but not every situation can be covered – it is certainly true that every Bill is different.
false
Mae’n disgrifio prif nodweddion y broses arferol, ond ni ellir trafod pob sefyllfa – mae’n sicr yn wir fod pob Bil yn wahanol.
1012
0000057
true
The different phases of work and the different Stages of Assembly consideration are dealt with in chronological order.
false
Ymdrinnir â’r gwahanol gyfnodau gwaith a’r gwahanol gyfnodau o ystyriaeth y Cynulliad mewn trefn gronolegol.
1012
0000058
true
Bill teams who are starting out on the process of preparing legislation, particularly those new to Bill work, are advised to read through the main chapters to familiarise themselves with the tasks ahead so as to help them plan effectively.
false
Cynghorir timau Biliau sy’n dechrau’r broses o baratoi deddfwriaeth, yn enwedig y rhai sy’n newydd i waith Biliau, i ddarllen drwy’r prif benodau i ymgyfarwyddo â’r tasgau sydd i ddod er mwyn eu helpu i gynllunio’n effeithiol.
1012
0000059
true
The guidance is also designed for officials to consult quickly as they progress through the legislative process to identify key points and actions for each phase of work.
false
Mae’r canllaw hefyd wedi ei ddylunio i swyddogion gyfeirio ato’n gyflym wrth iddynt symud drwy’r broses ddeddfwriaethol i nodi pwyntiau a chamau gweithredu allweddol ar gyfer pob cyfnod gwaith.
1012
0000064
true
This guide does not deal with –
false
Nid yw’r canllaw hwn yn ymdrin â –
1012
0000069
true
Private Bills (Bills promoted by a body outside of the Assembly and distinct from Member Bills which are public Bills), Hybrid Bills or Consolidation Bills.
false
Biliau Preifat (Biliau a hyrwyddir gan gorff y tu allan i’r Cynulliad ac sydd ar wahân i Filiau Aelodau sy’n Filiau cyhoeddus), Biliau Hybrid neu Filiau Cydgrynhoi.
1012
0000070
true
Guidance should be sought from Legal Services in the first instance or LPGU.
false
Dylid ceisio cyfarwyddyd gan Gwasanaethau Cyfreithiol yn y lle cyntaf neu gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0000075
true
Subordinate legislation, other than issues related to delegated powers in Assembly Bills.
false
Is-ddeddfwriaeth, ac eithrio materion sy’n gysylltiedig â phwerau dirprwyedig mewn Biliau’r Cynulliad.
1012
0000080
true
UK Parliamentary procedure.
false
Gweithdrefn Senedd y DU.
1012
0000085
true
Bills relating exclusively to Scotland or Northern Ireland.
false
Biliau sy’n ymwneud â’r Alban a Gogledd Iwerddon yn unig.
1012
0000094
true
Examples
false
Enghreifftiau
1012
0000100
true
Examples of past Bills, Policy Instructions, White Papers, Explanatory Memoranda and Explanatory Notes, etc. are available from LPGU.
false
Mae enghreifftiau o Filiau, Cyfarwyddiadau Polisi, Papurau Gwyn, Memoranda Esboniadol a Nodiadau Esboniadol, etc blaenorol ar gael gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0000106
true
Presentation
false
Cyflwyniad
1012
0000112
true
Throughout this guidance the National Assembly for Wales is referred to as ‘the Assembly’ and the Welsh Government is referred to as ‘the Government’.
false
Cyfeirir at Gynulliad Cenedlaethol Cymru fel ‘y Cynulliad’ drwy’r canllaw hwn, a chyfeirir at Lywodraeth Cymru fel ‘y Llywodraeth’.
1012
0000113
true
This guidance is primarily concerned with Government Bills (i.e. those brought forward by the Government), and reference to a “Bill” should be read as referring to a Government Bill unless the context otherwise dictates.
false
Mae’r canllaw hwn yn ymwneud â Biliau’r Llywodraeth yn bennaf (h.y. y rheini a ddatblygir gan y Llywodraeth), a dylid ystyried mai cyfeirio at Fil Llywodraeth y mae pob cyfeiriad at “Fil” oni bai bod y cyd-destun yn awgrymu’n wahanol.
1012
0000118
true
A list of key words and phrases used in the Legislation Handbook is given at Appendix A.
false
Rhoddir rhestr o eiriau ac ymadroddion allweddol a ddefnyddir yn y Llawlyfr Deddfwriaeth yn Atodiad A.
1012
0000124
true
Keeping the Legislation Handbook up to date
false
Cadw’r Llawlyfr Deddfwriaeth yn gyfredol
1012
0000131
true
The Legislation Handbook will be reviewed periodically, and, where necessary, updated or corrected to reflect changes in procedure and practice as they occur.
false
Bydd y Llawlyfr Deddfwriaeth yn cael ei adolygu’n achlysurol a, phan fo angen, yn cael ei ddiweddaru neu ei gywiro i adlewyrchu newidiadau i weithdrefn ac arferion fel y byddant yn digwydd.
1012
0000132
true
Whilst LPGU will also endeavour to alert current Bill teams to relevant changes, the electronic version of the Legislation Handbook is the most up-to-date version.
false
Er y bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd yn ymdrechu i hysbysu timau Biliau presennol am newidiadau perthnasol, fersiwn electronig y Llawlyfr Deddfwriaeth yw’r fersiwn fwyaf cyfredol.
1012
0000137
true
Chapter 1 – Acts of the Assembly and the Government’s legislative programme
false
Pennod 1 – Deddfau’r Cynulliad a rhaglen ddeddfwriaethol y Llywodraeth
1012
0000144
true
This Chapter explains what is meant by an ‘Act of the Assembly’ as well as what is meant by the ‘legislative programme’ and how proposals for Bills are included within it.
false
Mae’r Bennod hon yn esbonio’r hyn a olygir gan ‘Ddeddf Cynulliad’ yn ogystal â’r hyn a olygir gan y ‘rhaglen ddeddfwriaethol’ a sut y mae cynigion ar gyfer Biliau wedi eu cynnwys ynddi.
1012
0000149
true
Acts of the Assembly
false
Deddfau’r Cynulliad
1012
0000155
true
The Government of Wales Act 2006 (GoWA 2006) provides for the Assembly to make laws, known as ‘Acts of the Assembly’.
false
Mae Deddf Llywodraeth Cymru 2006 yn darparu fel y caiff y Cynulliad wneud cyfreithiau, sy’n cael eu galw yn ‘Ddeddfau’r Cynulliad’.
1012
0000156
true
A Bill is a draft law.
false
Cyfraith ddrafft yw Bil.
1012
0000157
true
Once a Bill has been considered and passed by the Assembly, and given Royal Assent, it becomes an Act of the Assembly, and law.
false
Ar ôl i Fil gael ei ystyried a’i basio gan y Cynulliad, a derbyn Cydsyniad Brenhinol, daw’n Ddeddf Cynulliad, ac yn gyfraith.
1012
0000158
true
It (or provisions of it) may come into effect (or force) immediately on Royal Assent, or the time when it is to come into effect may be left to the Welsh Ministers to decide by order.
false
Gall y Ddeddf (neu ddarpariaethau ohoni) ddod i effaith (neu i rym) ar unwaith wrth gael Cydsyniad Brenhinol, neu gellid gadael i Weinidogion Cymru benderfynu drwy orchymyn pryd y dylai ddod i effaith.
1012
0000159
true
This is referred to as commencement.
false
Cyfeirir at hyn fel cychwyn.
1012
0000164
true
An Act of the Assembly is a single legislative instrument comprising of a Welsh and an English text.
false
Un offeryn deddfwriaethol yw Deddf Cynulliad sy’n cynnwys testun Cymraeg a Saesneg.
1012
0000165
true
Bills are introduced into the Assembly in Welsh and in English, considered in Welsh and English, and if amended, amended in Welsh and English.
false
Caiff Biliau eu cyflwyno i’r Cynulliad yn Gymraeg ac yn Saesneg, eu hystyried yn Gymraeg ac yn Saesneg, ac os cânt eu diwygio, eu diwygio yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0000166
true
GoWA 2006 provides that the Welsh and English texts of an Act of the Assembly enacted in Welsh and English are to be treated for all purposes as being of equal standing.
false
Mae Deddf Llywodraeth Cymru 2006 yn darparu y dylai testunau Cymraeg a Saesneg Deddf Cynulliad a ddeddfir yn Gymraeg ac yn Saesneg gael eu trin ar sail gyfartal at bob diben.
1012
0000171
true
The Assembly can only make laws within its powers, or ‘legislative competence’.
false
Gall y Cynulliad ond wneud deddfau sydd o fewn ei bwerau, neu 'gymhwysedd deddfwriaethol'.
1012
0000172
true
The tests for the Assembly’s legislative competence are set out in section 108A of GoWA 2006.
false
Gellir gweld y profion ar gyfer cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad yn adran 108A o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0000173
true
The Assembly can make any law that does not:
false
Gall y Cynulliad wneud unrhyw gyfraith nad yw yn:
1012
0000178
true
(a) extend otherwise than only to England and Wales (so the Assembly cannot make laws which are enforceable outside the joint jurisdiction of England and Wales);
false
(a) ymestyn ymhellach na Chymru a Lloegr yn unig (felly nid oes modd i'r Cynulliad wneud cyfreithiau sy'n orfodadwy y tu hwnt i awdurdodaeth Cymru a Lloegr ar y cyd);
1012
0000181
true
(b) apply, or change functions exercisable, otherwise than in relation to Wales;
false
(b) cymhwyso, neu newid swyddogaethau arferadwy, ac eithrio mewn perthynas â Chymru;
1012
0000186
true
(c) relate to any of the reserved matters listed in Schedule 7A to GoWA 2006;
false
(c) ymwneud ag unrhyw un o'r materion a gedwir yn ôl sydd wedi'u rhestru yn Atodlen 7A i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006;
1012
0000191
true
(d) breach any of the restrictions in Schedule 7B to GoWA 2006 (e.g. a requirement for Minister of the Crown consent to changing the functions of a reserved authority); or
false
(d) torri unrhyw un o'r cyfyngiadau yn Atodlen 7B i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 (er enghraifft y gofyniad am ganiatâd Gweinidog y Goron i newid swyddogaethau awdurdod a gadwyd yn ôl); neu
1012
0000196
true
(e) breach EU law or Convention (human) rights.
false
(e) torri cyfraith yr UE neu Gonfensiwn hawliau (dynol).
1012
0000201
true
Although the UK Government triggered Article 50 of the Treaty on European Union on 29 March 2017, the UK remains part of the EU at the time of writing and GoWA 2006 continues to require Acts of the Assembly to be compatible with EU law.
false
Er bod Llywodraeth y DU wedi tanio Erthygl 50 Cytuniad ar yr Undeb Ewropeaidd ar 29 Mawrth 2017, mae’r DU yn dal i fod yn rhan o’r UE ar yr adeg y caiff y geiriau yma eu hysgrifennu ac mae Deddf Llywodraeth Cymru 2006 yn parhau i’w gwneud yn ofynnol i Ddeddfau’r Cynulliad fod yn gydnaws â chyfraith yr UE.
1012
0000202
true
The handbook will be updated to reflect any changes to this requirement in the future.
false
Bydd y llawlyfr yn cael ei ddiweddaru i adlewyrchu unrhyw newidiadau i’r gofyniad hwn yn y dyfodol.
1012
0000207
true
In addition, the Supreme Court has said that an Act of the Assembly may be outside the legislative competence of the Assembly if it breaches fundamental common law rights or the rule of law.
false
Hefyd, mae’r Goruchaf Lys wedi dweud y gallai Deddf Cynulliad fod y tu allan i gymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad os yw’n torri hawliau sylfaenol y gyfraith gyffredin neu reolaeth y gyfraith.
1012
0000212
true
The tests are complex.
false
Mae'r profion yn rai cymhleth.
1012
0000213
true
For example, there is some scope to make provision otherwise than in relation to Wales where necessary to enforce, or make effective etc. another, devolved provision.
false
Er enghraifft, mae rhywfaint o le i wneud darpariaeth sy'n ymestyn ymhellach nag i Gymru yn unig lle bo angen hynny er mwyn gorfodi, neu roi effaith i ddarpariaeth arall sydd wedi'i datganoli.
1012
0000214
true
And there are circumstances in which a provision may engage, or touch on, a reserved matter without ‘relating to’ it.
false
Ac mewn rhai amgylchiadau gall darpariaeth fod yn gysylltiedig, neu gyffwrdd ar fater a gedwir yn ôl heb 'ymwneud' â'r mater hwnnw.
1012
0000219
true
1.5 Advice should be sought from Legal Services at an early stage if it is considered that a proposed Bill provision potentially engages any of these restrictions.
false
1.5 Dylid gofyn am gyngor Gwasanaethau Cyfreithiol yn gynnar yn y broses os credir bod darpariaeth arfaethedig yn y Bil o bosib yn cyffwrdd ag un o'r cyfyngiadau hyn.
1012
0000234
true
The Welsh and English texts of all Acts of the Assembly can be found at http://www.legislation.gov.uk/anaw.
false
Mae testunau Cymraeg a Saesneg holl Ddeddfau’r Cynulliad ar gael yn http://www.legislation.gov.uk/cy/anaw.
1012
0000243
true
The Government’s approach to legislation
false
Dull y Llywodraeth o ymdrin â deddfwriaeth
1012
0000249
true
Legislation is just one of a number of ways of giving effect to a policy proposal; it is necessary when the law needs to be changed – all legislation is policy, but not all policy is legislation.
false
Dim ond un o nifer o ffyrdd o roi effaith i gynnig polisi yw deddfwriaeth; mae’n angenrheidiol pan fo angen newid y gyfraith – mae pob darn o ddeddfwriaeth yn bolisi, ond nid yw pob polisi yn ddarn o ddeddfwriaeth.
1012
0000254
true
Our aim is to produce good law:
false
Ein nod yw cynhyrchu cyfraith dda:
1012
0000255
true
that is, law which is necessary, clear, coherent, effective and accessible.
false
hynny yw, cyfraith sy’n angenrheidiol, yn eglur, yn ystyrlon, yn effeithiol ac yn hygyrch.
1012
0000256
true
This aim should be a feature of the thinking at each phase of the Bill’s development.
false
Dylai’r nod hwn fod yn nodwedd o’r ystyriaethau yn ystod pob cyfnod o ddatblygiad Bil.
1012
0000261
true
The legislative programme comprises those policy proposals which the Government intends to bring forward as draft legislation (i.e.
false
Mae’r rhaglen ddeddfwriaethol yn cynnwys y cynigion polisi hynny y mae’r Llywodraeth yn bwriadu eu datblygu fel deddfwriaeth ddrafft (h.y.
1012
0000262
true
Bills) and introduce into the Assembly so they may become Acts of the Assembly.
false
Biliau) a’u cyflwyno i’r Cynulliad fel y gallant ddod yn Ddeddfau’r Cynulliad.
1012
0000267
true
The other legislative vehicles, which enable the Government to take forward policies which are not included in the legislative programme, are subordinate legislation; and, where appropriate, UK Parliamentary Bills and Transfer of Functions Orders and Orders in Council.
false
Y cyfryngau deddfwriaethol eraill sy’n galluogi’r Llywodraeth i fwrw ymlaen â pholisïau nad ydynt wedi eu cynnwys yn y rhaglen ddeddfwriaethol yw is-ddeddfwriaeth a, lle y bo’n briodol, Biliau Senedd y DU a Gorchmynion Trosglwyddo Swyddogaethau a Gorchmynion yn y Cyfrin Gyngor.
1012
0000273
true
Preparing the legislative programme
false
Paratoi’r rhaglen ddeddfwriaethol
1012
0000279
true
The Government has indicated that in the Fifth Assembly there will be an annual statement on the legislative programme which will set out those Bills to be introduced in the following 12 months.
false
Mae’r Llywodraeth wedi dweud y bydd datganiad blynyddol yn cael ei wneud ar y rhaglen ddeddfwriaethol yn y Pumed Cynulliad a fydd yn nodi’r Biliau hynny i’w cyflwyno yn ystod y 12 mis canlynol.
1012
0000284
true
The Government has also stated that the Welsh Government should normally introduce no more than 5 or 6 Bills each year; should not normally introduce Bills in the final 12 months of an Assembly Term; and should continue to prioritise its legislative proposals in the context of the legislative programme as a whole.
false
Mae’r Llywodraeth hefyd wedi nodi y dylai Llywodraeth Cymru gyflwyno dim mwy na 5 neu 6 o Filiau bob blwyddyn fel arfer; na ddylai gyflwyno Biliau yn ystod 12 mis olaf Tymor y Cynulliad fel arfer; ac y dylai barhau i flaenoriaethu ei chynigion deddfwriaethol yng nghyd-destun y rhaglen ddeddfwriaethol yn ei chyfanrwydd.
1012
0000289
true
The legislative programme comprises of legislative proposals put forward by Ministers and the Counsel General.
false
Mae’r rhaglen ddeddfwriaethol yn cynnwys cynigion deddfwriaethol a wneir gan Weinidogion a’r Cwnsler Cyffredinol.
1012
0000290
true
These proposals are considered by the First Minister, who then proposes a legislative programme to Cabinet.
false
Caiff y cynigion hyn eu hystyried gan y Prif Weinidog, sydd wedyn yn cynnig rhaglen ddeddfwriaethol i’r Cabinet.
1012
0000291
true
Cabinet may also consider provisional plans for future years of the legislative programme.
false
Gall y Cabinet hefyd ystyried cynlluniau dros dro ar gyfer blynyddoedd sydd i ddod y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0000292
true
Cabinet agree the final legislative programme which is announced by the First Minister in his annual statement on the legislative programme.
false
Bydd y Cabinet yn cytuno ar y rhaglen ddeddfwriaethol derfynol a fydd yn cael ei chyhoeddi gan y Prif Weinidog yn ei ddatganiad blynyddol ar y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0000293
true
Responsibility for supporting the First Minister in preparing the Legislative Programme sits with the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU).
false
Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant sy’n gyfrifol am gynorthwyo’r Prif Weinidog i baratoi’r Rhaglen Ddeddfwriaethol.
1012
0000298
true
In addition to the planned work, the legislative programme also includes contingency to allow time for the Government consideration of Member Bills and other non-Government legislation.
false
Yn ogystal â’r gwaith a gynlluniwyd, mae’r rhaglen ddeddfwriaethol hefyd yn cynnwys trefniadau wrth gefn i roi amser i’r Llywodraeth ystyried Biliau Aelodau a deddfwriaeth Anllywodraethol arall.
1012
0000303
true
Links to the First Minister’s statements on the legislative programme are available on the Government’s website.
false
Mae dolenni i ddatganiadau’r Prif Weinidog ar y rhaglen ddeddfwriaethol ar gael ar wefan y Llywodraeth.
1012
0000312
true
Chapter 2 – Overview of preparing a Bill
false
Pennod 2 – Trosolwg o baratoi Bil
1012
0000319
true
This Chapter is intended to provide an at-a-glance overview of preparing a Bill and accompanying documentation in Welsh and English before it is introduced into the Assembly.
false
Diben y Bennod hon yw cynnig cipolwg cryno ar y broses o baratoi Bil a dogfennau cysylltiedig yn Gymraeg ac yn Saesneg cyn cyflwyno’r Bil i’r Cynulliad.
1012
0000320
true
It is important to remember that it is not a definitive account.
false
Mae’n bwysig cofio, felly, nad yw’r Bennod yn rhoi cofnod hollgynhwysol o’r broses honno.
1012
0000321
true
It is designed to signpost readers to other Chapters within this Volume of the Handbook where detailed guidance is available.
false
Mae wedi ei chynllunio i gyfeirio darllenwyr at Benodau eraill yn y Gyfrol hon o’r Llawlyfr lle mae canllawiau manwl i’w cael.
1012
0000328
true
Chapter 13 gives an Overview of the Stages of Assembly consideration.
false
Mae Pennod 13 yn cynnig Trosolwg o’r Cyfnodau o ystyriaeth gan y Cynulliad.
1012
0000335
true
Working on an Assembly Bill
false
Gweithio ar Fil Cynulliad
1012
0000341
true
The group of officials working on a Bill is commonly known as the ‘Bill team’.
false
Mae’r grŵp o swyddogion sy’n gweithio ar Fil yn cael ei adnabod fel arfer fel ‘tîm y Bil’.
1012
0000342
true
Chapter 3 of this Handbook provides advice on the composition and resourcing of a Bill team, together with an explanation of the other individuals and teams who contribute to the development, preparation and consideration of an Assembly Bill.
false
Mae Pennod 3 y Llawlyfr hwn yn rhoi gwybodaeth am gyfansoddiad ac adnoddau tîm Bil, ynghyd ag esboniad o’r unigolion a’r timau eraill sy’n cyfrannu at ddatblygu, paratoi ac ystyried Bil Cynulliad.
1012
0000347
true
Bill management and governance is an essential element to delivery of a Bill, and further guidance on the principles, approach and documentation associated with this is given in Chapter 4 of this Handbook.
false
Mae rheoli a llywodraethu Bil yn elfen hanfodol o ddarparu Bil, a cheir rhagor o ganllawiau ar yr egwyddorion, y dull a’r dogfennau sy’n gysylltiedig â hyn ym Mhennod 4 y Llawlyfr hwn.
1012
0000353
true
Key phases of work prior to introduction of the Bill
false
Cyfnodau gwaith allweddol cyn cyflwyno’r Bil
1012
0000359
true
The key phases of work in preparing the Bill are explained in the table below, they are set out in sequential order and include signposts to further reading.
false
Esbonnir y cyfnodau gwaith allweddol wrth baratoi’r Bil yn y tabl isod, ac maent wedi eu cyflwyno mewn trefn ddilyniannol ac yn cynnwys cyfeiriadau at ddeunyddiau pellach i’w darllen.
1012
0000365
true
Phase of work
false
Cyfnod gwaith
1012
0000370
true
What is happening in this phase
false
Beth sy’n digwydd yn y cyfnod hwn
1012
0000375
true
Signpost to further reading
false
Cyfeiriad at ddeunyddiau pellach
1012
0000379
true
Development of the policy
false
Datblygu’r polisi
1012
0000382
true
During this phase the team is developing and setting out the policy goals and implications of legislation.
false
Mae’r tîm yn datblygu ac yn cyflwyno’r nodau polisi a goblygiadau’r ddeddfwriaeth yn ystod y cyfnod hwn.
1012
0000385
true
The impact of the policy will need to be evaluated, and options for delivery considered.
false
Bydd angen gwerthuso effaith y polisi ac ystyried opsiynau ar gyfer ei ddarparu.
1012
0000388
true
There will be consultation with stakeholders.
false
Ymgynghorir â rhanddeiliaid.
1012
0000391
true
Chapter 5 signposts to guidance on impact assessments, and Chapter 6 gives guidance on preparing the Regulatory Impact Assessment (RIA).
false
Mae Pennod 5 yn cyfeirio at ganllawiau ar asesiadau effaith, a Phennod 6 yn cynnig canllaw ar baratoi’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol (RIA).
1012
0000394
true
Chapter 7 gives guidance on policy development, as part of the wider guidance on instructing the drafter.
false
Mae Pennod 7 yn cynnig canllaw ar ddatblygu polisi, fel rhan o’r canllaw ehangach ar gyfarwyddo’r drafftiwr.
1012
0000397
true
Instructing the drafter
false
Cyfarwyddo’r drafftiwr
1012
0000400
true
The team will be developing a very detailed policy explanation of what the Bill will need to do, and providing analysis of legal implications and any existing legislative framework.
false
Bydd y tîm yn datblygu esboniad polisi manwl iawn o’r hyn y bydd angen i’r Bil ei wneud, ac yn darparu dadansoddiad o oblygiadau cyfreithiol ac unrhyw fframwaith deddfwriaethol presennol.
1012
0000401
true
This is to inform the drafter of the Bill what the Bill will need to do.
false
Mae hyn er mwyn hysbysu drafftiwr y Bil am yr hyn y bydd angen i’r Bil ei wneud.
1012
0000404
true
Chapter 7 gives guidance on instructing.
false
Mae Pennod 7 yn cynnig canllaw ar gyfarwyddo.
1012
0000405
true
Consideration should also be given to Chapter 9 on delegated powers and Chapter 18 on commencement – both matters will need to be covered in the instructions.
false
Dylid rhoi ystyriaeth hefyd i Bennod 9 ar bwerau dirprwyedig a Phennod 18 ar gychwyn – bydd angen rhoi sylw i’r ddau fater yn y cyfarwyddiadau.
1012
0000408
true
Drafting and translation of the Bill and the Explanatory Memorandum
false
Drafftio a chyfieithu’r Bil a’r Memorandwm Esboniadol
1012
0000411
true
Bills are usually prepared in Welsh and English by specialist drafters and translators.
false
Caiff Biliau eu paratoi yn Gymraeg ac yn Saesneg gan ddrafftwyr a chyfieithwyr arbenigol fel arfer.
1012
0000414
true
The Explanatory Memorandum (which includes the RIA) and the Explanatory Notes to the Bill are usually prepared, in both Welsh and English, by the Bill team including the translators.
false
Caiff y Memorandwm Esboniadol (sy’n cynnwys yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol) a’r Nodiadau Esboniadol i’r Bil eu paratoi, yn Gymraeg ac yn Saesneg, gan dîm y Bil gan gynnwys y cyfieithwyr fel arfer.
1012
0000417
true
Where there are powers in the Bill to make subordinate legislation, the Bill team will usually need to prepare a document in Welsh and English to explain to the Assembly how the powers are expected to be used – a statement of policy intent (SoPI).
false
Pan fo pwerau yn y Bil i wneud is-ddeddfwriaeth, bydd angen fel arfer i dîm y Bil baratoi dogfen yn Gymraeg ac yn Saesneg i esbonio i’r Cynulliad sut y disgwylir i’r pwerau gael eu defnyddio – datganiad o fwriad y polisi.
1012
0000420
true
Chapter 7 gives guidance on working with the drafter during the preparation of the Bill.
false
Mae Pennod 7 yn cynnig canllaw ar weithio gyda’r drafftiwr wrth baratoi’r Bil.
1012
0000423
true
Guidance on RIAs is given in Chapter 6, and Chapter 8 gives guidance regarding the Explanatory Memorandum.
false
Rhoddir canllaw ar yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol ym Mhennod 6, ac mae Pennod 8 yn cynnig canllaw ar y Memorandwm Esboniadol.
1012
0000426
true
Chapter 9 provides guidance on preparing Explanatory Notes.
false
Mae Pennod 9 yn cynnig canllaw ar baratoi Nodiadau Esboniadol.
1012
0000429
true
Chapter 10 provides guidance on delegated powers generally, and Chapter 11 explains the statements of policy intent for subordinate legislation.
false
Mae Pennod 10 yn cynnig canllaw ar bwerau dirprwyedig yn gyffredinol, ac mae Pennod 11 yn esbonio’r datganiadau o fwriad y polisi ar gyfer is-ddeddfwriaeth.
1012
0000432
true
Clearances prior to introduction
false
Awdurdodi cyn cyflwyno
1012
0000435
true
Pre-introduction assessment meetings take place.
false
Cynhelir cyfarfodydd asesu cyn-cyflwyno.
1012
0000438
true
Ministerial clearances of the Bill and Explanatory Memorandum in Welsh and English prior to introduction are secured.
false
Rhaid sicrhau Awdurdodiad Gweinidogol ar gyfer y Bil a’r Memorandwm Esboniadol yn Gymraeg ac yn Saesneg cyn cyflwyno.
1012
0000441
true
The documents are then sent to the Llywydd in Welsh and English for her determination prior to introduction.
false
Anfonir y dogfennau at y Llywydd yn Gymraeg ac yn Saesneg wedyn er mwyn iddi benderfynu arnynt cyn eu cyflwyno.
1012
0000444
true
Chapter 14 includes guidance on the steps taken prior to introduction of the Bill.
false
Mae Pennod 14 yn cynnwys canllaw ar y camau a gymerir cyn cyflwyno’r Bil.
1012
0000449
true
It is not possible to provide a general guide to the length of time necessary to develop a Bill ready for introduction in both Welsh and English – it is certainly months rather than weeks.
false
Nid yw’n bosibl cynnig canllaw cyffredinol ar y cyfnod o amser sydd ei angen i ddatblygu Bil sy’n barod i gael ei gyflwyno yn Gymraeg ac yn Saesneg – mae’n sicr yn gyfnod o fisoedd yn hytrach nag wythnosau.
1012
0000450
true
For some Bills a couple of years may be required, for others eight to twelve months may be more appropriate.
false
Efallai y bydd angen blwyddyn neu ddwy ar gyfer rhai Biliau, ac efallai y bydd wyth i ddeuddeng mis yn fwy priodol i eraill.
1012
0000451
true
Occasionally, in very exceptional circumstances there will be a need to introduce emergency or ‘fast-track’ Bills, where different timescales are likely to apply (see chapter 16).
false
Weithiau, o dan amgylchiadau eithriadol iawn, bydd angen cyflwyno Biliau brys neu ‘garlam’, lle mae gwahanol amserlenni yn debygol o fod yn berthnasol (gweler pennod 16).
1012
0000452
true
Advice on understanding the likely timescales for an individual Bill is available from the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU).
false
Mae cyngor ar ddeall yr amserlenni tebygol ar gyfer Bil unigol ar gael gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0000459
true
Chapter 3 – Who is who in the legislative process
false
Pennod 3 – Pwy yw pwy yn y broses ddeddfwriaethol
1012
0000466
true
This Chapter sets out the main individuals or groups within the Government involved in the preparation and consideration of a Bill.
false
Mae’r Bennod hon yn nodi’r prif unigolion neu grwpiau yn y Llywodraeth sy’n cymryd rhan yn y gwaith o baratoi ac ystyried Bil.
1012
0000467
true
It is not an exhaustive list and Bill teams will need to consider who else will also need to be involved.
false
Nid yw’n rhestr drwyadl a bydd angen i dimau Biliau ystyried pwy arall y bydd angen eu cynnwys.
1012
0000474
true
Ministers involved in Bills
false
Gweinidogion sy’n gysylltiedig â Biliau
1012
0000480
true
The First Minister is responsible for the Government’s legislative programme, and therefore he takes a close interest in the development and delivery of Government Bills.
false
Y Prif Weinidog sy’n gyfrifol am raglen ddeddfwriaethol y Llywodraeth, ac felly mae’n cymryd diddordeb agos yn natblygiad a darpariaeth Biliau’r Llywodraeth.
1012
0000481
true
His agreement must be sought for –
false
Mae’n rhaid cael ei gytundeb ar gyfer –
1012
0000486
true
seeking Cabinet agreement for a Bill to be included within the legislative programme;
false
ceisio cytundeb y Cabinet i Fil gael ei gynnwys yn y rhaglen ddeddfwriaethol;
1012
0000489
true
the policy aims of the Bill, including any changes to it;
false
nodau polisi’r Bil, gan gynnwys unrhyw newidiadau iddo;
1012
0000492
true
the timetable for the Bill, including any changes to it;
false
amserlen y Bil, gan gynnwys unrhyw newidiadau iddo;
1012
0000495
true
the date of introduction of the Bill into the Assembly; and
false
dyddiad cyflwyno’r Bil i’r Cynulliad;
1012
0000498
true
proposed Government amendments to the Bill, once it has been introduced.
false
gwelliannau arfaethedig y Llywodraeth i’r Bil ar ôl iddo gael ei gyflwyno.
1012
0000503
true
For Government Bills the Lead Minister for the Bill, sometimes also referred to as the Minister in charge of the Bill, is usually the Minister with portfolio responsibility for the policy of the Bill.
false
Ar gyfer Biliau’r Llywodraeth, y Gweinidog â chyfrifoldeb portffolio am bolisi’r Bil yw’r Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil fel arfer, y cyfeirir ato weithiau hefyd fel y Gweinidog sy’n gyfrifol am y Bil.
1012
0000504
true
When the Lead Minister introduces the Bill into the Assembly they will become known, to the Assembly for this purpose, as the Member in charge (of the Bill).
false
Pan fydd y Gweinidog Arweiniol yn cyflwyno’r Bil i’r Cynulliad, bydd yn cael ei adnabod, gan y Cynulliad at y diben hwn, fel yr Aelod Cyfrifol (am y Bil).
1012
0000505
true
Further advice on the Member in charge is given below.
false
Mae rhagor o wybodaeth am yr Aelod Cyfrifol i’w chael isod.
1012
0000509
true
The term Minister(s) is used throughout the handbook to refer to both Ministers and Deputy Ministers.
false
Defnyddir y term Gweinidog(ion) drwy’r llawlyfr i gyfeirio at y Gweinidogion a'r Dirprwy Weinidogion.
1012
0000510
true
Where specific reference is made to either one, it will be made explicit in the guidance.
false
Pan fydd cyfeiriad penodol yn cael ei wneud at y naill neu'r llall, bydd yn cael ei wneud yn eglur yn y canllaw.
1012
0000515
true
There are occasions when more than one portfolio Cabinet Minister has an interest in the policy of the Bill.
false
Ceir achlysuron pan fydd gan fwy nag un Gweinidog Cabinet fuddiant ym mholisi’r Bil.
1012
0000516
true
This could be because –
false
Gallai hyn fod oherwydd –
1012
0000521
true
the Bill is being used as an opportunity to deliver policy which sits within the portfolio of another Minister, for example legislative changes required in relation to the appointment of HM Inspectors being included in an education Bill;
false
bod y Bil yn cael ei ddefnyddio fel cyfle i ddarparu polisi sy’n rhan o bortffolio Gweinidog arall, er enghraifft newidiadau deddfwriaethol sy’n ofynnol mewn perthynas â phenodi Arolygwyr EM yn cael eu cynnwys mewn Bil addysg;
1012
0000526
true
a mechanism for delivery of the policy intention of the Bill sits within the portfolio of another Minister, for example the inclusion in a housing Bill of a council tax premium on empty homes as a mechanism to make more housing stock available.
false
bod mecanwaith ar gyfer darparu bwriad polisi’r Bil yn rhan o bortffolio Gweinidog arall, er enghraifft cynnwys premiwm y dreth gyngor ar gartrefi gwag mewn Bil tai fel mecanwaith i sicrhau bod mwy o stoc dai ar gael.
1012
0000531
true
In such cases the First Minister will have determined who the Lead Minister for the Bill is.
false
Mewn achosion o’r fath, bydd y Prif Weinidog wedi penderfynu pwy yw’r Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil.
1012
0000532
true
Policy responsibility will continue to sit with the portfolio Minister, and their agreement should be sought in relation to policy decisions for those aspects of the Bill.
false
Gweinidog y portffolio fydd gyfrifol am bolisi o hyd, a dylid ceisio ei gytundeb ar gyfer penderfyniadau polisi yn ymwneud â’r agweddau hynny ar y Bil.
1012
0000533
true
However it will be for the Lead Minister of the Bill to take the Bill through the Assembly, and therefore their agreement will also be required.
false
Fodd bynnag, cyfrifoldeb Gweinidog Arweiniol y Bil fydd mynd â’r Bil drwy’r Cynulliad, ac felly bydd angen ei gytundeb ef hefyd.
1012
0000538
true
Where the Lead for a Bill is a Deputy Minister, the Minister with portfolio responsibilities will also be involved in key decisions regarding policy, timetable and financial matters.
false
Pan fo’r Arweinydd ar gyfer Bil yn Ddirprwy Weinidog, bydd y Gweinidog â chyfrifoldebau portffolio hefyd yn cymryd rhan mewn penderfyniadau allweddol ynghylch polisi, amserlen a materion ariannol.
1012
0000539
true
All advice submitted to the Deputy Minister should also be copied to the Minister with portfolio responsibility.
false
Dylai’r holl gyngor a gyflwynir i’r Dirprwy Weinidog hefyd gael ei gopïo i’r Gweinidog â chyfrifoldeb portffolio.
1012
0000540
true
The practical working arrangements should be discussed at the outset of the project, with advice sought where necessary from the relevant Private Office.
false
Dylid trafod manylion ymarferol y trefniadau gweithio ar ddechrau’r prosiect, gan ofyn am gyngor yn ôl yr angen gan y Swyddfa Breifat berthnasol.
1012
0000545
true
Bill teams should be aware that there are also other occasions when more than one portfolio Minister has an interest in a Bill (Government or non-Government), in particular where:
false
Dylai timau Biliau fod yn ymwybodol bod achlysuron eraill hefyd pan fo gan fwy nag un Gweinidog portffolio fuddiant mewn Bil (Llywodraeth neu Anllywodraethol), yn enwedig pan fo:
1012
0000550
true
budget responsibility for one or more aspects of the Bill sits under a different Minister to the Lead Minister.
false
cyfrifoldeb cyllidebol am un neu fwy o agweddau ar y Bil gan wahanol Weinidog i’r Gweinidog Arweiniol.
1012
0000551
true
In such cases the agreement of the Minister with financial responsibility should be sought to those cost implications falling to their area(s);
false
Mewn achosion o’r fath, dylid ceisio cytundeb y Gweinidog â chyfrifoldeb ariannol mewn perthynas â’r goblygiadau cost hynny sy’n disgyn yn ei faes/feysydd;
1012
0000556
true
the policy of the Bill is cross-cutting in nature.
false
polisi’r Bil yn drawsbynciol ei natur.
1012
0000557
true
The Lead Minister will have overall responsibility for the Bill, but will wish to ensure that where the Bill affects the portfolio of other Ministers they are informed and involved in the development of the Bill.
false
Bydd gan y Gweinidog Arweiniol gyfrifoldeb cyffredinol am y Bil, ond bydd yn dymuno sicrhau ei fod yn cael ei hysbysu a’i gynnwys yn natblygiad y Bil pan fydd y Bil yn effeithio ar bortffolio Gweinidogion eraill.
1012
0000562
true
For non-Government Bills it is usual for one Minister to be the Lead Minister for responding to the Bill during the Assembly’s consideration of that Bill.
false
Ar gyfer Biliau Anllywodraethol, mae’n arferol i un Gweinidog fod y Gweinidog Arweiniol ar gyfer ymateb i’r Bil yn ystod ystyriaeth y Cynulliad o’r Bil hwnnw.
1012
0000563
true
Sometimes they will also be involved in engagement with the prospective Member in charge of that Bill prior to the Bill’s introduction (for example, discussions with the Member who has been given leave to introduce a Bill by the Assembly, but who has not yet introduced that Bill).
false
Weithiau, bydd hefyd yn cymryd rhan yn y broses o gysylltu â’r Aelod Cyfrifol arfaethedig am y Bil hwnnw cyn cyflwyno’r Bil (er enghraifft, trafodaethau gyda’r Aelod sydd wedi cael caniatâd i gyflwyno Bil gan y Cynulliad, ond nad yw wedi cyflwyno’r Bil hwnnw eto).
1012
0000564
true
The Lead Minister for non-Government Bills is usually the Minister with portfolio responsibility for the subject matter of the Bill; there are occasions when this would fall to more than one Minister, and again in those cases the First Minister will determine the Lead Minister.
false
Y Gweinidog sydd â chyfrifoldeb portffolio am bwnc y Bil fydd y Gweinidog Arweiniol ar gyfer Biliau Anllywodraethol fel arfer, ond bydd mwy nag un Gweinidog yn cymryd y cyfrifoldeb hwn mewn rhai achosion. Unwaith eto, y Prif Weinidog fydd yn penderfynu pwy fydd y Gweinidog Arweiniol yn yr achosion hynny.
1012
0000570
true
Counsel General
false
Y Cwnsler Cyffredinol
1012
0000576
true
The Counsel General is the Government’s Law Officer; he is responsible for the provision of legal advice to the First Minister and the rest of the Government.
false
Y Cwnsler Cyffredinol yw Swyddog y Gyfraith y Llywodraeth, ac mae’n gyfrifol am ddarparu cyngor cyfreithiol i’r Prif Weinidog ac i weddill y Llywodraeth.
1012
0000577
true
The Counsel General’s legal advice is the final and authoritative legal advice within the Government.
false
Cyngor cyfreithiol y Cwnsler Cyffredinol yw’r cyngor cyfreithiol terfynol ac awdurdodol yn y Llywodraeth.
1012
0000582
true
Once a Bill is passed by the Assembly the Counsel General must decide whether to exercise his power under section 112 of the Government of Wales Act 2006 (GoWA 2006) to refer the question whether a Bill or any provision of the Bill would be within the Assembly’s powers to the Supreme Court for decision (see Chapter 17).
false
Ar ôl i Fil gael ei basio gan y Cynulliad, mae’n rhaid i’r Cwnsler Cyffredinol benderfynu a ddylai arfer ei bŵer o dan adran 112 o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 i atgyfeirio’r cwestiwn a fyddai Bil neu unrhyw ddarpariaeth o’r Bil o fewn pwerau’r Cynulliad i’r Goruchaf Lys benderfynu (gweler Pennod 17).
1012
0000583
true
In exercising this function the Ministerial Code provides that the Counsel General acts independently of the Government.
false
Wrth arfer y swyddogaeth hon, mae Cod y Gweinidogion yn darparu bod y Cwnsler Cyffredinol yn gweithredu’n annibynnol ar y Llywodraeth.
1012
0000588
true
The Counsel General also has the power under section 111B of GoWA 2006 to refer to the Supreme Court the question of whether a Bill (or any provision of it) relates to a ‘protected subject-matter’.
false
Mae gan y Cwnsler Cyffredinol hefyd y pŵer o dan adran 111B o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 i atgyfeirio at y Goruchaf Lys i benderfynu a yw Bil (neu unrhyw ddarpariaeth ynddo) yn ymwneud â 'phynciau gwarchodedig'.
1012
0000593
true
The list of ‘protected subject-matters’ is set out at section 111A(2) of GoWA 2006.
false
Gellir gweld y rhestr o 'bynciau gwarchodedig' yn adran 111A(2) o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0000594
true
It includes the franchise for Assembly elections; the system by which Assembly members are returned; the specification or number of constituencies and regions or other electoral areas, and the numbers of members to be returned in each electoral area.
false
Mae'n cynnwys etholfraint ar gyfer etholiadau'r Cynulliad; y system ar gyfer ethol aelodau Cynulliad; manyleb neu nifer yr etholaethau a rhanbarthau neu ardaloedd etholiadol eraill, a nifer yr aelodau i'w hethol ym mhob ardal etholiadol.
1012
0000595
true
It also includes provision to change the name of the Assembly; and the number of persons who may hold the office of Welsh Minister or Deputy Welsh Minister.
false
Mae hefyd yn cynnwys darpariaeth i newid enw'r Cynulliad; a nifer y personau all ddal swydd Gweinidog Cymru neu Ddirprwy Weinidog Cymru.
1012
0000596
true
A Bill which contains provision about a protected subject-matter can only be passed if at least two-thirds of the total number of Assembly members vote for it at the final stage (a ‘super-majority’).
false
Er mwyn i Fil sy'n cynnwys darpariaeth am bwnc gwarchodedig gael ei basio, rhaid i o leiaf dwy ran o dair o gyfanswm aelodau'r Cynulliad bleidleisio drosto yn y cyfnod olaf ('uwch-fwyafrif').
1012
0000603
true
Member in charge (of the Bill)
false
Aelod Cyfrifol (am y Bil)
1012
0000609
true
Any Bill introduced to the Assembly has a Member in charge of it (in accordance with Standing Order 24).
false
Mae Aelod Cyfrifol ar gyfer pob Bil a gyflwynir i’r Cynulliad (yn unol â Rheol Sefydlog 24).
1012
0000614
true
For Government Bills, the Member in charge is:
false
Yn achos Biliau’r Llywodraeth, yr Aelod Cyfrifol yw:
1012
0000619
true
the member of the Government who laid or introduced the legislation; or
false
yr aelod o’r Llywodraeth a osododd neu a gyflwynodd y ddeddfwriaeth; neu
1012
0000622
true
a member of the Government who is authorised by the First Minister.
false
aelod o’r Llywodraeth sydd wedi ei awdurdodi gan y Prif Weinidog.
1012
0000627
true
For example, if there is a Ministerial reshuffle the original Member in charge of a Bill may no longer be in Cabinet or hold the same portfolio responsibilities.
false
Er enghraifft, os oes ad-drefnu Gweinidogol, efallai na fydd yr Aelod Cyfrifol am Fil gwreiddiol yn y Cabinet mwyach neu na fydd yn meddu ar yr un cyfrifoldebau portffolio.
1012
0000628
true
In such circumstances the First Minister would authorise a new Member in charge; the relevant practical arrangements for this are dealt with by the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU).
false
O dan amgylchiadau o’r fath, byddai’r Prif Weinidog yn awdurdodi Aelod Cyfrifol newydd; Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant sy’n ymdrin â’r trefniadau ymarferol perthnasol ar gyfer hyn.
1012
0000633
true
In practice, for Government Bills, the Member in charge will usually be the Lead Minister for the portfolio in which the policy of the Bill falls (see also above).
false
Yn ymarferol, ar gyfer Biliau’r Llywodraeth, y Gweinidog Arweiniol ar gyfer y portffolio y mae polisi’r Bil yn perthyn iddo fydd yr Aelod Cyfrifol fel arfer (gweler uchod hefyd).
1012
0000638
true
In relation to non-Government Bills the Member in charge is:
false
Mewn perthynas â Biliau Anllywodraethol, mae’r Aelod Cyfrifol yn:
1012
0000643
true
a member of the Committee authorised by that Committee, for Committee Bills;
false
aelod o’r Pwyllgor a awdurdodwyd gan y Pwyllgor hwnnw, ar gyfer Biliau Pwyllgor;
1012
0000646
true
a member of the Commission authorised by the Commission, for Commission Bills; or
false
aelod o’r Comisiwn a awdurdodwyd gan y Comisiwn, ar gyfer Biliau Comisiwn;
1012
0000649
true
the Member who had the agreement of the Assembly to introduce the Bill or another Member authorised by the original Member, for Member Bills.
false
Aelod a oedd wedi derbyn cytundeb y Cynulliad i gyflwyno’r Bil neu Aelod arall a awdurdodwyd gan yr Aelod gwreiddiol, ar gyfer Biliau Aelodau.
1012
0000654
true
Further information on non-Government Bills is included at Chapter 19.
false
Ceir rhagor o wybodaeth am Filiau Anllywodraethol ym Mhennod 19.
1012
0000660
true
Changes to the Member in charge
false
Newidiadau i’r Aelod Cyfrifol
1012
0000666
true
Government Bills can be transferred to any Member of the Government as authorised by the First Minister.
false
Gellir trosglwyddo Biliau’r Llywodraeth i unrhyw Aelod o’r Llywodraeth fel a awdurdodwyd gan y Prif Weinidog.
1012
0000667
true
Such changes may occur, for example, because of a change in the Portfolio Minister.
false
Gallai newidiadau o’r fath ddigwydd, er enghraifft, oherwydd newid i’r Gweinidog Portffolio.
1012
0000668
true
A Member in charge of Government legislation must be a member of the Government (Standing Order 24.4).
false
Mae’n rhaid i Aelod Cyfrifol am ddeddfwriaeth Llywodraeth fod yn aelod o’r Llywodraeth (Rheol Sefydlog 24.4).
1012
0000673
true
Committee Bills can be transferred to another member of the Committee.
false
Gellir trosglwyddo Biliau Pwyllgor i aelod arall o’r Pwyllgor.
1012
0000674
true
Should the Committee no longer exist the Business Committee can specify another Committee to be responsible for the legislation.
false
Os na fydd y Pwyllgor yn bodoli mwyach, gall y Pwyllgor Busnes nodi Pwyllgor arall i fod yn gyfrifol am y ddeddfwriaeth.
1012
0000675
true
With the agreement of the Government (and authorisation of the First Minister) a Committee may also transfer an item of legislation to the Government through a unanimous vote of that Committee.
false
Gyda chytundeb y Llywodraeth (ac awdurdodiad y Prif Weinidog) gall Pwyllgor hefyd drosglwyddo eitem o ddeddfwriaeth i’r Llywodraeth trwy bleidlais unfrydol y Pwyllgor hwnnw.
1012
0000676
true
When such a transfer takes place, the Bill is regarded (from then on) as a Government Bill.
false
Pan fydd trosglwyddiad o’r fath yn digwydd, ystyrir fod y Bil (o hynny ymlaen) yn Fil Llywodraeth.
1012
0000681
true
Commission Bills can also be transferred to any member of the Commission but the Member in charge must be a member of the Commission (Standing Order 24.12).
false
Gellir hefyd trosglwyddo Biliau Comisiwn i unrhyw aelod o’r Comisiwn ond mae’n rhaid i’r Aelod Cyfrifol fod yn aelod o’r Comisiwn (Rheol Sefydlog 24.12).
1012
0000686
true
The Member in charge of a Member Bill can transfer the Bill to another Member, or to a member of the Government if authorised by the First Minister.
false
Gall yr Aelod Cyfrifol am Fil Aelod drosglwyddo’r Bil i Aelod arall, neu i aelod o’r Llywodraeth os caiff ei awdurdodi gan y Prif Weinidog.
1012
0000687
true
Where the Bill is transferred to the Government, it is regarded (from then on) as a Government Bill.
false
Pan fydd y Bil yn cael ei drosglwyddo i’r Llywodraeth, ystyrir (o hynny ymlaen) ei fod yn Fil Llywodraeth.
1012
0000688
true
This would mean certain procedural requirements are changed (see Chapters 15 and 19).
false
Byddai hyn yn golygu bod gofynion gweithdrefnol penodol yn newid (gweler Penodau 15 a 19).
1012
0000692
true
Bill team
false
Tîm y Bil
1012
0000698
true
The Bill team works to deliver a Bill, and is generally made up of a Bill Manager, policy lead(s) and officials, subject lawyer(s), drafting lawyers, translators (when appropriate, see ‘Translation Service’ below) and a Senior Responsible Owner(SRO).
false
Mae tîm y Bil yn gweithio i ddarparu Bil, ac fel arfer mae’n cynnwys Rheolwr Bil, arweinydd/arweinyddion a swyddogion polisi, cyfreithiwr/cyfreithwyr pwnc, cyfreithwyr drafftio, cyfieithwyr (pan fo’n briodol, gweler ‘Gwasanaeth Cyfieithu’ isod) a Phrif Berchennog Cyfrifol.
1012
0000699
true
This team can change in size and make-up for different Bills and even at different points in the development of a Bill.
false
Gall maint a chyfansoddiad y tîm hwn newid ar gyfer gwahanol Filiau a hyd yn oed ar wahanol adegau wrth ddatblygu Bil.
1012
0000700
true
The roles of each of the key members are laid out below, but it is appropriate to specify the responsibilities of the members of the Bill team in the terms of reference for the Bill project, and for these to be agreed by the project board (see Chapter 4).
false
Nodir swyddogaethau pob un o’r aelodau allweddol isod, ond mae’n briodol nodi cyfrifoldebau aelodau tîm y Bil yn y cylch gorchwyl ar gyfer prosiect y Bil, ac i’r rhain gael eu cytuno gan fwrdd y prosiect (gweler Pennod 4).
1012
0000706
true
Senior Responsible Owner (the SRO)
false
Prif Berchennog Cyfrifol
1012
0000712
true
In line with standard programme and project management practice, the SRO is the individual responsible for ensuring that a project or programme of change meets its objectives and delivers the projected benefits.
false
Yn unol ag arferion rheoli rhaglen a phrosiect safonol, y Prif Berchennog Cyfrifol yw’r unigolyn sy’n gyfrifol am sicrhau bod prosiect neu raglen o newid yn bodloni ei amcanion ac yn cyflawni’r manteision rhagamcanol.
1012
0000713
true
For Bill projects, this includes delivery of the Bill into and through the Assembly.
false
I brosiectau Bil, mae hyn yn cynnwys cyflwyno’r Bil i’r Cynulliad a thrwyddo.
1012
0000714
true
They are usually the owner of the overall policy change of which the Bill forms part.
false
Fel arfer, yr unigolyn hwn yw perchennog y newid polisi cyffredinol y mae’r Bil yn perthyn iddo.
1012
0000719
true
The SRO must be a senior official, and for Bill projects is usually a Director or Deputy Director, and will give account and assurance to Ministers for the delivery of the legislation project.
false
Mae’n rhaid i’r Prif Berchennog Cyfrifol fod yn uwch-swyddog, ac mae’n Gyfarwyddwr neu’n Ddirprwy Gyfarwyddwr ar gyfer prosiectau Bil fel arfer, a bydd yn rhoi adroddiadau i’r Gweinidogion a sicrwydd y bydd y prosiect deddfwriaeth yn cael ei gyflawni.
1012
0000720
true
They should be recognised as the owner throughout the organisation and should (where possible) remain in place throughout the project, or change only when a distinct phase of Bill delivery has been completed.
false
Dylai gael ei gydnabod fel y perchennog drwy’r sefydliad cyfan a dylai (pan fo’n bosibl) barhau yn y swyddogaeth trwy gydol y prosiect, neu newid dim ond pan fo cyfnod pendant o ddarpariaeth y Bil wedi ei gwblhau.
1012
0000725
true
The SRO should be prepared to take decisions and should be proactive in providing leadership and direction throughout the life of the Bill project.
false
Dylai’r Prif Berchennog Cyfrifol fod yn barod i wneud penderfyniadau a dylai fod yn rhagweithiol o ran darparu arweinyddiaeth a chyfeiriad trwy gydol oes prosiect y Bil.
1012
0000730
true
The SRO role fits with existing project management methodologies because the SRO, as owner of the policy change, should be Chair of the Bill project board.
false
Mae’r swyddogaeth Prif Berchennog Cyfrifol yn cyd-fynd â methodolegau rheoli prosiect presennol gan y dylai’r Prif Berchennog Cyfrifol, fel y sawl sy’n gyfrifol am y newid polisi, fod yn Gadeirydd bwrdd prosiect y Bil.
1012
0000731
true
The SRO should take a prominent role in the development of the Bill, particularly through attendance at project board meetings.
false
Dylai’r Prif Berchennog Cyfrifol gyflawni swyddogaeth flaenllaw yn natblygiad y Bil, yn enwedig trwy fod yn bresennol yng nghyfarfodydd bwrdd y prosiect.
1012
0000732
true
Additionally the SRO will be expected to give direction where necessary and quality control the key documents (briefings, speeches, Ministerial advice, etc.).
false
Hefyd, bydd disgwyl i’r Prif Berchennog Cyfrifol roi cyfarwyddyd pan fo’n angenrheidiol a sicrhau ansawdd y dogfennau allweddol (dogfennau briffio, areithiau, cyngor Gweinidogol, etc).
1012
0000739
true
Bill Manager
false
Rheolwr y Bil
1012
0000745
true
The Bill Manager manages the Bill’s progress and production, working to the agreed timetable and ensuring deadlines are met.
false
Mae Rheolwr y Bil yn rheoli cynnydd a’r gwaith o lunio’r Bil, gan weithio’n unol â’r amserlen y cytunwyd arni a sicrhau bod terfynau amser yn cael eu bodloni.
1012
0000746
true
They act as the central point of contact for the Bill.
false
Mae’n gweithredu fel y pwynt cyswllt canolog ar gyfer y Bil.
1012
0000747
true
The role can vary according to the Group’s requirements and the nature of the Bill, but is essentially one of project management.
false
Gall y swyddogaeth amrywio yn ôl gofynion y Grŵp a natur y Bil, ond rheoli prosiect ydyw yn ei hanfod.
1012
0000748
true
Their work can include, but is not limited to:
false
Gall ei waith gynnwys, ond nid yw wedi ei gyfyngu i:
1012
0000753
true
pulling key documents together, including the Explanatory Memorandum;
false
dynnu dogfennau allweddol ynghyd, gan gynnwys y Memorandwm Esboniadol;
1012
0000756
true
preparing advice to Ministers;
false
paratoi cyngor i Weinidogion;
1012
0000759
true
ensuring all the necessary bill project documentation is prepared, and sometimes acting as the secretariat to the project board;
false
sicrhau bod holl ddogfennau angenrheidiol prosiect y bil wedi eu paratoi, a gweithredu o bryd i’w gilydd fel yr ysgrifenyddiaeth i fwrdd y prosiect;
1012
0000762
true
ensuring speaking notes, lines to take, briefing, amendment tables, other key documents are prepared to time during the Assembly Stages.
false
sicrhau bod nodiadau annerch, llinellau i’w cymryd, gwybodaeth friffio, cyflwyniadau diwygio, a dogfennau allweddol eraill yn cael eu paratoi yn brydlon yn ystod Cyfnodau’r Cynulliad.
1012
0000767
true
Although the Bill Manager can be a policy official, the role itself is only concerned with an objective overview of the process and not the policy details.
false
Er y gall Rheolwr y Bil fod yn swyddog polisi, trosolwg gwrthrychol o’r broses yn unig, ac nid y manylion polisi, sydd ei angen ar gyfer ymgymryd â’r rôl.
1012
0000768
true
They will highlight possible risks to the Bill and work on mitigating actions.
false
Bydd yn amlygu’r risgiau posibl i’r Bil ac yn gweithio ar gamau lliniaru.
1012
0000773
true
Bill Managers can be appointed early in the policy development phase, but certainly need to be in place as soon as it is agreed that a Bill will be one of the mechanisms used to deliver the policy change.
false
Ceir penodi Rheolwyr Biliau yn gynnar yn y cyfnod datblygu polisi, ond yn sicr mae angen eu penodi cyn gynted ag y cytunir y bydd Bil yn un o’r mecanweithiau a ddefnyddir i ddarparu’r newid polisi.
1012
0000779
true
Policy teams, leads and officials
false
Timau, arweinwyr a swyddogion polisi
1012
0000785
true
Policy officials (including leads), are responsible for developing and setting out the policy goals and implications.
false
Mae swyddogion polisi (gan gynnwys arweinwyr), yn gyfrifol am ddatblygu a phennu nodau a goblygiadau polisi.
1012
0000786
true
They will set out the initial case for change and explore the available options, considerations and impacts.
false
Byddant yn cyflwyno’r achos cychwynnol dros newid ac yn ymchwilio i’r opsiynau sydd ar gael, yr ystyriaethau a’r effeithiau.
1012
0000787
true
They will ensure the Minister has well evidenced advice on different ways of achieving the objective with a firm recommendation.
false
Byddant yn sicrhau bod y Gweinidog yn derbyn cyngor wedi’i seilio ar dystiolaeth dda ar wahanol ffyrdd o fodloni’r amcan gydag argymhelliad cadarn.
1012
0000792
true
Once a course of action has been set, the policy officials will prepare consultation papers and supporting documentation.
false
Ar ôl i lwybr gweithredu gael ei bennu, bydd y swyddogion polisi yn paratoi papurau ymgynghori a dogfennau ategol.
1012
0000793
true
They are also responsible for preparing policy instructions – the level of detail and precision required for developing instructions for Bills should not be underestimated (further guidance is given in Chapter 7).
false
Maent hefyd yn gyfrifol am baratoi cyfarwyddiadau polisi – ni ddylid diystyru lefel y manylder a’r cywirdeb sy’n ofynnol ar gyfer datblygu cyfarwyddiadau ar gyfer Biliau (rhoddir rhagor o gyfarwyddyd ym Mhennod 7).
1012
0000798
true
The policy team will remain involved throughout the process of the Bill’s development and scrutiny.
false
Bydd y tîm polisi yn parhau i gymryd rhan trwy gydol y broses o ddatblygu’r Bil a chraffu arno.
1012
0000799
true
This will include arranging for policy checkpoints to take place, clarifying policy objectives and managing the developing business case.
false
Bydd hyn yn cynnwys trefnu i bwyntiau gwirio polisi gael eu cynnal, egluro amcanion polisi a rheoli’r achos busnes sy’n datblygu.
1012
0000804
true
Policy officials will also work on the Explanatory Memorandum to the Bill; prepare briefing and speaking lines for the Minister during the Assembly’s consideration of the Bill as required; develop Government amendments; and provide responses to non-Government amendments.
false
Bydd swyddogion polisi hefyd yn gweithio ar Femorandwm Esboniadol y Bil; yn paratoi llinellau briffio ac annerch ar gyfer y Gweinidog yn ystod ystyriaeth y Cynulliad o’r Bil fel sy’n ofynnol; yn datblygu gwelliannau’r Llywodraeth; ac yn darparu ymatebion i welliannau Anllywodraethol.
1012
0000810
true
Legal Services
false
Gwasanaethau Cyfreithiol
1012
0000816
true
Subject lawyers should be involved from the start of the project.
false
Dylai cyfreithwyr pwnc gymryd rhan o ddechrau’r prosiect.
1012
0000817
true
They will have a detailed legal knowledge of the policy area.
false
Bydd ganddynt wybodaeth gyfreithiol fanwl am y maes polisi.
1012
0000818
true
They will be able to advise on the current legal status of the policy area, legislative competence and the viability of the policy options that have been developed.
false
Byddant yn gallu cynghori ar statws cyfreithiol cyfredol y maes polisi, cymhwysedd deddfwriaethol a hyfywedd yr opsiynau polisi a ddatblygwyd.
1012
0000819
true
They will normally be the official who works from the policy instructions to develop a set of instructions for the drafter – the person performing this role is known as the ‘instructing officer’.
false
Fel arfer, y swyddogion sy’n gweithio o’r cyfarwyddiadau polisi i ddatblygu cyfres o gyfarwyddiadau i’r drafftiwr – sy’n cael eu galw y ‘swyddogion sy’n llunio cyfarwyddiadau’ – fydd y rhain.
1012
0000820
true
The subject lawyer will also clear and provide legal advice in relation to all legislation related Ministerial advice, the Explanatory Notes and other key Bill documents (for example, Explanatory Memorandum, briefing packs, lines to take, Written Statements, etc.).
false
Bydd y cyfreithiwr pwnc hefyd yn rhoi cyngor cyfreithiol, ac yn ei awdurdodi, mewn perthynas â’r holl gyngor Gweinidogol sy’n ymwneud â deddfwriaeth, y Nodiadau Esboniadol a dogfennau allweddol eraill y Bil (er enghraifft, y Memorandwm Esboniadol, pecynnau gwybodaeth, y trywydd i’w ddilyn, Datganiadau Ysgrifenedig, etc).
1012
0000825
true
They will remain involved to respond to challenges raised by the Committees and the Assembly, instructing the drafter to prepare Government amendments, and scrutinising non-Government amendments.
false
Byddant yn parhau i gymryd rhan er mwyn ymateb i’r heriau a godir gan y Pwyllgorau a’r Cynulliad, gan gyfarwyddo’r drafftiwr i baratoi gwelliannau’r Llywodraeth, a chraffu ar welliannau Anllywodraethol.
1012
0000826
true
They may be called upon for clarification on provisions at any time during the Bills progress.
false
Gallant gael eu galw i egluro darpariaethau ar unrhyw adeg yn ystod hynt y Bil.
1012
0000832
true
Office of the Legislative Counsel (OLC)
false
Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol
1012
0000838
true
OLC is a specialised team of lawyers who draft and prepare Government Bills.
false
Tîm arbenigol o gyfreithwyr sy’n drafftio ac yn paratoi Biliau’r Llywodraeth yw Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0000839
true
OLC is responsible for—
false
Mae’r Swyddfa yn gyfrifol am-
1012
0000842
true
drafting Bills and amendments to Bills to give effect to the policy;
false
ddrafftio Biliau a gwelliannau i Filiau i roi’r polisi ar waith;
1012
0000845
true
leading on matters of legislative drafting policy and practice, in particular in the collective effort to ensure that the Bill makes good law (law that is necessary, clear, coherent, effective and accessible);
false
arwain ar faterion yn ymwneud â pholisi ac arferion drafftio deddfwriaethol, ac, yn benodol, yr ymdrech gyfunol i sicrhau bod y Bil yn gwneud cyfraith dda (cyfraith sy’n angenrheidiol, yn eglur, yn ystyrlon, yn effeithiol ac yn hygyrch);
1012
0000848
true
identifying any gaps in the instructions;
false
nodi unrhyw fylchau yn y cyfarwyddiadau;
1012
0000851
true
raising and helping to resolve issues with the instructions that call into question whether any aspect of the proposal will deliver the policy or make good law;
false
tynnu sylw at broblemau gyda’r cyfarwyddiadau sy’n codi cwestiynau ynghylch a fydd unrhyw agwedd ar y cynnig yn darparu’r polisi neu’n gwneud cyfraith dda, a helpu i’w datrys;
1012
0000855
true
ensuring that the Bill is clear in both English and Welsh and that each language version produces the same legal effect.
false
sicrhau bod y Bil yn eglur yn Gymraeg ac yn Saesneg a bod y fersiynau yn y ddwy iaith yn cael yr un effaith gyfreithiol.
1012
0000862
true
OLC is a small office and is tasked with drafting all Government Bills and amendments in the legislative programme.
false
Mae Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn swyddfa fach sy’n gyfrifol am ddrafftio’r holl Filiau’r Llywodraeth a gwelliannau yn y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0000863
true
The resources of the office are, therefore, tightly scheduled and drafting windows are not easily moved or altered.
false
Mae adnoddau’r swyddfa wedi eu hamserlennu’n dynn felly, ac nid yw’n rhwydd symud neu newid ffenestri drafftio.
1012
0000864
true
OLC is led by the First Legislative Counsel.
false
Mae Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn cael ei harwain gan y Prif Gwnsler Deddfwriaethol.
1012
0000871
true
Translation Service
false
Gwasanaeth Cyfieithu
1012
0000877
true
The Assembly’s Standing Orders require that Bills, and most of their accompanying documents, are provided in Welsh.
false
Mae Rheolau Sefydlog y Cynulliad yn ei gwneud yn ofynnol i Filiau, a’r rhan fwyaf o’u dogfennau cysylltiedig, gael eu darparu yn Gymraeg.
1012
0000878
true
The Welsh Language Standards are also engaged in respect of other documents and parts of the Bill process (see the table in Chapter 2 at paragraph 2.3, and Chapters 14 and 15, for more information).
false
Mae Safonau’r Gymraeg hefyd yn berthnasol i ddogfennau a rhannau eraill o broses Bil (gweler y tabl ym Mhennod 2, paragraff 2.3, a Phenodau 14 a 15, am ragor o wybodaeth).
1012
0000883
true
Translation Service can assist in the production of Welsh text.
false
Gall y Gwasanaeth Cyfieithu gynorthwyo i lunio testun Cymraeg.
1012
0000884
true
The Legislative Translation Unit specialise in the translation the Bill itself and the Explanatory Notes.
false
Mae’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol yn arbenigo mewn cyfieithu’r Bil ei hun a’r Nodiadau Esboniadol.
1012
0000885
true
OLC will organise the translation of the Bill, the Bill team will need to organise the translation of the Explanatory Notes.
false
Bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn trefnu cyfieithiad y Bil, bydd angen i dîm y Bil drefnu i’r Nodiadau Esboniadol gael eu cyfieithu.
1012
0000886
true
The General Translation Unit will work primarily on the Explanatory Memorandum and the Regulatory Impact Assessment (RIA), together with consultation papers, and Ministerial speeches.
false
Bydd yr Uned Gyfieithu Gyffredinol yn gweithio’n bennaf ar y Memorandwm Esboniadol a’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol, ynghyd â phapurau ymgynghori, ac areithiau Gweinidogion.
1012
0000887
true
Bill teams should book translation requests for this work via e-forms on the Intranet.
false
Dylai timau Biliau drefnu ceisiadau cyfieithu ar gyfer y gwaith hwn trwy e-ffurflenni ar y Fewnrwyd.
1012
0000888
true
Translation Service also provides Welsh terminological and stylistic advice to assist other members of staff in the production of Welsh text and a text checking service for documents intended for the public.
false
Mae’r Gwasanaeth Cyfieithu hefyd yn darparu cyngor ar derminoleg ac arddull Gymraeg i gynorthwyo aelodau staff eraill i lunio testun Cymraeg a gwasanaeth gwirio testun ar gyfer dogfennau sy’n cael eu paratoi ar gyfer y cyhoedd.
1012
0000893
true
Translation from English to Welsh by Translation Service is one option.
false
Un opsiwn yw cyfieithu o’r Saesneg i’r Gymraeg gan y Gwasanaeth Cyfieithu.
1012
0000894
true
There are other ways of producing text in Welsh e.g:
false
Ceir ffyrdd eraill o lunio testun yn Gymraeg e.e:
1012
0000899
true
Non-translator members of the Bill team (e.g. policy officials, lawyers and drafters) could draft in Welsh and Translation Service could translate into English;
false
Gallai aelod o dîm y Bil nad ydynt yn gyfieithwyr (e.e. swyddogion polisi, cyfreithwyr a drafftwyr) ddrafftio yn Gymraeg a gallai’r Gwasanaeth Cyfieithu gyfieithu i’r Saesneg;
1012
0000902
true
Non-translator members of the Bill team could co-draft text in both languages, with Translation Service providing advice on drafting the Welsh text, and/or checking it; or
false
Gallai aelodau o dîm y Bil nad ydynt yn gyfieithwyr gyd-ddrafftio testun yn y ddwy iaith, gyda’r Gwasanaeth Cyfieithu yn darparu cyngor ar ddrafftio’r testun Cymraeg, a/neu ei wirio;
1012
0000905
true
the Bill team could provide the Welsh text without any recourse to Translation Service.
false
Gallai tîm y Bil ddarparu’r testun Cymraeg heb droi at y Gwasanaeth Cyfieithu.
1012
0000910
true
Bill teams are responsible for assessing their linguistic skillset and considering how to produce Bills and their documentation in both Welsh and English.
false
Mae timau Biliau yn gyfrifol am asesu eu set sgiliau ieithyddol ac ystyried sut i lunio Biliau a’u dogfennau yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0000911
true
This consideration involves determining how the Welsh and English documents accompanying Bills will be checked for accuracy and consistency.
false
Mae’r ystyriaeth hon yn cynnwys penderfynu sut y bydd y dogfennau Cymraeg a Saesneg sy’n ategu Biliau yn cael eu gwirio ar gyfer cywirdeb a chysondeb.
1012
0000912
true
OLC undertakes this task for Bill texts in the legal equivalence process.
false
Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol sy’n cyflawni’r dasg hon ar gyfer testunau Biliau yn y broses gyfwerthedd.
1012
0000917
true
Translation Service resource is limited and the demand for its services from across the organisation is high.
false
Mae adnoddau’r Gwasanaeth Cyfieithu yn gyfyngedig a’r galw am ei wasanaethau o bob rhan o’r sefydliad yn uchel.
1012
0000918
true
As soon as a Bill team is appointed, consideration needs to be given from the outset to how the Bill and its accompanying documents will be produced in Welsh and English.
false
Cyn gynted ag y bo tîm y Bil yn cael ei benodi, mae angen rhoi ystyriaeth o’r cychwyn sut y bydd y Bil a’i ddogfennau cysylltiedig yn cael eu cynhyrchu yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0000919
true
If translation services are required, the Bill team needs to engage with Translation Service from the outset of the project and include translators as part of the core Bill team.
false
Os oes angen gwasanaethau cyfieithu, mae angen i dîm y Bil ddod i gysylltiad â’r Gwasanaeth Cyfieithu ar ddechrau’r prosiect a chynnwys cyfieithwyr yn rhan o dîm craidd y Bil.
1012
0000920
true
Translation Service will allocate a jurilinguist (i.e. a senior member of the Legislative Translation Unit) and a translator (i.e. a member of General Translation Unit) to lead on each Bill.
false
Bydd y Gwasanaeth Cyfieithu yn neilltuo ieithydd deddfwriaethol (h.y. aelod uwch o’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol) a chyfieithydd (h.y. aelod o’r Uned Gyfieithu Gyffredinol) i arwain ar bob Bil.
1012
0000921
true
Bill teams should keep in regular contact with the jurilinguist and lead translator for a Bill, and provide updates on:
false
Dylai timau Biliau gadw mewn cysylltiad rheolaidd â’r ieithydd deddfwriaethol a phrif gyfieithydd y Bil, a rhoi’r wybodaeth ddiweddaraf am:
1012
0000926
true
what work is likely to be sent;
false
ba waith sy’n debygol o gael ei anfon;
1012
0000929
true
the nature of the work (e.g. whether it amends other legislation, whether it contains new or complex terminology);
false
natur y gwaith (e.e. a yw’n diwygio deddfwriaeth arall, a yw’n cynnwys terminoleg newydd neu gymhleth);
1012
0000932
true
How many words will need to be translated;
false
faint o eiriau y bydd angen eu cyfieithu;
1012
0000935
true
when it will reach Translation Service; and
false
pryd y bydd yn cyrraedd y Gwasanaeth Cyfieithu;
1012
0000938
true
by what time the work needs to be returned.
false
erbyn pryd y mae angen dychwelyd y gwaith.
1012
0000943
true
If circumstances change, the jurilinguist and translator should be consulted so new arrangements can be considered and agreed upon.
false
Os bydd amgylchiadau’n newid, dylid ymgynghori â’r ieithydd deddfwriaethol a’r cyfieithydd fel y gellir ystyried trefniadau newydd a chytuno arnynt.
1012
0000948
true
When scheduling work with Translation Service the following points should be remembered:
false
Dylid cofio’r pwyntiau canlynol wrth drefnu gwaith gyda’r Gwasanaeth Cyfieithu:
1012
0000953
true
sending finished text to Translation Service, rather than incomplete drafts, will make more efficient use of the resources available:
false
bydd anfon testun gorffenedig i’r Gwasanaeth Cyfieithu, yn hytrach na drafftiau anghyflawn, yn gwneud defnydd mwy effeithlon o’r adnoddau sydd ar gael.
1012
0000954
true
each set of changes will cost in terms of time and/or money.
false
Bydd pob cyfres o newidiadau yn costio o ran amser a/neu arian.
1012
0000955
true
If Bill teams have no other option than to send an unfinished draft for translation, Translation Service will need an indication of which elements are likely to change the most;
false
Os nad oes gan dimau Biliau unrhyw ddewis arall yn hytrach nag anfon drafft heb ei orffen i gael ei gyfieithu, bydd y Gwasanaeth Cyfieithu angen cael gwybod pa elfennau sy’n debygol o newid fwyaf;
1012
0000960
true
every text is different and it is not possible to tell in advance exactly how long Translation Service will need to do the work, but the jurilinguist or lead translator will be able to give more detailed advice.
false
mae pob testun yn wahanol ac nid yw’n bosibl dweud ymlaen llaw yn union pa mor hir y bydd ei angen ar y Gwasanaeth Cyfieithu i wneud y gwaith, ond bydd yr ieithydd deddfwriaethol neu’r prif gyfieithydd yn gallu cynnig cyngor mwy manwl.
1012
0000964
true
Other individuals and teams supporting Assembly Bills – the wider Bill team
false
Unigolion a thimau eraill sy’n cefnogi Biliau’r Cynulliad – tîm ehangach y Bil
1012
0000971
true
Welsh Treasury – Policy
false
Trysorlys Cymru - Polisi
1012
0000977
true
Bills that introduce changes that may impact on the taxes devolved or partially devolved to Wales must be brought to the attention of the Welsh Treasury (Policy).
false
Rhaid tynnu sylw Trysorlys Cymru (Polisi) at unrhyw Filiau all effeithio ar drethi sydd wedi eu datganoli neu eu datganoli yn rhannol i Gymru.
1012
0000978
true
The devolved and partially devolved taxes are land transaction tax, landfill disposals tax, income tax (on earnings, pensions and income from property) and the local taxes (council tax and non-domestic rates).
false
Y trethi sydd wedi eu datganoli neu eu datganoli yn rhannol yw'r dreth trafodiadau tir, y dreth gwarediadau tirlenwi, treth incwm (ar enillion, pensiynau ac incwm o eiddo) a threthi lleol (treth gyngor ac ardrethi annomestig).
1012
0000979
true
This is because any such changes could alter the tax base of these taxes, directly or indirectly, and have wider revenue impacts for Wales.
false
Y rheswm am hyn yw y gallai unrhyw newidiadau o'r fath newid sylfaen drethu y trethi hyn, yn uniongyrchol neu'n anuniongyrchol, gan gael effaith ehangach ar refeniw Cymru.
1012
0000986
true
Examples could include a reclassification of types of waste, proposals to create new schemes to provide access to home ownership, grants for the construction of new business properties and employment creation schemes.
false
Ymysg enghreifftiau posibl mae ailddosbarthu mathau o wastraff, cynigion i greu cynlluniau newydd i ddarparu mynediad at berchnogaeth tai, grantiau i adeiladu eiddo busnes newydd a chynlluniau creu cyflogaeth.
1012
0000987
true
Judgement should be made as to the change the legislation proposes and the remoteness to the tax base.
false
Dylid gwneud dyfarniad ynghylch y newid y mae'r ddeddfwriaeth yn ei chynnig a pha mor agos yw hynny at y sylfaen drethu.
1012
0000988
true
For example, programmes to enhance the skill base in Wales, whilst potentially designed to impact on opportunities and attract high value jobs to Wales, are likely to be too remote from tax revenue outcomes to have an identifiable impact.
false
Er enghraifft, er bod rhaglenni i wella'r sylfaen sgiliau yng Nghymru wedi'u llunio i gael effaith ar gyfleoedd a denu swyddi gwerth uchel i Gymru, maent yn debygol o fod yn rhy bell o'r canlyniadau refeniw trethi i gael unrhyw effaith y mae modd ei nodi.
1012
0000995
true
Discussion with Welsh Treasury (Policy) should commence early in the Bill process to identify any potential tax implications.
false
Dylid dechrau trafod gyda Thrysorlys Cymru (Polisi) yn gynnar ym mhroses y Bil i nodi unrhyw oblygiadau posib ar gyfer threthi.
1012
0001001
true
Welsh Treasury - Economists
false
Trysorlys Cymru - Economegwyr
1012
0001006
true
The Chief Economist’s team in Welsh Treasury provide specialist advice and guidance on the development of the Regulatory Impact Assessment (RIA) needed for each Bill.
false
Mae tîm y Prif Economegydd yn Nhrysorlys Cymru yn darparu cyngor ac arweiniad arbenigol ynghylch datblygu'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol sydd ei angen ar bob Bil.
1012
0001007
true
The economists can advise on the correct methodological approach, options to be included in the analysis, the data sources and evidence to be used to monetise costs and benefits and the completion of the RIA summary table.
false
Gall yr economegwyr ddarparu cyngor ynghylch y fethodoleg gywir i'w defnyddio, opsiynau i'w cynnwys yn y dadansoddiad, y ffynonellau data a'r dystiolaeth i'w defnyddio i foneteiddio costau a manteision a chwblhau tabl cryno yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0001012
true
There is an expectation that a draft RIA will be published as part of the consultation exercise for proposed Bills and so it is important that the economists are contacted at an early stage of the policy making process (see Chapter 6).
false
Disgwylir i'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol drafft gael ei gyhoeddi fel rhan o'r ymarfer ymgynghori ar gyfer Biliau arfaethedig, felly mae'n bwysig cysylltu â'r economegwyr yn gynnar yn y broses o wneud polisïau (gweler Pennod 6).
1012
0001017
true
The Chief Economist is responsible for clearing the final RIA prior to the introduction of a Bill.
false
Y Prif Economegydd sy'n gyfrifol am awdurdodi'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol terfynol cyn cyflwyno Bil.
1012
0001023
true
Knowledge and Analytical Services (KAS)
false
Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi
1012
0001029
true
Knowledge and Analytical Services (KAS) is an extremely important resource when considering the evidence base for the Bill.
false
Mae Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi yn adnodd hynod bwysig wrth ystyried y sail dystiolaeth ar gyfer y Bil.
1012
0001030
true
It is vital to engage with KAS very early on in the policy development period.
false
Mae’n hanfodol cysylltu â’r Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi ar ddechrau’r gwaith o ddatblygu’r polisi.
1012
0001031
true
Where possible, this should be prior to inclusion of the Bill within the legislative programme.
false
Pan fo’n bosibl, dylai hyn fod cyn i’r Bil gael ei gynnwys yn y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0001032
true
KAS are able to provide expertise in areas such as statistics, economics, social research, geographical technology and library services.
false
Gall y Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi gynnig arbenigedd mewn meysydd fel ystadegau, economeg, ymchwil gymdeithasol, technoleg ddaearyddol a gwasanaethau llyfrgell.
1012
0001033
true
For larger projects it may be appropriate to negotiate resource allocation for the Bill with KAS.
false
Efallai y bydd yn briodol cytuno ar ddyraniad adnoddau ar gyfer y Bil gyda’r Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi yng nghyswllt prosiectau mwy.
1012
0001038
true
KAS provides the following expertise particularly relevant to working on Bills:
false
Mae’r Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi yn cynnig yr arbenigedd canlynol sy’n arbennig o berthnasol i weithio ar Filiau:
1012
0001043
true
Statisticians – can help clarify data requirements, find what data already exists, set-up new data collections and decide how to collect data efficiently.
false
Ystadegwyr – gallant helpu i egluro gofynion data, darganfod pa ddata sy’n bodoli eisoes, sefydlu casgliadau data newydd a phenderfynu sut i gasglu data yn effeithlon.
1012
0001044
true
Statisticians can assess data quality and decide whether it is fit for the intended purpose, and analyse the data to tell the story, generate further questions, draw inferences and inform decisions.
false
Gall ystadegwyr asesu ansawdd data a phenderfynu a yw’n addas ar gyfer y diben a fwriedir, a dadansoddi’r data i adrodd y stori, cynhyrchu cwestiynau pellach, dod i gasgliadau a’u defnyddio i wneud penderfyniadau.
1012
0001049
true
Social researchers – will measure, describe, explain and predict changes in social and economic structures, attitudes, values and behaviours and the factors which motivate and constrain individuals and groups in society.
false
Ymchwilwyr cymdeithasol – byddant yn mesur, yn disgrifio, yn esbonio ac yn darogan newidiadau i strwythurau, agweddau, gwerthoedd ac ymddygiadau cymdeithasol ac economaidd a’r ffactorau sy’n ysgogi unigolion a grwpiau mewn cymdeithas yn ogystal â chyfyngu arnynt.
1012
0001054
true
Library Services – The Library offers useful resources to support policy development, as well as a range of services which may benefit Bill work.
false
Gwasanaethau Llyfrgell – mae’r Llyfrgell yn cynnig adnoddau defnyddiol i gefnogi datblygiad polisi, yn ogystal ag amrywiaeth o wasanaethau a allai fod o fudd i waith Bil.
1012
0001055
true
The Library is able to perform online information and literature searches.
false
Gall y Llyfrgell chwilio am wybodaeth a llenyddiaeth ar-lein.
1012
0001060
true
Note also that analysts (who are economists, social researchers and statisticians) may also be embedded within Groups.
false
Sylwer hefyd y gallai dadansoddwyr (sy’n economegwyr, yn ymchwilwyr cymdeithasol ac yn ystadegwyr) hefyd gael eu cynnwys mewn Grwpiau.
1012
0001066
true
Strategic Budgeting
false
Cyllidebu Strategol
1012
0001073
true
Its focus is on improving the use of evidence and analysis to support strategic decision making.
false
Mae’n canolbwyntio ar wella’r defnydd o dystiolaeth a dadansoddi i gefnogi’r broses o wneud penderfyniadau strategol.
1012
0001078
true
This means that Bill teams need to engage with Strategic Budgeting about the financial implications of a Bill early in the process, to ensure the policy ambitions can be delivered within the allocation of resources.
false
Mae hyn yn golygu bod angen i dimau Biliau gysylltu â’r Is-adran Cyllidebu Strategol i drafod goblygiadau ariannol Bil ar ddechrau’r broses, i sicrhau y gellir bodloni uchelgeisiau’r polisi yn unol â’r dyraniad o adnoddau.
1012
0001079
true
Strategic Budgeting officials have responsibility for scrutiny and clearance of the financial implications of advice relating to Assembly Bills, before Ministerial approval is sought.
false
Mae swyddogion Cyllidebau Strategol yn gyfrifol am graffu ar oblygiadau ariannol cyngor sy’n gysylltiedig â Biliau’r Cynulliad a’u hawdurdodi, cyn ceisio cymeradwyaeth Weinidogol.
1012
0001085
true
Communications Directorate
false
Y Gyfarwyddiaeth Gyfathrebu
1012
0001091
true
The Communications Directorate leads the development and delivery of external communications for the Welsh Government.
false
Y Gyfarwyddiaeth Gyfathrebu sy’n arwain datblygiad a darpariaeth cyfathrebu allanol ar ran Llywodraeth Cymru.
1012
0001092
true
Of particular relevance to those working on Assembly Bills is the Directorate’s work covering web and digital communications, news, press and media relations, and communications planning, coordination, efficiency and effectiveness.
false
Mae gwaith y Gyfarwyddiaeth sy’n ymwneud â chyfathrebu ar y we ac yn ddigidol, newyddion, cysylltiadau â’r wasg a’r cyfryngau, a chynllunio, cydgysylltu, effeithlonrwydd ac effeithiolrwydd ymgyrchoedd cyfathrebu yn arbennig o berthnasol i’r rheini sy’n gweithio ar Filiau’r Cynulliad.
1012
0001097
true
For those working on Bills one of the challenges is ensuring communication is developed and delivered in a way that is effective and provides the best possible value for money.
false
Un o’r heriau i’r rhai sy’n gweithio ar Filiau yw sicrhau bod cyfathrebu yn cael ei ddatblygu a’i ddarparu mewn ffordd sy’n effeithiol ac yn cynnig y gwerth gorau posibl am arian.
1012
0001098
true
In the first instance the Bill Manager will wish to engage with the Head of Communications and Marketing for the policy Group, who can provide advice, guidance and support on the communications approach for the Bill.
false
Yn y lle cyntaf, bydd Rheolwr y Bil yn dymuno ymgysylltu â Phennaeth Cyfathrebu a Marchnata’r Grŵp polisi, a all gynnig cyngor, cyfarwyddyd a chefnogaeth o ran sut i gyfathrebu ynglŷn â’r Bil.
1012
0001104
true
Private Offices
false
Swyddfeydd Preifat
1012
0001110
true
Each Minister is supported by a secretariat, which acts as the main liaison between the Minister and the organisation.
false
Cefnogir pob Gweinidog gan ysgrifenyddiaeth, sy’n gweithredu fel y prif gyswllt rhwng y Gweinidog a’r sefydliad.
1012
0001111
true
Bill teams will need to work closely with the Private Office, who deal with all correspondence to the Minister, arrange meetings with and for the them and organise their appearances before Committees.
false
Bydd angen i dimau Biliau weithio’n agos gyda’r Swyddfa Breifat, sy’n ymdrin â’r holl ohebiaeth i’r Gweinidog, yn trefnu cyfarfodydd gyda nhw, ac ar eu cyfer, ac yn trefnu eu hymddangosiadau gerbron Pwyllgorau.
1012
0001112
true
Early liaison with Private Offices is important so they can be kept aware of key dates for each of their Minister’s Bills and in order to avoid diary clashes.
false
Mae cyswllt cynnar gyda Swyddfeydd Preifat yn bwysig fel y gallant gael eu hysbysu am ddyddiadau allweddol ar gyfer pob un o Filiau eu Gweinidogion, ac er mwyn osgoi digwyddiadau a fydd yn cyd-daro mewn dyddiaduron.
1012
0001118
true
Group Legislation Leads
false
Arweinwyr Deddfwriaethol Grŵp
1012
0001123
true
Legislation Leads perform a co-ordinating role within policy Groups.
false
Mae Arweinwyr Deddfwriaethol yn cyflawni swyddogaeth gydgysylltu o fewn Grwpiau polisi.
1012
0001124
true
They can offer support and advice to the Bill team.
false
Gallant gynnig cymorth a chyngor i dîm y Bil.
1012
0001129
true
Special advisers
false
Cynghorwyr arbennig
1012
0001135
true
Special advisers add a political dimension to the advice and assistance available to Ministers while reinforcing the political impartiality of the permanent Civil Service by distinguishing the source of political advice and support.
false
Mae cynghorwyr arbennig yn ychwanegu dimensiwn gwleidyddol i’r cyngor a’r cymorth sydd ar gael i Weinidogion gan atgyfnerthu didueddrwydd gwleidyddol y Gwasanaeth Sifil parhaol trwy fod yn ffynhonnell wahanol o gyngor a chymorth gwleidyddol.
1012
0001140
true
They are appointed by the First Minister to help Ministers on matters where the work of Government and the work of the governing party overlap and where it would be inappropriate for permanent civil servants to become involved.
false
Cânt eu penodi gan y Prif Weinidog i helpu Gweinidogion ar faterion lle mae gwaith y Llywodraeth a gwaith y blaid sy’n llywodraethu yn gorgyffwrdd a phan fyddai’n amhriodol i weision sifil parhaol gymryd rhan.
1012
0001141
true
They are an additional resource for the Minister providing assistance from a standpoint that is more politically committed and politically aware than would be available to a Minister from the permanent Civil Service.
false
Maent yn adnodd ychwanegol i’r Gweinidog gan gynnig cymorth o safbwynt sy’n fwy ymrwymedig yn wleidyddol ac yn fwy ymwybodol yn wleidyddol na fyddai ar gael i Weinidog gan y Gwasanaeth Sifil parhaol.
1012
0001146
true
It is helpful for Bill teams to engage with special advisers when preparing advice to Ministers in relation to Bills.
false
Mae o gymorth i dimau Biliau ymgysylltu â chynghorwyr arbennig wrth baratoi cyngor i Weinidogion yng nghyswllt Biliau.
1012
0001154
true
Specialist policy advisers
false
Cynghorwyr polisi arbenigol
1012
0001160
true
Specialist policy advisers are employed from time to time as temporary Civil Servants, often on secondment, to provide expert policy advice to Ministers and their Groups.
false
Cyflogir cynghorwyr polisi arbenigol o dro i dro fel Gweision Sifil dros dro, yn aml ar secondiad, i gynnig cyngor polisi arbenigol i Weinidogion a’u Grwpiau.
1012
0001161
true
Unlike special advisers, the advice they provide will be non-political, but their experience, knowledge and proximity to some Ministers could assist officials in preparing policy advice or briefing on specific issues.
false
Yn wahanol i gynghorwyr arbennig, bydd y cyngor y maent yn ei ddarparu yn anwleidyddol, ond gallai eu profiad, eu gwybodaeth a’u hagosrwydd at rai Gweinidogion gynorthwyo swyddogion i baratoi cyngor polisi neu ddogfennau briffio ar faterion penodol.
1012
0001167
true
Assuring delivery of the legislative programme
false
Sicrhau bod y rhaglen ddeddfwriaethol yn cael ei chyflawni
1012
0001173
true
The Bill team are responsible for the delivery of an individual Bill; this Bill will form part of the wider legislative programme for the Government.
false
Tîm y Bil sy’n gyfrifol am ddarparu Bil unigol a bydd y Bil hwn yn rhan o’r rhaglen ddeddfwriaethol ehangach ar gyfer y Llywodraeth.
1012
0001174
true
The following groups and teams support and assure the delivery of the legislative programme.
false
Mae’r grwpiau a’r timau canlynol yn cefnogi’r rhaglen ddeddfwriaethol ac yn sicrhau ei bod yn cael ei chyflawni.
1012
0001180
true
Legislative Programme and Governance Unit (LPGU)
false
Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant
1012
0001186
true
LPGU manages the delivery of the legislative programme, which includes providing advice and support to individual Bill teams, lead Ministers and special advisers, as required.
false
Mae Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn rheoli darpariaeth y rhaglen ddeddfwriaethol sy’n cynnwys darparu cyngor a chefnogaeth i dimau Biliau unigol, Gweinidogion arweiniol a chynghorwyr arbennig, yn ôl y gofyn.
1012
0001187
true
LPGU also provides advice to the First Minister and the Minister with responsibility for Government Business on the legislative programme.
false
Mae Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd yn darparu cyngor i’r Prif Weinidog a’r Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth ar y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0001192
true
This work includes advice on early policy development, stakeholder engagement, timetabling and publication of Green and White Papers, Draft Bills and other consultations, as well as on the handling of each phase of the process, particularly the Assembly Stages.
false
Mae’r gwaith hwn yn cynnwys cyngor ar ddatblygu polisi yn gynnar, ymgysylltu â rhanddeiliaid, amserlennu a chyhoeddi Papurau Gwyrdd a Gwyn, Biliau Drafft ac ymgyngoriadau eraill, yn ogystal ag ymdrin â phob cyfnod o’r broses, yn enwedig Cyfnodau’r Cynulliad.
1012
0001193
true
LPGU must be given the opportunity to comment on all Ministerial advice relating to Assembly legislation and will offer advice on relevant documents that must accompany legislation.
false
Mae’n rhaid rhoi’r cyfle i Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant wneud sylwadau ar yr holl gyngor Gweinidogol yn ymwneud â deddfwriaeth y Cynulliad a bydd yn cynnig cyngor ar ddogfennau perthnasol y mae’n rhaid eu darparu ynghyd â’r ddeddfwriaeth.
1012
0001194
true
Alongside providing training for individual Bill teams, LPGU will also attend project boards and Bill team meetings (including those held with Ministers) and ensure that planning and management principles are in place for each Bill.
false
Ochr yn ochr â darparu hyfforddiant i dimau Biliau unigol, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd yn bresennol mewn cyfarfodydd byrddau prosiect a thimau Biliau (gan gynnwys y rhai a gynhelir gyda Gweinidogion) ac yn sicrhau bod egwyddorion cynllunio a rheoli ar waith ar gyfer pob Bil.
1012
0001195
true
They closely monitor progress against agreed milestones to ensure that deadlines are met; and ensure consistency of approach across Government in relation to legislation.
false
Maent yn monitro cynnydd yn agos yn erbyn cerrig milltir y cytunwyd arnynt i sicrhau bod terfynau amser yn cael eu bodloni; a sicrhau agwedd gyson at ddeddfwriaeth ar draws y Llywodraeth.
1012
0001200
true
LPGU will determine and set the timetable for each Bill (pre and post-introduction), taking into account the views of all relevant parties.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn penderfynu ac yn pennu’r amserlen ar gyfer pob Bil (cyn ac ar ôl ei gyflwyno), gan gymryd safbwyntiau’r holl bartïon perthnasol i ystyriaeth.
1012
0001205
true
Part of the team supports the work of the Legislative Programme Board and its associated working groups by providing secretariat support, and by taking forward a range of improvement actions.
false
Mae rhan o’r tîm yn cefnogi gwaith Bwrdd y Rhaglen Ddeddfwriaethol a’i weithgorau trwy ddarparu cymorth ysgrifenyddiaeth, a thrwy fwrw ymlaen ag amrywiaeth o gamau gwella.
1012
0001211
true
Legislative Programme Board
false
Bwrdd y Rhaglen Ddeddfwriaethol
1012
0001217
true
The Legislative Programme Board takes a central role in the overall management and monitoring of the legislative programme as part of the wider Programme for Government.
false
Mae Bwrdd y Rhaglen Ddeddfwriaethol yn cyflawni swyddogaeth ganolog yn y gwaith cyffredinol o reoli a monitro’r rhaglen ddeddfwriaethol yn rhan o’r Rhaglen Lywodraethu ehangach.
1012
0001218
true
It is made up of the senior officials from across the Welsh Government and is supported by associated working groups.
false
Mae’n cynnwys uwch-swyddogion o bob rhan o Lywodraeth Cymru ac fe’i cefnogir gan weithgorau cysylltiedig.
1012
0001222
true
Constitutional Affairs and Inter-Governmental Relations
false
Materion Cyfansoddiadol a Chysylltiadau Rhynglywodraethol
1012
0001227
true
Constitutional Affairs and Inter-Government Relations (CAIGR) includes two teams of particular relevance to those working on legislation:
false
Mae Materion Cyfansoddiadol a Chysylltiadau Rhynglywodraethol yn cynnwys dau dîm â pherthnasedd penodol i’r rheini sy’n gweithio ar ddeddfwriaeth:
1012
0001232
true
A combined team dealing with constitutional affairs, parliamentary legislation and inter-governmental relations.
false
Tîm cyfunol yn ymdrin â materion cyfansoddiadol, deddfwriaeth Senedd y DU a chysylltiadau rhynglywodraethol.
1012
0001233
true
The team is responsible for dealing with any UK parliamentary legislation affecting Wales, with constitutional issues relating both to the Welsh devolution settlement and to wider UK constitutional developments, and with relations with the UK Government and the other devolved administrations.
false
Mae’r tîm yn gyfrifol am ymdrin ag unrhyw ddeddfwriaeth Senedd y DU sy’n effeithio ar Gymru, â materion cyfansoddiadol yn ymwneud â setliad datganoli Cymru yn ogystal â datblygiadau cyfansoddiadol ehangach y DU, a chyda chysylltiadau â Llywodraeth y DU a’r gweinyddiaethau datganoledig eraill.
1012
0001234
true
The team has a significant network of senior and working level contacts with lead responsibility for devolution across UK Government departments;
false
Mae gan y tîm rwydwaith sylweddol o gysylltiadau uwch a lefel gweithio sydd â phrif gyfrifoldeb am ddatganoli ar draws adrannau Llywodraeth y DU;
1012
0001240
true
The Justice Policy Team leads the development of justice capacity and capability across the Welsh Government and contributes to the effective delivery of justice in Wales through reform of devolved tribunals and working with external justice stakeholders.
false
Mae’r Tîm Polisi Cyfiawnder yn arwain ar ddatblygu capasiti a gallu ym maes cyfiawnder ar draws Llywodraeth Cymru ac yn gweithio i sicrhau bod cyfiawnder yn cael ei wireddu mewn modd effeithiol yng Nghymru trwy ddiwygio tribiwnlysoedd datganoledig a gweithio gyda rhanddeiliaid allanol ym maes cyfiawnder.
1012
0001241
true
The Justice Policy Team is available to advise Bill teams, from an early stage in the policy or legislation development process, on justice considerations in their proposals and handling the potential impacts of proposals on the justice system.
false
Mae’r Tîm Polisi Cyfiawnder ar gael i gynghori timau Biliau, o gam cynnar yn y broses o ddatblygu’r polisi neu’r ddeddfwriaeth, ar ystyriaethau mewn perthynas â chyfiawnder yn eu cynigion ac ymdrin ag effeithiau posibl cynigion ar y system gyfiawnder.
1012
0001247
true
CAIGR can also advise on interpretation of Devolution Guidance Notes and the ‘Memorandum of Understanding between the UK Government and Devolved Administrations’.
false
Gall yr Is-adran Materion Cyfansoddiadol a Chysylltiadau Rhynglywodraethol hefyd gynghori ar ddehongli’r Canllawiau ar Ddatganoli a’r Memorandwm Cyd-ddealltwriaeth rhwng Llywodraeth y DU a'r Gweinyddiaethau Datganoledig.
1012
0001253
true
Resourcing the Bill team
false
Rhoi adnoddau i dîm y Bil
1012
0001259
true
The Bill team must be properly resourced, with a dedicated Bill Manager and SRO in place to oversee progress from an early stage.
false
Rhaid bod gan dîm y Bil adnoddau priodol, gyda Rheolwr Bil penodol a Phrif Berchennog Cyfrifol ar waith i oruchwylio cynnydd o ddechrau’r broses.
1012
0001260
true
Bill management is an integral part of the process.
false
Mae rheoli’r Bil yn rhan annatod o’r broses.
1012
0001265
true
In a number of cases a small administrative team will support the Bill Manager.
false
Mewn nifer o achosion, bydd tîm gweinyddol bach yn cynorthwyo Rheolwr y Bil.
1012
0001266
true
Even for a very large Bill it is not recommended to extend this team too far (e.g. no more than 1 or 2 support staff) – good communication and direct involvement with the Bill management function is essential, and the larger the team, the harder this becomes.
false
Hyd yn oed ar gyfer Bil mawr iawn, ni argymhellir y dylid ehangu’r tîm hwn yn ormodol (e.e. dim mwy nag 1 neu 2 o staff cymorth) – mae cyfathrebu da a chymryd rhan yn uniongyrchol yn swyddogaeth reoli’r Bil yn hanfodol, a pho fwyaf y tîm yr anoddaf fydd hyn.
1012
0001271
true
When considering how the full Bill team will be resourced there are a number of factors which should be considered, together with the actual requirements for the particular phase of the work in view.
false
Ceir nifer o ffactorau y dylid eu cadw mewn cof wrth ystyried sut y dylid rhoi adnoddau i dîm llawn y Bil, ynghyd â’r gwir ofynion ar gyfer y cyfnod penodol o’r gwaith dan sylw.
1012
0001272
true
For example, it is not necessary to have dedicated OLC resource for a Bill at the point of initial policy development.
false
Er enghraifft, nid oes angen cael adnodd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol penodol ar gyfer Bil ar adeg dechrau datblygu’r polisi.
1012
0001277
true
Factors that will determine Bill team size include –
false
Mae ffactorau a fydd yn pennu maint tîm y Bil yn cynnwys –
1012
0001282
true
policy complexity – some Bills may deal with only one discrete policy area, others will have a number of policy intentions (sometimes very different policy areas), and some contain policy under the responsibility of different Groups or Ministers.
false
cymhlethdod y polisi – efallai y bydd rhai Biliau yn ymdrin ag un maes polisi ar wahân yn unig, ond bydd gan eraill nifer o fwriadau polisi (meysydd polisi gwahanol iawn weithiau), ac mae rhai yn cynnwys polisi y mae gwahanol Grwpiau neu Weinidogion yn gyfrifol amdano.
1012
0001283
true
There needs to be a sufficient number of policy officials, with experience and expertise in the subject, to understand and develop the policy or policies of the Bill.
false
Mae angen nifer digonol o swyddogion polisi, â phrofiad ac arbenigedd yn y pwnc, i ddeall a datblygu polisi neu bolisïau’r Bil.
1012
0001284
true
The need for comprehensive policy input should not be underestimated – as has been noted already in this Chapter (and elsewhere, particularly Chapter 7), the level of detail and precision required to prepare a Bill is significant.
false
Ni ddylid diystyru’r angen am fewnbwn polisi cynhwysfawr – fel a nodwyd eisoes yn y Bennod hon (ac mewn rhannau eraill, a Phennod 7 yn benodol) – mae lefel y manylder a’r cywirdeb sydd ei hangen i baratoi Bil yn sylweddol.
1012
0001285
true
Experience has shown that strong policy knowledge and experience, together with sufficient staff available to undertake all of the work required, is a vital factor for Bill success;
false
Mae profiad wedi dangos bod gwybodaeth a phrofiad polisi cryf, ynghyd â sicrhau bod digon o staff ar gael i wneud yr holl waith sy’n ofynnol, yn ffactor hanfodol i lwyddiant y Bil;
1012
0001290
true
legal complexity – such complexity could include matters relating to legislative competence, EU and human rights matters, Minister of Crown consents, or could relate to the breadth and detail of the existing legal framework into which the Bill will eventually sit;
false
cymhlethdod cyfreithiol – gallai cymhlethdod o’r fath gynnwys materion yn ymwneud â chymhwysedd deddfwriaethol, materion yn ymwneud â’r UE a hawliau dynol, cydsyniadau Gweinidog y Goron, neu gallai ymwneud ag ehangder a manylder y fframwaith cyfreithiol presennol y bydd y Bil yn rhan ohono yn y pen draw;
1012
0001295
true
expected size of the Bill;
false
maint disgwyliedig y Bil;
1012
0001300
true
contentiousness – the attraction of public interest, the level of stakeholder, public and political support and full cross party support.
false
pa mor ddadleuol yw’r Bil – denu diddordeb y cyhoedd, lefel cefnogaeth y rhanddeiliaid, a’r cyhoedd, a’r lefel o gefnogaeth wleidyddol a chefnogaeth drawsbleidiol lawn.
1012
0001301
true
Consideration needs to be given to the level of communications and stakeholder engagement that is necessary and the expected levels of correspondence which may be generated, and to have resource to reflect this; and
false
Mae angen rhoi ystyriaeth i lefel y cyfathrebu â’r ymgysylltu â rhanddeiliaid sy’n angenrheidiol a’r lefelau disgwyliedig o ohebiaeth a allai gael ei chynhyrchu, ac i fod ag adnoddau i adlewyrchu hyn;
1012
0001306
true
implementation planning – particular consideration will need to be given to the resources required to prepare and deliver the implementation programme which could include subordinate legislation and statutory or non-statutory guidance associated with the Bill.
false
cynllunio’r gweithredu – bydd angen rhoi ystyriaeth benodol i’r adnoddau sydd eu hangen i baratoi a darparu’r rhaglen weithredu a allai gynnwys is-ddeddfwriaeth a chanllawiau statudol neu anstatudol sy’n gysylltiedig â’r Bil.
1012
0001307
true
This will be particularly important where there is an expectation that subordinate legislation will be developed alongside the Bill, and/or available for scrutiny at the same time as the Bill is being considered by the Assembly.
false
Bydd hyn yn arbennig o bwysig lle diwgwylir y bydd is-ddeddfwriaeth yn cael ei datblygu ochr yn ochr â’r Bil, a/neu y bydd ar gael ar gyfer craffu arni ar yr un pryd ag y mae’r Bil yn cael ei ystyried gan y Cynulliad.
1012
0001312
true
Some Bills will also have other considerations, such as:–
false
Bydd gan rai Biliau ystyriaethau eraill hefyd, fel:–
1012
0001317
true
how quickly the legislation will need to be brought forward;
false
pa mor gyflym y bydd angen datblygu’r ddeddfwriaeth;
1012
0001320
true
the source of the Bill – does this derive from a manifesto commitment, is this a Member Bill, etc.;
false
ffynhonnell y Bil – a yw’n deillio o ymrwymiad maniffesto, a yw hwn yn Fil Aelod, etc;
1012
0001323
true
inter-Governmental considerations – how much engagement is required with the UK Government or the Governments of Northern Ireland or Scotland; and
false
ystyriaethau rhynglywodraethol – faint o ymgysylltu sydd ei angen â Llywodraeth y DU neu Lywodraethau Gogledd Iwerddon neu’r Alban;
1012
0001326
true
the type of consultation that will be undertaken – preparing a draft Bill for consultation requires different resources to a Green Paper consultation.
false
y math o ymgynghori a fydd yn cael ei wneud – mae paratoi Bil drafft ar gyfer ymgynghori yn gofyn am adnoddau gwahanol i ymgynghoriad Papur Gwyrdd.
1012
0001335
true
Chapter 4 – Bill management and governance
false
Pennod 4 – Rheoli a llywodraethu Bil
1012
0001342
true
This Chapter provides guidance in relation to Bill management, including some of the principles, processes and documentation which support and deliver Bill work.
false
Mae’r Bennod hon yn cynnig canllawiau ar reoli Bil, gan gynnwys rhai o’r egwyddorion, prosesau a dogfennau sy’n cefnogi ac yn cyflawni gwaith Bil.
1012
0001343
true
Separate guidance is given in later Chapters on preparing a Bill, and taking it through the Assembly.
false
Rhoddir canllawiau ar wahân mewn Penodau diweddarach ar baratoi Bil, a mynd ag ef drwy’r Cynulliad.
1012
0001344
true
Bill management supports the work of preparing the Bill.
false
Mae gwaith rheoli Bil yn cefnogi’r gwaith o baratoi Bil.
1012
0001350
true
Guidance on who is who in a Bill team is given in Chapter 3.
false
Ceir canllaw ar bwy yw pwy mewn tîm Bil ym Mhennod 3.
1012
0001356
true
Principles of Bill management
false
Egwyddorion rheoli Bil
1012
0001362
true
As noted in the previous Chapter of this handbook, Bill management is an integral and essential part of working on Assembly Bills – it is not an inconvenience or unnecessary overhead.
false
Fel a nodwyd yn y Bennod flaenorol yn y llawlyfr hwn, mae rheoli Bil yn rhan annatod a hanfodol o weithio ar Filiau’r Cynulliad – nid rhywbeth i beri anghyfleustra na gwaith ychwanegol diangen mohono.
1012
0001363
true
Equally, Bill management should be proportionate to the actual project and should take the form of a supportive and guiding hand in the delivery of the Bill.
false
Yn yr un modd, dylai gwaith rheoli Bil fod yn gymesur â’r prosiect ei hun a dylai fod yn gyfrwng i gefnogi a llywio’r gwaith o sicrhau bod Bil yn cael ei gyflawni.
1012
0001368
true
Good Bill management calls upon strong project management skills and a comprehensive understanding of the legislative and political process.
false
Mae gwaith rheoli Bil da yn galw am sgiliau rheoli prosiect cryf a dealltwriaeth gynhwysfawr o’r broses ddeddfwriaethol a gwleidyddol.
1012
0001369
true
Effective communication is essential to successful delivery.
false
Mae cyfathrebu effeithiol yn hanfodol i sicrhau bod Bil yn cael ei gyflawni’n llwyddiannus.
1012
0001370
true
Bill teams will be working under great pressure for much of the time, and good Bill management will enable the policy officials and leads, lawyers, drafters, translators and all others involved in the process, to deliver the Bill to time, budget, policy intent and Ministerial expectations.
false
Bydd timau Biliau yn gweithio o dan bwysau mawr am lawer o’r amser, a bydd gwaith rheoli Bil da yn galluogi swyddogion ac arweinwyr polisi, cyfreithwyr, drafftwyr, cyfieithwyr a phawb arall sy’n rhan o’r broses, i gyflawni’r Bil yn brydlon, yn unol â’r gyllideb, bwriad y polisi a disgwyliadau Gweinidogol.
1012
0001376
true
Working together to make good law
false
Cydweithio i wneud cyfraith dda
1012
0001382
true
Bill teams should remain mindful of the statement on ‘Civil Service support for Ministers in the development of government legislation’.
false
Dylai timau Biliau gadw’r datganiad ‘Cymorth y Gwasanaeth Sifil ar gyfer Gweinidogion i ddatblygu deddwriaeth y llywodraeth’ mewn cof.
1012
0001383
true
This statement is included below:
false
Mae’r datganiad hwn wedi ei gynnwys isod:
1012
0001384
true
it is in line with the Ministerial Code and the Civil Service Code, and is intended to explain how officials will support Ministers in the delivery of legislation.
false
mae’n cydymffurfio â Chod y Gweinidogion a Chod y Gwasanaeth Sifil, a bwriedir iddo esbonio sut y bydd swyddogion yn cynorthwyo Gweinidogion i gyflawni deddfwriaeth.
1012
0001385
true
Alongside this, the ‘Guiding principles for collaborative working on government legislation’, also included below, is intended to support officials in working collaboratively on legislation in accordance with the values of integrity, honesty, objectivity and impartiality set out in the Civil Service Code.
false
Ochr yn ochr â hyn, bwriedir i’r ‘‘Egwyddorion arweiniol ar gyfer cydweithio ar ddeddfwriaeth y llywodraeth’, sydd hefyd wedi ei gynnwys isod, gynorthwyo swyddogion wrth weithio ar y cyd ar ddeddfwriaeth yn unol â’r gwerthoedd o uniondeb, gonestrwydd, gwrthrychedd a didueddrwydd a nodir yng Nghod y Gwasanaeth Sifil.
1012
0001386
true
These statements have both been adopted by the Welsh Government.
false
Mabwysiadwyd y ddau ddatganiad hyn gan Lywodraeth Cymru.
1012
0001392
true
Civil service support for Ministers in the development of government legislation
false
Cymorth y gwasanaeth sifil ar gyfer Gweinidogion i ddatblygu deddfwriaeth y llywodraeth
1012
0001399
true
The statement sets out how Ministers can expect civil servants to support them in developing an Assembly Bill when that route has been determined as the most appropriate way of achieving a set policy objective, and in considering the need for primary legislation when options are being explored.
false
Mae’r datganiad yn nodi sut y gall Gweinidogion ddisgwyl i weision sifil eu cefnogi i ddatblygu Bil Cynulliad pan benderfynwyd mai dyma’r trywydd mwyaf priodol i’w ddilyn i gyflawni amcan polisi penodol, ac wrth ystyried yr angen am ddeddfwriaeth sylfaenol pan ymchwilir i’r opsiynau.
1012
0001400
true
The statement fits within the wider framework of the Civil Service Code and is as relevant to civil servants as it is to Ministers.
false
Mae’r datganiad yn rhan o fframwaith ehangach Cod y Gwasanaeth Sifil ac mae’n berthnasol i weision sifil fel y mae i Weinidogion.
1012
0001407
true
Many of the principles outlined below will also apply to the development of other legislation, although the development of such legislation will not necessarily be formally managed as a project.
false
Bydd llawer o’r egwyddorion a amlinellir isod yn gymwys hefyd i ddatblygu deddfwriaeth arall, er na fydd datblygu deddfwriaeth o’r fath yn cael ei reoli’n ffurfiol fel prosiect o reidrwydd.
1012
0001414
true
In each case where legislating through an Assembly Bill has been agreed as the appropriate route, the consequent project to develop and deliver a government-proposed Bill will be thoroughly planned and managed.
false
Ym mhob achos pan gytunwyd mai deddfu drwy Fil Cynulliad yw’r trywydd priodol, bydd y prosiect dilynol i ddatblygu Bil a gynigir gan y llywodraeth a sicrhau ei fod yn cael ei gyflawni yn cael ei gynllunio a’i reoli’n drylwyr.
1012
0001415
true
There will be a Senior Responsible Owner (SRO) for each project and a project board.
false
Bydd Prif Berchennog Cyfrifol ar gyfer pob prosiect a bwrdd prosiect.
1012
0001416
true
Reporting arrangements will be built around a core of regular highlight reporting and tailored to Ministerial requirements.
false
Bydd y trefniadau adrodd yn cael eu hadeiladu o amgylch craidd o adroddiadau rheolaidd ar y prif bwyntiau ac yn cael eu teilwra yn unol ag anghenion y Gweinidogion.
1012
0001417
true
Some central resources, principally drafting lawyers and legislative translators, will remain centrally controlled and deployed across the legislative programme.
false
Bydd rhai adnoddau canolog, sef cyfreithwyr sy’n drafftio a chyfieithwyr deddfwriaethol, yn cael eu rheoli’n ganolog o hyd a’u defnyddio ar draws y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0001424
true
The SRO will give account and assurance to Ministers for the delivery of the legislation project.
false
Bydd y Prif Berchennog Cyfrifol yn rhoi cyfrif a sicrwydd i’r Gweinidogion mewn perthynas â chyflawni’r prosiect deddfwriaeth.
1012
0001432
true
The SRO (or a duly-appointed deputy), together with officials from all professions and specialisms, will make themselves available to explain advice and account for progress on the legislation project.
false
Bydd y Prif Berchennog Cyfrifol (neu ddirprwy a benodir fel sy’n briodol), ynghyd â swyddogion o bob proffesiwn ac arbenigedd, yn sicrhau eu bod ar gael i egluro cyngor ac i roi cyfrif o gynnydd y prosiect deddfwriaeth.
1012
0001439
true
Officials will apply a consistent approach to all legislative proposals, whatever their source.
false
Bydd swyddogion yn defnyddio dull cyson o ymdrin â phob cynnig deddfwriaethol, beth bynnag y bo’r ffynhonnell.
1012
0001440
true
Specifically:
false
Yn benodol:
1012
0001447
true
The case for change will be examined:
false
Bydd yr achos dros newid yn cael ei ystyried:
1012
0001448
true
the issue which it is intended to solve or the advantages intended to arise will be clearly identified;
false
nodir yn glir y mater y bwriedir iddo ei ddatrys neu’r manteision y bwriedir iddynt godi;
1012
0001456
true
Through an appraisal of options, consideration will be given to alternative ways of solving that issue or delivering those advantages, and the comparative effectiveness, efficiency and affordability of these alternatives assessed;
false
Trwy arfarnu opsiynau, ystyrir dulliau gwahanol o ddatrys y mater hwnnw neu o gyflawni’r manteision hynny, ac asesir eu heffeithiolrwydd, effeithlonrwydd a fforddiadwyedd cymharol;
1012
0001463
true
Where legislation emerges as the preferred option (being effective, necessary, and a key contribution to the strategic priorities of the Welsh Government) the potential intended and unintended consequences of legislation will be considered; the proposals will be analysed with a view to achieving law which is clear, effective and accessible; and its fit with the existing body of law, forthcoming Bills and key policy imperatives will be tested;
false
Pan fydd deddfwriaeth yn dod i’r amlwg fel yr opsiwn a ffefrir (drwy fod yn effeithiol, angenrheidiol, ac yn gyfraniad allweddol at flaenoriaethau strategol Llywodraeth Cymru) ystyrir y canlyniadau posibl y bwriedir i ddeddfwriaeth eu cael ac na fwriedir i ddeddfwriaeth eu cael; bydd y cynigion yn cael eu dadansoddi gyda’r nod o gael cyfraith sy’n glir, effeithiol a hygyrch; a phrofir hefyd pa mor gyson ydyw â’r corff presennol o gyfraith, Biliau sydd ar fin ymddangos a gorchmynion polisi allweddol;
1012
0001470
true
In consequence of engagement in this testing process, proposals are likely to be refined and developed as an integral part of the process of making legislation, to deliver the best quality of product.
false
Yn sgil bod yn rhan o’r broses brofi hon, mae’n debygol y bydd cynigion yn cael eu mireinio a’u datblygu fel rhan annatod o’r broses o wneud deddfwriaeth, er mwyn cyflawni cynnyrch o’r ansawdd gorau;
1012
0001477
true
The effective implementation of this testing process will involve early engagement with specialists – in the fields of policy, law, and legislative drafting.
false
Er mwyn ymgymryd â’r broses brofi hon yn effeithiol, bydd rhaid ymgysylltu ag arbenigwyr ar ddechrau’r broses – ym meysydd polisi, cyfraith a drafftio deddfwriaethol;
1012
0001485
true
In order to support Ministers in the development and delivery of the best quality of legislative product, officials will continue to test robustly any new proposals for subject matter to be included in the Bill (for example at amending stages).
false
Er mwyn cefnogi’r Gweinidogion i ddatblygu a chyflawni’r cynnyrch deddfwriaethol o’r ansawdd gorau posibl, bydd swyddogion yn parhau i brofi mewn modd cadarn unrhyw gynigion ar gyfer deunydd pwnc i’w gynnwys yn y Bil (er enghraifft yn y camau diwygio);
1012
0001492
true
Appropriate engagement with relevant parties will have taken place in order to ensure the impact proposals have been tested.
false
Bydd ymgysylltu priodol wedi bod â’r partïon perthnasol er mwyn sicrhau bod y cynigion effaith wedi cael eu profi.
1012
0001499
true
All advice from officials will be clear, accurate, robust and concise.
false
Bydd yr holl gyngor gan swyddogion yn glir, cywir, cadarn a chryno.
1012
0001500
true
Advice will take into account what is achievable within the timetables set for Assembly Bills.
false
Bydd y cyngor yn ystyried yr hyn y mae modd ei gyflawni o fewn yr amserlenni a bennir ar gyfer Biliau’r Cynulliad.
1012
0001501
true
Any areas of risk or uncertainty will be clearly indicated and the advice will, where possible, separate out the advantages and disadvantages of possible decisions.
false
Nodir yn eglur unrhyw feysydd o risg neu ansicrwydd a, lle bo hynny’n bosibl, bydd y cyngor yn gwahaniaethu rhwng manteision ac anfanteision penderfyniadau posibl.
1012
0001509
true
All advice will be subject to rigorous quality assurance and represent the considered advice of the wider Bill team involved in this testing process and cleared by the SRO.
false
Bydd yr holl gyngor yn destun prosesau sicrwydd ansawdd cadarn ac yn cynrychioli cyngor gofalus tîm y Bil yn ehangach sy’n rhan o’r broses brofi hon a byddant yn cael eu hawdurdodi gan y Prif Berchennog Cyfrifol.
1012
0001510
true
Early engagement will be sought from all parts of the wider Bill team.
false
Gofynnir i bob rhan o dîm ehangach y Bil ymgysylltu o ddechrau’r broses.
1012
0001511
true
All advice will be submitted to the Minister after having had appropriate internal discussion and clearances.
false
Bydd pob cyngor yn cael ei gyflwyno i’r Gweinidog wedi iddo gael ei drafod a’i awdurdodi’n fewnol fel sy’n briodol.
1012
0001512
true
Where the SRO recommends a course of action and lawyers or other expert teams do not agree with the recommendation, the advice will make clear the reasoning behind the different views of those teams as well as the SRO’s reasoning.
false
Pan fo’r Prif Berchennog Cyfrifol yn argymell camau gweithredu ac nid yw cyfreithwyr neu dimau arbenigol eraill yn cytuno â’r argymhelliad, bydd y cyngor yn egluro’r rhesymeg am wahanol safbwyntiau’r timau hynny yn ogystal â rhesymeg y Prif Swyddog Cyfrifol.
1012
0001519
true
All advice and support to the Minister will be timely.
false
Bydd yr holl gyngor a’r gefnogaeth i’r Gweinidog yn cael eu rhoi yn amserol.
1012
0001520
true
Every effort will be made to manage the submission of advice in line with the Minister’s availability and all advice will be drafted with clarity and accessibility to the Minister as a primary consideration.
false
Ymdrechir bob amser i reoli’r ffordd y cyflwynir y cyngor yn unol ag argaeledd y Gweinidog, a rhoddir ystyriaeth flaenllaw i sicrhau eglurder a hygyrchedd yr holl gyngor i’r Gweinidog wrth ei ddrafftio.
1012
0001527
true
All government-proposed Assembly Bills form part of the legislative programme.
false
Bydd pob Bil y Cynulliad a gynigir gan y llywodraeth yn rhan o’r rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0001528
true
There will be occasions where strategic decisions about the legislative programme affect delivery of legislative proposals and policies within a Minister’s portfolio.
false
O bryd i’w gilydd, bydd penderfyniadau strategol ynghylch y rhaglen ddeddfwriaethol yn effeithio ar sicrhau bod cynigion deddfwriaethol a pholisïau mewn portffolio Gweinidog yn cael eu cyflawni.
1012
0001529
true
In these circumstances officials will seek to ensure Ministers are advised about the implications of these decisions.
false
Mewn amgylchiadau o’r fath, bydd swyddogion yn ceisio sicrhau bod Gweinidogion yn cael gwybod am oblygiadau’r penderfyniadau hyn.
1012
0001536
true
Guiding principles for collaborative working on government legislation
false
Egwyddorion arweiniol ar gyfer cydweithio ar ddeddfwriaeth y llywodraeth
1012
0001543
true
In developing policy and legislation, all officials must serve Ministers as one team.
false
Wrth ddatblygu polisi a deddfwriaeth, dylai pob swyddog wasanaethu Gweinidogion fel un tîm.
1012
0001544
true
For this reason all officials should follow these guiding principles for collaborative working on legislation in accordance with the values of integrity, honesty, objectivity and impartiality set out in the Civil Service Code.
false
O’r herwydd, dylai pob swyddog ddilyn yr egwyddorion arweiniol hyn ar gyfer cydweithio ar ddeddfwriaeth yn unol â’r gwerthoedd o uniondeb, gonestrwydd, gwrthrychedd a didueddrwydd a nodir yng Nghod y Gwasanaeth Sifil.
1012
0001551
true
All officials will continue to discharge their individual responsibilities while also engaging with and supporting colleagues to deliver theirs.
false
Bydd pob swyddog yn parhau i ymgymryd â’i ddyletswyddau unigol gan gadw mewn cysylltiad hefyd â chydweithwyr, a’u cefnogi, i gyflawni eu dyletswyddau hwythau.
1012
0001552
true
In doing so they should bring the full range of their skills and abilities to bear to the range of tasks in producing effective policy and legislation.
false
Wrth wneud hynny dylent ddefnyddio eu hystod sgiliau a gallu gyfan i ymgymryd â’r amrywiol dasgau i gynhyrchu polisi a deddfwriaeth effeithiol.
1012
0001553
true
This requires:
false
I wneud hynny mae’n ofynnol cael:
1012
0001560
true
An understanding of individual and collective roles and responsibilities, including what to expect from particular professionals and specialists;
false
Dealltwriaeth o rolau a chyfrifoldebau unigolion a chydweithwyr ar y cyd gan gynnwys beth i’w ddisgwyl gan weithwyr proffesiynol ac arbenigwyr penodol;
1012
0001567
true
Mutual respect;
false
Parch rhwng unigolion â’i gilydd;
1012
0001574
true
Striking a balance between timely and in-depth communication;
false
Cydbwysedd rhwng cyfathrebu’n amserol ac yn drylwyr;
1012
0001581
true
A shared understanding of individual and collective priorities and pressures;
false
Cyd-ddealltwriaeth o flaenoriaethau a phwysau unigolion a chydweithwyr ar y cyd;
1012
0001587
true
An understanding of the big picture, and how each individual’s contribution fits into this.
false
Dealltwriaeth o’r darlun cyflawn a sut y mae cyfraniad pob unigolyn yn cyfrannu at hyn.
1012
0001588
true
The big picture includes the political and constitutional context; the fit with other parts of the current and prospective legislative framework; and approaches to implementation of legislation.
false
Mae’r darlun cyflawn yn cynnwys y cyd-destun gwleidyddol a chyfansoddiadol; cysondeb â rhannau eraill o’r fframwaith deddfwriaethol presennol ac arfaethedig; a dulliau o weithredu deddfwriaeth.
1012
0001594
true
All officials will seek to establish and build relationships based on trust, with each other and with Ministers.
false
Bydd pob swyddog yn ceisio meithrin perthynas yn seiliedig ar ymddiriedaeth, gyda’i gilydd a gyda Gweinidogion.
1012
0001595
true
Officials will, in particular, ensure their communication with Ministers, and with each other, is timely, clear, effective and honest, particularly in respect of the following matters:
false
Bydd swyddogion, yn benodol, yn sicrhau bod eu cyfathrebu â Gweinidogion, a gyda’i gilydd, yn amserol, clir, effeithiol a gonest, yn enwedig mewn perthynas â’r materion a ganlyn:
1012
0001603
true
Potential slippage in the timetable of a Bill – recognising its potential knock-on effect on others involved in the production of the Bill, the effects of delaying the delivery of the policy, and any potential impact on the wider legislative programme;
false
Y posibilrwydd y gallai amserlen Bil lithro – sylweddoli pa effaith allai hyn ei chael ar eraill sy’n rhan o gynhyrchu’r Bil, yr effeithiau yn deillio o oedi wrth gyflawni’r polisi, ac unrhyw effaith bosibl ar y rhaglen ddeddfwriaethol ehangach;
1012
0001610
true
Dealing with risks, complex and sensitive issues, and problems – this requires both confidence and humility when discussing;
false
Delio â risgiau, materion cymhleth a sensitif, a phroblemau – mae hyn yn galw am hyder a gwyleidd-dra wrth drafod;
1012
0001617
true
Resolving disputes – this requires a willingness to be pragmatic, open-minded and to reflect on the comments of colleagues.
false
Datrys anghydfodau – mae hyn yn galw am barodrwydd i fod yn bragmataidd, yn feddwl agored ac i fyfyrio ar sylwadau cydweithwyr.
1012
0001625
true
Officials should also work collaboratively with special advisers as part of their approach to developing policy and progressing legislation.
false
Dylai swyddogion gydweithio hefyd â chynghorwyr arbennig fel rhan o’u dull o ddatblygu polisi a symud deddfwriaeth yn ei blaen.
1012
0001626
true
Special advisers play a key role in supporting effective communication between officials and Ministers and in supporting Ministers in working with politicians and other stakeholders to ensure the delivery of legislative proposals.
false
Mae cynghorwyr arbennig yn chwarae rôl allweddol i gefnogi cyfathrebu effeithiol rhwng swyddogion a Gweinidogion i weithio gyda gwleidyddion a rhanddeiliaid eraill i sicrhau bod cynigion deddfwriaethol yn cael eu cyflawni.
1012
0001633
true
All officials will work to support a learning culture.
false
Bydd yr holl swyddogion yn cefnogi diwylliant o ddysgu.
1012
0001634
true
This includes:
false
Mae hyn yn cynnwys:
1012
0001642
true
Taking responsibility for their own development – identifying their learning needs and actively pursuing opportunities to meet those needs;
false
Cymryd cyfrifoldeb am eu datblygiad eu hunain – nodi eu hanghenion dysgu a mynd ar drywydd cyfleoedd i fodloni’r anghenion hynny;
1012
0001648
true
Supporting the development of others and the organisation, including by freely sharing their own learning and experience.
false
Cefnogi datblygiad pobl eraill a’r sefydliad, gan gynnwys drwy rannu o’u gwirfodd eu profiadau eu hunain yn ogystal â’r hyn y maent wedi’i ddysgu.
1012
0001654
true
Assuring delivery of the Bill
false
Sicrhau bod Bil yn cael ei gyflawni
1012
0001660
true
The Legislative Programme Board expects all Bill teams to have robust governance arrangements in place for the delivery of the Bill.
false
Mae Bwrdd y Rhaglen Ddeddfwriaethol yn disgwyl i bob tîm Bil fod â threfniadau llywodraethu cadarn ar waith ar gyfer sicrhau bod y Bil yn cael ei gyflawni.
1012
0001661
true
It is recognised such governance arrangements may need to vary to suit the precise nature of individual Bills, and good governance is a means to enable effective delivery and not an end in itself.
false
Cydnabyddir y gallai fod angen i drefniadau llywodraethu o’r fath amrywio i gyd-fynd ag union natur Biliau unigol, ac mai diben llywodraethu da yw sicrhau bod Bil yn cael ei gyflawni’n effeithiol.
1012
0001667
true
Principles of governance
false
Egwyddorion llywodraethu
1012
0001673
true
All Bill teams should take account of the following principles of Bill governance –
false
Dylai pob tîm Bil gymryd yr egwyddorion llywodraethu Bil canlynol i ystyriaeth –
1012
0001678
true
there should be a Senior Responsible Owner (SRO);
false
dylai fod yna Brif Berchennog Cyfrifol;
1012
0001683
true
there should be a governance structure in place which facilitates operational delivery (project management and decision making) as well as wider influence and stakeholder management; and
false
dylai fod strwythur llywodraethu ar waith sy’n hwyluso darpariaeth weithredol (rheoli prosiect a gwneud penderfyniadau) yn ogystal â dylanwad ehangach a rheolaeth rhanddeiliaid;
1012
0001688
true
there should be appropriate project documentation in place, which is agreed and approved by the body constituted under the governance structure (usually a project board, see below).
false
dylai fod dogfennau prosiect priodol ar waith, sydd wedi eu cytuno a’u cymeradwyo gan y corff a gyfansoddir o dan y strwythur llywodraethu (bwrdd prosiect fel arfer, gweler isod).
1012
0001693
true
Some Bill projects may be part of a wider programme of delivery, but the principles of governance apply to all Bill projects.
false
Gallai rhai prosiectau Bil fod yn rhan o raglen gyflawni ehangach, ond mae egwyddorion llywodraethu yn berthnasol i bob prosiect Bil.
1012
0001699
true
Project board
false
Bwrdd prosiect
1012
0001705
true
Under the governance structure for the Bill project, there should be a decision-making forum responsible for taking key decisions in relation to the delivery of the Bill and keeping the project on track to deliver.
false
O dan y strwythur llywodraethu ar gyfer prosiect Bil, dylai fod yna fforwm gwneud penderfyniadau sy’n gyfrifol am benderfyniadau allweddol ynghylch sicrhau bod y Bil yn cael ei gyflawni a chadw’r prosiect ar y trywydd cywir i’w gyflawni.
1012
0001706
true
This is usually a project board.
false
Bwrdd prosiect yw hwn fel arfer.
1012
0001711
true
Each Bill project board should be part of a Group’s governance arrangements for projects and delivery.
false
Dylai bwrdd prosiect pob Bil fod yn rhan o drefniadau llywodraethu Grŵp ar gyfer prosiectau a darparu.
1012
0001716
true
Project boards are typically chaired by the SRO, and are responsible (in accordance with their agreed terms of reference) for –
false
Mae byrddau prosiect yn cael eu cadeirio gan y Prif Berchennog Cyfrifol fel arfer, ac maent yn gyfrifol (yn unol â’u cylch gorchwyl y cytunwyd arnynt) am –
1012
0001721
true
ensuring the delivery of the project to timetable;
false
sicrhau bod y prosiect yn cael ei gyflawni yn unol â’r amserlen;
1012
0001724
true
addressing delays or problems with the quality of work;
false
mynd i’r afael ag oedi neu broblemau gydag ansawdd y gwaith;
1012
0001727
true
helping to ensure that roles are filled and responsibilities are known and understood;
false
helpu i sicrhau bod swyddi’n cael eu llenwi a bod ymwybyddiaeth a dealltwriaeth o gyfrifoldebau;
1012
0001730
true
agreeing timescales, risks, issues and handling approaches;
false
cytuno ar amserlenni, risgiau, problemau a dulliau ymdrin;
1012
0001733
true
managing and monitoring risks, progress against project plans and timetables, and handling issues;
false
rheoli a monitro risgiau, cynnydd yn erbyn cynlluniau ac amserlenni prosiect, ac ymdrin â phroblemau;
1012
0001736
true
ensuring that adequate resources (financial and people) are identified, considering associated risks and taking decisions to address these, including escalating where necessary; and
false
sicrhau bod adnoddau digonol (ariannol a phobl) yn cael eu nodi, gan ystyried risgiau cysylltiedig a gwneud penderfyniadau i fynd i’r afael â’r rhain, gan gynnwys uwchgyfeirio yn ôl yr angen;
1012
0001739
true
agreeing roles, training, collaboration and any sub-groups or work streams that may be required.
false
cytuno ar swyddogaethau, hyfforddiant, cydweithrediad ac unrhyw is-grwpiau neu ffrydiau gwaith y gallai fod eu hangen.
1012
0001744
true
The matters which the project board will consider will change over the lifetime of the project, for example in the early phases the focus may be on policy aspects, whereas towards the end of the project the focus is likely to have moved to implementation issues.
false
Bydd y materion y bydd y bwrdd prosiect yn eu hystyried yn newid yn ystod oes y prosiect. Er enghraifft efallai y bydd y pwyslais ar agweddau polisi yn y cyfnodau cynnar, ond mae’n debygol y bydd y pwyslais wedi symud ymlaen i faterion gweithredu tuag at ddiwedd y prosiect.
1012
0001749
true
Membership of project boards will vary dependent on the individual Bill requirements and the phase of work the Bill project is in, but should typically include the SRO, Legal Services, Office of the Legislative Counsel (OLC), Translation Service, Legislative Programme and Governance Unit (LPGU), Strategic Budgeting and key officials (sometimes from Welsh Government Groups outside the lead policy Group) with responsibility for the delivery of the Bill.
false
Bydd aelodaeth byrddau prosiect yn amrywio gan ddibynnu ar ofynion y Bil unigol a’r cyfnod gwaith y mae’r prosiect Bil ynddo. Fodd bynnag, fel arfer, dylai gynnwys y Prif Berchennog Cyfrifol, Gwasanaethau Cyfreithiol, Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, y Gwasanaeth Cyfieithu, Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, Cyllidebu Strategol a swyddogion allweddol (weithiau o Grwpiau Llywodraeth Cymru y tu allan i’r Grŵp polisi arweiniol) sy’n gyfrifol am gyflawni’r Bil.
1012
0001750
true
Some project boards also include the special adviser.
false
Mae rhai byrddau prosiect hefyd yn cynnwys y cynghorydd arbennig.
1012
0001751
true
In some project boards the Bill team are part of the project board, in other cases they report to the project board.
false
Mewn rhai byrddau prosiect, mae tîm y Bil yn rhan o’r bwrdd prosiect, mewn achosion eraill mae’n atebol i’r bwrdd prosiect.
1012
0001756
true
It may prove helpful for the relevant communications representative to attend the project board as the communications strategy needs to be considered throughout the legislative process.
false
Gallai fod o gymorth i’r cynrychiolydd cyfathrebu perthnasol fod yn bresennol ym mwrdd y prosiect gan fod angen ystyried y strategaeth gyfathrebu trwy gydol y broses ddeddfwriaethol.
1012
0001761
true
It is important that the right people are part of the project board, but that efficiency and agility is not compromised.
false
Mae’n bwysig bod y bobl iawn yn rhan o fwrdd y prosiect, ond nad oes unrhyw gyfaddawdu mewn perthynas ag effeithlonrwydd ac ystwythder.
1012
0001762
true
For this reason there may need to be a separation between membership, regular attendees and invited guests.
false
Am y rheswm hwn, efallai y bydd angen gwahanu aelodau, mynychwyr rheolaidd a gwesteion a wahoddir.
1012
0001763
true
The membership of the project board may need to be reviewed as the project moves between key phases of work, to ensure the membership remains appropriate to the project and the work being delivered at that point.
false
Efallai y bydd angen adolygu aelodaeth y bwrdd prosiect wrth i’r prosiect symud rhwng cyfnodau gwaith allweddol, i sicrhau bod yr aelodaeth yn parhau i fod yn briodol i’r prosiect a’r gwaith sy’n cael ei ddarparu ar yr adeg honno.
1012
0001764
true
Membership of a Bill project board requires an investment of time by each board member, together with a commitment to, and interest in, the project being delivered.
false
Mae aelodaeth o fwrdd prosiect Bil yn gofyn am ymrwymiad amser gan bob aelod o’r bwrdd, yn ogystal ag ymrwymiad hefyd i’r prosiect sy’n cael ei ddarparu, a diddordeb ynddo.
1012
0001770
true
Cross-cutting and cross-Group matters
false
Materion trawsbynciol a thraws-Grŵp
1012
0001776
true
Attention must be given by the Bill team and the project board to the potential for cross-cutting matters arising from the Bill development process.
false
Mae’n rhaid i dîm y Bil a’r bwrdd prosiect roi sylw i’r posibilrwydd y gallai materion trawsbynciol godi o’r broses o ddatblygu’r Bil.
1012
0001777
true
These may be within a Group or affect other Groups and/or Bills.
false
Gallai’r rhain fod o fewn Grŵp neu effeithio ar Grwpiau a/neu Filiau eraill.
1012
0001778
true
Early identification will assist in resolution, and an effective (cross Government) approach to delivery secured.
false
Bydd eu nodi ar ddechrau’r broses o gymorth i’w datrys, a bydd gwneud hynny’n sicrhau dull cyflawni (trawslywodraethol) effeithiol.
1012
0001779
true
However this is an on going process and Bill teams will need to be alive to the possibility of new cross-cutting matters arising.
false
Fodd bynnag, mae hon yn broses barhaus a bydd angen i dimau Biliau fod yn effro i’r posibilrwydd y gallai materion trawsbynciol newydd godi.
1012
0001783
true
Bill teams will need to invest time and effort in working across Groups to ensure that cross-cutting matters are fully considered by all interested persons in each Group, and where required decisions are put before all relevant Ministers.
false
Bydd angen i dimau Biliau fuddsoddi amser ac ymdrech i weithio ar draws Grwpiau i sicrhau bod materion trawsbynciol yn cael eu hystyried yn llawn gan bob person sydd â buddiant ym mhob Grŵp a, lle y bo angen, fod penderfyniadau yn cael eu rhoi gerbron yr holl Weinidogion perthnasol.
1012
0001788
true
The Bill Manager should, in the first instance, bring such matters to the attention of the Group Legislation Lead.
false
Dylai Rheolwr y Bil, yn y lle cyntaf, dynnu sylw Arweinydd Deddfwriaethol y Grŵp at faterion o’r fath.
1012
0001789
true
Discussion with, amongst others, LPGU, Legal Services, OLC and Constitutional Affairs and Inter-Government Relations (CAIGR) may also be beneficial.
false
Gallai trafodaethau gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a Llywodraethiant, Gwasanaethau Cyfreithiol, Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol a Materion Cyfansoddiadol a Chysylltiadau Rhynglywodraethol, ymhlith eraill, fod o fudd hefyd.
1012
0001790
true
The Legislative Programme Board and its associated working groups may be appropriate forums for these issues to be explored and resolved.
false
Gallai Bwrdd y Rhaglen Ddeddfwriaethol a’i weithgorau cysylltiedig fod yn fforymau priodol ar gyfer ymchwilio i’r materion hyn a’u datrys.
1012
0001794
true
Bill timetable and key milestones
false
Amserlen a cherrig milltir allweddol Bil
1012
0001800
true
The “Bill timetable” is the term given to the overall time available, including deadlines, within which the key phases of work associated with preparing a Bill and its consideration by the Assembly are to be completed.
false
“Amserlen Bil” yw’r term a roddir i gyfanswm yr amser sydd ar gael, gan gynnwys terfynau amser, ar gyfer cwblhau’r cyfnodau allweddol o waith sy’n gysylltiedig â pharatoi Bil a’i ystyriaeth gan y Cynulliad.
1012
0001805
true
It is recognised that Bill work is only one element of the overall programme, and, therefore, fits inside the timescale for that programme.
false
Cydnabyddir mai dim ond un elfen o’r rhaglen gyffredinol yw gwaith Bil, ac, felly, mae’n rhan o’r amserlen ar gyfer y rhaglen honno.
1012
0001806
true
The timescale is the period of time it will take to deliver the entirety of the project (from conception into policy development through to implementation and review).
false
Yr amserlen yw’r cyfnod o amser y bydd yn ei gymryd i ddarparu’r prosiect yn ei gyfanrwydd (o’r syniad gwreiddiol i ddatblygu’r polisi hyd at ei weithredu a’i adolygu).
1012
0001812
true
Setting the Bill timetable
false
Pennu amserlen y Bil
1012
0001818
true
LPGU is responsible for setting the Bill timetable for Bill preparation, and for managing the timetable for the overall legislative programme.
false
Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant sy’n gyfrifol am bennu amserlen y Bil ar gyfer paratoi’r Bil, ac am reoli’r amserlen ar gyfer y rhaglen ddeddfwriaethol gyffredinol.
1012
0001819
true
The Bill Manager is responsible for setting the detailed project timetables, within the Bill timetable set by LPGU, required to deliver the different aspects of the Bill project (for example, the Bill Manager will prepare a detailed timetable for the development and production of the Explanatory Memorandum).
false
Rheolwr y Bil sy’n gyfrifol am bennu’r amserlenni prosiect manwl, yn unol ag amserlen y Bil a bennwyd gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, sy’n ofynnol i ddarparu’r gwahanol agweddau ar brosiect y Bil (er enghraifft, bydd Rheolwr y Bil yn paratoi amserlen fanwl ar gyfer datblygu a llunio’r Memorandwm Esboniadol).
1012
0001824
true
In order to develop an appropriate Bill timetable, LPGU will take account of the information provided by officials in preparation for, or at the time of, inclusion within the legislative programme.
false
Er mwyn datblygu amserlen briodol ar gyfer y Bil, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn ystyried yr wybodaeth a ddarparwyd gan swyddogion wrth baratoi ar gyfer, neu ar adeg, cynnwys y Bil yn y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0001825
true
They will also take account of:
false
Byddant hefyd yn ystyried:
1012
0001826
true
any policy and legal constraints that may exist; the degree and progress of policy development; the limited windows for drafting and translation of Bills; the requirements of Standing Orders and the expectations of the Assembly; together with the need to progress Ministerial expectations and deliver legislation in accordance with the programme for government and other commitments.
false
unrhyw gyfyngiadau cyfreithiol ac o ran polisi; i ba raddau y datblygwyd y polisi; y ffenestri cyfyngedig ar gyfer drafftio a chyfieithu Biliau; gofynion Rheolau Sefydlog a disgwyliadau’r Cynulliad; ynghyd â’r angen i fwrw ymlaen â disgwyliadau Gweinidogion a sicrhau bod deddfwriaeth yn cael ei chyflawni yn unol â’r rhaglen lywodraethu ac ymrwymiadau eraill.
1012
0001831
true
The preparation of a Bill timetable is, therefore, a collaborative process, but one that ultimately has to be set in the context of other Bills, the overall programme and the First Minister’s expectations.
false
Mae’r broses o baratoi amserlen Bil yn broses gydweithredol felly, ond yn un y mae’n rhaid ei rhoi yng nghyd-destun Biliau eraill, y rhaglen gyffredinol a disgwyliadau’r Prif Weinidog yn y pen draw.
1012
0001836
true
Once a Bill timetable has been settled, it will be agreed with the First Minister, and then monitored against delivery.
false
Ar ôl penderfynu’n derfynol ar amserlen Bil, bydd yn cael ei chytuno gyda’r Prif Weinidog, ac yna’n cael ei monitro yn erbyn y cyflawni.
1012
0001837
true
Bill teams are expected to deliver against the key milestones, and failure to meet a key milestone could result in the essential resources (such as OLC or Translation Service) not being available for the Bill (or other Bills) and ultimately the Bill not being introduced (which could include losing the Bill from the programme entirely).
false
Disgwylir i dimau Biliau gyflawni yn erbyn y cerrig milltir allweddol, a gallai methiant i fodloni carreg filltir allweddol olygu na fydd adnoddau hanfodol (fel Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol neu’r Gwasanaeth Cyfieithu) ar gael ar gyfer y Bil (neu Filiau eraill) ac na fydd y Bil yn cael ei gyflwyno yn y pen draw (a allai gynnwys colli’r Bil o’r rhaglen yn gyfan gwbl).
1012
0001843
true
Changes to the Bill timetable
false
Newidiadau i amserlen y Bil
1012
0001849
true
It is recognised that a Bill timetable set at the beginning of the process may need to be changed in light of new circumstances (for example, a new policy direction).
false
Cydnabyddir efallai y bydd angen newid amserlen Bil a bennwyd ar ddechrau’r broses os bydd amgylchiadau newydd (er enghraifft, cyfeiriad polisi newydd) yn codi.
1012
0001850
true
Where a Bill team considers that the key milestones may need to be changed, or indicative introduction dates altered, contact should immediately be made with the relevant LPGU contact.
false
Pan fydd tîm Bil o’r farn efallai fod angen newid y cerrig milltir allweddol, neu ddiwygio dyddiadau cyflwyno dangosol, dylid cysylltu ar unwaith â’r cyswllt perthnasol yn Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0001851
true
Bill teams are not permitted to change the Bill timetable without the agreement of the Head of LPGU, who will provide advice to the First Minister.
false
Ni chaniateir i dimau Biliau newid amserlen y Bil heb gytundeb Pennaeth Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, a fydd yn rhoi cyngor i’r Prif Weinidog.
1012
0001852
true
As such Bill teams are not able to make commitments to Ministers about changes without first discussing these with LPGU.
false
Fel y cyfryw, ni all timau Biliau wneud ymrwymiadau i Weinidogion ynghylch newidiadau heb drafod y rhain gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn gyntaf.
1012
0001853
true
Such restrictions exist because of the potential impact a change for one Bill may have for other Bills or the legislative programme as a whole.
false
Mae cyfyngiadau o’r fath yn bodoli oherwydd yr effaith bosibl y gallai newid i un Bil ei chael ar Filiau eraill neu’r rhaglen ddeddfwriaethol yn ei chyfanrwydd.
1012
0001854
true
It should also be noted that the final decision on Bill timetables is a matter for the First Minister, rather than individual Ministers.
false
Dylid nodi hefyd mai mater i’r Prif Weinidog yw’r penderfyniad terfynol ar amserlenni Biliau, yn hytrach na Gweinidogion unigol.
1012
0001860
true
Timetable for Assembly consideration
false
Amserlen ar gyfer ystyriaeth y Cynulliad
1012
0001866
true
The timetable for Assembly consideration will be included in the overall Bill timetable.
false
Bydd yr amserlen ar gyfer ystyriaeth y Cynulliad yn cael ei chynnwys yn amserlen gyffredinol y Bil.
1012
0001867
true
Guidance on the process for setting and agreeing this is included in Chapter 15.
false
Mae canllawiau ar y broses o bennu a chytuno ar hyn wedi eu cynnwys ym Mhennod 15.
1012
0001868
true
When a Bill has been introduced into the Assembly, LPGU will work with the Bill team to develop a timetable for the preparation of amendments to the Bill – see also Chapter 15.
false
Pan fydd Bil wedi cael ei gyflwyno i’r Cynulliad, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn gweithio gyda thîm y Bil i ddatblygu amserlen ar gyfer paratoi diwygiadau i’r Bil – gweler hefyd Bennod 15.
1012
0001874
true
Documentation
false
Dogfennau
1012
0001881
true
Bill project documentation
false
Dogfennau prosiect Bil
1012
0001887
true
As noted above, Bill management should be proportionate.
false
Fel y nodwyd uchod, dylai’r gwaith o reoli’r Bil fod yn gymesur.
1012
0001888
true
Part of this proportionality relates to the project documentation that will accompany the Bill work.
false
Mae rhan o’r cymesuredd hwn yn ymwneud â’r dogfennau prosiect a fydd yn cyd-fynd a gwaith y Bil.
1012
0001889
true
There are no centrally set requirements for the format of the Bill project documentation (there are set requirements for other Bill documents, for example Explanatory Memoranda).
false
Nid oes unrhyw ofynion a bennwyd yn ganolog ar gyfer fformat dogfennau prosiect Bil (ceir gofynion penodol ar gyfer dogfennau Bil eraill, fel Memoranda Esboniadol er enghraifft).
1012
0001894
true
Although Bill teams are run differently, according to individual requirements, it is very important there is clarity on what Bill project documentation exists and what it aims to do and that common terms for documents are used to avoid confusion.
false
Er bod timau Biliau yn cael eu rhedeg yn wahanol, yn unol â gofynion unigol, mae’n bwysig iawn bod eglurder ynghylch pa ddogfennau prosiect Bil sy’n bodoli a’r hyn y maent yn bwriadu ei wneud a bod termau cyffredin yn cael eu defnyddio ar gyfer dogfennau er mwyn osgoi dryswch.
1012
0001899
true
Project boards will need to agree the documentation that will be kept for the Bill project.
false
Bydd angen i fyrddau prosiect gytuno ar y dogfennau a fydd yn cael eu cadw ar gyfer y prosiect Bil.
1012
0001900
true
Bill Managers are responsible for ensuring the quality of the Bill documentation, and that it meets the standards required by the Group’s own governance arrangements.
false
Rheolwyr Biliau sy’n gyfrifol am sicrhau ansawdd dogfennau’r Bil, a’u bod yn bodloni’r safonau sy’n ofynnol yn ôl trefniadau llywodraethu’r Grŵp ei hun.
1012
0001901
true
Bill Managers are also responsible for keeping the information up to date, monitoring and reporting against the documents, and maintaining an effective version control system.
false
Mae Rheolwyr Biliau hefyd yn gyfrifol am gadw’r wybodaeth yn gyfredol, am fonitro ac adrodd yn erbyn y dogfennau, ac am gynnal system rheoli fersiynau effeithiol.
1012
0001902
true
It is usual for Bill Managers to prepare regular highlight reports to the project board.
false
Mae’n arferol i Reolwyr Biliau baratoi adroddiadau ar y prif bwyntiau yn rheolaidd i’r bwrdd prosiect.
1012
0001903
true
Bill Managers should find the Government’s project management guidance of assistance in developing the project documentation for the Bill.
false
Dylai canllawiau rheoli prosiect y Llywodraeth fod o gymorth i Reolwyr Biliau wrth ddatblygu’r dogfennau prosiect ar gyfer y Bil.
1012
0001908
true
As a minimum it is expected each Bill project will have the following documents –
false
Disgwylir y bydd gan bob prosiect Bil y dogfennau canlynol o leiaf –
1012
0001913
true
Project plan – an overall plan for delivering the Bill project.
false
Cynllun prosiect – cynllun cyffredinol ar gyfer cyflawni prosiect y Bil.
1012
0001914
true
It should set out the scope of the project and the methods by which the project will be delivered; assumptions; dependencies; key milestones; resources; reporting and governance; tolerances; and a critical path.
false
Dylai nodi cwmpas y prosiect a’r dulliau a fydd yn cael eu defnyddio i ddarparu’r prosiect; tybiaethau; dibyniaethau; cerrig milltir allweddol; adnoddau; adrodd a llywodraethu; goddefiadau; a llwybr critigol.
1012
0001919
true
Work stream plans – large projects, and particularly Bill projects, can be broken down into work streams (i.e. a smaller project which contributes to the delivery of the main project – for example a work stream on securing Minister of Crown consent, where this is required, e.g. for the conferral or modification of functions on, or in relation to, reserved authorities; or a work stream on preparing the Explanatory Memorandum).
false
Cynlluniau ffrwd gwaith – gellir rhannu prosiectau mawr, a phrosiectau Bil yn arbennig, yn ffrydiau gwaith (h.y. prosiect llai sy’n rhan hanfodol o gyflawni’r prif brosiect – er enghraifft ffrwd waith ar sicrhau cydsyniad Gweinidog y Goron, pan fo hynny'n ofynnol, er enghraifft er mwyn rhoi neu addasu swyddogaethau i, neu mewn perthynas ag, awdurdod a gadwyd yn ôl; neu ffrwd waith ar baratoi’r Memorandwm Esboniadol).
1012
0001920
true
Each work stream should have its own plan which sets out how the work stream will be delivered.
false
Dylai fod cynllun ar gyfer pob ffrwd waith sy’n nodi sut y bydd y ffrwd waith yn cael ei chyflawni.
1012
0001921
true
Work stream plans should feed into, and align with, the main project plan, and may include dependencies with wider programmes, or other Group priorities or needs.
false
Dylai cynlluniau ffrydiau gwaith gyfrannu at y prif gynllun prosiect a chyd-fynd ag ef, a gall gynnwys dibyniaethau â rhaglenni ehangach, neu flaenoriaethau neu anghenion eraill y Grŵp.
1012
0001926
true
Detailed project timetable – as noted above, the overall Bill timetable is set by LPGU, but Bill teams will need detailed timetables below for the delivery of the individual aspects of each phase of work.
false
Amserlen prosiect fanwl – fel a nodwyd uchod, caiff amserlen gyffredinol y Bil ei phennu gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, ond bydd angen yr amserlenni manwl isod ar dimau Biliau i fodloni’r agweddau unigol ar bob cyfnod gwaith.
1012
0001927
true
For example, a period of 12 weeks for instructions in the Bill timetable will need to be broken down into the activities necessary to develop, prepare, refine and clear the instructions, together with details of who is responsible for completing the tasks and any inter-dependencies (e.g. engaging with Legal Services, checking against the evidence base, and so on).
false
Er enghraifft, bydd angen rhannu cyfnod o 12 wythnos ar gyfer cyfarwyddiadau yn amserlen y Bil rhwng gweithgareddau sy’n angenrheidiol i ddatblygu, paratoi, mireinio ac awdurdodi’r cyfarwyddiadau, ynghyd â manylion pwy sy’n gyfrifol am gwblhau’r tasgau ac unrhyw ryng-ddibyniaethau (e.e. ymgysylltu â Gwasanaethau Cyfreithiol, gwirio yn erbyn y sail dystiolaeth, ac yn y blaen).
1012
0001932
true
Risk register – this document sets out the risks to Bill delivery, and details the likelihood and impact of each risk, the proximity of the risk, and crucially the actions that will be taken to mitigate the risk, as well as any further actions required in the future to reduce the risk.
false
Cofrestr risg – mae’r ddogfen hon yn nodi pa risgiau a allai roi’r gwaith o gyflawni’r Bil yn llwyddiannus yn y fantol. Mae’n rhoi manylion tebygolrwydd ac effaith pob risg, pa bryd y mae’n debygol o godi ac, yn hanfodol, mae’n nodi’r camau a fydd yn cael eu cymryd i liniaru’r risg, yn ogystal ag unrhyw gamau eraill fydd eu hangen yn y dyfodol i leihau’r risg.
1012
0001937
true
Issue log / Issue register – for some Bill teams this document acts as a repository of all (known) outstanding matters which need to be dealt with, including decisions which need to be taken.
false
Log problemau / Cofrestr problemau – i rai timau Biliau, mae’r ddogfen hon yn gweithredu fel cronfa o’r holl faterion sydd heb eu datrys (sy’n hysbys) y mae angen ymdrin â nhw, gan gynnwys penderfyniadau y mae angen eu gwneud.
1012
0001938
true
This is so the issues are not lost in the fast pace of work which can sometimes take place.
false
Mae hyn er mwyn sicrhau nad yw’r problemau yn cael eu colli pan fo gwaith yn cael ei wneud yn gyflym, fel sy’n gallu digwydd o bryd i’w gilydd.
1012
0001939
true
For other Bill teams, the term refers to the document that captures those matters that are currently adversely affecting delivery – i.e. a materialised risk.
false
I dimau Biliau eraill, mae’r term yn cyfeirio at y ddogfen sy’n crynhoi’r materion hynny sy’n cael effaith andwyol ar gyflawni ar y pryd – h.y. risg sydd wedi codi.
1012
0001944
true
In addition to the Bill and the Explanatory Memorandum, all projects must also produce –
false
Yn ogystal â’r Bil a’r Memorandwm Esboniadol, mae’n rhaid i bob prosiect hefyd lunio –
1012
0001949
true
a communications strategy;
false
strategaeth gyfathrebu;
1012
0001952
true
a record of lessons learned.
false
cofnod o wersi a ddysgwyd.
1012
0001957
true
Fuller guidance on each is given below.
false
Rhoddir canllawiau llawnach ar bob un isod.
1012
0001963
true
Communications strategy
false
Strategaeth gyfathrebu
1012
0001969
true
An effective and well-delivered communication programme will support the delivery of the Bill project, and work towards the longer-term implementation of the policy.
false
Bydd rhaglen gyfathrebu effeithiol a threfnus yn cefnogi’r gwaith o gyflawni prosiect y Bil, ac yn gweithio tuag at roi’r polisi ar waith ar gyfer y tymor hwy.
1012
0001970
true
As such it is essential that such a programme, which delivers for both internal and external stakeholders, is an embedded part of the Bill project; a communications strategy will help achieve this.
false
Fel y cyfryw, mae’n hanfodol bod rhaglen o’r fath, sy’n cyflawni ar ran rhanddeiliaid mewnol ac allanol, yn rhan annatod o brosiect y Bil a bydd strategaeth gyfathrebu yn helpu i gyflawni hyn.
1012
0001975
true
A communications strategy sets out how the Bill team and the Minister (and in some cases other parts of the Welsh Government) will communicate with, primarily, external stakeholders (including the UK Government).
false
Mae strategaeth gyfathrebu yn nodi sut y bydd tîm y Bil a’r Gweinidog (a rhannau eraill o Lywodraeth Cymru mewn rhai achosion) yn cyfathrebu â rhanddeiliaid allanol yn bennaf (gan gynnwys Llywodraeth y DU).
1012
0001976
true
The communications strategy can also include information on working and communicating with internal stakeholders.
false
Gall y strategaeth gyfathrebu hefyd gynnwys gwybodaeth am weithio a chyfathrebu â rhanddeiliaid mewnol.
1012
0001977
true
How to communicate in Welsh and English must be considered from the outset.
false
Mae’n rhaid ystyried sut i gyfathrebu yn Gymraeg ac yn Saesneg o’r cychwyn.
1012
0001978
true
As with any plan or strategy, it is important that it is kept up to date, accurate and followed.
false
Fel gydag unrhyw gynllun neu strategaeth, mae’n bwysig ei bod yn cael ei chadw’n gyfredol, ac yn gywir a’i bod yn cael ei dilyn.
1012
0001979
true
The Minister will need to have sight of, and be advised on, the communications strategy.
false
Bydd angen i’r Gweinidog gadw golwg ar y strategaeth gyfathrebu a chael gwybodaeth amdani.
1012
0001984
true
The strategy is likely to identify–
false
Mae’r strategaeth yn debygol o nodi –
1012
0001989
true
what the key messages for the target audience are , when they will be given, how, and by whom;
false
beth yw’r negeseuon allweddol i’r gynulleidfa darged, pryd y byddant yn cael eu rhoi, sut a chan bwy;
1012
0001994
true
what other communications need to take place alongside, and in addition to, the work on key messages;
false
pa gyfathrebu arall y mae angen ei wneud ochr yn ochr â’r gwaith ar y negeseuon allweddol, ac yn ychwanegol at y gwaith hwnnw;
1012
0001999
true
key dates and communication activity proposed around those;
false
dyddiadau allweddol a gweithgarwch cyfathrebu a gynigir ar sail y rheini;
1012
0002004
true
the resources for delivering communications activity;
false
yr adnoddau ar gyfer darparu gweithgareddau cyfathrebu;
1012
0002009
true
media opportunities (including Welsh language press and media);
false
cyfleoedd yn y cyfryngau (gan gynnwys y wasg a’r cyfryngau Cymraeg);
1012
0002014
true
how risks to effective and successful communication could arise and how these could be mitigated (note, these risks may need to be added to the Bill project risk register); and
false
sut y gallai risgiau i gyfathrebu effeithiol a llwyddiannus godi a sut y gellir lliniaru’r rhain (sylwer, efallai y bydd angen ychwanegu’r risgiau hyn at gofrestr risg prosiect y Bil);
1012
0002019
true
linkages to other communication strategies (be this other Bills, other Welsh Government projects, other policy work, etc.).
false
cysylltiadau â strategaethau cyfathrebu eraill (pa un a ydynt yn Filiau eraill, yn brosiectau Llywodraeth Cymru eraill, gwaith polisi arall, etc).
1012
0002024
true
The Communications Team, including press teams, should be engaged in the development of the communications strategy, and the plans should draw on any stakeholder analysis work.
false
Dylid cynnwys y Tîm Cyfathrebu, gan gynnwys timau’r wasg, yn y gwaith o ddatblygu’r strategaeth gyfathrebu, a dylai’r cynlluniau fanteisio ar unrhyw waith dadansoddi gan randdeiliaid.
1012
0002025
true
Strong communications support should be maintained throughout the process, where possible.
false
Dylid rhoi cymorth cyfathrebu cryf trwy gydol y broses, pan fo hynny’n bosibl.
1012
0002031
true
Lessons learned
false
Gwersi a ddysgwyd
1012
0002037
true
The successes and challenges of Bill work along the way will influence how each Bill team develops and provide an opportunity for the team to do something better at the next stage.
false
Bydd llwyddiannau a heriau gwaith Bil ar hyd y daith yn dylanwadu ar sut y mae pob tîm Bil yn datblygu ac yn cynnig cyfle i’r tîm wneud rhywbeth yn well yn ystod y cyfnod nesaf.
1012
0002038
true
It is important that other Bill teams are able to benefit from lessons learned, in order to improve their processes.
false
Mae’n bwysig y gall timau Biliau eraill elwa o wersi a ddysgwyd, er mwyn gwella eu prosesau.
1012
0002044
true
The Legislative Programme Board has agreed a corporate lessons learned system to share experiences and knowledge in order to inform, improve and maintain performance.
false
Mae Bwrdd y Rhaglen Ddeddfwriaethol wedi cytuno ar system gwersi a ddysgwyd gorfforaethol i rannu profiadau a gwybodaeth i hysbysu, gwella a chynnal perfformiad.
1012
0002045
true
Bill teams will want to review the lessons learned from previous Bill teams when planning risk responses for new projects in the form of a risk register.
false
Bydd timau Biliau yn dymuno adolygu’r gwersi a ddysgwyd gan dimau Biliau blaenorol wrth gynllunio ymatebion risg ar gyfer prosiectau newydd ar ffurf cofrestr risg.
1012
0002049
true
Training on Bill work
false
Hyfforddiant ar waith Bil
1012
0002055
true
It is recognised that for many Bill work will be a new part of their role, and a range of formal and informal training and education opportunities exist to provide support and improve capability.
false
Cydnabyddir y bydd gwaith Bil yn rhan newydd o swyddogaeth llawer o unigolion, ac mae amrywiaeth o gyfleoedd hyfforddiant ac addysg ffurfiol ac anffurfiol yn bodoli i ddarparu cymorth a gwella gallu.
1012
0002061
true
Further information is available from the Head of LPGU and also Group Legislation Leads.
false
Mae rhagor o wybodaeth ar gael gan Bennaeth Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ac Arweinwyr Deddfwriaethol Grŵp hefyd.
1012
0002070
true
Chapter 5 – Integrated Impact Assessment
false
Pennod 5 – Asesiad Effaith Integredig
1012
0002077
true
Impact assessment is a means of judging the effect of policy on people, culture, the environment and the economy.
false
Mae asesiadau effaith yn ffordd o ddyfarnu effaith polisi ar bobl, diwylliant, yr amgylchedd a’r economi.
1012
0002078
true
Impact assessment should be undertaken when developing policy.
false
Dylid cynnal asesiad effaith wrth ddatblygu polisi.
1012
0002079
true
For this reason, impact assessment is part of the process of preparing Assembly Bills.
false
Am y rheswm hwn, mae asesiad effaith yn rhan o'r broses o baratoi Biliau'r Cynulliad.
1012
0002085
true
The purpose of this Chapter is to signpost users to the guidance on the new Integrated Impact Assessment tool which officials need to use in the context of preparing Assembly Bills.
false
Diben y Bennod hon yw cyfeirio defnyddwyr at ganllawiau ar yr offeryn Asesiad Effaith Integredig newydd y mae angen i swyddogion ei ddefnyddio wrth baratoi Biliau'r Cynulliad.
1012
0002086
true
The findings from using the Integrated Impact Assessment will inform the Regulatory Impact Assessments (RIAs) which accompany Assembly Bills.
false
Bydd canfyddiadau o ddefnyddio'r Asesiad Effaith Integredig yn bwydo i mewn i'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol sy'n cyd-fynd â Biliau'r Cynulliad.
1012
0002087
true
Comprehensive guidance on RIAs is provided in Chapter 6 of this Handbook.
false
Rhoddir canllawiau cynhwysfawr ar Asesiadau Effaith Rheoleiddiol ym Mhennod 6 y Llawlyfr hwn.
1012
0002093
true
Approach to impact assessment
false
Dull o gynnal asesiad effaith
1012
0002099
true
Impact assessments have developed to meet both the requirements of Ministers and requirements set out in statutes passed by the Assembly and by the UK Parliament.
false
Datblygwyd asesiadau effaith i fodloni gofynion Gweinidogion a gofynion a nodir mewn statud a basiwyd gan y Cynulliad a Senedd y DU.
1012
0002100
true
Policy makers are required to consider all the relevant issues before reaching and making a decision; impact assessments prompt and guide policy-makers to gather and, if necessary, seek evidence so as to improve the development of a policy or inform a change in policy direction.
false
Mae’n ofynnol i lunwyr polisi ystyried yr holl faterion perthnasol cyn dod i benderfyniad a’i wneud; mae asesiadau effaith yn cymell ac yn arwain llunwyr polisi i gasglu tystiolaeth ac, os oes angen, i chwilio am dystiolaeth er mwyn gwella datblygiad polisi neu i gynghori y dylid newid cyfeiriad polisi.
1012
0002106
true
Impact assessment is more effective when undertaken in an integrated way.
false
Mae asesiad effaith yn fwy effeithiol pan fydd yn cael ei gynnal mewn ffordd integredig.
1012
0002107
true
The Integrated Impact Assessment tool is designed to support a way of working on impact assessment within the Welsh Government which avoids excessive procedure and replication, and which results in an integrated, accessible appraisal of the expected outcomes of a policy decision, legislation, or other activity.
false
Lluniwyd yr offeryn Asesiad Effaith Integredig i helpu i sicrhau ffordd o weithio ar asesiadau effaith yn Llywodraeth Cymru sy'n osgoi gweithdrefnau gormodol a dyblygu gwaith, ac sy'n arwain at werthusiad integredig, hygyrch o ganlyniadau disgwyliedig penderfyniad polisi, deddfwriaeth neu weithgaredd arall.
1012
0002108
true
The Integrated Impact Assessment should also tell the story of how a proposal has been developed and how impacts have been considered.
false
Dylai'r Asesiad Effaith Integredig hefyd egluro hanes datblygu cynnig a'r ffordd y cafodd yr effeithiau eu hystyried.
1012
0002109
true
Full guidance can be found on the policy and delivery section of the intranet.
false
Gellir gweld y canllawiau yn llawn yn adran polisi a chyflawni y fewnrwyd.
1012
0002116
true
Making the findings available
false
Rhyddhau’r canfyddiadau
1012
0002122
true
Chapter 6 of this Handbook provides information on undertaking and preparing the RIA which will form part of the Explanatory Memorandum which accompanies the Bill on introduction to the Assembly.
false
Mae Pennod 6 y Llawlyfr hwn yn cynnig gwybodaeth am gynnal a pharatoi’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol a fydd yn rhan o’r Memorandwm Esboniadol sy’n cyd-fynd â’r Bil wrth ei gyflwyno i’r Cynulliad.
1012
0002123
true
It explains that a summary of the impact assessments which have been undertaken should be provided within Chapter 8 of the Explanatory Memorandum.
false
Mae’n esbonio y dylid darparu crynodeb o’r asesiadau effaith a gyflawnwyd, a hynny ym Mhennod 8 y Memorandwm Esboniadol.
1012
0002124
true
This can draw on the summary which will be produced as part of undertaking the Integrated Impact Assessment.
false
Gall hyn ddefnyddio'r crynodeb a fydd yn cael ei gynhyrchu wrth gynnal yr Asesiad Effaith Integredig.
1012
0002129
true
In addition, sometimes it may be appropriate for the Government to make available more detail on the findings of certain impact assessments within the Integrated Impact Assessment separately to the information in the Explanatory Memorandum for the Bill.
false
Ar ben hynny, weithiau gall fod yn briodol i'r Llywodraeth ryddhau rhagor o fanylion ynghylch canfyddiadau rhai asesiadau effaith penodol o fewn yr Asesiad Effaith Integredig ar wahân i'r wybodaeth yn y Memorandwm Esboniadol ar gyfer y Bil.
1012
0002130
true
The Integrated Impact Assessment guidance, available on the policy and delivery area of the intranet, gives further information on making the findings of the assessment available.
false
Mae'r canllawiau ar Asesiadau Effaith Integredig, sydd yn adran polisi a chyflawni'r fewnrwyd, yn rhoi rhagor o wybodaeth ynghylch rhyddhau canfyddiadau'r asesiad.
1012
0002135
true
When consulting on a proposal to legislate, it is good practice to seek comments on a draft RIA too.
false
Wrth ymgynghori ar gynnig i ddeddfu, mae’n ymarfer da i geisio sylwadau ar Asesiadau Effaith Rheoleiddiol drafft hefyd.
1012
0002136
true
It is also good practice to consult on an early version of the findings from the Integrated Impact Assessment when consulting on a proposal to legislate.
false
Mae hefyd yn ymarfer da ymgynghori ar fersiwn gynnar o'r canfyddiadau o'r Asesiad Effaith Integredig wrth ymgynghori ar gynnig i ddeddfu.
1012
0004157
true
Chapter 5 – Integrated Impact Assessment
false
However I did draw on some of the IIA material to prepare the new version of this chapter, and that is available bilingually. The form and the guidance are available in English at https://intranet/English/PolicyDelivery/AppraisingPolicy/Pages/Integrated-Impact-Assessment.aspx and in Welsh at https://intranet/Welsh/PolicyDelivery/AppraisingPolicy/Pages/Integrated-Impact-Assessment.aspx . If you’ve not yet worked on this chapter, I am happy to go through the documents and pull out those sentences which I used in both languages in order to help – let me know if this would be useful.
1012
0004234
true
Chapter 6 – Regulatory Impact Assessments
false
Pennod 6 – Asesiadau Effaith Rheoleiddiol (RIA)
1012
0004241
true
The purpose of the Regulatory Impact Assessment (RIA) is to provide the Welsh Ministers, the Accounting Officer and the National Assembly for Wales with the best estimates of the likely impact of an Assembly Bill.
false
Diben Asesiadau Effaith Rheoleiddiol yw darparu’r amcangyfrifon gorau i Weinidogion Cymru, y Swyddog Cyfrifyddu a Chynulliad Cenedlaethol Cymru o effaith debygol Bil Cynulliad.
1012
0004242
true
It is required to satisfy Standing Order 26.6(iii), 26.6(viii), 26.6(ix), and sometimes also 26.6(xi), and will ultimately form part of the Explanatory Memorandum which must accompany the Bill on introduction to the Assembly in Welsh and English.
false
Mae’n ofynnol bodloni Rheol Sefydlog 26.6(iii), 26.6(viii), 26.6(ix), ac weithiau 26.6(xi) hefyd, a bydd yn rhan yn y pen draw o’r Memorandwm Esboniadol y mae’n rhaid ei ddarparu yn Gymraeg a Saesneg gyda’r Bil wrth ei gyflwyno i’r Cynulliad.
1012
0004249
true
This Chapter provides guidance on how to prepare the RIA, and advice is also available from Welsh Government economists.
false
Mae’r Bennod hon yn cynnig canllawiau ar sut i baratoi’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol, ac mae cyngor ar gael hefyd gan economegwyr Llywodraeth Cymru.
1012
0004250
true
Chapter 5 provides summary guidance on impact assessments more generally, and Chapter 8 gives detailed guidance on preparing the Explanatory Memorandum.
false
Mae Pennod 5 yn cynnig canllawiau cryno ar asesiadau effaith yn fwy cyffredinol, ac mae Pennod 8 yn cynnig canllawiau manwl ar baratoi’r Memorandwm Esboniadol.
1012
0004257
true
The guidance on format of the Explanatory Memorandum in Chapter 8 (see paragraphs 8.45 to 8.56) applies also to the format of the RIA.
false
Mae’r canllawiau ar fformat y Memorandwm Esboniadol ym Mhennod 8 (gweler paragraffau 8.45 i 8.56) hefyd yn berthnasol i fformat yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004266
true
Requirements of Standing Orders
false
Gofynion Rheolau Sefydlog
1012
0004272
true
In respect of the RIA, the relevant aspects of Standing Order 26.6 are:
false
Dyma agweddau perthnasol Rheol Sefydlog 26.6 mewn perthynas â’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol:
1012
0004278
true
“… [the Explanatory Memorandum] must:
false
“[Rhaid i'r Memorandwm Esboniadol]:
1012
0004285
true
… (viii) set out the best estimates of:
false
… (viii) nodi’r amcangyfrifon gorau o’r canlynol:
1012
0004293
true
the gross administrative, compliance and other costs to which the provisions of the Bill would give rise;
false
y costau gweinyddol gros, y costau cydymffurfio gros a’r costau gros eraill y byddai darpariaethau’r Bil yn arwain atynt;
1012
0004300
true
the administrative savings arising from the Bill;
false
yr arbedion gweinyddol y byddai'r Bil yn arwain atynt;
1012
0004307
true
net administrative costs of the Bill’s provisions;
false
costau gweinyddol net darpariaethau'r Bil;
1012
0004314
true
the timescales over which all such costs and savings would be expected to arise; and
false
dros ba gyfnodau amser y disgwylid i'r holl gostau ac arbedion hynny godi; ac
1012
0004321
true
on whom the costs would fall;
false
ar bwy y byddai’r costau’n syrthio;
1012
0004328
true
(ix) set out any environmental and social benefits and dis-benefits arising from the Bill that cannot be quantified financially
false
(ix) nodi unrhyw fanteision ac anfanteision amgylcheddol a chymdeithasol sy'n deillio o'r Bil na ellir eu mesur yn ariannol
1012
0004335
true
…(xi) where the Bill contains any provision charging expenditure on the Welsh Consolidated Fund, incorporate a report of the Auditor General setting out his or her views on whether the charge is appropriate.
false
…(xi) os yw’r Bil yn cynnwys unrhyw ddarpariaeth sy’n codi gwariant ar Gronfa Gyfunol Cymru, ymgorffori adroddiad gan yr Archwilydd Cyffredinol sy’n nodi ei farn ef ar a yw’r tâl yn briodol neu beidio.
1012
0004340
true
(xii) set out the potential impact (if any) on the justice system in England and Wales of the provisions of the Bill (a “justice impact assessment”), in accordance with section 110A of the Act.”
false
(xii) nodi'r effaith bosibl (os o gwbl) ar y system gyfiawnder yng Nghymru a Lloegr yn sgil darpariaethau'r Bil ("asesiad effaith ar gyfiawnder"), yn unol ag adran 110A o'r Ddeddf. "
1012
0004347
true
To clarify Standing Order 26.6(ix), the RIA should include quantified and unquantified economic, environmental, cultural and social benefits and dis-benefits.
false
I egluro Rheol Sefydlog 26.6(ix), dylai’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol gynnwys manteision ac anfanteision economaidd, amgylcheddol, diwylliannol a chymdeithasol a fesurwyd ac na fesurwyd.
1012
0004353
true
Note the other requirements of Standing Order 26.6 are met through the Explanatory Memorandum, and Explanatory Notes – see Chapters 8 and 9 of this Handbook.
false
Sylwer bod gofynion eraill Rheol Sefydlog 26.6 yn cael eu bodloni drwy’r Memorandwm Esboniadol a Nodiadau Esboniadol – gweler Penodau 8 a 9 y Llawlyfr hwn.
1012
0004359
true
The need for an RIA
false
Yr angen am Asesiad Effaith Rheoleiddiol
1012
0004365
true
RIAs must be completed for proposed legislation which could affect the public or private sectors (with a particular focus on the impacts on small business), charities and the voluntary sector.
false
Mae’n rhaid paratoi Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar gyfer deddfwriaeth arfaethedig a allai effeithio ar y sectorau cyhoeddus neu breifat (gyda phwyslais penodol ar yr effeithiau ar fusnesau bach), elusennau a’r sector gwirfoddol.
1012
0004370
true
An RIA is needed whenever changes to the law are being considered and where costs or benefits could accrue.
false
Mae angen Asesiad Effaith Rheoleiddiol pryd bynnag y bydd newidiadau i’r gyfraith yn cael eu hystyried a phan allai costau neu fuddion gronni.
1012
0004371
true
This includes changes made using both Bills and subordinate legislation.
false
Mae hyn yn cynnwys newidiadau a wneir gan ddefnyddio Biliau ac is-ddeddfwriaeth.
1012
0004372
true
Where a Bill is to be followed by subordinate legislation, RIAs need to be carried out on both the Bill and on each subsequent piece of subordinate legislation (although it is not usually the case that an RIA is required for a Commencement Order).
false
Pan fydd Bil yn cael ei ddilyn gan is-ddeddfwriaeth, mae angen cynnal Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar y Bil a phob darn dilynol o is-ddeddfwriaeth (er nad yw’n wir fel arfer bod angen Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar gyfer Gorchymyn Cychwyn).
1012
0004377
true
Even in cases where there is no overall net change but some kind of redistribution (such as in cases where there is an exchange or 'transfer' of costs and benefits) the effects should be assessed through an RIA.
false
Hyd yn oed mewn achosion lle nad oes newid net cyffredinol ond mae rhyw fath o ailddosbarthu (fel mewn achosion lle ceir cyfnewid neu ‘drosglwyddo’ o gostau a manteision), dylid asesu’r effeithiau trwy Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004382
true
For a Bill which imposes no costs or savings, benefits or dis-benefits or only negligible costs, savings, benefits or dis-benefits on the public, private, charities and the voluntary sector or society in general, an RIA is not usually required.
false
Nid oes angen Asesiad Effaith Rheoleiddiol fel arfer ar gyfer Bil nad yw’n gorfodi unrhyw gostau nac arbedion, manteision nac anfanteision, neu sydd ond yn gorfodi ychydig iawn ohonynt, ar y sectorau cyhoeddus, preifat, gwirfoddol ac elusennau, neu ar gymdeithas yn gyffredinol.
1012
0004383
true
In such cases the remaining requirements of Standing Order 26.6 must still be met and captured in the Explanatory Memorandum.
false
Mewn achosion o’r fath, mae’n rhaid bodloni gweddill gofynion Rheol Sefydlog 26.6 o hyd a’u crynhoi yn y Memorandwm Esboniadol.
1012
0004384
true
However, the basis for the judgment that the legislation imposes no, or negligible, costs, savings, benefits or dis-benefits needs to be clearly demonstrated and Table Office (who assess the compliance of the Explanatory Memorandum with Standing Orders prior to introduction of the Bill) will need to be satisfied the requirements of Standing Order 26.6(viii) are met.
false
Fodd bynnag, mae angen dangos y sail dros benderfynu nad yw’r ddeddfwriaeth yn gorfodi unrhyw gostau, arbedion, manteision neu anfanteision, neu mai ychydig iawn ohonynt a orfodir, yn eglur a bydd angen i’r Swyddfa Gyflwyno (sy’n asesu cydymffurfiad y Memorandwm Esboniadol â’r Rheolau Sefydlog cyn cyflwyno’r Bil) fod yn fodlon bod gofynion Rheol Sefydlog 26.6(viii) wedi eu bodloni.
1012
0004389
true
As noted in Chapter 15 below, on introduction of a Bill, the Legislation Office (in the Assembly) will update the Assembly’s website with information and all the documents relating to the Bill.
false
Fel y nodir ym Mhennod 15 isod, wrth gyflwyno Bil, bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yn y Cynulliad) yn diweddaru gwefan y Cynulliad gyda gwybodaeth a’r holl ddogfennau sy’n gysylltiedig â’r Bil.
1012
0004390
true
This will include the Explanatory Memorandum, which will contain the RIA.
false
Bydd hyn yn cynnwys y Memorandwm Esboniadol, a fydd yn cynnwys yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004391
true
It is very likely stakeholders will comment on the RIA and costings as part of their evidence to the responsible Committee during the Assembly’s consideration of the Bill.
false
Mae’n debygol iawn y bydd rhanddeiliaid yn cynnig sylwadau ar yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol a’r costau yn rhan o’u tystiolaeth i’r Pwyllgor Cyfrifol yn ystod ystyriaeth y Cynulliad o’r Bil.
1012
0004399
true
Development of the RIA
false
Datblygu’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol
1012
0004405
true
The standard template for an Explanatory Memorandum includes the standard template for the RIA for a Bill (the template is available from the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU)).
false
Mae’r templed safonol ar gyfer y Memorandwm Esboniadol yn cynnwys y templed safonol ar gyfer yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar gyfer Bil (mae’r templed ar gael gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant).
1012
0004406
true
The RIA forms Part 2 of the Explanatory Memorandum template, and is divided into the following Chapters –
false
Rhan 2 templed y Memorandwm Esboniadol yw’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol, ac mae wedi ei rannu rhwng y Penodau a ganlyn –
1012
0004411
true
Chapter 7 – Options:
false
Pennod 7 – Opsiynau:
1012
0004412
true
details the options considered to achieve the policy objectives, this will include the ‘Business as Usual’ (BAU) option and bringing forward the Bill.
false
yn rhoi manylion yr opsiynau a ystyriwyd i fodloni’r amcanion polisi, bydd hyn yn cynnwys yr opsiwn ‘Parhau fel Arfer’ a datblygu’r Bil.
1012
0004413
true
The level of detail required on alternative options will depend upon whether the RIA is being prepared for consultation or the introduction of a Bill (see Standing Order 26.6(iii) and paragraphs 6.19 – 6.27).
false
Bydd lefel y manylion sydd ei hangen ar opsiynau eraill yn dibynnu ar ba un a yw’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn cael ei baratoi ar gyfer ymgynghori ar Fil neu ei gyflwyno (gweler Rheol Sefydlog 26.6(iii) a pharagraffau 6.19 – 6.27).
1012
0004418
true
Chapter 8 – Costs and benefits:
false
Pennod 8 - Costau a manteision:
1012
0004419
true
sets out the costs and benefits of the options considered, giving particular detail on the costs and benefits of the chosen option (i.e. the Bill).
false
yn nodi costau a manteision yr opsiynau a ystyriwyd gan gynnig manylion penodol costau a manteision yr opsiwn a ddewiswyd (h.y. y Bil).
1012
0004420
true
The requirements of Standing Order 26.6(viii) should be considered here.
false
Dylid ystyried gofynion Rheol Sefydlog 26.6(viii) yma.
1012
0004425
true
Chapter 9 – Competition assessment:
false
Pennod 9 – Asesu cystadleuaeth:
1012
0004426
true
detail of the findings of the competition filter, and if used the findings of the competition assessment.
false
manylion canfyddiadau ymarfer hidlo’r gystadleuaeth, a chanfyddiadau asesu’r gystadleuaeth os cawsant eu defnyddio.
1012
0004431
true
Chapter 10 – Post implementation review:
false
Pennod 10 – Adolygiad ar ôl gweithredu:
1012
0004432
true
a summary of the intended approach and timescales for undertaking a review of implementation, including any intentions to report on this to the Assembly.
false
crynodeb o’r dull a’r amserlenni arfaethedig ar gyfer cynnal adolygiad o’r gweithredu, gan gynnwys unrhyw fwriad i adrodd ar hyn i’r Cynulliad.
1012
0004437
true
Each of these elements is considered in more detail below.
false
Ystyrir pob un o’r elfennau hyn yn fwy manwl isod.
1012
0004442
true
To improve the accessibility of RIAs for the Fifth Assembly, a simple, two-page Summary Table has been developed within the template to provide a short summary of the assessment.
false
Er mwyn sicrhau bod Asesiadau Effaith Rheoleiddiol yn fwy hygyrch ar gyfer y Pumed Cynulliad, datblygwyd Tabl Crynodeb dwy dudalen syml yn y templed i gynnig crynodeb byr o’r asesiad.
1012
0004443
true
The Summary Table has been designed to present, at a high level, the information required in Standing Orders and to be consistent across Bills.
false
Dyluniwyd y Tabl Crynodeb i gyflwyno, ar lefel uchel, yr wybodaeth sy’n ofynnol mewn Rheolau Sefydlog ac i fod yn gyson ar draws Biliau.
1012
0004444
true
Guidance on completing the Summary Table is available from Welsh Government economists.
false
Mae canllawiau ar lenwi’r Tabl Crynodeb ar gael gan economegwyr Llywodraeth Cymru.
1012
0004450
true
When and how to start development of the RIA
false
Pryd a sut i ddechrau datblygu’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol
1012
0004456
true
The RIA is best seen as the formal documentation of the evidence needed to ensure that legislation has been designed to be fit for purpose.
false
Y ffordd orau o ystyried yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yw fel y cofnod ffurfiol o’r dystiolaeth sydd ei hangen i sicrhau bod deddfwriaeth wedi cael ei chynllunio i fod yn addas at y diben.
1012
0004457
true
The development of the RIA should be a continual part of the policy making process and started as early as possible.
false
Dylai datblygiad yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol fod yn rhan barhaus o’r broses o lunio polisi a dylid dechrau ar y gwaith cyn gynted â phosibl.
1012
0004458
true
The following is a summary of the evolution of an RIA and the main stages at which work on an RIA should be undertaken:
false
Mae crynodeb isod o esblygiad Asesiadau Effaith Rheoleiddiol a’r prif gyfnodau pan ddylid gweithio ar Asesiad Effaith Rheoleiddiol:
1012
0004463
true
Development – The first stage of the process is focussed on defining the policy problem, establishing the rationale for Government intervention, identifying alternative options to address the policy problem and developing the evidence base.
false
Datblygu – Mae cam cyntaf y broses yn canolbwyntio ar ddiffinio’r broblem polisi, penderfynu ar y sail resymegol sy’n sylfaen ar gyfer ymyrraeth y Llywodraeth, nodi opsiynau eraill i fynd i’r afael â’r broblem polisi a datblygu’r sail dystiolaeth.
1012
0004464
true
There should also be an initial attempt at a cost-benefit analysis including the identification of the main parties likely to be affected by the proposals and an initial estimate of the likely costs and benefits.
false
Dylid gwneud ymdrech gychwynnol hefyd i gynnal dadansoddiad cost a budd gan gynnwys nodi’r prif bartïon sy’n debygol o gael eu heffeithio gan y cynigion ac amcangyfrif cychwynnol o’r costau a’r manteision tebygol.
1012
0004470
true
Consultation/Draft Bill – The Welsh Government has committed to including draft RIAs in future consultations on legislation.
false
Ymgynghori/Bil Drafft – Mae Llywodraeth Cymru wedi ymrwymo i gynnwys Asesiad Effaith Rheoleiddiol drafft fel rhan o unrhyw ymarfer ymgynghori ar ddeddfwriaeth yn y dyfodol.
1012
0004471
true
The initial option appraisal should be firmed up at this stage to provide a more detailed, quantified assessment of the costs and benefits associated with each option.
false
Dylid cynnal arfarniad opsiynau cychwynnol sy’n fwy cadarn yn ystod y cam hwn i gynnig asesiad mwy manwl, meintiol o’r costau a’r manteision sy’n gysylltiedig â phob opsiwn.
1012
0004472
true
This draft RIA should then be published as part of any consultation exercise to provide stakeholders with the opportunity to review the analysis and to provide additional/alternative data and evidence.
false
Dylid cyhoeddi’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol drafft hwn wedyn yn rhan o unrhyw ymarfer ymgynghori i gynnig cyfle i randdeiliaid adolygu’r dadansoddiad a darparu data a thystiolaeth ychwanegol/eraill.
1012
0004473
true
This stage and the transparent consideration of alternative policy options is important from a Value for Money perspective.
false
Mae’r cyfnod hwn a rhoi ystyriaeth dryloyw i opsiynau polisi eraill yn bwysig o safbwynt sicrhau Gwerth am Arian.
1012
0004479
true
Introduction – At this stage, the RIA should focus on the preferred option (which in the case of a Bill will be to introduce legislation).
false
Cyflwyno – Yn ystod y cam hwn, dylai’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol ganolbwyntio ar yr opsiwn a ffefrir (sef cyflwyno deddfwriaeth yn achos Bil).
1012
0004480
true
The cost-benefit analysis should be updated to reflect final policy details and any evidence/feedback received from stakeholders during the public consultation.
false
Dylid diweddaru’r dadansoddiad cost a budd i adlewyrchu manylion polisi terfynol ac unrhyw dystiolaeth/adborth a dderbyniwyd gan randdeiliaid yn ystod yr ymgynghoriad cyhoeddus.
1012
0004481
true
The RIA should also provide details of the post implementation review, setting out the scope and timing of the review.
false
Dylai’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol hefyd ddarparu manylion yr adolygiad ar ôl gweithredu, gan nodi cwmpas ac amseriad yr adolygiad.
1012
0004482
true
The RIA will form Part 2 of the Explanatory Memorandum which is published on the Assembly website when the Bill is introduced.
false
Yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol fydd Rhan 2 y Memorandwm Esboniadol a gyhoeddir ar wefan y Cynulliad pan gaiff y Bil ei gyflwyno.
1012
0004487
true
Following Amendments – Standing Order 26.27 requires that where a Bill is amended at Stage 2 proceedings, a revised Explanatory Memorandum must be prepared unless the Committee in charge resolves that it is not required.
false
Diwygiadau Dilynol – Mae Rheol Sefydlog 26.27 yn ei gwneud yn ofynnol, pan fydd Bil yn cael ei ddiwygio yn ystod trafodion Cyfnod 2, fod Memorandwm Esboniadol diwygiedig yn cael ei baratoi oni bai bod y Pwyllgor Cyfrifol yn penderfynu nad yw’n ofynnol.
1012
0004488
true
As part of this, you will need to consider whether the amendments alter the impact assessments, revising the RIA as appropriate.
false
Yn rhan o hyn, bydd angen ichi ystyried a yw’r diwygiadau’n newid yr asesiadau effaith, gan ddiwygio’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol fel sy’n briodol.
1012
0004489
true
The revised Explanatory Memorandum has to be laid before Stage 3 proceedings begin.
false
Mae’n rhaid gosod y Memorandwm Esboniadol diwygiedig cyn i drafodion Cyfnod 3 ddechrau.
1012
0004490
true
If a Bill is amended during Stage 3 proceedings and the Assembly agrees to consider further amendments at Report Stage, the Explanatory Memorandum must be revised unless the Assembly agrees that a revised version is not required (Standing Order 26.46A).
false
Os caiff Bil ei ddiwygio yn ystod trafodion Cyfnod 3 ac y bydd y Cynulliad yn cytuno i ystyried diwygiadau pellach ar y Cyfnod Adrodd, mae’n rhaid diwygio’r Memorandwm Esboniadol oni bai bod y Cynulliad yn cytuno nad yw’n ofynnol darparu fersiwn ddiwygiedig (Rheol Sefydlog 26.46A).
1012
0004491
true
It is also best practice to publish an RIA after enactment to reflect the final Act.
false
Mae hefyd yn ymarfer gorau i gyhoeddi Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar ôl deddfu i adlewyrchu’r Ddeddf derfynol.
1012
0004496
true
A robust and meaningful RIA can take several months to complete.
false
Gall Asesiad Effaith Rheoleiddiol cadarn ac ystyrlon gymryd sawl mis i’w gyflawni.
1012
0004497
true
To gather sufficient evidence, it may be necessary to commission research from external experts, particularly where costs or benefits are expected to be significant.
false
Er mwyn casglu digon o dystiolaeth, gallai fod angen comisiynu gwaith ymchwil gan arbenigwyr allanol, yn enwedig pan ddisgwylir i gostau neu fanteision fod yn sylweddol.
1012
0004498
true
Policy impact assessments (covered in Chapter 5) can make a useful contribution to identifying costs and benefits within RIAs, particularly where these cannot be monetised.
false
Gall asesiadau effaith polisi (a drafodir ym Mhennod 5) wneud cyfraniad defnyddiol at nodi costau a manteision mewn Asesiad Effaith Rheoleiddiol, yn enwedig lle na ellir pennu gwerth ariannol i’r rhain.
1012
0004499
true
Thorough planning of the RIA, including information on implementation and delivery, will help to ensure the right information is collected and analysed, and the findings are taken into account (including within the development of the Bill).
false
Bydd cynllunio’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn drylwyr, gan gynnwys gwybodaeth am weithredu a chyflenwi, yn helpu i sicrhau bod yr wybodaeth gywir yn cael ei chasglu a’i dadansoddi, a bod y canfyddiadau yn cael eu hystyried (gan gynnwys wrth ddatblygu’r Bil).
1012
0004500
true
Such an approach will contribute to the overall successful implementation of the future Act and facilitate post implementation review (see paragraphs6.67 – 6.71).
false
Bydd dull o’r fath yn helpu i sicrhau bod y darpar Ddeddf yn cael ei rhoi ar waith yn llwyddiannus ac yn hwyluso adolygiad ar ôl gweithredu (gweler baragraffau 6.67 – 6.71).
1012
0004509
true
Support from Welsh Treasury and Knowledge and Analytical Services (KAS)
false
Cymorth gan Drysorlys Cymru a'r Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi
1012
0004515
true
A key role of analysts in Welsh Treasury and Knowledge and Analytical Services (KAS) is to provide support in developing policy.
false
Un o swyddogaethau allweddol dadansoddwyr Trysorlys Cymru a'r Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi yw darparu cymorth i ddatblygu polisi.
1012
0004516
true
Advice is available from specialists such as economists, statisticians, social researchers, cartographers and the library to support the estimation of costs and the development of the RIA.
false
Mae cyngor ar gael gan arbenigwyr fel economegwyr, ystadegwyr, ymchwilwyr cymdeithasol, cartograffwyr a’r llyfrgell i gynorthwyo’r gwaith o amcangyfrif costau a datblygu’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004517
true
Support is also available from Strategic Budgeting and finance representatives from Group Operations Teams.
false
Mae cymorth hefyd ar gael gan y Timau Cyllidebu Strategol a chynrychiolwyr cyllid o'r Timau Gweithrediadau Grŵp.
1012
0004518
true
The analytical teams should be engaged as early as possible in the policy making process.
false
Dylid cynnwys y timau dadansoddi hyn cyn gynted â phosibl yn y broses o lunio polisi.
1012
0004523
true
In the first instance, contact should be made with the Welsh Government economists.
false
Dylid cysylltu ag economegwyr Llywodraeth Cymru yn y lle cyntaf.
1012
0004528
true
The evidence and KAS support requirements for an RIA will need to be included as part of a Group’s evidence planning process.
false
Bydd angen cynnwys y dystiolaeth a gofynion cymorth Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi ar gyfer Asesiad Effaith Rheoleiddiol fel rhan o broses cynllunio tystiolaeth Grŵp.
1012
0004529
true
A number of Bill teams have found it helpful to establish a ‘steering group’ comprised of policy officials and analysts to help develop the RIA.
false
Mae nifer o dimau Biliau wedi ei gweld yn ddefnyddiol sefydlu 'grŵp llywio' sy'n cynnwys swyddogion polisi a dadansoddwyr er mwyn helpu i ddatblygu'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004534
true
In the early engagement with Welsh Treasury and KAS, policy officials and other members of the Bill team will need to consider the evidence base, options, costs and benefits.
false
Yn ystod yr ymgysylltiad cynnar â Thrysorlys Cymru a'r Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi, bydd angen i swyddogion polisi ac aelodau eraill o dîm y Bil ystyried y sail dystiolaeth, opsiynau, costau a manteision.
1012
0004535
true
This should build upon the initial impact assessments undertaken as part of the process of seeking inclusion within the legislative programme.
false
Dylai hyn adeiladu ar yr asesiadau effaith cychwynnol a gynhelir yn rhan o’r broses o geisio cynnwys y Bil yn y rhaglen ddeddfwriaethol.
1012
0004540
true
The RIA will need to be cleared by the Chief Economist, and Strategic Budgeting will need to clear the accompanying advice, prior to final Ministerial clearances, and before the Bill and accompanying documentation are sent to the Llywydd for determination.
false
Bydd angen i’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol gael ei awdurdodi gan y Prif Economegydd, a bydd angen i'r cyngor ategol gael ei awdurdodi gan Cyllidebu Strategol cyn cael yr awdurdodiad Gweinidogol terfynol, a chyn anfon y Bil a’r dogfennau cysylltiedig at y Llywydd er mwyn iddi benderfynu arnynt.
1012
0004546
true
Additional guidance
false
Canllawiau pellach
1012
0004552
true
Further guidance can also be found in HM Treasury’s Green Book (the Green Book) and the ‘Better Regulation Framework’.
false
Mae canllawiau pellach hefyd ar gael yn Llyfr Gwyrdd Trysorlys EM a’r ddogfen ‘Better Regulation Framework’.
1012
0004553
true
However both are publications of the UK Government and some of the guidance (in the Better Regulation Framework, in particular) such as the business cost threshold below which an RIA is not required, does not apply in relation to RIAs prepared in respect of Assembly Bills.
false
Fodd bynnag, cyhoeddiadau Llywodraeth y DU yw’r ddau ac nid yw rhai o’r canllawiau (yn y 'Better Regulation Framework' yn arbennig), fel y trothwy costau busnes lle daw Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn ofynnol, yn berthnasol i Asesiad Effaith Rheoleiddiol sy’n cael ei baratoi yng nghyswllt Biliau’r Cynulliad.
1012
0004557
true
Preparing Chapter 7 of the RIA – Options
false
Paratoi Pennod 7 yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol – Opsiynau
1012
0004563
true
The rigorous assessment of alternative options is a key part of demonstrating that the policy proposals represent good Value for Money (VfM).
false
Mae asesu opsiynau eraill yn drwyadl yn rhan allweddol o ddangos bod y cynigion polisi yn cynnig Gwerth am Arian da.
1012
0004564
true
To ensure that the assessment is transparent and based on the best available information, it is important that stakeholders have the opportunity both to contribute to, and to scrutinise, the option appraisal.
false
Er mwyn sicrhau bod yr asesiad yn dryloyw ac yn seiliedig ar yr wybodaeth orau sydd ar gael, mae’n bwysig bod rhanddeiliaid yn cael y cyfle i gyfrannu at yr arfarniad opsiynau a chraffu arno.
1012
0004569
true
As set out above, the approach going forward will be for the appraisal of alternative options to be presented in a Consultation/Draft Bill stage RIA.
false
Fel y nodir uchod, o hyn ymlaen bydd yr arfarniad o opsiynau eraill yn cael ei gyflwyno mewn Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar y cam Ymgynghori/Bil Drafft.
1012
0004570
true
Considering the alternative options at this earlier stage will enable the RIA which accompanies each Bill on introduction to focus on the preferred option (i.e. the expected impact of the Bill).
false
Bydd ystyried yr opsiynau eraill yn gynharach fel hyn yn golygu bod modd canolbwyntio yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol sy’n cyd-fynd â phob Bil, wrth iddo gael ei gyflwyno, ar yr opsiwn a ffefrir (h.y. yr effaith y disgwylir i’r Bil ei chael).
1012
0004574
true
Development and Consultation stages
false
Y Cyfnodau Datblygu ac Ymgynghori
1012
0004580
true
At the start of the policy development process a range of options that could potentially satisfy the policy objectives should be identified and considered.
false
Ar ddechrau’r broses o ddatblygu polisi, dylid nodi ac ystyried amrywiaeth o opsiynau a allai o bosibl fodloni’r amcanion polisi.
1012
0004581
true
The list of options is likely to include both legislative and non-legislative proposals – the views of stakeholders on the potential interventions that could achieve a policy objective may assist the development of these.
false
Mae’r rhestr o opsiynau yn debygol o gynnwys cynigion deddfwriaethol ac aneddfwriaethol – gallai safbwyntiau rhanddeiliaid ar yr ymyriadau posibl a allai gyflawni amcan polisi fod o gymorth wrth ddatblygu’r rhain.
1012
0004586
true
Whilst considering a range of options as part of policy development it is recommended the RIA includes consideration of at least three options at the Development and Consultation/Draft Bill stages.
false
Wrth ystyried amrywiaeth o opsiynau fel rhan o waith datblygu polisi, argymhellir bod yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn cynnwys ystyriaeth o dri opsiwn o leiaf yn ystod y cyfnodau Datblygu ac Ymgynghori/Bil Drafft.
1012
0004587
true
One of these should be a ‘Business As Usual’ (BAU) option to act as the baseline against which the impact of the other options is assessed.
false
Dylai un o’r rhain fod yn opsiwn ‘Parhau fel Arfer’ i weithredu fel y llinell sylfaen yr asesir effaith yr opsiynau eraill yn ei herbyn.
1012
0004588
true
This was previously termed a ‘do nothing’ option.
false
Roedd hyn yn cael ei alw yn opsiwn 'gwneud dim' yn y gorffennol.
1012
0004589
true
It is usual for there to also be realistic ‘do minimum’ and ‘do something’ options which aim to test whether a large proportion of the claimed benefits of the preferred option can be delivered at a significantly lower cost.
false
Mae’n arferol hefyd cael opsiynau ‘gwneud cyn lleied â phosibl’ a ‘gwneud rhywbeth’, er mwyn ystyried a ellir cyflawni cyfran fawr o’r manteision honedig yr opsiwn a ffefrir am gost sylweddol is.
1012
0004594
true
If only two options (i.e.
false
Os cyflwynir dau opsiwn (h.y.
1012
0004595
true
‘BAU’ and ‘the Bill’) are presented, this should be explained.
false
‘Parhau fel Arfer’ a’r ‘Bil’) yn unig, dylid esbonio hyn.
1012
0004600
true
There is no maximum number of options which can be considered, however, the assessment needs to remain manageable.
false
Nid oes uchafswm o ran nifer yr opsiynau y gellir eu hystyried, ond mae angen gallu rheoli’r asesiad.
1012
0004601
true
Where there are more than 5 or 6 potential options, it may be appropriate to consider an initial short-listing exercise to reduce the number of options considered in the assessment of costs and benefits (see the Green Book for a recommended approach).
false
Pan fydd mwy na 5 neu 6 o opsiynau posibl, efallai y bydd yn briodol ystyried ymarfer llunio rhestr fer gychwynnol i leihau nifer yr opsiynau a ystyrir yn yr asesiad o gostau a manteision (gweler y Llyfr Gwyrdd am ddull gweithredu sy'n cael ei argymell).
1012
0004602
true
In such instances, an explanation will need to be provided in the RIA as to why options have not been taken forward for further analysis.
false
Mewn achosion o’r fath, bydd angen darparu esboniad yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol pam nad yw opsiynau wedi cael eu datblygu i’w dadansoddi ymhellach.
1012
0004607
true
Where a Bill contains a number of distinct policy changes, it is recommended that the RIA considers separate options for each policy change rather than presenting options for the Bill as a whole.
false
Pan fydd Bil yn cynnwys amryw o wahanol newidiadau i bolisi, argymhellir bod yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn ystyried opsiynau ar wahân ar gyfer pob newid i bolisi yn hytrach na chyflwyno opsiynau ar gyfer y Bil yn ei gyfanrwydd.
1012
0004608
true
This approach simplifies the assessment of costs and benefits and improves clarity for the reader.
false
Mae’r dull hwn yn symleiddio’r asesiad o gostau a manteision ac yn gwella eglurder i’r darllenydd.
1012
0004612
true
Introduction and Amendment stages
false
Y Cyfnodau Cyflwyno a Diwygio
1012
0004618
true
Provided that a robust assessment of alternative options has been published at the Consultation stage, the Introduction/Amendment stage RIA should focus on the costs and benefits associated with the preferred option (i.e. the Bill).
false
Cyn belled ag y bo asesiad cadarn o’r opsiynau eraill wedi cael ei gyhoeddi yn ystod y cyfnod Ymgynghori, dylai’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar y cyfnod Cyflwyno/Diwygio ganolbwyntio ar y costau a’r manteision sy’n gysylltiedig â’r opsiwn a ffefrir (h.y. y Bil).
1012
0004619
true
Where this is the case, Chapter 7 of the Explanatory Memorandum should include:
false
Pan fo hynny’n cael ei wneud, dylai Pennod 7 y Memorandwm Esboniadol gynnwys:
1012
0004624
true
reference to the earlier Consultation RIA (including a web-link where possible);
false
cyfeiriad at yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol (Ymgynghori) cynharach (gan gynnwys dolen i’r we pan fo’n bosibl);
1012
0004627
true
an outline of the alternative options which were considered;
false
amlinelliad o’r opsiynau eraill a ystyriwyd;
1012
0004630
true
a brief summary of the costs and benefits associated with the alternative options, including any significant changes since the Consultation RIA;
false
crynodeb byr o’r costau a’r manteision sy’n gysylltiedig â’r opsiynau eraill, gan gynnwys unrhyw newidiadau sylweddol ers yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol (Ymgynghori);
1012
0004633
true
an explanation for the selection of the preferred option, and;
false
esboniad pam y dewiswyd yr opsiwn a ffefrir;
1012
0004636
true
confirmation that the original assessment (and selection of a preferred option) remains valid.
false
cadarnhad bod yr asesiad gwreiddiol (a’r opsiwn a ffefrir a gafodd ei ddewis) yn dal i fod yn ddilys.
1012
0004642
true
If the preferred option has changed between the consultation stage and introduction stage then the reasons for this need to be explained in detail.
false
Os bydd yr opsiwn a ffefrir wedi newid rhwng y cyfnod ymgynghori a’r cyfnod cyflwyno, yna mae angen esbonio’r rhesymau am hyn yn fanwl.
1012
0004649
true
The above assumes that a robust RIA has been published as part of a consultation exercise.
false
Mae’r uchod yn rhagdybio bod Asesiad Effaith Rheoleiddiol cadarn wedi cael ei gyhoeddi yn rhan o’r ymarfer ymgynghori.
1012
0004650
true
If this is not the case, the Introduction stage RIA will need to include a full option appraisal (as was the approach during the Fourth Assembly).
false
Os nad yw hyn yn wir, bydd angen i Asesiad Effaith Rheoleiddiol y cyfnod Cyflwyno gynnwys arfarniad llawn o opsiynau (yn unol â’r dull yn ystod y Pedwerydd Cynulliad).
1012
0004651
true
However, this approach has contributed to lengthy and complicated Explanatory Memoranda in the past.
false
Fodd bynnag, mae’r dull hwn wedi arwain at Femoranda Esboniadol hirfaith a chymhleth yn y gorffennol.
1012
0004656
true
Preparing Chapter 8 of the RIA – Costs
false
Paratoi Pennod 8 yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol – Costau
1012
0004662
true
Once the options for delivering the policy have been identified, a detailed cost-benefit analysis (CBA) for each option will then need to be prepared.
false
Ar ôl i’r opsiynau ar gyfer darparu’r polisi gael eu nodi, bydd angen paratoi dadansoddiad cost a budd manwl ar gyfer pob opsiwn.
1012
0004663
true
Option appraisal is usually focused on the additional costs and benefits incurred or generated from a policy proposal (i.e. those costs and benefits incremental to the baseline or ‘BAU’ option).
false
Mae gwaith arfarnu opsiynau fel arfer yn canolbwyntio ar y costau a’r manteision ychwanegol a fydd yn cael eu hysgwyddo neu a fydd yn deillio o gynnig polisi (h.y. y costau a manteision hynny sy’n ychwanegol i’r llinell sylfaen neu’r opsiwn ‘Parhau fel Arfer’).
1012
0004664
true
However, it is strongly advised that Bill teams identify the costs incurred with the ‘BAU’ option, emphasising that such costs are not additional, as well as the ‘additional’ costs, so as to satisfy the requirements of Standing Orders, and in order to provide full and appropriate advice to Ministers.
false
Fodd bynnag, argymhellir yn gryf bod timau Biliau yn nodi’r costau a ysgwyddir gyda’r opsiwn ‘Parhau fel Arfer’, gan bwysleisio nad yw costau o’r fath yn rhai ychwanegol, yn ogystal â’r costau ‘ychwanegol’, er mwyn bodloni gofynion Rheolau Sefydlog, ac er mwyn darparu cyngor llawn a phriodol i Weinidogion.
1012
0004669
true
Standing Orders and (consequently) the RIA Summary Table refer to administrative costs (and cost-savings) and compliance costs.
false
Mae’r Rheolau Sefydlog ac (yn sgil hynny) Tabl Crynodeb yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn cyfeirio at gostau gweinyddol (ac arbedion cost) a chostau cydymffurfio.
1012
0004670
true
Administrative costs are those expected to be incurred by the public sector (Welsh Government, local authorities, Natural Resources Wales, Welsh Revenue Authority and/or NHS, etc.) to administer, monitor and enforce the proposed policy.
false
Costau gweinyddol yw’r rheini y disgwylir iddynt gael eu hysgwyddo gan y sector cyhoeddus (Llywodraeth Cymru, awdurdodau lleol, Cyfoeth Naturiol Cymru, Awdurdod Cyllid Cymru a/neu’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (GIG) etc) i weinyddu, monitro a gorfodi’r polisi arfaethedig.
1012
0004672
true
Compliance costs are those costs incurred by businesses, consumers, and/or the public sector etc. in order to operate within the requirements of the proposed policy.
false
Costau cydymffurfio yw’r costau hynny a ysgwyddir gan fusnesau, defnyddwyr, a/neu’r sector cyhoeddus etc, er mwyn gweithredu yn unol â gofynion y polisi arfaethedig.
1012
0004676
true
Cost-benefit analysis (CBA)
false
Dadansoddiad cost a budd
1012
0004682
true
The following pointers should be followed in developing the CBA:
false
Dylid dilyn yr awgrymiadau canlynol wrth ddatblygu’r dadansoddiad cost a budd:
1012
0004687
true
when making decisions on legislation, Ministers will be particularly interested in the Welsh impacts.
false
wrth wneud penderfyniadau ynghylch deddfwriaeth, bydd gan Weinidogion ddiddordeb arbennig yn yr effeithiau ar Gymru.
1012
0004688
true
However, the CBA should also encompass the perspective of the whole UK economy, in line with the requirements of the Green Book and Accounting Officer guidance.
false
Fodd bynnag, dylai’r dadansoddiad cost a budd hefyd gwmpasu safbwynt economi’r DU gyfan, yn unol â gofynion y Llyfr Gwyrdd a chanllawiau’r Swyddog Cyfrifyddu.
1012
0004689
true
This means that the potential cost of Welsh legislation on UK Government departments and the potential impact on stakeholders across the UK will also need to be considered;
false
Mae hyn yn golygu y bydd angen ystyried cost bosibl deddfwriaeth Cymru i adrannau Llywodraeth y DU a’r effaith bosibl ar randdeiliaid ledled y DU hefyd;
1012
0004694
true
the CBA should be proportionate to the likely impact of the legislation.
false
dylai’r dadansoddiad cost a budd fod yn gymesur ag effaith debygol y ddeddfwriaeth.
1012
0004695
true
For example, if the proposal is likely to affect only a few firms, many firms to a very small degree, or if the costs and benefits are likely to be small, then the CBA can be quite short.
false
Er enghraifft, os yw’r cynnig yn debygol o effeithio ar ychydig o gwmnïau yn unig, ar lawer o gwmnïau i ychydig iawn o raddau’n unig, neu os yw’r costau a’r manteision yn debygol o fod yn fach, yna gall y dadansoddiad cost a budd fod yn weddol gryno.
1012
0004696
true
However, where the impact is likely to be substantial, more data and depth of analysis will be required;
false
Fodd bynnag, pan fo’r effaith yn debygol o fod yn sylweddol, bydd angen mwy o ddata a dadansoddiad mwy trylwyr;
1012
0004701
true
the assessment should focus on the additional (or marginal) costs and benefits of an option over and above what would accrue/be incurred in the ‘do nothing’ option (although note the ‘BAU’ option will still need to be costed) as explained at paragraph 6.28 above;
false
dylai’r asesiad ganolbwyntio ar gostau a manteision ychwanegol (neu ymylol) opsiwn sy’n uwch na’r hyn a fyddai’n cronni/yn cael eu hysgwyddo yn yr opsiwn ‘Parhau fel Arfer’ (er y dylid nodi y bydd dal angen costio’r opsiwn ‘gwneud dim’) fel yr esbonnir ym mharagraff 6.28 uchod;
1012
0004706
true
the distribution of costs and benefits between different industries, groups and/or sectors should be considered;
false
dylid ystyried dosbarthiad costau a manteision rhwng gwahanol ddiwydiannau, grwpiau a/neu sectorau;
1012
0004711
true
all costs and benefits should be monetised, or at least quantified, where possible.
false
dylid mynegi gwerth costau a manteision mewn arian, neu eu meintioli o leiaf, pan fo hynny’n bosibl.
1012
0004712
true
A qualitative assessment of costs and benefits should only be provided in situations where it is not possible to undertake a quantified assessment.
false
Dim ond mewn sefyllfaoedd lle nad yw’n bosibl cynnal asesiad meintiol y dylid darparu asesiad ansoddol o gostau a manteision.
1012
0004713
true
The Government has previously been required to provide monetised or quantified amounts to be set out instead of terms such as “negligible costs” or “limited costs will arise”.
false
Bu’n ofynnol yn y gorffennol i’r Llywodraeth ddarparu symiau mewn gwerth ariannol neu feintiol i’w cyflwyno yn hytrach na defnyddio termau fel “bach iawn o gostau” neu “bydd costau cyfyngedig yn codi”.
1012
0004714
true
It is recognised there is a potential conflict here with proportionality and it may sometimes be acceptable to express a cost as negligible where this is clearly defined as being less than a certain threshold;
false
Cydnabyddir bod gwrthdaro posibl yma gyda chymesuredd a gallai weithiau fod yn dderbyniol mynegi bod cost yn un y gellir ei diystyru pan ddiffinnir yn eglur ei bod yn llai na throthwy penodol;
1012
0004719
true
the costs should, where possible, be expressed in terms of the opportunity cost (i.e. the value of the next best use of the asset or resource).
false
dylid, pan fo’n bosibl, mynegi costau yn nhermau’r gost cyfle (h.y. gwerth defnydd gorau nesaf yr ased neu’r adnodd).
1012
0004720
true
Further guidance on this can be sought from Welsh Government economists;
false
Gellir cael canllawiau pellach ar hyn gan economegwyr Llywodraeth Cymru;
1012
0004725
true
the RIA should, as far as is practicable, include consideration of any cultural change necessitated by the legislation and recognise the aspirations of the legislation as well as the processes required to implement change.
false
dylai'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol, cyn belled ag y bo'n ymarferol, gynnwys ystyriaeth o unrhyw newidiadau diwylliannol sy'n ofynnol gan y ddeddfwriaeth ynghyd â'r prosesau sy'n ofynnol i roi newid ar waith.
1012
0004729
true
Information sources to develop the cost-benefit analysis (CBA)
false
Ffynonellau gwybodaeth i ddatblygu’r dadansoddiad cost a budd
1012
0004735
true
The information needed to complete the CBA will vary from one policy to another.
false
Bydd yr wybodaeth sydd ei hangen i gwblhau’r dadansoddiad cost a budd yn amrywio o un polisi i’r llall.
1012
0004736
true
However, it is likely that it will have to be gathered from a number of sources, such as Government colleagues (for example the Group Communications team will be able to advise on suitable communication activities and their associated costs), research reports, policy evaluations, statistics and external organisations, etc.
false
Fodd bynnag, mae’n debygol y bydd yn rhaid ei chasglu o nifer o ffynonellau, fel gan gydweithwyr yn y Llywodraeth (er enghraifft, bydd tîm Cyfathrebu’r Grŵp yn gallu rhoi gwybodaeth am weithgareddau cyfathrebu priodol a’u costau cysylltiedig), adroddiadau ymchwil, arfarniadau polisi, ystadegau a sefydliadau allanol, etc.
1012
0004737
true
The Library Service and other colleagues in KAS are able to help identify and access the required evidence, and advise on how research should be commissioned if this is necessary.
false
Gall y Gwasanaeth Llyfrgell a chydweithwyr eraill yn Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi helpu i ddod o hyd i’r dystiolaeth ofynnol, a chael mynediad ati, a chynghori ar sut y dylid comisiynu gwaith ymchwil os yw hyn yn angenrheidiol.
1012
0004738
true
Where use is made of evidence from specialist fields, the advice of the relevant professional experts within the Government should be sought and included explicitly in the RIA.
false
Pan ddefnyddir tystiolaeth o feysydd arbenigol, dylid gofyn am gyngor yr arbenigwyr proffesiynol perthnasol yn y Llywodraeth a’i gynnwys yn eglur yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004739
true
If the required evidence is not available then it may be necessary to commission new research.
false
Os nad yw’r dystiolaeth ofynnol ar gael, yna efallai y bydd angen comisiynu gwaith ymchwil newydd.
1012
0004744
true
Data on some costs, such as Government or Local Authority staff costs and average salaries for various occupations has been required on a number of occasions.
false
Bu’n ofynnol darparu data ar rai costau, fel costau staff Llywodraeth neu Awdurdod Lleol a chyflogau cyfartalog ar gyfer gwahanol alwedigaethau ar nifer o achlysuron.
1012
0004745
true
KAS are also able to advise on available data sources.
false
Gall Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi hefyd gynghori ar ffynonellau data sydd ar gael.
1012
0004750
true
Stakeholder engagement is essential for the development of a robust RIA and, to be effective, that engagement needs to start at an early stage of the analysis.
false
Mae cysylltiad â rhanddeiliaid yn hanfodol ar gyfer datblygu Asesiad Effaith Rheoleiddiol cadarn ac, i fod yn effeithiol, rhaid i'r cysylltiad hwnnw ddechrau yn gynnar yn ystod y cyfnod dadansoddi.
1012
0004751
true
Stakeholders represent a significant source of information, and their experience and evidence needs to be taken into account.
false
Mae rhanddeiliaid yn ffynhonnell bwysig o wybodaeth, ac mae angen ystyried eu profiad a’u tystiolaeth hwythau.
1012
0004756
true
If a stakeholder engagement or reference group has not yet been established, consideration should be given to setting up such a group to assist, particularly, in the RIA process.
false
Os nad oes grŵp ymgysylltu neu gyfeirio rhanddeiliaid wedi cael ei sefydlu eto, dylid ystyried sefydlu grŵp o’r fath i gynorthwyo, yn benodol, gyda phroses yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004757
true
Members of such a group should include delivery partners (for example, local authority representatives, the Welsh Local Government Association, etc.) and the key groups affected by the proposals.
false
Dylai aelodau grŵp o’r fath gynnwys partneriaid cyflenwi (er enghraifft, cynrychiolwyr awdurdodau lleol, Cymdeithas Llywodraeth Leol Cymru etc) a’r grwpiau allweddol sy’n cael eu heffeithio gan y cynigion.)
1012
0004759
true
All stakeholder evidence should be scrutinised appropriately.
false
Dylid craffu ar yr holl dystiolaeth gan randdeiliaid yn briodol.
1012
0004760
true
There is also a risk that impacts on stakeholders who have not chosen to participate in the process may be undervalued, and steps should be taken to guard against this.
false
Ceir perygl hefyd efallai na fydd digon o bwys yn cael ei roi ar yr effeithiau ar randdeiliaid nad ydynt wedi dewis cymryd rhan yn y broses, a dylid cymryd camau i sicrhau nad yw hyn yn digwydd.
1012
0004765
true
In addition to using stakeholders as a source of data and evidence to inform an RIA, it is good practice for stakeholders to be given an opportunity to review and comment on the relevant sections of the final RIA before publication.
false
Yn ogystal â defnyddio rhanddeiliaid fel ffynhonnell o ddata a thystiolaeth wrth lunio Asesiad Effaith Rheoleiddiol, mae'n arfer da i randdeiliaid gael cyfle i adolygu a rhoi sylwadau ar adrannau perthnasol yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol terfynol cyn ei gyhoeddi.
1012
0004766
true
This will provide an opportunity for any issues to be addressed before the Bill is introduced in the Assembly.
false
Bydd hyn yn rhoi cyfle i roi sylw i unrhyw faterion sy'n codi cyn cyflwyno'r Bil yn y Cynulliad.
1012
0004767
true
It is important to retain a record of engagement with stakeholders.
false
Mae'n bwysig cadw cofnod o'r cysylltiad â rhanddeiliaid.
1012
0004771
true
Costs
false
Costau
1012
0004777
true
Where the Bill will involve more than one policy change it is advised that a separate cost-benefit analysis for each policy is undertaken; the costs, benefits and preferred option for the first policy should be set out before moving onto the second policy, and so on.
false
Pan fydd y Bil yn golygu gwneud mwy nag un newid i bolisi, cynghorir y dylid cynnal dadansoddiad cost a budd ar wahân ar gyfer pob polisi; dylid cyflwyno’r costau, y manteision a’r opsiwn a ffefrir ar gyfer y polisi cyntaf cyn symud ymlaen at yr ail bolisi, ac yn y blaen.
1012
0004778
true
The RIA Summary Table provides a high-level outline of the costs and savings of a Bill, but particularly in cases where a Bill involves a number of policy changes, it will also be worth including a more detailed table in the main body of the RIA summarising the cost of each policy change made by the legislation as a whole, identifying on whom those costs fall and over what time period.
false
Mae Tabl Crynodeb yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn cynnig amlinelliad lefel uchel o gostau ac arbedion Bil. Fodd bynnag, yn enwedig mewn achosion lle mae Bil yn golygu nifer o newidiadau i bolisi, bydd hefyd yn werth cynnwys tabl mwy manwl ym mhrif ran yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn crynhoi cost pob un newid i bolisi a wneir gan y ddeddfwriaeth yn ei chyfanrwydd, gan nodi pwy fydd yn ysgwyddo’r costau hynny a thros ba gyfnod amser.
1012
0004779
true
Close collaboration is required between individuals/teams working on the analyses to ensure a consistent approach across the RIA.
false
Mae angen cydweithredu agos rhwng unigolion/timau sy’n gweithio ar y dadansoddiadau i sicrhau dull cyson ar draws yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004784
true
The RIA should set out a best estimate of the cost of the legislation as a whole and this includes any associated subordinate legislation.
false
Dylai’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol nodi’r amcangyfrif gorau o gost y ddeddfwriaeth yn ei chyfanrwydd ac mae hyn yn cynnwys unrhyw is-ddeddfwriaeth gysylltiedig.
1012
0004785
true
Even where the precise detail of subordinate legislation has not been finalised, a best estimate of the likely costs and benefits is required to enable the Assembly to fully scrutinise the legislation.
false
Hyd yn oed pan nad yw union fanylion is-ddeddfwriaeth wedi cael eu pennu’n derfynol, mae angen amcangyfrif gorau o’r costau a’r manteision tebygol i alluogi’r Cynulliad i graffu’n llawn ar y ddeddfwriaeth.
1012
0004786
true
Where there is some uncertainty around the content of the subordinate legislation, the main areas of uncertainty and the basis of the cost estimates should be explained.
false
Pan fo rhywfaint o ansicrwydd ynghylch cynnwys yr is-ddeddfwriaeth, dylid esbonio’r prif feysydd o ansicrwydd a’r sail ar gyfer yr amcangyfrifon o gostau.
1012
0004787
true
As outlined in paragraph 6.5, a separate RIA will also need to be prepared for each piece of subordinate legislation.
false
Fel yr amlinellir ym mharagraff 6.5, bydd angen paratoi Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar wahân ar gyfer pob darn o is-ddeddfwriaeth hefyd.
1012
0004789
true
Where the RIA for the subordinate legislation identifies costs which are significantly different to those presented in the RIA for the primary legislation (and you are still within the original appraisal period), this should be identified in the RIA accompanying the subordinate legislation.
false
Pan fo'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar gyfer is-ddeddfwriaeth yn nodi costau sy'n sylweddol wahanol i'r rhai a gyflwynir yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol ar gyfer y ddeddfwriaeth sylfaenol (a'ch bod yn parhau i fod o fewn y cyfnod arfarnu gwreiddiol), dylid nodi hyn yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol sy'n cyd-fynd â'r is-ddeddfwriaeth.
1012
0004790
true
The main reasons for the cost differences should also be outlined.
false
Dylid hefyd nodi'r prif resymau dros y gwahaniaethau mewn costau.
1012
0004796
true
The appropriate appraisal period for each policy should be determined at an early stage.
false
Dylid penderfynu ar y cyfnod arfarnu priodol ar gyfer pob polisi ar ddechrau’r broses.
1012
0004797
true
This appraisal period should cover the expected life of the policy.
false
Dylai’r cyfnod arfarnu gynnwys oes ddisgwyliedig y polisi.
1012
0004798
true
Where the appropriate appraisal period is not immediately obvious then a 10-year period would typically be used, however, an extended appraisal period may be necessary for policies with a longer-term focus.
false
Pan nad yw’r cyfnod arfarnu priodol yn amlwg ar unwaith, yna byddai cyfnod o 10 mlynedd yn cael ei ddefnyddio fel arfer. Fodd bynnag, efallai y bydd angen cyfnod arfarnu estynedig ar gyfer polisïau ag iddynt ffocws mwy hirdymor.
1012
0004799
true
Most important, the appraisal period should be sufficiently long to ensure that a ‘steady state’ is reached on costs and benefits (in other words, recurrent costs should be broadly constant at the end of the appraisal period).
false
Yn bwysicaf oll, dylai’r cyfnod arfarnu fod yn ddigon hir i sicrhau bod ‘sefyllfa sefydlog’ yn cael ei chyrraedd o ran costau a manteision (mewn geiriau eraill, dylai costau rheolaidd fod yn gyffredinol gyson ar ddiwedd y cyfnod arfarnu).
1012
0004800
true
Where costs will continue to be incurred beyond the end of the appraisal period, this should be made clear in the RIA narrative.
false
Pan fydd costau yn parhau i gael eu hysgwyddo y tu hwnt i ddiwedd y cyfnod arfarnu, dylid gwneud hyn yn eglur yn naratif yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004805
true
In order to assess costs (and to satisfy the requirements of Standing Orders), consideration will need to be given as to who will be affected by the policy proposals.
false
Er mwyn asesu costau (ac i fodloni gofynion Rheolau Sefydlog), bydd angen rhoi ystyriaeth i bwy fydd yn cael eu heffeithio gan y cynigion polisi.
1012
0004806
true
As noted above, the RIA should encompass the perspective of the UK economy and so the groups affected could include Welsh Government, Local Authorities, UK Government departments, business, the Third Sector, consumers and/or society in general.
false
Fel y nodir uchod, dylai’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol gynnwys safbwynt economi’r DU yn gyfan ac felly gallai’r grwpiau a effeithir gynnwys Llywodraeth Cymru, Awdurdodau Lleol, adrannau Llywodraeth y DU, busnesau, y Trydydd Sector, defnyddwyr a/neu gymdeithas yn gyffredinol.
1012
0004811
true
The assessment should consider the impact of the proposed policy on devolved and non-devolved tax revenues, with a particular focus on the Welsh tax base.
false
Dylai'r asesiad ystyried effaith y polisi arfaethedig ar refeniw trethi sydd wedi eu datganoli neu eu datganoli yn rhannol, gan ganolbwyntio'n benodol ar sylfaen drethu Cymru.
1012
0004812
true
However, bear in mind that taxes are a transfer payment, with any increase in the amount of tax paid by one party resulting in an equivalent increase in tax receipts for a second party (e.g. the Welsh Revenue Authority or HM Revenue and Customs).
false
Fodd bynnag, dylech gadw mewn cof bod trethi yn daliad trosglwyddo, gydag unrhyw gynnydd yn y swm o dreth sy'n cael ei dalu gan un parti yn arwain at gynnydd cyfatebol mewn derbyniadau treth ar gyfer ail barti (er enghraifft Awdurdod Cyllid Cymru neu Cyllid a Thollau Ei Mawrhydi).
1012
0004813
true
The net economic impact of taxes is therefore zero, although any impact on tax revenues may have financial implications for the Welsh Government.
false
Felly mae effaith economaidd net trethi yn cyfrif fel sero, er y gall unrhyw effaith ar refeniw trethi fod â goblygiadau ariannol ar gyfer Llywodraeth Cymru.
1012
0004814
true
Policy officials in Welsh Treasury should be contacted at an early stage to discuss the potential impact on the Welsh tax base.
false
Dylid cysylltu'n gynnar â swyddogion polisi Trysorlys Cymru i drafod yr effaith bosibl ar sylfaen drethu Cymru.
1012
0004819
true
When identifying the costs to be included in the analysis, it is necessary to consider both transition costs – typically one-off costs which relate to the implementation of the policy – and recurrent costs – those which are incurred on a frequent (typically annual) basis and usually relate to the ongoing costs of delivering the policy.
false
Wrth ystyried y costau i’w cynnwys yn y dadansoddiad, mae angen ystyried costau pontio – costau untro yn ymwneud â gweithrediad y polisi fel arfer – a chostau rheolaidd – y rheini a ysgwyddir yn rheolaidd (yn flynyddol fel arfer) ac sy’n gysylltiedig â’r costau parhaus o ddarparu’r polisi fel arfer.
1012
0004820
true
Thinking about the costs in this way will be helpful when it comes to presenting the timescales over which costs are expected to arise.
false
Bydd meddwl am y costau fel hyn o gymorth pan ddaw i gyflwyno’r cyfnodau amser pan y disgwylir i gostau godi.
1012
0004825
true
The term ‘sunk costs’ refers to expenditure or payments that have already been incurred and such costs should be excluded from economic appraisal.
false
Mae'r term 'costau suddedig' yn cyfeirio at wariant neu daliadau sydd eisoes wedi'u hysgwyddo, ac fe ddylai costau o'r fath gael eu heithrio o'r arfarniad economaidd.
1012
0004826
true
The RIA is a forward looking assessment of costs and benefits and what matters are those costs and benefits which are affected by decisions still to be made – such as the decision of whether or not to pass a Bill.
false
Mae'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn asesiad o gostau a manteision sy'n edrych tua'r dyfodol, a'r hyn sy'n bwysig yw'r costau a'r manteision sy'n cael eu heffeithio gan benderfyniadau sydd eto i'w gwneud - fel y penderfyniad ynghylch pasio Bil ai peidio.
1012
0004827
true
That said, Assembly Members are likely to have some interest in costs which have already been incurred (for example, if there has been a pilot scheme, if an IT system has been developed or if there has been staff training in anticipation of a Bill being enacted) and so it is recommended those costs are reported in a separate section of the RIA along with an explanation of why the costs have been incurred prior to the Bill being passed.
false
Wedi dweud hynny, mae'n debyg y bydd gan Aelodau'r Cynulliad rywfaint o ddiddordeb mewn costau sydd eisoes wedi'u hysgwyddo (er enghraifft cynnal cynllun peilot, datblygu system TG neu hyfforddi staff wrth ddisgwyl i Fil gael ei ddeddfu) felly argymhellir y dylid adrodd am y costau hynny mewn adran ar wahân o'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol gydag esboniad ynghylch pam yr ysgwyddwyd y costau cyn i'r Bil gael ei basio.
1012
0004828
true
However, the sunk costs should not be included in the main summary table for the Bill.
false
Fodd bynnag, ni ddylid cynnwys y costau suddedig ym mhrif dabl cryno y Bil.
1012
0004833
true
A distinction should be made between capital costs and revenue costs, with this split reported in the RIA summary table.
false
Dylid gwahaniaethu rhwng costau cyfalaf a chostau refeniw, gan adrodd am yr hollt hwn yn nhabl cryno yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004834
true
Capital costs typically refer to one-off expenditure on an asset such as land, buildings, machinery/equipment and the development of an IT system or software, where that asset is expected to be utilised in more than one year.
false
Mae costau cyfalaf fel arfer yn cyfeirio at wariant unigol ar ased fel tir, adeiladau, peiriannau/cyfarpar a datblygu system neu feddalwedd TG, pan fo disgwyl i'r ased honno gael ei defnyddio dros fwy na blwyddyn.
1012
0004835
true
Revenue costs are typically ongoing costs such as salaries, rent, office running costs and communications.
false
Mae costau refeniw fel arfer yn gostau parhaus fel cyflogau, rhent, costau rhedeg swyddfa a chyfathrebu.
1012
0004840
true
A clear distinction should also be made in the RIA between cash costs (those where there is expected to be an actual financial outlay, for example, local authorities having to employ an additional member of staff) and non-cash costs which have been monetised (for example, the value of the time it takes for a business to apply for a license or the value of additional carbon emissions).
false
Dylid gwahaniaethu'n glir hefyd yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol rhwng costau arian parod (pan fo disgwyl gwariant ariannol gwirioneddol, er enghraifft bod rhaid i awdurdodau lleol gyflogi aelod ychwanegol o staff) a chostau nad yw'n arian parod sydd â gwerth ariannol (er enghraifft gwerth yr amser y mae'n ei gymryd i fusnes ymgeisio am drwydded neu werth allyriadau carbon ychwanegol).
1012
0004845
true
Costs should be based on the general price level at the time of Introduction (i.e. if a Bill is to be introduced in September 2019, the price base year will be 2019-20 and all costs should be expressed in 2019-20 prices).
false
Dylai costau fod yn seiliedig ar lefel y pris cyffredinol ar yr adeg Cyflwyno (h.y. os bydd Bil yn cael ei gyflwyno ym mis Medi 2019, 2019-20 fydd y flwyddyn sail brisiau a dylid mynegi’r holl gostau yn ôl prisiau 2019-20).
1012
0004846
true
Historic costs (those pre-dating the price base year) should be uprated to reflect changes in general price levels.
false
Dylid uwchraddio costau hanesyddol (y rhai sy’n dyddio o’r cyfnod cyn y flwyddyn sail brisiau) i adlewyrchu newidiadau yn y lefelau prisiau cyffredinol.
1012
0004847
true
Welsh Government economists will be able to provide advice on the appropriate method for uprating historic costs.
false
Bydd economegwyr Llywodraeth Cymru yn gallu cynnig cyngor ar y dull priodol o uwchraddio costau hanesyddol.
1012
0004852
true
Future costs should not include general price inflation.
false
Ni ddylai costau’r dyfodol gynnwys chwyddiant prisiau cyffredinol.
1012
0004853
true
However, where future costs are expected to increase at a significantly higher or lower rate than general prices then the relative price change should be reflected in the calculations.
false
Fodd bynnag, pan ddisgwylir i gostau’r dyfodol gynyddu ar gyfradd sylweddol uwch neu is na phrisiau cyffredinol, yna dylid adlewyrchu’r newid cymharol mewn prisiau yn y cyfrifiadau.
1012
0004854
true
Again, Welsh Government economists will be able to provide advice on this.
false
Unwaith eto, bydd economegwyr Llywodraeth Cymru yn gallu cynnig cyngor ar hyn.
1012
0004859
true
The actual costs to be included in an RIA will vary from one policy to another, however, the following table may be helpful in identifying the types of costs which could be incurred or accrued:
false
Bydd y costau gwirioneddol i’w cynnwys mewn Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn amrywio o un polisi i’r llall, ond gallai’r tabl canlynol fod o gymorth i nodi’r mathau o gostau a allai gael eu hysgwyddo neu eu cronni:
1012
0004875
true
Transition costs
false
Costau pontio
1012
0004880
true
Recurrent costs
false
Costau rheolaidd
1012
0004884
true
Guidance – will detailed guidance be required on how the policy should be delivered?
false
Canllawiau – a fydd angen canllawiau manwl ar sut y dylid darparu’r polisi?
1012
0004887
true
Compliance – the cost of meeting the requirements of a policy (e.g. local authorities providing homelessness services)
false
Cydymffurfio – y gost o fodloni gofynion polisi (e.e. awdurdodau lleol yn darparu gwasanaethau digartrefedd)
1012
0004890
true
Familiarisation costs – stakeholders will need to familiarise themselves with any guidance
false
Costau ymgyfarwyddo – bydd angen i randdeiliaid ymgyfarwyddo ag unrhyw ganllawiau
1012
0004893
true
Administration – will the policy generate additional administrative burdens (e.g. form-filling, registration etc.?)
false
Gweinyddu - a fydd y polisi yn creu unrhyw feichiau gweinyddol ychwanegol (e.e. llenwi ffurflenni, cofrestru etc?)
1012
0004896
true
Communications – the cost of informing stakeholders about the policy changes
false
Cyfathrebu – y gost o hysbysu rhanddeiliaid am y newidiadau polisi
1012
0004899
true
Monitoring and enforcement – costs associated with ensuring stakeholders comply with the policy requirements.
false
Monitro a gorfodi – costau sy’n gysylltiedig â sicrhau bod rhanddeiliaid yn cydymffurfio â’r gofynion polisi.
1012
0004900
true
How will compliance be monitored, who will be responsible for enforcement?
false
Sut fydd cydymffurfio yn cael ei fonitro, pwy fydd yn gyfrifol am orfodi?
1012
0004901
true
Will there be additional data collection, reporting or mapping needs?
false
A fydd anghenion casglu data, adrodd neu fapio ychwanegol?
1012
0004904
true
Training – delivery staff may need to be trained prior to the introduction of the new policy
false
Hyfforddiant – efallai y bydd angen hyfforddi staff darparu cyn cyflwyno’r polisi newydd
1012
0004909
true
Premises – if the policy establishes a new organisation, or a new commissioner, for example, then there may be a cost to acquire and equip new premises
false
Mangre – os yw’r polisi yn sefydlu sefydliad newydd, neu gomisiynydd newydd, er enghraifft, yna gallai fod cost i gaffael a darparu offer ar gyfer mangre newydd
1012
0004912
true
Sanctions and appeals – the cost of any sanction or appeal, for example Tribunal or Court costs
false
Sancsiynau ac apeliadau – cost unrhyw sancsiwn neu apêl, er enghraifft costau Tribiwnlys neu Lys
1012
0004915
true
Information technology (IT) system – a new IT system or adaptations to an existing IT system may be required
false
System Technoleg Gwybodaeth (TG) – efallai y bydd angen system TG newydd neu addasiadau i system TG bresennol
1012
0004918
true
Maintenance – new infrastructure (e.g. a cycle path) may require ongoing maintenance
false
Cynnal a chadw – efallai y bydd angen gwneud gwaith cynnal a chadw parhaus ar seilwaith newydd (e.e. llwybr beicio)
1012
0004923
true
Where relevant, the re-distributional impact of an economic transfer should be identified in the RIA as a cost to one party and a benefit to another.
false
Pan fo’n berthnasol, dylai effaith trosglwyddiad economaidd o safbwynt ailddosbarthu arian gael ei nodi yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol fel cost i un parti a mantais i un arall.
1012
0004924
true
In certain circumstances, it may be appropriate for benefits to the gaining group to be given a higher weight than the costs to the losing group, for example where a policy is specifically aimed at aiding lower income households or disadvantaged geographic areas.
false
Dan rai amodau, gall fod yn briodol rhoi mwy o bwysoliad ar y manteision i’r grŵp sy’n elwa nag ar y costau i’r grŵp sydd ar ei golled, er enghraifft pan fo polisi wedi'i anelu'n benodol at helpu aelwydydd incwm is neu ardaloedd daearyddol difreintiedig.
1012
0004925
true
Further guidance on this is available from the Green Book or from Welsh Government economists.
false
Ceir canllawiau pellach ar hyn yn y Llyfr Gwyrdd neu gan economegwyr Llywodraeth Cymru.
1012
0004930
true
Costs should be presented in terms of the opportunity cost:
false
Dylid cyflwyno costau yn nhermau’r gost cyfle:
1012
0004931
true
an activity undertaken by an existing member of Government staff (e.g. producing guidance) and met from an existing Government budget should still be costed, because in the absence of having to undertake that activity the member of staff could have been doing something else of value instead.
false
dylid parhau i gostio gweithgaredd a gyflawnir gan aelod presennol o staff y Llywodraeth (e.e. llunio canllawiau) ac a delir o gyllideb bresennol y Llywodraeth, gan y gallai’r aelod o staff fod wedi bod yn gwneud rhywbeth arall o werth pe na bai’n rhaid iddo gyflawni’r gweithgaredd hwnnw.
1012
0004932
true
In this scenario, the cost would be calculated by estimating the proportion of staff time that would be taken up on the activity (e.g.
false
Yn y sefyllfa hon, byddai’r gost yn cael ei chyfrifo trwy amcangyfrif cyfran yr amser staff a fyddai’n cael ei dreulio ar y gweithgaredd (e.e.
1012
0004933
true
20%), over the period of time (e.g.
false
20%), dros y cyfnod o amser (e.e.
1012
0004934
true
6 months) and at the grade of the member of staff (e.g.
false
6 mis) ac ar raddfa’r aelod o staff (e.e.
1012
0004935
true
Management Band 2).
false
Band Rheoli 2).
1012
0004936
true
When considering staff costs, ‘on costs’ as well as the salary itself should be captured.
false
Wrth ystyried costau staff, dylid nodi ‘argostau’ yn ogystal â’r cyflog ei hun.
1012
0004937
true
‘On costs’ cover all of the additional costs associated with employing someone such as the employers’ National Insurance Contributions and pension contributions.
false
Mae ‘argostau’ yn cynnwys yr holl gostau ychwanegol sy’n gysylltiedig â chyflogi rhywun, fel Cyfraniadau Yswiriant Gwladol a chyfraniadau pensiwn y cyflogwyr.
1012
0004938
true
The Central Services Operations Team produce average pay band costs (including ‘on costs’) for the various staff grades in Government.
false
Mae’r Tîm Gweithrediadau Gwasanaethau Canolog yn cynhyrchu costau band cyflog cyfartalog (gan gynnwys ‘argostau’) ar gyfer y gwahanol raddfeydd staff yn y Llywodraeth.
1012
0004939
true
These figures should be used to estimate Government staff costs in an appraisal.
false
Dylid defnyddio’r ffigurau hyn i amcangyfrif costau staff y Llywodraeth mewn arfarniad.
1012
0004944
true
Consideration also needs to be given to the potential impacts of Welsh Government policy and legislation on the devolved elements and the non-devolved elements of the justice system.
false
Mae angen ystyried hefyd effeithiau posibl polisi a deddfwriaeth Llywodraeth Cymru ar elfennau datganoledig ac elfennau nad ydynt wedi eu datganoli y system gyfiawnder.
1012
0004945
true
These should be identified as part of the process of impact assessment.
false
Dylai'r rhain gael eu nodi fel rhan o'r broses asesu effaith.
1012
0004946
true
Where a cost or cost-saving to the justice system is identified, this should be reported alongside the other costs and benefits in Chapter 8 of the RIA.
false
Pan fo cost neu arbediad i'r system gyfiawnder yn cael ei nodi, dylid adrodd am hyn wrth ochr y costau a'r manteision eraill ym Mhennod 8 o'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0004947
true
For example the proposed introduction of new or amended criminal offences or new or amended rights of appeal may increase the numbers of cases going through the courts and tribunals.
false
Er enghraifft, pe bwriedir cyflwyno troseddau newydd neu ddiwygiedig neu hawliau apelio newydd neu ddiwygiedig, gallai nifer yr achosion sy’n mynd drwy’r llysoedd a thribiwnlysoedd gynyddu.
1012
0004948
true
The justice system covers:
false
Mae’r system gyfiawnder yn cynnwys:
1012
0004953
true
all courts (criminal and civil);
false
pob llys (troseddol a sifil);
1012
0004958
true
all tribunals (devolved and non-devolved);
false
pob tribiwnlys (datganoledig a heb ei ddatganoli);
1012
0004963
true
legal aid;
false
cymorth cyfreithiol;
1012
0004968
true
the judiciary;
false
y farnwriaeth;
1012
0004973
true
prosecuting bodies; and
false
cyrff erlyn;
1012
0004978
true
prisons and probation services.
false
carchardai a gwasanaethau prawf.
1012
0004983
true
Advice on assessing impacts on the justice system is available from the Justice Policy Team.
false
Mae cyngor ar asesu effeithiau ar y system gyfiawnder ar gael gan y Tîm Polisi Cyfiawnder.
1012
0004984
true
Additionally, the Welsh Tribunals Unit can provide advice and support in relation to identifying potential impacts of proposals on devolved tribunals.
false
Hefyd, gall Uned Tribiwnlysoedd Cymru gynnig cyngor a chymorth o ran nodi effeithiau posibl cynigion ar dribiwnlysoedd datganoledig.
1012
0004989
true
In addition to assessing financial costs, the appraisal should also include any environmental, health and/or social costs associated with the proposals.
false
Yn ogystal ag asesu costau ariannol, dylai’r arfarniad hefyd gynnwys unrhyw gostau amgylcheddol, iechyd a/neu gymdeithasol sy’n gysylltiedig â’r cynigion.
1012
0004990
true
Due to the nature of these costs, there is often no readily available market data on which to base an assessment of value.
false
Oherwydd natur y costau hyn, yn aml nid oes data marchnad ar gael yn barod y gellid eu defnyddio fel sail ar gyfer asesu gwerth.
1012
0004991
true
Nevertheless, it is still important that these costs are included in the appraisal.
false
Serch hynny, mae’n dal yn bwysig bod y costau hyn yn cael eu cynnwys yn yr arfarniad.
1012
0004992
true
There are a number of tools and techniques which can be used to produce a value for these non-market impacts.
false
Ceir nifer o ddulliau a thechnegau y gellir eu defnyddio i gynhyrchu gwerth ar gyfer yr effeithiau hyn nad ydynt yn gysylltiedig â’r farchnad.
1012
0004993
true
For example, contingent valuation studies or choice modelling could be used to estimate willingness-to-pay or willingness-to-accept value.
false
Er enghraifft, gellid defnyddio astudiaethau prisio dibynnol neu ddulliau o fodelu dewis i amcangyfrif gwerth parodrwydd i dalu neu barodrwydd i dderbyn.
1012
0004994
true
It is acknowledged such studies include an element of subjectivity, but they are, if properly designed, generally accepted as a means of estimating values.
false
Cydnabyddir bod astudiaethau o’r fath yn cynnwys elfen o wrthrychedd, ond maent, os cânt eu cynllunio’n briodol, yn cael eu derbyn yn gyffredinol fel ffordd o amcangyfrif gwerthoedd.
1012
0004995
true
Annex 2 of HM Treasury’s Green Book discusses the various methods that can be used to value non-market impacts, including examples of where these methods have been applied.
false
Mae Atodiad 2 i Lyfr Gwyrdd Trysorlys EM yn trafod y gwahanol ddulliau y gellir eu defnyddio i brisio effeithiau nad ydynt yn gysylltiedig â’r farchnad, gan gynnwys enghreifftiau lle mae’r dulliau hyn wedi cael eu defnyddio.
1012
0004996
true
Further advice is also available from Welsh Government economists.
false
Mae rhagor o gyngor hefyd ar gael gan economegwyr Llywodraeth Cymru.
1012
0005001
true
A detailed explanation of how the costs have been estimated, and the assumptions, if any, upon which the costs are based should be included in this Chapter of the RIA.
false
Dylid cynnwys esboniad manwl o sut y mae’r costau wedi cael eu hamcangyfrif, a’r tybiaethau, os oes rhai, y mae’r costau wedi eu seilio arnynt, yn y Bennod hon o’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0005002
true
It may be appropriate to give a range of costs, depending on any inherent uncertainties in the analysis.
false
Gallai fod yn briodol rhoi amrywiaeth o gostau, yn dibynnu ar unrhyw ansicrwydd cynhenid yn y dadansoddiad.
1012
0005003
true
Even where a range is presented, it will always be necessary to present a ‘best estimate’.
false
Hyd yn oed pan gyflwynir amrywiaeth, bydd angen cyflwyno’r ‘amcangyfrif gorau’ bob amser.
1012
0005004
true
Sensitivity analysis should be undertaken to test the impact of changing any of the key assumptions used in the calculations.
false
Dylid cynnal dadansoddiad sensitifrwydd i weld beth fyddai effaith newid unrhyw un o’r tybiaethau allweddol a ddefnyddiwyd yn y cyfrifiadau.
1012
0005005
true
A summary of the sensitivity analysis should be presented as part of the RIA.
false
Dylid cyflwyno crynodeb o’r dadansoddiad sensitifrwydd yn rhan o’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0005010
true
If the policy proposals will involve recurring costs then these costs will need to be discounted (or adjusted to the Present Value) to reflect the social rate of time preference.
false
Os bydd y cynigion polisi yn cynnwys costau cylchol, yna bydd angen gostwng y costau hyn (neu eu haddasu i’r Gwerth Presennol) i adlewyrchu’r gyfradd gymdeithasol dewis adeg defnyddio.
1012
0005012
true
Costs (and monetised benefits) will need to be recorded in the RIA Summary Table in both undiscounted and Present Value terms.
false
Bydd angen cofnodi costau (a manteision gyda’u gwerth wedi’i nodi mewn arian) yn Nhabl Crynodeb yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn nhermau eu gwerth heb ei ostwng a’u Gwerth Presennol.
1012
0005013
true
Guidance on this is available from Welsh Government economists and in the Green Book.
false
Mae canllawiau ar hyn ar gael gan economegwyr Llywodraeth Cymru ac yn y Llyfr Gwyrdd.
1012
0005017
true
There is evidence showing that society generally prefers to receive goods and services now rather than later and to defer expenditure until later years.
false
Ceir tystiolaeth sy’n dangos ei bod yn well gan gymdeithas yn gyffredinol dderbyn nwyddau a gwasanaethau nawr yn hytrach na wedyn a gohirio gwariant tan flynyddoedd yn ddiweddarach.
1012
0005018
true
This is known as time preference.
false
Gelwir hyn yn dewis adeg.
1012
0005019
true
In economic appraisal a declining weight is attached to costs and benefits that occur in future years to reflect this time preference.
false
Wrth gynnal ymarfer arfarnu economaidd, rhoddir pwysau sy’n gostwng ar gostau a manteision sy’n digwydd mewn blynyddoedd yn y dyfodol i adlewyrchu’r adeg dewisol hon.
1012
0005025
true
Charging expenditure on the Welsh Consolidated Fund
false
Codi gwariant ar Gronfa Gyfunol Cymru
1012
0005031
true
The concept of expenditure being ‘charged on the Welsh Consolidated Fund’ (as set out in Standing Order 26.6(xi)) has a distinct meaning, rather than something which will incur expenditure.
false
Mae gan y cysyniad o wariant yn cael ei ‘godi ar Gronfa Gyfunol Cymru’ (fel y nodir yn Rheol Sefydlog 26.6(xi)) ystyr benodol, yn hytrach na rhywbeth a fydd yn arwain at wariant.
1012
0005032
true
For the purposes of Standing Orders this means the expenditure in question can be paid out of the Fund without the need for it to be first authorised by a budget resolution passed by the Assembly.
false
At ddibenion Rheolau Sefydlog, mae hyn yn golygu y gellir talu’r gwariant dan sylw allan o’r Gronfa heb fod angen iddo gael ei awdurdodi’n gyntaf trwy gynnig cyllidebol a basiwyd gan y Cynulliad.
1012
0005037
true
Provisions in Assembly Bills for expenditure to be charged on the Fund are the exception, rather than normal practice.
false
Eithriad, yn hytrach nag ymarfer arferol, yw cynnwys darpariaethau mewn Biliau’r Cynulliad i wariant gael ei godi ar y Gronfa.
1012
0005038
true
Such arrangements are usually reserved for expenditure on particularly important independent entities for which it is considered inappropriate that refusal to pass a budget resolution (by Assembly Members) could interfere.
false
Mae trefniadau o’r fath fel arfer yn cael eu cadw ar gyfer gwariant ar endidau annibynnol arbennig o bwysig yr ystyrir y byddai’n amhriodol pe byddai unrhyw wrthodiad i basio cynnig cyllidebol (gan Aelodau’r Cynulliad) yn ymyrryd â nhw.
1012
0005039
true
Examples of such provision include:
false
Mae enghreifftiau o ddarpariaeth o’r fath yn cynnwys:
1012
0005044
true
the remuneration of the Auditor General for Wales (see section 7(6) of the Public Audit (Wales) Act 2013);
false
tâl Archwilydd Cyffredinol Cymru (gweler adran 7(6) o Ddeddf Archwilio Cyhoeddus (Cymru) 2013);
1012
0005047
true
the salaries and pension of the Llywydd and the Deputy Presiding Officer (section 20(5) of the Government of Wales Act 2006).
false
cyflogau a phensiwn y Llywydd a’r Dirprwy Lywydd (adran 20(5) o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006).
1012
0005052
true
If expenditure is to be charged in this way, the relevant legislation will need to expressly say so.
false
Os bydd gwariant yn cael ei godi fel hyn, bydd angen i’r ddeddfwriaeth berthnasol ddweud hynny’n eglur.
1012
0005057
true
The requirement of Standing Order 26.6(xi) enables the Assembly to see the views of the Auditor General for Wales on whether it is appropriate for expenditure to come straight from the Fund, rather than being politically scrutinised and authorised first.
false
Mae gofyniad Rheol Sefydlog 26.6(xi) yn galluogi’r Cynulliad i weld safbwyntiau Archwilydd Cyffredinol Cymru ynghylch a yw’n briodol i wariant ddod yn syth o’r Gronfa, yn hytrach na bod yn destun craffu gwleidyddol a chael ei awdurdodi yn gyntaf.
1012
0005062
true
Guidance should be sought from the subject lawyer as to whether the requirements of Standing Order 26.6(xi) are engaged.
false
Dylid ceisio arweiniad gan y cyfreithiwr pwnc a yw gofynion Rheol Sefydlog 26.6(xi) yn berthnasol.
1012
0005063
true
If a report of the Auditor General for Wales is required, this should be sought prior to the Explanatory Memorandum being submitted to the Llywydd, and the report should be annexed to the Explanatory Memorandum (see also Chapter 8).
false
Os oes angen adroddiad gan Archwilydd Cyffredinol Cymru, dylid gofyn am hwn cyn cyflwyno’r Memorandwm Esboniadol i’r Llywydd, a dylid cynnwys yr adroddiad fel atodiad i’r Memorandwm Esboniadol (gweler hefyd Bennod 8).
1012
0005069
true
Benefits
false
Manteision
1012
0005075
true
The creation of benefits is implicit in any proposal for legislation and it is, therefore, important these are included in the analysis.
false
Mae creu manteision yn rhan annatod o unrhyw gynnig ar gyfer deddfwriaeth ac mae’n bwysig felly bod y rhain yn cael eu cynnwys yn y dadansoddiad.
1012
0005076
true
Bill teams should be able to demonstrate to Ministers, the Accounting Officer and other stakeholders that the proposals represent good value for money and that the anticipated benefits justify the additional costs that will be incurred.
false
Dylai timau Biliau allu dangos i Weinidogion, y Swyddog Cyfrifyddu a rhanddeiliaid eraill bod y cynigion yn cynrychioli gwerth am arian da a bod y manteision a ragwelir yn cyfiawnhau’r costau ychwanegol a fydd yn cael eu hysgwyddo.
1012
0005081
true
Where possible the identified benefits should be quantified, and preferably monetised, so as to allow easy comparison across options.
false
Pan fo’n bosibl, dylid meintioli manteision, a chofnodi eu gwerth mewn arian yn ddelfrydol, er mwyn sicrhau bod modd cymharu’r opsiynau yn hawdd.
1012
0005082
true
When identifying the benefits of the options these can take the form of economic, environmental and social gains.
false
Wrth nodi manteision yr opsiynau, gall y rhain fod ar ffurf enillion economaidd, amgylcheddol a chymdeithasol.
1012
0005083
true
Environmental and social benefits can often be harder to assess (and in particular, to quantify or monetise) but it is important they are included in the analysis.
false
Gall manteision amgylcheddol a chymdeithasol fod yn anoddach eu hasesu yn aml (ac yn arbennig felly, eu meintioli neu bennu eu gwerth mewn arian) ond mae’n bwysig eu bod yn cael eu cynnwys yn y dadansoddiad.
1012
0005088
true
Where there is uncertainty around the impact of the policy, it may be useful to think in terms of the minimum impact required to justify the costs.
false
Pan fo ansicrwydd ynghylch effaith y polisi, gallai fod yn ddefnyddiol meddwl am yr effaith leiaf sy’n ofynnol i gyfiawnhau’r costau.
1012
0005094
true
Some consideration needs to be given to the presentation of monetised benefits in an RIA.
false
Mae angen rhoi rhywfaint o ystyriaeth i’r ffordd y caiff manteision y pennwyd eu gwerth mewn arian eu cyflwyno mewn Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0005095
true
The Auditor General for Wales raised concerns during the Fourth Assembly that the ‘netting-off’ of monetised benefits from cash costs was potentially misleading and recommended that the practice be avoided.
false
Cododd Archwilydd Cyffredinol Cymru bryderon yn ystod y Pedwerydd Cynulliad bod ‘debydu’ manteision ag iddynt werth ariannol o gostau arian parod yn gamarweiniol o bosibl ac argymhellodd y dylid osgoi’r ymarfer.
1012
0005096
true
However, the presentation of a ‘net’ cost and benefit figure is standard practice in economic appraisal and central to value for money considerations.
false
Fodd bynnag, mae cyflwyno ffigur cost a budd ‘net’ yn ymarfer safonol yn y broses arfarnu economaidd ac yn ganolog i ystyriaethau gwerth am arian.
1012
0005097
true
As such, the RIA Summary Table has been designed to present cost and benefit figures both separately and as a net figure.
false
Fel y cyfryw, dyluniwyd Tabl Crynodeb yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol i gyflwyno ffigurau cost a budd ar wahân ac fel ffigur net.
1012
0005103
true
As with costs, where benefits have been monetised then it will be necessary to discount them and present them in Present Value terms.
false
Yn yr un modd â chostau, pan fynegwyd y manteision mewn gwerth ariannol, yna bydd rhaid eu diystyru a’u cyflwyno yn nhermau Gwerth Presennol.
1012
0005107
true
Summary of the preferred option
false
Crynodeb o’r opsiwn a ffefrir
1012
0005113
true
At the end of the CBA, the preferred option should be identified and explanation given as to why that option has been selected.
false
Ar ddiwedd y dadansoddiad cost a budd, dylid nodi’r opsiwn a ffefrir a rhoi esboniad pam mae’r opsiwn hwnnw wedi cael ei ddewis.
1012
0005114
true
This selection should be supported by the preceding analysis.
false
Dylai’r dadansoddiad a fydd yn ei ragflaenu gefnogi’r dewis hwn.
1012
0005115
true
Where the preferred option is not the one with the highest Net Present Social Value (NPSV – calculated as the present value of benefits minus the present value of costs), this needs to be made explicit and the selection of the preferred option needs full justification in terms of qualitative evidence and considerations.
false
Pan nad yr opsiwn â’r Gwerth Cymdeithasol Presennol Net (gwerth a gyfrifir fel gwerth presennol y manteision llai gwerth presennol y costau) uchaf yw’r opsiwn a ffefrir, mae angen gwneud hyn yn eglur a rhoi cyfiawnhad llwyr dros ddewis yr opsiwn a ffefrir o safbwynt y dystiolaeth ac ystyriaethau ansoddol.
1012
0005119
true
Preparing Chapter 9 of the RIA – Impact Assessments
false
Paratoi Pennod 9 yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol – Asesiad Effaith
1012
0005125
true
The policy impact assessments signposted to in Chapter 5 of this Handbook and undertaken as part of an Integrated Impact Assessment will need to be considered as part of the process of policy and Bill development.
false
Bydd angen i'r asesiadau effaith polisi y cyfeirir atynt ym Mhennod 5 y Llawlyfr hwn ac sy'n cael eu cyflawni fel rhan o Asesiad Effaith Integredig gael eu hystyried fel rhan o’r broses o ddatblygu polisi a Bil.
1012
0005126
true
A summary of the policy impact assessments (and in particular any on which an impact has been identified) will need to be provided within Chapter 9 of the RIA.
false
Bydd angen darparu crynodeb o’r asesiadau effaith (ac unrhyw rai y nodwyd effaith arnynt yn benodol) ym Mhennod 9 yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0005127
true
This chapter should also include the Justice Impact Assessment as required by Standing Orders.
false
Dylai'r bennod hon hefyd gynnwys yr Asesiad o'r Effaith ar Gyfiawnder sy'n ofynnol gan y Rheolau Sefydlog.
1012
0005132
true
Every RIA needs to include the results of undertaking a Competition Assessment.
false
Mae angen i bob Asesiad Effaith Rheoleiddiol gynnwys canlyniadau’r ymarfer Asesu Cystadleuaeth.
1012
0005133
true
This assesses the potential impact of the policy proposals on competition in Wales.
false
Mae hwn yn asesu effaith bosibl y cynigion polisi ar gystadleuaeth yng Nghymru.
1012
0005134
true
A filter test (consisting of 9 yes/no questions) should be applied to each policy option – this test is included within the template for the RIA.
false
Dylid cymhwyso prawf hidlo (yn cynnwys 9 cwestiwn ag ateb cadarnhaol/negyddol) i bob opsiwn polisi – mae’r prawf hwn wedi ei gynnwys yn y templed ar gyfer yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0005135
true
The filter should be completed as early as possible to help identify any effects, adverse or beneficial.
false
Dylid cwblhau’r prawf hidlo cyn gynted â phosibl er mwyn helpu i nodi unrhyw effeithiau, andwyol neu fuddiol.
1012
0005136
true
Depending on the findings of the filter test, it may be necessary to conduct a full Competition Assessment (following the Competition and Markets Authority guidance).
false
Gan ddibynnu ar ganfyddiadau’r prawf hidlo, efallai y bydd angen cynnal Asesiad Llawn o'r Gystadleuaeth (gan ddilyn canllawiau'r Awdurdod Cystadleuaeth a Marchnadoedd).
1012
0005137
true
Further advice is available from Welsh Government economists.
false
Mae rhagor o gyngor ar gael gan economegwyr Llywodraeth Cymru.
1012
0005138
true
If a Competition Assessment is undertaken it should be included as part of this chapter.
false
Os bydd Asesiad o'r Gystadleuaeth yn cael ei gynnal, dylid ei gynnwys fel rhan o'r bennod hon.
1012
0005142
true
Preparing Chapter 10 of the RIA – Post implementation review
false
Paratoi Pennod 10 yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol – Adolygiad ar ôl gweithredu
1012
0005148
true
The final chapter of the RIA should set out the planned approach for monitoring, reviewing and evaluating the policy.
false
Dylai pennod olaf yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol nodi’r dull arfaethedig ar gyfer monitro, adolygu a gwerthuso’r polisi.
1012
0005149
true
There needs to be sufficient planning and resources in place to carry out a post implementation review.
false
Mae angen sicrhau bod digon o waith cynllunio yn cael ei wneud a bod yna ddigon o adnoddau hefyd i gynnal yr adolygiad ar ôl gweithredu.
1012
0005150
true
The approach should aim to measure the effectiveness of the implemented policy and to capture its real impact.
false
Dylai’r dull hwn geisio mesur effeithiolrwydd y polisi a weithredwyd a chanfod ei effaith wirioneddol.
1012
0005151
true
In particular, the arrangement should identify whether the policy aims are being met and if there have been any unintended consequences.
false
Yn benodol, dylai’r drefn hon nodi pa un a yw nodau polisi yn cael eu cyflawni ac a gafwyd unrhyw ganlyniadau anfwriadol.
1012
0005156
true
There is no ‘one size fits all’ approach to setting post implementation review commitments, as they will depend on the intention of the policy.
false
Nid oes unrhyw un dull penodol i’w ddefnyddio i bennu gwahanol ymrwymiadau ar gyfer yr adolygiad ar ôl gweithredu, gan y byddant yn dibynnu ar fwriad y polisi.
1012
0005157
true
In most cases there will be a need for data to be collected for monitoring purposes and for evaluation and/or reviews to be conducted during the life of the policy.
false
Yn y rhan fwyaf o achosion, bydd angen casglu data at ddibenion monitro ac er mwyn gwerthuso a/neu adolygu yn ystod oes y polisi.
1012
0005158
true
The current advice, which is line with the Welsh Government’s principles for research, is set out below:
false
Mae’r cyngor presennol, sy’n cyd-fynd ag egwyddorion Llywodraeth Cymru ar gyfer ymchwil, i’w weld isod:
1012
0005163
true
Be clear on the aims of the post implementation review -
false
Bod yn eglur ynghylch nodau’r adolygiad ar ôl gweithredu -
1012
0005168
true
what is the intended purpose of any review, including how and when it will take place;
false
beth y bwriedir ei gyflawni wrth gynnal unrhyw adolygiad, gan gynnwys sut a phryd y bydd yn cael ei gynnal;
1012
0005171
true
set clear criteria for measuring effectiveness/success;
false
pennu meini prawf eglur ar gyfer mesur effeithiolrwydd/llwyddiant;
1012
0005174
true
provide a rationale – be clear about why an approach is being taken, particularly if it departs from any perceived standard process or timeline;
false
darparu sail resymegol – bod yn eglur ynghylch pam mae dull yn cael ei ddilyn, yn enwedig os yw’n wahanol i unrhyw broses neu amserlen safonol dybiedig;
1012
0005177
true
consider the estimated costs, savings, benefits and dis-benefits – any significant differences between the forecast costs, savings, benefits and dis-benefits included in the RIA and the outturn costs, savings, benefits and dis-benefits should be investigated and explained;
false
ystyried y costau, yr arbedion, y manteision a’r anfanteision a amcangyfrifir – dylid ymchwilio i unrhyw wahaniaethau sylweddol rhwng y costau, yr arbedion, y manteision a’r anfanteision a ragwelwyd sydd wedi eu cynnwys yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol a’r costau, arbedion ac anfanteision alldro, a’u hesbonio;
1012
0005180
true
consider reviewing the implementation of the intervention and the scope for simplifying or improving it;
false
ystyried adolygu’r dull ymyrryd ac i ba raddau y gellid ei symleiddio neu ei wella;
1012
0005183
true
know the key stakeholders and ensure that arrangements are in place for engaging with them, including their role in the review;
false
gwybod pwy yw’r rhanddeiliaid allweddol a sicrhau bod trefniadau ar waith ar gyfer meithrin cysylltiadau â nhw, gan gynnwys eu swyddogaeth yn yr adolygiad;
1012
0005186
true
use the process to ensure that lessons are learned, shared across Groups and fed back in to the decision making process.
false
defnyddio’r broses i sicrhau bod gwersi yn cael eu dysgu, yn cael eu rhannu ar draws Grwpiau ac yn cael eu bwydo yn ôl i mewn i’r broses o wneud penderfyniadau.
1012
0005191
true
Prepare from an early stage –
false
Paratoi o ddechrau’r broses –
1012
0005196
true
consider the arrangements for monitoring, evaluation and review at the outset by making it an integral part of the development and implementation of the legislation;
false
ystyried y trefniadau ar gyfer monitro, gwerthuso ac adolygu ar y cychwyn trwy eu gwneud yn rhan annatod o ddatblygu a gweithredu’r ddeddfwriaeth;
1012
0005199
true
refer back to the intended objectives of the legislation, its evidence base and the rationale behind the legislation, to help determine the relevant information that could or should be collected (this should be contained within Part 1 of the Explanatory Memorandum);
false
cyfeirio yn ôl at amcanion y bwriedir i’r ddeddfwriaeth eu cyflawni, sail dystiolaeth a sail resymegol y ddeddfwriaeth, er mwyn helpu i benderfynu pa wybodaeth berthnasol y gellid neu y dylid ei chasglu (dylid cynnwys hyn yn Rhan 1 y Memorandwm Esboniadol);
1012
0005202
true
where data are to be collected identify how it will be gathered, how frequently and by whom but also consider the burden on those supplying the data and make sure it is justified;
false
pan fydd angen casglu data, nodi sut y byddant yn cael eu casglu, pa mor aml a chan bwy, ond hefyd ystyried y baich ar y rheini sy’n cyflenwi’r data a gwneud yn siŵr y gellir ei gyfiawnhau;
1012
0005205
true
understand the baseline from which to measure effectiveness and make sure baseline information is collected prior to the legislation coming into effect;
false
deall y llinell sylfaen i’w defnyddio ar gyfer mesur effeithiolrwydd a gwneud yn siŵr bod gwybodaeth llinell sylfaen yn cael ei chasglu cyn i’r ddeddfwriaeth ddod i effaith;
1012
0005208
true
allow for the significant time that elements of the process can take, e.g. generating new data, commissioning research and analysis of costs;
false
caniatáu ar gyfer y cyfnod hir o amser y gall elfennau o’r broses eu cymryd, e.e. cynhyrchu data newydd, comisiynu gwaith ymchwil a dadansoddi costau;
1012
0005211
true
prepare a budget plan covering the scale and timing of any spend (e.g. for data collection, commissioned research and evaluation, etc.).
false
paratoi cynllun cyllidebol yn cynnwys maint ac amseriad unrhyw wariant (e.e. ar gyfer casglu data, gwaith ymchwil a gomisiynir a gwerthuso, etc).
1012
0005216
true
The Social Research Team in KAS can provide advice on data collection and evaluation requirements, likely costs and timings.
false
Gall y Tîm Ymchwil Gymdeithasol yn Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi gynnig cyngor ar ofynion casglu data a gwerthuso, costau tebygol, ac amseru.
1012
0005217
true
In addition, guidance on reviewing and evaluating policy is available from HM Treasury’s Magenta Book.
false
Hefyd, mae canllawiau ar adolygu a gwerthuso polisi ar gael o Lyfr Magenta Trysorlys EM.
1012
0005218
true
Guidance on how to appraise proposals before committing funds is available from HM Treasury’s Green Book.
false
Mae canllawiau ar sut i arfarnu cynigion cyn neilltuo cyllid ar gael o Lyfr Gwyrdd Trysorlys EM.
1012
0005223
true
Assembly Members will be particularly interested in the proposed arrangements for review, which will be viewed as Ministerial commitments.
false
Bydd gan Aelodau Cynulliad ddiddordeb arbennig yn y trefniadau arfaethedig ar gyfer adolygu, a fydd yn cael eu hystyried fel ymrwymiadau Gweinidogol.
1012
0005224
true
There have been occasions when Committees have made recommendations that the Welsh Government or Assembly undertake post implementation review, or that the Bill be amended to place commitments on the face of the Bill.
false
Cafwyd achlysuron pan wnaeth Pwyllgorau argymhellion y dylai Llywodraeth Cymru neu'r Cynulliad gynnal adolygiad ar ôl gweithredu, neu y dylai'r Bil gael ei ddiwygio i osod ymrwymiadau r wyneb y Bil.
1012
0005225
true
These may be brought forward as proposed Government or non-Government amendments to the Bill during Stages 2 or 3.
false
Gellir eu cyflwyno fel gwelliannau arfaethedig i'r Bil gan y Llywodraeth neu fel rhai anllywodraethol yn ystod Cyfnodau 2 neu 3.
1012
0005230
true
The Welsh Government publishes an evidence plan each year and Bill teams should discuss with KAS social researchers whether the post-implementation review can be included in that plan.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn cyhoeddi cynllun tystiolaeth bob blwyddyn a dylai timau Biliau drafod gydag ymchwilwyr cymdeithasol Gwasanaethau Gwybodaeth a Dadansoddi a ellir cynnwys yr adolygiad ar ôl gweithredu yn y cynllun hwnnw.
1012
0005239
true
Chapter 7 – Process of preparing a Bill for introduction
false
Pennod 7 – Y broses o baratoi Bil i gael ei gyflwyno
1012
0005246
true
The guidance in this Chapter relates to key phases of work in preparing the Bill for introduction (rather than other aspects of Bill work).
false
Mae’r canllawiau yn y Bennod hon yn ymwneud â chyfnodau allweddol o waith wrth baratoi’r Bil i gael ei gyflwyno (yn hytrach nag agweddau eraill ar waith Bil).
1012
0005247
true
These phases are:
false
Dyma’r cyfnodau:
1012
0005254
true
policy development and consultation;
false
datblygu polisi ac ymgynghori;
1012
0005259
true
instructions to the Office of the Legislative Counsel (OLC);
false
cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol;
1012
0005264
true
drafting and translating the Bill.
false
drafftio’r Bil a’i gyfieithu.
1012
0005270
true
At the same time as the Bill is being prepared in Welsh and English, the Bill team will also need to develop the Explanatory Memorandum (including the Regulatory Impact Assessment (RIA) and Explanatory Notes) in Welsh and English, and Statements of Policy Intent for subordinate legislation in Welsh and English.
false
Ar yr un pryd ag y mae’r Bil yn cael ei baratoi yn Gymraeg ac yn Saesneg, bydd angen hefyd i dîm y Bil ddatblygu’r Memorandwm Esboniadol (gan gynnwys yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol a Nodiadau Esboniadol) yn Gymraeg ac yn Saesneg, a Datganiadau o Fwriad y Polisi ar gyfer is-ddeddfwriaeth yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0005271
true
Guidance on this work is given in Chapters 6, 8, 9 and 11.
false
Rhoddir canllawiau ar y gwaith hwn ym Mhenodau 6, 8, 9 ac 11.
1012
0005272
true
Work on these areas must begin early and continue alongside the development of the Bill – work on these must not wait until the Bill is complete.
false
Mae’n rhaid i waith ar y meysydd hyn ddechrau’n gynnar a pharhau ochr yn ochr â datblygiad y Bil – ni ddylid aros tan fod y Bil wedi ei gwblhau cyn drchrau gweithio ar y rhain.
1012
0005277
true
Outline of phases for developing a Bill
false
Amlinelliad o’r cyfnodau ar gyfer datblygu Bil
1012
0005282
true
Policy officials and, in some circumstances, the Bill Manager are responsible for developing the policy proposals for the Bill and engaging with the Minister and special adviser on managing the scrutiny process and dealing with internal and external engagement.
false
Swyddogion polisi ac, o dan rai amgylchiadau, Rheolwr y Bil, sy’n gyfrifol am ddatblygu’r cynigion polisi ar gyfer y Bil ac ymgysylltu â’r Gweinidog a’r cynghorydd arbennig ar reoli’r broses graffu a mynd ati i ymgysylltu’n fewnol ac yn allanol.
1012
0005283
true
The subject lawyers advising the policy Group and Minister(s) are responsible for providing expertise on the legal subjects (housing law, education law, health law, etc.) covered by the Bill and on points of law more generally, including legislative competence.
false
Y cyfreithwyr pwnc sy’n cynghori’r Grŵp polisi a’r Gweinidog(ion) sy’n gyfrifol am ddarparu arbenigedd ar y pynciau cyfreithiol (cyfraith tai, cyfraith addysg, cyfraith iechyd, etc) sydd wedi eu cynnwys yn y Bil ac ar bwyntiau cyfreithiol yn fwy cyffredinol, gan gynnwys cymhwysedd deddfwriaethol.)
1012
0005285
true
They use this expertise to inform, and if necessary challenge, the development of the policy to be given effect in the Bill.
false
Maent yn defnyddio’r arbenigedd hwn i lywio gwaith i ddatblygu’r polisi a fydd yn cael effaith yn y Bil, a herio’r gwaith hwnnw os oes angen.
1012
0005286
true
Usually, they also perform the role of instructing officers to the drafters of the Bill in OLC.
false
Fel arfer, maent hefyd yn cyflawni swyddogaeth swyddogion sy’n llunio cyfarwyddiadau i ddrafftwyr y Bil yn Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0005291
true
The term subject lawyer is used throughout this chapter to describe the Legal Services lawyer involved, who may or may not be instructing.
false
Defnyddir y term cyfreithiwr pwnc trwy gydol y bennod hon i ddisgrifio’r cyfreithiwr y Gwasanaethau Cyfreithiol dan sylw, a allai fod yn cyfarwyddo neu beidio.
1012
0005295
true
The term instructing officer is used throughout this chapter to describe the person writing the instructions for OLC, whether the subject lawyer or not.
false
Defnyddir y term swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau trwy gydol y bennod hon i ddisgrifio’r unigolyn sy’n ysgrifennu’r cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, pa un a yw’n gyfreithiwr pwnc ai peidio.
1012
0005299
true
For a summary of OLC’s role see Chapter 3, paragraphs 3.31-3.32 above.
false
Am grynodeb o swyddogaeth Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, gweler Pennod 3, paragraffau 3.31-3.32 uchod.
1012
0005304
true
OLC are responsible for drafting the Bill.
false
Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol sy’n gyfrifol am ddrafftio’r Bil.
1012
0005305
true
Part of the role of the subject lawyers and OLC is to challenge and help refine the policy, by testing the coherence of the proposals and advising on matters of legislative process, law and policy which arise.
false
Rhan o swyddogaeth y cyfreithwyr pwnc a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yw herio a helpu i fireinio’r polisi, trwy brofi pa mor resymegol yw’r cynigion a chynghori ar faterion sy’n codi yn ymwneud â’r broses ddeddfwriaethol, cyfraith a pholisi.
1012
0005306
true
When those matters are clear and settled they begin the task of producing legal provisions to reflect the policy that are accurate, free from ambiguity and as accessible and understandable as possible.
false
Pan fydd y materion hynny’n eglur ac wedi eu datrys, maent yn dechrau ar y dasg o lunio darpariaethau cyfreithiol i adlewyrchu’r polisi sy’n gywir, yn ddiamwys ac mor hygyrch a dealladwy â phosibl.
1012
0005311
true
As the different phases of work are undertaken, policy officials will provide input throughout.
false
Wrth i’r gwahanol gyfnodau gwaith gael eu cwblhau, bydd swyddogion polisi yn darparu mewnbwn yn barhaus.
1012
0005312
true
Policy officials will have the primary responsibility for policy development work, but experience has shown that engaging with subject lawyers – and where practicable OLC – early on can be extremely beneficial.
false
Swyddogion polisi fydd yn bennaf gyfrifol am waith datblygu polisi, ond mae profiad wedi dangos y gall ymgysylltu’n gynnar â chyfreithwyr pwnc – a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol pan fo hynny’n ymarferol – fod yn hynod fuddiol.
1012
0005313
true
Whilst the subject lawyers are not responsible for developing the policy, their input will contribute to the success of the development of options and identification of the legislative changes necessary.
false
Er nad y cyfreithwyr pwnc sy’n gyfrifol am ddatblygu’r polisi, bydd datblygu opsiynau a nodi’n llwyddiannus y newidiadau deddfwriaethol sydd eu hangen yn dibynnu i raddau ar eu mewnbwn nhw.
1012
0005314
true
The detailed legal analysis will be led by the subject lawyers, but will require the close engagement of policy officials who are able to provide direction and advice on intended effect and impact, together with experience and knowledge of the field.
false
Bydd y dadansoddiad cyfreithiol manwl yn cael ei arwain gan y cyfreithwyr pwnc, ond bydd rhaid ymgysylltu’n agos â swyddogion polisi sy’n gallu cynnig cyfeiriad a chyngor ar yr effaith y bwriedir ei chael, ynghyd â phrofiad a gwybodaeth yn y maes.
1012
0005319
true
OLC will not usually be involved in the very early stages of policy development, but as the policy becomes more refined, and as the legal analysis begins to be shaped, their input is likely to increase.
false
Ni fydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol fel arfer yn cymryd rhan ar ddechrau’r broses o ddatblygu’r polisi, ond wrth i’r polisi gael ei fireinio mwy, ac wrth i’r dadansoddiad cyfreithiol ddechrau cael ei lunio, mae eu mewnbwn yn debygol o gynyddu.
1012
0005320
true
The resources of OLC are primarily built around the drafting window for the programmed Bills, so they cannot be heavily involved in the detailed policy development and legal advice needed to work up proposals for Bills.
false
Mae adnoddau Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol wedi eu seilio’n bennaf ar y ffenestr ddrafftio ar gyfer y Biliau sydd wedi’u rhaglennu, felly ni allant gymryd rhan fawr yn y gwaith datblygu polisi manwl a’r cyngor cyfreithiol sydd ei angen i lunio cynigion ar gyfer Biliau.
1012
0005321
true
But they will be able to offer some support in the early stages for the following purposes –
false
Ond byddant yn gallu cynnig rhywfaint o gefnogaeth yn ystod y cyfnodau cynnar at y dibenion a ganlyn -
1012
0005326
true
to gauge the size and complexity of a proposed Bill and the resources needed to draft it;
false
amgyffred maint a chymhlethdod Bil arfaethedig a’r adnoddau sydd eu hangen i’w ddrafftio;
1012
0005331
true
to provide an estimate of how long it may take to draft a Bill;
false
rhoi amcan o faint o amser y gallai ei gymryd i ddrafftio Bil;
1012
0005336
true
to discuss any concerns or known difficulties about the plans and consider alternative general approaches.
false
trafod unrhyw bryderon neu anawsterau y gwyddys amdanynt mewn perthynas â’r cynlluniau ac ystyried dulliau cyffredinol amgen.
1012
0005341
true
As the drafting of the Bill is undertaken by OLC, policy officials and subject lawyers will be actively involved in considering the draft sections and parts of the Bill, seeking to test the drafting against policy intent and practical implementation.
false
Gan fod y gwaith o ddrafftio’r Bil yn cael ei wneud gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, bydd swyddogion polisi a chyfreithwyr pwnc yn cymryd rhan weithredol yn y broses o ystyried adrannau a rhannau drafft y Bil, gyda’r nod o brofi’r drafftio yn erbyn bwriad y polisi a manylion ymarferol ei weithredu.
1012
0005342
true
There will be a need for discussion, joint ownership and collaboration in preparing the Bill.
false
Bydd angen trafodaeth, cydberchnogaeth a chydweithredu wrth baratoi’r Bil.
1012
0005347
true
It is through robust engagement at each phase by the partners in the process, that an effective, deliverable, and well-drafted Bill is prepared.
false
Caiff Bil effeithiol, y gellir ei gyflawni, ac sydd wedi ei ddrafftio’n dda ei baratoi trwy ymgysylltu cadarn gan y partneriaid yn y broses yn ystod pob cyfnod.
1012
0005353
true
Good law
false
Cyfraith dda
1012
0005359
true
An important consideration for everyone working on a Bill is that, although the focus of the team may be on the particular policy proposal being advanced, each law-making project is part of the Government’s wider shared endeavour of maintaining the rule of law.
false
Un ystyriaeth bwysig i bawb sy’n gweithio ar Fil yw bod pob prosiect llunio cyfraith yn rhan o ymdrech ehangach ar y cyd gan adrannau ar draws y Llywodraeth i gynnal rheolaeth y gyfraith, er bod pwyslais y tîm ar ddatblygu’r cynnig polisi penodol.
1012
0005360
true
Building and maintaining an effective system of law to safeguard freedoms and rights and promote social, economic and environmental well-being is a key role of government.
false
Mae creu a chynnal system effeithiol o gyfraith i ddiogelu rhyddid a hawliau a hybu llesiant cymdeithasol, economaidd ac amgylcheddol yn un o swyddogaethau allweddol llywodraeth.
1012
0005361
true
Each Bill will form a relatively small part of the wider system of law and will need to work well for those who will use it within that context.
false
Bydd pob Bil yn rhan gymharol fach o’r system o gyfraith ehangach a bydd angen iddo weithio’n dda i’r rhai sy’n ei ddefnyddio yn y cyd-destun hwnnw.
1012
0005362
true
It is often the case that Bill proposals throw up issues which touch on matters relevant to the efficacy of the legal system as a whole.
false
Mae’n aml yn wir fod cynigion ar gyfer Biliau yn codi pwyntiau sy’n cyffwrdd ar faterion sy’n berthnasol i effeithiolrwydd y system gyfreithiol yn ei chyfanrwydd.
1012
0005367
true
The aim is to produce good law:
false
Y nod yw llunio cyfraith dda:
1012
0005368
true
that is, law which is necessary, clear, coherent, effective and accessible.
false
hynny yw, cyfraith sy’n angenrheidiol, yn eglur, yn ystyrlon, yn effeithiol ac yn hygyrch.
1012
0005369
true
This aim should be a feature of the thinking at each phase of the Bill’s development.
false
Dylid cadw’r nod hwn mewn cof yn ystod pob cyfnod o ddatblygiad y Bil.
1012
0005374
true
A special consideration in relation to Wales is that much of the current primary legislation applicable to Wales in devolved subjects is still to be found in Acts of the UK Parliament applicable to England and Wales (and often other parts of the UK), which was of course developed in English only.
false
Un ystyriaeth arbennig o ran Cymru yw mai yn Neddfau Senedd y DU sy’n gymwys i Gymru a Lloegr (ac i rannau eraill o’r DU yn aml), a ddatblygwyd yn Saesneg yn unig wrth gwrs, y ceir llawer o’r ddeddfwriaeth sylfaenol bresennol sy’n gymwys i Gymru mewn pynciau datganoledig.
1012
0005375
true
As a result of the legislative change that has happened since devolution (for England or Wales, or both), the current primary legislation applicable to Wales has become difficult for the public to access in some areas.
false
O ganlyniad i’r newid deddfwriaethol sydd wedi digwydd ers datganoli (yn achos Cymru a Lloegr, neu’r ddwy), mae wedi dod yn anodd, mewn rhai meysydd, i’r cyhoedd gael mynediad at y ddeddfwriaeth sylfaenol bresennol sy’n gymwys i Gymru.
1012
0005376
true
It is the Welsh Government’s policy that opportunities should be taken when they arise to simplify and separately define the legislation applicable to Wales.
false
Cymryd cyfleoedd wrth iddynt godi i symleiddio a diffinio ar wahân y ddeddfwriaeth sy’n gymwys i Gymru yw polisi Llywodraeth Cymru.
1012
0005377
true
This will improve accessibility– particularly where it will provide for a more coherent story on the face of an Act of the Assembly made in Welsh and English.
false
Bydd hyn yn gwella hygyrchedd – yn enwedig pan fydd yn darparu ar gyfer rhoi stori mwy cydlynol ar wyneb Deddf Cynulliad a wnaed yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0005381
true
Policy development and consultation
false
Datblygu polisi ac ymgynghori
1012
0005387
true
The development and setting out of the policy goals and implications of legislation is primarily the responsibility of policy leads and officials, although input from legal advisers will usually be needed on these matters.
false
Cyfrifoldeb arweinwyr a swyddogion polisi yn bennaf yw datblygu a chyflwyno nodau polisi a goblygiadau deddfwriaeth, ond bydd angen mewnbwn gan gynghorwyr cyfreithiol ar y materion hyn fel arfer.
1012
0005388
true
It includes setting out the initial case for change, exploring the available options in sufficient detail and ensuring the Minister has well-evidenced advice on ways of achieving the objective.
false
Mae’n cynnwys cyflwyno’r achos cychwynnol dros newid, ymchwilio i’r opsiynau sydd ar gael yn ddigon manwl a sicrhau bod y Gweinidog yn cael cyngor sy’n seiliedig ar dystiolaeth dda ar ddulliau o fodloni’r amcan.
1012
0005393
true
The policy lifecycle is seen as having five stages:
false
Ystyrir bod gan gylch oes y polisi bum cam:
1012
0005398
true
case for change;
false
yr achos dros newid;
1012
0005401
true
options;
false
yr opsiynau;
1012
0005404
true
developing the preferred option;
false
datblygu’r opsiwn a ffefrir;
1012
0005407
true
implementation; and
false
gweithredu;
1012
0005410
true
evaluation.
false
gwerthuso.
1012
0005415
true
Ideally the stages should be tackled sequentially, but it is accepted that they often have to be considered and documented simultaneously in order to meet the required timescales.
false
Dylid mynd i’r afael â’r camau yn eu trefn yn ddelfrydol, ond derbynnir bod rhaid eu hystyried a’u cofnodi ar yr un pryd yn aml er mwyn bodloni’r amserlenni gofynnol.
1012
0005416
true
This is essential to ensure the preferred option of legislation is properly tested and can be justified in terms of policy, cost and legality.
false
Mae hyn yn hanfodol er mwyn sicrhau bod yr opsiwn a ffefrir o ran y ddeddfwriaeth yn cael ei rhoi ar brawf yn iawn ac y gellir ei gyfiawnhau o ran polisi, cost a chyfreithlondeb.
1012
0005417
true
This means the analysis of the case for change or option appraisal must be done with sufficient robustness to have the capability of challenging the preferred option.
false
Mae hyn yn golygu bod rhaid dadansoddi’r achos dros newid neu arfarnu’r opsiwn mewn ffordd ddigon cadarn i allu herio’r opsiwn a ffefrir.
1012
0005418
true
This case forms the basis of the Explanatory Memorandum and RIA (see chapters 6 and 8).
false
Defnyddir yr achos hwn fel sail ar gyfer y Memorandwm Esboniadol a’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol (gweler penodau 6 ac 8).
1012
0005423
true
Each stage should be founded on appropriate engagement with stakeholders and on the best available evidence.
false
Dylid seilio pob cam ar ymgysylltu priodol â rhanddeiliaid ac ar y dystiolaeth orau sydd ar gael.
1012
0005424
true
In the case of legislation, Ministers have said that this engagement will include at least one public consultation (but this is not the only process of consultation or engagement that would normally be used in the development of complex policy).
false
Yn achos deddfwriaeth, mae Gweinidogion wedi dweud y bydd yr ymgysylltu hwn yn cynnwys o leiaf un ymgynghoriad cyhoeddus (ond nid dyma’r unig broses o ymgynghori neu ymgysylltu fyddai’n cael ei defnyddio fel arfer wrth ddatblygu polisi cymhleth).
1012
0005425
true
The stakeholders should typically include the people the policy is meant to benefit, the people and organisations that will deliver the policy, and the people and organisations with the most expertise in the subject concerned.
false
Fel arfer, dylai’r rhanddeiliad gynnwys y bobl a ddylai gael budd o’r polisi, y bobl a’r sefydliadau a fydd yn darparu’r polisi, a’r bobl a’r sefydliadau sydd â’r mwyaf o arbenigedd yn y pwnc dan sylw.
1012
0005430
true
At each stage, proportionate consideration needs to be given to the:
false
Ar bob cam, mae angen rhoi ystyriaeth gymesur i:
1012
0005435
true
fit with the Government’s strategic objectives (the programme for government or Ministerial priorities);
false
gydnawsedd ag amcanion strategol y Llywodraeth (y rhaglen lywodraethu neu flaenoriaethau Gweinidogol);
1012
0005438
true
impact on the people of Wales and the supporting evidence;
false
yr effaith ar bobl Cymru a’r dystiolaeth ategol;
1012
0005441
true
cost of the investment, and how it can be financed;
false
cost y buddsoddiad, a sut y gellir ei gyllido;
1012
0005444
true
mechanisms available to realise or incentivise change;
false
mecanweithiau sydd ar gael i wireddu neu gymell newid;
1012
0005447
true
management of the work.
false
rheolaeth y gwaith.
1012
0005452
true
These elements are also sometimes referred to as the “policy making principles”.
false
Cyfeirir at yr elfennau hyn fel yr “egwyddorion llunio polisi” hefyd weithiau.
1012
0005457
true
The Well-being of Future Generations (Wales) Act 2015 requires public bodies (including the Welsh Government) to work towards a common set of seven well-being goals.
false
Mae Deddf Llesiant Cenedlaethau’r Dyfodol (Cymru) 2015 yn ei gwneud yn ofynnol i gyrff cyhoeddus (gan gynnwys Llywodraeth Cymru) weithio tuag at gyfres gyffredin o saith nod llesiant.
1012
0005458
true
The Act also sets out the sustainable development principle, the way in which organisations should work (the five ways of working), in order to achieve these objectives.
false
Mae’r Ddeddf hefyd yn cyflwyno’r egwyddor datblygu cynaliadwy, a’r ffordd y dylai sefydliadau weithio (y pum ffordd o weithio), er mwyn bodloni’r amcanion hyn.
1012
0005459
true
In thinking about our policies we should increasingly be considering whether we are doing the right things, in the right way, in the context of the Act.
false
Wrth feddwl am ein polisïau, dylem fod yn ystyried fwyfwy a ydym yn gwneud y pethau iawn, yn y ffordd iawn, yng nghyd-destun y Ddeddf.
1012
0005460
true
When considering the appropriateness of legislation through the options appraisal process, we should be doing so within the context of the well-being goals and ways of working.
false
Wrth ystyried priodoldeb deddfwriaeth trwy’r broses arfarnu opsiynau, dylem fod yn gwneud hynny yng nghyd-destun y nodau llesiant a’r ffyrdd o weithio.
1012
0005461
true
When developing legislation, officials will need to consider whether the proposed legislation will help to contribute to delivery and how the proposed legislation will enable others to maximise their contribution to the seven well-being goals or support them to further embed the five ways of working.
false
Wrth ddatblygu deddfwriaeth, bydd angen i swyddogion ystyried a fydd y ddeddfwriaeth arfaethedig yn helpu i gyflawni. Rhaid iddynt hefyd ystyried sut y bydd y ddeddfwriaeth arfaethedig yn galluogi eraill i wneud cymaint â phosibl i helpu i gyflawni’r saith nod llesiant, neu i’w hymwreiddio ymhellach yn y pum ffordd o weithio.
1012
0005466
true
Extensive guidance about making policy is available on the intranet, supplemented with guidance on required impact assessments.
false
Mae canllawiau helaeth ar lunio polisi ar gael ar y fewnrwyd, ynghyd â chanllawiau ar asesiadau effaith gofynnol.
1012
0005467
true
Further information on impact assessments when preparing Assembly Bills can be found in Chapter 5 of this Handbook.
false
Mae rhagor o wybodaeth am asesiadau effaith wrth baratoi Biliau’r Cynulliad ar gael ym Mhennod 5 y Llawlyfr hwn.
1012
0005472
true
Experience has demonstrated that policy development for drafting legislation requires a high level of precision and detail.
false
Mae profiad wedi dangos bod angen bod yn hynod gywir a manwl wrth ddatblygu polisi ar gyfer drafftio deddfwriaeth.
1012
0005473
true
In particular, the fit with the Government’s overall objectives; the likely impacts on different groups of people and types of organisation; and the possible mechanisms for achieving the desired result, need to be considered in as much detail as possible and with reference to the best available evidence.
false
Yn benodol, mae angen ystyried mewn cymaint o fanylder â phosibl, a chan gyfeirio at y dystiolaeth orau sydd ar gael, a ydy’r polisi’n gyson ag amcanion cyffredinol y Llywodraeth; yr effeithiau tebygol ar wahanol grwpiau o bobl a mathau o sefydliadau; a’r mecanweithiau posibl ar gyfer sicrhau’r canlyniad dymunol.
1012
0005474
true
This not only helps in preparing instructions (see below), but is also invaluable later on in determining how to respond coherently to amendments (see Chapter 15).
false
Mae hyn yn helpu i fwrw ati i baratoi cyfarwyddiadau (gweler isod), ond mae hefyd yn hynod werthfawr yn ddiweddarach yn y broses wrth benderfynu sut i ymateb mewn modd cydlynus i welliannau (gweler Pennod 15).
1012
0005475
true
Evidence may also be important in consideration of legislative competence.
false
Gallai tystiolaeth hefyd fod yn bwysig wrth ystyried cymhwysedd deddfwriaethol.
1012
0005480
true
Quality assurance is particularly important where a policy is to be implemented through legislation.
false
Mae sicrhau ansawdd yn arbennig o bwysig pan fydd polisi’n cael ei weithredu trwy ddeddfwriaeth.
1012
0005481
true
It is expected there will be proportional checkpoints at appropriate points.
false
Disgwylir y bydd pwyntiau gwirio cymesur ar adegau priodol.
1012
0005486
true
Proportionality is important both in building up the case for a policy and in terms of assurance.
false
Mae cymesuredd yn bwysig o ran datblygu’r achos dros bolisi ac o ran sicrwydd.
1012
0005487
true
Senior Responsible Owners (SROs) are expected to use their judgement about what would be proportional to the issue at hand.
false
Disgwylir i Brif Berchenogion Cyfrifol ddefnyddio eu barn ynghylch yr hyn a fyddai’n gymesur i’r mater dan sylw.
1012
0005488
true
Since legislation is high profile and requires detailed policy underpinning, a detailed case and thorough assurance are normal practice.
false
Gan fod deddfwriaeth yn uchel ei phroffil ac yn gofyn am sail bolisi fanwl, mae’n arferol paratoi achos manwl a bod yn drylwyr wrth gael sicrwydd.
1012
0005494
true
Useful thinking tool
false
Dull meddwl defnyddiol
1012
0005500
true
As the policy is being developed, it may be helpful to consider the following questions, which could help drive the examination of the evidence base and direct future thinking –
false
Wrth i’r polisi gael ei ddatblygu, gallai fod o gymorth ystyried y cwestiynau canlynol, a allai helpu i ddatblygu gwaith ymchwil ar y sail dystiolaeth a rhoi cyfeiriad i’r ffordd o feddwl yn y dyfodol –
1012
0005505
true
who must and who might be affected, and who must not;
false
pwy y mae’n rhaid eu heffeithio a phwy allai gael eu heffeithio, a phwy mae’n rhaid peidio â’u heffeithio;
1012
0005508
true
where must and where might they be affected, and where not;
false
lle mae’n rhaid eu heffeithio a lle allent gael eu heffeithio, a lle na fyddant yn cael eu heffeithio;
1012
0005511
true
how must and how might they be affected, and how not;
false
sut y mae’n rhaid eu heffeithio a sut y gallent gael eu heffeithio, a sut y mae’n rhaid peidio â’u heffeithio;
1012
0005514
true
when must and when might they be affected, and when not;
false
pryd y mae’n rhaid eu heffeithio a phryd y gallent gael eu heffeithio, a phryd y mae’n rhaid peidio â’u heffeithio;
1012
0005517
true
why must and why might they be affected, and why not;
false
pam y mae’n rhaid eu heffeithio a pham y gallent gael eu heffeithio, a pham y mae’n rhaid peidio â’u heffeithio;
1012
0005520
true
what would be the consequences of their being affected or not being affected – legal, social, economic, financial, environmental and political consequences need to be considered.
false
beth fyddai’r goblygiadau pe baent yn cael eu heffeithio neu pe na baent yn cael eu heffeithio – mae angen ystyried goblygiadau cyfreithiol, cymdeithasol, economaidd, ariannol, amgylcheddol a gwleidyddol.
1012
0005526
true
Legislative competence
false
Cymhwysedd deddfwriaethol
1012
0005532
true
Section 108A(1) of the Government of Wales Act 2006 (GoWA 2006) provides that “An Act of the Assembly is not law so far as any provision of the Act is outside the Assembly’s legislative competence.”
false
Mae Adran 108A(1) o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 yn nodi “An Act of the Assembly is not law so far as any provision of the Act is outside the Assembly’s legislative competence.”
1012
0005538
true
The tests for the Assembly’s legislative competence are set out in section 108A of GoWA 2006 (see also Chapter 1 above).
false
Mae'r profion ar gyfer cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad wedi'u gosod yn adran 108A o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 (gweler hefyd Bennod 1 uchod).
1012
0005540
true
These are complex legal tests, on which the subject lawyers can advise further.
false
Maent yn brofion cyfreithiol cymhleth, y gall y cyfreithwyr pwnc roi cyngor pellach amdanynt.
1012
0005545
true
The legislative competence of a policy and resulting provisions will need to be considered.
false
Bydd angen ystyried cymhwysedd deddfwriaethol polisi a’r darpariaethau sy’n deillio ohono.
1012
0005546
true
To do this thoroughly and in a timely manner, detailed policy instructions will be required as soon as possible.
false
Er mwyn gwneud hyn yn drylwyr ac yn amserol, bydd angen cyfarwyddiadau polisi manwl cyn gynted â phosibl.
1012
0005552
true
Changes to policy and/or the extent of the Bill
false
Newidiadau i bolisi a/neu rychwant y Bil
1012
0005558
true
The inclusion of the Bill in the legislative programme is on the basis of the information provided in the legislative proposal, or update, and as agreed by Cabinet.
false
Mae’r Bil yn cael ei gynnwys yn y rhaglen ddeddfwriaethol ar sail yr wybodaeth a ddarperir yn y cynnig deddfwriaethol, neu’r diweddariad, ac fel a gytunir gan y Cabinet.
1012
0005559
true
Adding significant new policy to the Bill may affect the scope and size of the Bill, which in turn will affect timetabling for the legislative programme as a whole.
false
Gallai ychwanegu polisi newydd sylweddol at y Bil effeithio ar gwmpas a maint y Bil, a fydd yn effeithio yn ei dro ar yr amserlennu ar gyfer y rhaglen ddeddfwriaethol yn ei chyfanrwydd.
1012
0005560
true
This must, therefore, be cleared through Legislative Programme and Governance Unit (LPGU) who will provide advice on the implications for the legislative programme, before agreement of the Minister, and then the First Minister, is sought.
false
Mae’n rhaid cadarnhau hyn felly trwy Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant a fydd yn darparu cyngor ar y goblygiadau i’r rhaglen ddeddfwriaethol, cyn ceisio cytundeb y Gweinidog, ac yna’r Prif Weinidog.
1012
0005565
true
Removal of key aspects of the policy of the Bill will also need Ministerial agreement, and may also require the agreement of the First Minister.
false
Bydd angen cytundeb Gweinidogol ar gyfer cael gwared ar agweddau allweddol ar bolisi’r Bil hefyd, a gallai fod angen cytundeb y Prif Weinidog hefyd.
1012
0005566
true
Bill teams should be aware that where the intention is to remove a policy from the Bill and bring forward a separate Bill, then that new Bill will have to be agreed by the First Minister and it may not be possible to include it within the current legislative programme or indeed add the policy to another Bill.
false
Dylai timau Biliau fod yn ymwybodol lle mai’r bwriad yw cael gwared ar bolisi o’r Bil a datblygu Bil ar wahân, yna bydd rhaid cael cytundeb y Prif Weinidog ar gyfer y Bil newydd hwnnw ac efallai na fydd yn bosibl ei gynnwys yn y rhaglen ddeddfwriaethol bresennol nac, yn wir, ychwanegu’r polisi at Fil arall.
1012
0005571
true
No commitment should be made by the Bill team to a Minister that a change to a proposal in the Bill will not affect the drafting time, or the introduction date, unless this has been discussed and agreed with LPGU and OLC beforehand.
false
Ni ddylai tîm y Bil wneud unrhyw ymrwymiad i Weinidog na fydd newid i gynnig yn y Bil yn effeithio ar yr amser drafftio, neu’r dyddiad cyflwyno, oni bai bod hyn wedi cael ei drafod a’i gytuno gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ymlaen llaw.
1012
0005575
true
Instructions
false
Cyfarwyddiadau
1012
0005581
true
Drafting of the Bill is undertaken by OLC on the basis of a document prepared on behalf of the Lead Minister for the Bill that provides instructions to the drafter on what changes to the law are required to achieve the Government’s policy objectives.
false
Caiff y Bil ei ddrafftio gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar sail dogfen sy’n cael ei pharatoi ar ran y Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil sy’n rhoi cyfarwyddiadau i’r drafftiwr ar ba newidiadau i’r gyfraith sy’n ofynnol i fodloni amcanion polisi’r Llywodraeth.
1012
0005587
true
Approach to preparing the instructions
false
Y dull o baratoi’r cyfarwyddiadau
1012
0005593
true
The production of instructions to OLC is a co-operative effort between the instructing officer (who is often a subject lawyer) and policy officials.
false
Mae llunio cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn ymdrech ar y cyd rhwng y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau (sy’n aml yn gyfreithiwr pwnc) a swyddogion polisi.
1012
0005594
true
Subject lawyers bring legal expertise and policy officials bring policy expertise, but there is no rigid demarcation line between both roles.
false
Mae cyfreithwyr pwnc yn dod ag arbenigedd cyfreithiol ac mae swyddogion polisi yn dod ag arbenigedd polisi, ond nid oes unrhyw linell derfyn bendant rhwng y ddwy swyddogaeth.
1012
0005595
true
Knowledge of the law is needed to develop an effective policy and many matters which might be thought of as ‘legal’ are in fact driven by policies about how the law should be drafted, organised or made.
false
Mae angen gwybodaeth am y gyfraith i ddatblygu polisi effeithiol ac mae llawer o faterion y gellid eu hystyried yn ‘gyfreithiol’ yn cael eu hysgogi mewn gwirionedd gan bolisïau ynghylch sut y dylai’r gyfraith gael ei drafftio, ei threfnu neu ei gwneud.
1012
0005596
true
Both subject lawyers and policy officials need to understand each other’s perspectives to some degree in order to produce good instructions that properly explain the Minister’s policy intentions to the drafter.
false
Mae angen i gyfreithwyr pwnc a swyddogion polisi ddeall safbwyntiau ei gilydd i ryw raddau er mwyn llunio cyfarwyddiadau da sy’n esbonio’n iawn i’r drafftiwr beth yw bwriadau polisi’r Gweinidog.
1012
0005602
true
Legislation gives effect to a policy, expressing the will of the legislature that something must be done, may be done or may not be done.
false
Mae deddfwriaeth yn rhoi effaith i bolisi, gan fynegi ewyllys y ddeddfwrfa bod rhaid gwneud rhywbeth, neu y gellir neu na ellir gwneud rhywbeth.
1012
0005603
true
The purpose of the instructions is to explain all relevant aspects of the policy to the drafter so that:
false
Diben y cyfarwyddiadau yw esbonio’r holl agweddau perthnasol ar y polisi i’r drafftiwr fel y gellir:
1012
0005609
true
problems can be identified and resolved; and
false
nodi a datrys problemau;
1012
0005614
true
the policy, as refined, is fully expressed as a set of clear legislative propositions in a Bill.
false
mynegi’r polisi, fel y’i fireiniwyd, yn llawn fel cyfres o syniadau deddfwriaethol eglur mewn Bil.
1012
0005619
true
The policy for a Bill will always have a number of aspects which need to feature in the policy and legal thinking and the story conveyed in the instructions:
false
Bydd y polisi ar gyfer Bil bob amser yn cynnwys nifer o agweddau y mae’n rhaid iddynt ymddangos yn y polisi ac mewn syniadau cyfreithiol a’r stori sy’n cael ei hadrodd yn y cyfarwyddiadau:
1012
0005624
true
social policy – what is the mischief to be addressed and what is to be done about it?
false
polisi cymdeithasol – beth yw’r drwg y mae angen mynd i’r afael ag ef a beth ddylid ei wneud am y peth?
1012
0005629
true
political policy – what are Ministers’ particular priorities and concerns in respect of the policy?
false
polisi gwleidyddol – beth yw blaenoriaethau a phryderon penodol y Gweinidogion o ran y polisi?
1012
0005634
true
administrative policy – what new offices, bodies, systems and processes, or what changes to such things are needed to address the mischief?
false
polisi gweinyddol - pa swyddfeydd, cyrff, systemau a phrosesau newydd, neu pa newidiadau i bethau o’r fath sydd eu hangen i fynd i’r afael â’r drwg?
1012
0005639
true
legal policy – will the proposal make good law?
false
polisi cyfreithiol - a fydd y cynnig yn gwneud cyfraith dda?
1012
0005640
true
What legal considerations constrain or shape what to do or how to go about doing it?
false
Pa ystyriaethau cyfreithiol sy’n siapio’r hyn y dylid ei wneud neu sut y dylid ei wneud, neu sy’n cyfyngu ar hynny?
1012
0005641
true
What mechanisms of law (rights, powers, duties, appeals systems, etc.) are to be used to achieve other aspects of the policy?
false
Pa fecanweithiau’r gyfraith (hawliau, pwerau, dyletswyddau, systemau apelio, etc) fydd yn cael eu defnyddio i gyflawni agweddau eraill ar y polisi?
1012
0005643
true
What consequential changes to the law are desirable/necessary?
false
Pa newidiadau canlyniadol i’r gyfraith sy’n ddymunol/angenrheidiol?
1012
0005644
true
Are any transitional or saving provisions needed?
false
A oes angen unrhyw ddarpariaethau trosiannol neu arbed?
1012
0005649
true
legislative policy – what balance should there be between primary and secondary legislation?
false
polisi deddfwriaethol - pa gydbwysedd ddylai fod rhwng deddfwriaeth sylfaenol ac is-ddeddfwriaeth?
1012
0005650
true
If any secondary legislative powers are required, what should they allow?
false
Os oes angen unrhyw bwerau is-ddeddfwriaeth, beth ddylent ei ganiatáu?
1012
0005651
true
What Assembly procedures should apply?
false
Pa weithdrefnau Cynulliad ddylai fod yn gymwys?
1012
0005652
true
To what extent should there be consolidation of existing law?
false
I ba raddau ddylid cydgrynhoi’r gyfraith bresennol?
1012
0005653
true
How will commencement of the Bill be dealt with?
false
Sut yr eir ati i gychwyn y Bil?
1012
0005654
true
How clear, accessible and user-friendly will the new law be?
false
Pa mor eglur, hygyrch ac ystyriol o ddefnyddwyr fydd y gyfraith newydd?
1012
0005659
true
communications policy – are there considerations relating to the audience for the legislation, stakeholders or political handling that might affect the drafting?
false
polisi cyfathrebu – a oes ystyriaethau’n ymwneud â chynulleidfa’r ddeddfwriaeth, rhanddeiliaid neu ymdrin gwleidyddol a allai effeithio ar y drafftio?
1012
0005664
true
enforcement policy – how are duties to be enforced (e.g. new crimes, civil penalties, judicial review, creation of enforcement authorities or adjustment of the functions of existing authorities)?
false
polisi gorfodi – sut fydd dyletswyddau’n cael eu gorfodi (e.e. troseddau newydd, cosbau sifil, adolygiad barnwrol, creu awdurdodau gorfodi neu addasu swyddogaethau awdurdodau presennol)?
1012
0005669
true
There is usually a contribution to be made by both the policy officials and subject lawyers in dealing with each aspect of the policy and law to be explained.
false
Fel arfer, bydd y swyddogion polisi a’r cyfreithwyr pwnc yn cyfrannu er mwyn ymdrin â phob agwedd ar y polisi a’r gyfraith sydd i’w hesbonio.
1012
0005670
true
The question of whether the main contribution comes from a subject lawyer or a policy official (or any one of them at all) will depend on the knowledge, skills and experience needed to deal with the particular issue.
false
Bydd y cwestiwn ai’r cyfreithiwr pwnc neu’r swyddog polisi (os unrhyw un ohonynt) fydd yn cyfrannu fwyaf yn dibynnu ar yr wybodaeth, y sgiliau a’r profiad sydd eu hangen i ymdrin â’r mater penodol.
1012
0005675
true
The usual practice is for a lawyer to be responsible for instructing OLC.
false
Fel arfer, cyfreithiwr fydd yn gyfrifol am gyfarwyddo Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0005676
true
OLC will usually send their correspondence and draft provisions to the instructing officer, with copies sent to other officials with an interest (including those outside the Bill team where appropriate).
false
Bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol fel arfer yn anfon eu gohebiaeth a’u darpariaethau drafft at y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau, gyda chopïau’n cael eu hanfon at swyddogion eraill â buddiant (gan gynnwys y rheini y tu allan i dîm y Bil pan fo’n briodol).
1012
0005677
true
It is the role of the instructing officer to co-ordinate Group responses to Counsel on the draft provisions and any queries raised by Counsel on the instructions (including any additional instructions).
false
Swyddogaeth y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau yw cydgysylltu ymatebion Grŵp i’r Cwnsler ar y darpariaethau drafft ac unrhyw ymholiadau a godir gan y Cwnsler am y cyfarwyddiadau (gan gynnwys unrhyw gyfarwyddiadau ychwanegol).
1012
0005682
true
For large Bills, particularly with multiple policy elements, the production of instructions may involve more than one instructing officer and a number of policy leads and officials, possibly spread across more than one Group.
false
Ar gyfer Biliau mawr, yn enwedig y rheini ag iddynt fwy nag un elfen bolisi, gallai llunio cyfarwyddiadau gynnwys mwy nag un swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau a nifer o arweinwyr a swyddogion polisi, wedi’u gwasgaru ar draws fwy nag un Grŵp efallai.
1012
0005683
true
The Bill team is responsible for co-ordinating this process and ensuring that all of the instructions are produced according to the agreed deadlines.
false
Tîm y Bil sy’n gyfrifol am gydgysylltu’r broses hon a sicrhau bod yr holl gyfarwyddiadau yn cael eu llunio yn unol â’r terfynau amser y cytunwyd arnynt.
1012
0005684
true
It is a good idea to appoint a lead policy official and a lead instructing officer to facilitate co-ordinated and authoritative responses to issues raised by Counsel (this becomes particularly important close to the deadlines for the production of the Bill and amendments to Bills).
false
Mae’n syniad da penodi swyddog polisi arweiniol a swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau arweiniol i hwyluso ymatebion cydgysylltiedig ac awdurdodol ar gyfer materion a godir gan Gwnsleriaid (daw hyn yn arbennig o bwysig wrth i’r terfynau amser ar gyfer llunio’r Bil a diwygiadau i Filiau agosáu).
1012
0005690
true
It is up to the instructing officer and his or her policy officials to decide how best to work together in the production of the instructions.
false
Cyfrifoldeb y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau a’i swyddogion polisi yw penderfynu ar y ffordd orau i weithio gyda’i gilydd i lunio’r cyfarwyddiadau.
1012
0005691
true
Although the instructing officer is responsible for preparing the final instructions, their preparation in practice usually starts with policy officials providing as much material as possible for the instructions (often referred to as “the policy instructions”) before the instructing officer completes the story in the final version (often referred to as “the legal instructions”).
false
Y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau sy’n gyfrifol am baratoi’r cyfarwyddiadau terfynol. Fodd bynnag, yn ymarferol, mae’r gwaith o baratoi cyfarwyddiadau fel arfer yn dechrau gyda’r swyddogion polisi, sy’n darparu cymaint o ddeunydd â phosibl ar gyfer y cyfarwyddiadau (y cyfeirir atynt yn aml fel “y cyfarwyddiadau polisi”) cyn i’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau gwblhau’r stori yn y fersiwn derfynol (y cyfeirir atynt yn aml fel “y cyfarwyddiadau cyfreithiol”).
1012
0005692
true
There is usually a stage at which the policy needs to have been developed in order for that policy to be considered from a legal perspective.
false
Ceir cyfnod fel arfer pan fydd angen i’r polisi fod wedi ei ddatblygu fel y gellir ystyried y polisi hwnnw o safbwynt cyfreithiol.
1012
0005693
true
Inevitably, however, at the various stages of Bill development there will need to be iterations between policy officials, Legal Services and OLC.
false
Mae’n anochel, fodd bynnag, y bydd angen ailadrodd rhwng swyddogion polisi, Gwasanaethau Cyfreithiol a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar wahanol gyfnodau yn ystod datblygiadau’r Bil.
1012
0005694
true
The key thing is that policy officials explain in detail precisely what objective they wish to achieve and how they propose to achieve it.
false
Y peth allweddol yw bod swyddogion polisi yn esbonio’n fanwl pa amcan yn union y maent yn dymuno ei gyflawni a sut y maent yn bwriadu gwneud hynny.
1012
0005700
true
Once the policy has been explained, the lawyer will work with the policy officials to deal with any gaps, inconsistencies, flaws or ambiguities in the policy.
false
Ar ôl i’r polisi gael ei esbonio, bydd y cyfreithiwr yn gweithio gyda’r swyddogion polisi i fynd i’r afael ag unrhyw fylchau, anghysondebau, gwallau neu amwysedd yn y polisi.
1012
0005701
true
The lawyer will then prepare the instructions to OLC.
false
Wedi hynny, bydd y cyfreithiwr yn paratoi’r cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0005702
true
The main purpose of these instructions is to explain the policy, set out the existing state of the law and explain what changes to the law are needed to give effect to the policy.
false
Prif ddiben y cyfarwyddiadau hyn yw esbonio’r polisi, nodi sefyllfa bresennol y gyfraith ac esbonio pa newidiadau i’r gyfraith sydd eu hangen i roi effaith i’r polisi.
1012
0005703
true
It is important the “policy instructions” and the “legal instructions” are not presented as two free standing documents.
false
Mae’n bwysig nad yw’r “cyfarwyddiadau polisi” a’r “cyfarwyddiadau cyfreithiol” yn cael eu cyflwyno fel dwy ddogfen annibynnol.
1012
0005704
true
Rather they should be seen as two phases in the production of one document:
false
Yn hytrach, dylid eu hystyried fel dau gam yn y gwaith o lunio un ddogfen:
1012
0005705
true
the instructions to Counsel.
false
y cyfarwyddiadau i’r Cwnsler.
1012
0005710
true
Pushing the consideration of key issues forward to the drafting window is liable to adversely affect the quality outcome and might mean failure to deliver some or even all of what is wanted in the Bill.
false
Mae gwthio’r ystyriaethau o faterion allweddol ymlaen i’r ffenestr a neilltuwyd ar gyfer drafftio yn debygol o gael effaith andwyol ar ansawdd a gallai olygu methiant i ddarparu rhywfaint, neu hyd yn oed y cwbl, o’r hyn y dymunir ei gael yn y Bil.
1012
0005715
true
Guidance on what the instructions should cover is given below.
false
Rhoddir canllawiau ar yr hyn y dylai’r cyfarwyddiadau ei drafod isod.
1012
0005721
true
Involving other Groups
false
Cynnwys Grwpiau eraill
1012
0005727
true
Often the policy Group with overall responsibility for a Bill will not be the only Group with an interest in the policy.
false
Yn aml, nid y Grŵp polisi â chyfrifoldeb cyffredinol am Fil fydd yr unig Grŵp â buddiant yn y polisi.
1012
0005728
true
Where this is the case the lead Group should give the other Group(s) with an interest an opportunity to comment on the policy before the instructions are finalised.
false
Pan fydd hyn yn wir, dylai’r Grŵp arweiniol roi cyfle i’r Grŵp(iau) eraill sydd â buddiant wneud sylwadau ar y polisi cyn i’r cyfarwyddiadau gael eu cwblhau’n derfynol.
1012
0005734
true
Involving the UK Government
false
Cynnwys Llywodraeth y DU
1012
0005740
true
Assembly Bills often engage policy interests that have not been devolved.
false
Mae Biliau’r Cynulliad yn aml yn cynnwys buddiannau polisi nad ydynt wedi eu datganoli.
1012
0005741
true
This means that Assembly Bills often need to include provisions that are about maintaining the current effect of the law in relation to England or ensuring that non-devolved policy secured by legislation is maintained in effect in Wales.
false
Mae hyn yn golygu’n aml bod angen i Filiau’r Cynulliad gynnwys darpariaethau sy’n ymwneud â chynnal effaith bresennol y gyfraith mewn perthynas â Lloegr neu sicrhau bod polisi nad yw wedi ei ddatganoli a sicrheir trwy ddeddfwriaeth yn cael ei gadw mewn effaith yng Nghymru.
1012
0005742
true
Issues of legislative competence may also arise which need to be discussed with UK Government departments before the instructions can be finalised or the Bill drafted.
false
Gallai materion o gymhwysedd deddfwriaethol y mae angen eu trafod gydag adrannau Llywodraeth y DU hefyd godi cyn y gellir cwblhau’r cyfarwyddiadau neu ddrafftio’r Bil.
1012
0005747
true
Bill teams should ensure they are familiar with the Welsh Government’s reciprocal guidance on ‘Liaison with the UK Government on Assembly Bills, Parliamentary Bills, Orders modifying the Assembly’s legislative competence and changes to the Welsh Ministers’ executive functions’.
false
Dylai timau Biliau sicrhau eu bod yn gyfarwydd â chanllawiau Llywodraeth Cymru, ‘Liaison with the UK Government on Assembly Bills, Parliamentary Bills, Orders modifying the Assembly’s legislative competence and changes to the Welsh Ministers’ executive functions’.
1012
0005748
true
See also further guidance in Chapter 12.
false
Gweler canllawiau pellach ym Mhennod 12 hefyd.
1012
0005754
true
The time needed for preparing instructions and drafting the Bill
false
Yr amser sydd ei angen ar gyfer paratoi cyfarwyddiadau a drafftio’r Bil
1012
0005760
true
It is essential to the success of a Bill project that the team does not underestimate the time needed for preparing instructions and drafting the Bill.
false
Mae’n hanfodol i lwyddiant prosiect Bil bod y tîm yn neilltuo digon o amser ar gyfer paratoi cyfarwyddiadau a drafftio’r Bil.
1012
0005761
true
If insufficient time is allowed for this a number of difficulties may arise:
false
Os na chaniateir digon o amser ar gyfer hyn yna gallai nifer o anawsterau godi:
1012
0005762
true
the Bill may not be ready in time for introduction to the Assembly, meaning that it has to be abandoned by the Government; the Bill may be introduced to the Assembly with errors or omissions that need to be dealt with during the passage of the Bill – this could reflect badly on the Government and will result in Assembly time being spent unnecessarily on Government amendments; or the Bill may contain errors or omissions which are not spotted until after its enactment with the result that the Government’s policy is not delivered.
false
efallai na fydd y Bil yn barod mewn pryd i gael ei gyflwyno i’r Cynulliad, sy’n golygu y bydd rhaid i’r Llywodraeth roi’r gorau iddo; efallai y bydd y Bil yn cael ei gyflwyno i’r Cynulliad â gwallau neu hepgoriadau y mae angen ymdrin â nhw yn ystod hynt y Bil drwy’r Cynulliad – gallai hyn adlewyrchu’n wael ar y Llywodraeth a bydd amser y Cynulliad yn cael ei dreulio’n ddiangen ar welliannau’r Llywodraeth; neu efallai y bydd y Bil yn cynnwys gwallau neu hepgoriadau na fydd unrhyw un yn sylwi arnynt tan ar ôl ei ddeddfu ac ni fydd polisi’r Llywodraeth yn cael ei gyflawni felly.
1012
0005768
true
When decisions are being made on how much time is needed for preparing instructions and drafting the Bill, the following factors should be remembered:
false
Pan fo penderfyniadau yn cael eu gwneud am faint o amser sydd ei angen ar gyfer paratoi cyfarwyddiadau a drafftio’r Bil, dylid cofio’r ffactorau a ganlyn:
1012
0005774
true
First, it is necessary for the policy to be developed for draft legislation to a high level of precision and detail.
false
Yn gyntaf, mae angen i’r polisi ar gyfer deddfwriaeth ddrafft gael ei ddatblygu i gyrraedd lefel uchel o gywirdeb a manylder.
1012
0005775
true
Even once the policy has been developed to the satisfaction of policy officials in the Group, it is likely that it will need to be revised (sometimes substantially) to reflect the advice of legal advisers and the views of other Groups with an interest – all this will take time.
false
Hyd yn oed ar ôl i’r polisi gael ei ddatblygu at foddhad swyddogion polisi yn y Grŵp, mae’n debygol y bydd angen ei ddiwygio (yn sylweddol weithiau) i adlewyrchu cyngor cynghorwyr cyfreithiol a safbwyntiau Grwpiau eraill â buddiant – bydd hyn oll yn cymryd amser.
1012
0005780
true
Secondly, it may not be possible for drafting to begin as soon as OLC receives the instructions.
false
Yn ail, efallai na fydd yn bosibl i waith drafftio ddechrau cyn gynted ag y bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn derbyn y cyfarwyddiadau.
1012
0005781
true
The First Legislative Counsel or the lead drafter allocated to the Bill will be able to indicate whether this will be the case.
false
Bydd y Prif Gwnsler Deddfwriaethol neu’r prif ddrafftiwr a neilltuwyd i’r Bil yn gallu dweud a yw hyn yn wir ai peidio.
1012
0005786
true
Thirdly, the process of turning the instructions into workable sections is often a lengthy and complex one.
false
Yn drydydd, mae’r broses o droi’r cyfarwyddiadau yn adrannau ymarferol yn aml yn un hirfaith a chymhleth.
1012
0005787
true
It will usually take the drafter some time to become familiar with the instructions and the existing law before draft sections can be produced and it will frequently be necessary for there to be numerous rounds of correspondence between the drafter and the other members of the Bill team in order for the first draft to be refined into something everyone is happy with.
false
Bydd fel arfer yn cymryd cryn amser i’r drafftiwr ddod yn gyfarwydd â’r cyfarwyddiadau a’r gyfraith bresennol cyn y gellir llunio adrannau drafft ac yn aml bydd angen i’r drafftiwr ac aelodau eraill o dîm y Bil ohebu â’i gilydd fwy nag unwaith er mwyn mireinio’r drafft cyntaf fel bod pawb yn hapus ag ef.
1012
0005792
true
Lastly, in the course of drafting, the drafter will often raise unforeseen policy and legal questions which require an answer before progress can be made.
false
Yn olaf, wrth ddrafftio, bydd y drafftiwr yn aml yn codi cwestiynau polisi a chyfreithiol na ragwelwyd sydd angen eu hateb cyn y gellir gwneud cynnydd.
1012
0005793
true
Sometimes answering these questions requires consultation with Ministers, other Groups and stakeholders.
false
Weithiau mae ateb y cwestiynau hyn yn golygu ymgynghori â Gweinidogion, Grwpiau eraill a rhanddeiliaid.
1012
0005794
true
Therefore, time needs to be factored in for this.
false
Mae angen neilltuo amser ar gyfer hyn felly.
1012
0005800
true
Sending the instructions to OLC
false
Anfon y cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol
1012
0005806
true
Initially the drafting instructions should be sent to the First Legislative Counsel, who will allocate the project to a drafting team (usually a pair of Legislative Counsel).
false
I gychwyn, dylid anfon y cyfarwyddiadau drafftio at y Prif Gwnsler Deddfwriaethol, a fydd yn neilltuo’r prosiect i dîm drafftio (dau Gwnsler Deddfwriaethol fel arfer).
1012
0005807
true
The Bill Manager and instructing officer(s) will be informed as soon as the First Legislative Counsel has allocated the Bill to one or more drafters.
false
Bydd Rheolwr y Bil a’r swyddog(ion) sy’n llunio cyfarwyddiadau yn cael eu hysbysu cyn gynted ag y bydd y Prif Gwnsler Deddfwriaethol wedi neilltuo’r Bil i un drafftiwr penodol neu fwy nag un ohonynt.
1012
0005808
true
Thereafter all future instructions and correspondence can be addressed to those drafters.
false
Wedi hynny, gellir cyfeirio’r holl gyfarwyddiadau a gohebiaeth yn y dyfodol at y drafftwyr hynny.
1012
0005813
true
Ideally, all the instructions for a Bill should be sent to OLC at the same time.
false
Yn ddelfrydol, dylid anfon yr holl gyfarwyddiadau ar gyfer Bil i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar yr un pryd.
1012
0005814
true
However, Bills tend to be required against short deadlines and in those circumstances it is unhelpful to hold back instructions in order to be able to send everything together.
false
Fodd bynnag, mae’r amserlenni ar gyfer paratoi Biliau yn dueddol o fod yn fyr ac nid yw’n ddefnyddiol o dan yr amgylchiadau hynny i gadw cyfarwyddiadau yn ôl er mwyn gallu anfon popeth gyda’i gilydd.
1012
0005815
true
In deciding whether it is appropriate to send instructions in instalments, the Bill Manager and instructing officer may find it helpful to talk to the First Legislative Counsel or the allocated lead drafter of the Bill.
false
Wrth benderfynu a yw’n briodol anfon cyfarwyddiadau fesul dipyn, efallai y bydd o gymorth i Reolwr y Bil a’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau siarad â’r Prif Gwnsler Deddfwriaethol neu’r prif ddrafftiwr a neilltuwyd i’r Bil.
1012
0005820
true
Factors to bear in mind when considering such an approach will include:
false
Bydd ffactorau i’w cadw mewn cof wrth ystyried dull o’r fath yn cynnwys:
1012
0005825
true
whether each instalment can be properly understood by the drafter without the instructions that are still to come;
false
a all y drafftiwr ddeall pob rhan yn iawn heb y cyfarwyddiadau sydd eto i ddod;
1012
0005832
true
whether there is a risk that provisions drafted in response to one instalment might need to be reworked in the light of subsequent instalments and, if so, whether that risk is outweighed by the need to give the drafter an opportunity to make progress;
false
a oes perygl y gallai fod angen ailwampio darpariaethau a ddrafftiwyd mewn ymateb i un set o gyfarwyddiadau ar ôl derbyn rhagor o gyfarwyddiadau ac, os felly, pa un a yw’r angen i roi cyfle i’r drafftiwr fwrw ymlaen yn drech na’r perygl hwnnw;
1012
0005839
true
whether the drafter’s other priorities would enable work to start on the instalment if it was sent in advance of the other instructions.
false
a fyddai blaenoriaethau eraill y drafftiwr yn caniatáu i waith ddechrau ar un set o gyfarwyddiadau pe bai’n cael ei hanfon cyn y cyfarwyddiadau eraill.
1012
0005845
true
Where instructions are sent in instalments, it is helpful if the Group can provide a brief overview of the number of instalments that are likely and what each instalment will be about.
false
Pan fo cyfarwyddiadau’n cael eu hanfon fesul dipyn, mae’n ddefnyddiol os gall y Grŵp gynnig trosolwg cryno o’r nifer o setiau o gyfarwyddiadau sy’n debygol ac am beth y bydd pob set.
1012
0005846
true
This will give the drafter an idea of how any particular instalment will fit into the Bill as a whole.
false
Bydd hyn yn rhoi syniad i’r drafftiwr sut y bydd unrhyw set benodol yn ffitio i mewn i’r Bil yn ei gyfanrwydd.
1012
0005852
true
The Bill Manager should aim to ensure that all those with an interest in the policy have signed off the instructions, or an instalment of the instructions, before they are sent to OLC.
false
Dylai Rheolwr y Bil geisio sicrhau bod pawb sydd â buddiant yn y polisi wedi cymeradwyo’r cyfarwyddiadau, neu ran o’r cyfarwyddiadau, cyn iddynt gael eu hanfon i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0005853
true
Similarly, the efforts should be taken to ensure that the policy has been comprehensively developed before the instructions are sent.
false
Yn yr un modd, dylid ymdrechu i sicrhau bod y polisi wedi cael ei ddatblygu’n llawn cyn i’r cyfarwyddiadau gael eu hanfon.
1012
0005854
true
However, it is recognised that where deadlines are particularly tight consideration may need to be given to sending instructions to the drafter even though the policy has not been finally signed off or even though there are gaps in the policy.
false
Fodd bynnag, cydnabyddir pan fo terfynau amser yn arbennig o dynn y gallai fod angen ystyried anfon cyfarwyddiadau at y drafftiwr er nad yw’r polisi wedi cael ei gymeradwyo’n derfynol neu hyd yn oed os oes bylchau yn y polisi.
1012
0005855
true
If in doubt about whether it is appropriate to send instructions in these cases, the Bill Manager should seek advice from the First Legislative Counsel or the drafters allocated to the Bill.
false
Os oes ganddo amheuon ynghylch a yw’n briodol anfon cyfarwyddiadau yn yr achosion hyn, dylai Rheolwr y Bil ofyn am gyngor gan y Prif Gwnsler Deddfwriaethol neu’r drafftwyr a neilltuwyd i’r Bil.
1012
0005861
true
Where instructions are sent before the policy has been finally signed off the instructions should make it clear that this is the case.
false
Pan anfonir cyfarwyddiadau cyn i’r polisi gael ei gadarnhau’n derfynol, dylai’r cyfarwyddiadau ei gwneud yn eglur mai dyma’r achos.
1012
0005867
true
Changes to the policy after the instructions are sent
false
Newidiadau i’r polisi ar ôl anfon y cyfarwyddiadau
1012
0005873
true
If policy is changed after instructions have been sent, it is essential that the drafter is informed as soon as possible to avoid wasted work.
false
Os caiff polisi ei newid ar ôl i gyfarwyddiadau gael eu hanfon, mae’n hanfodol bod y drafftiwr yn cael gwybod cyn gynted â phosibl er mwyn osgoi gwaith diangen.
1012
0005874
true
The Bill Manager and instructing officer will also need to discuss with the drafter the most appropriate way of providing instructions on the revised policy.
false
Bydd angen i Reolwr y Bil a’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau drafod gyda’r drafftiwr hefyd y ffordd fwyaf briodol o ddarparu cyfarwyddiadau ar y polisi diwygiedig.
1012
0005875
true
See also paragraph 7.25.
false
Gweler hefyd baragraff 7.25.
1012
0005881
true
Content of the instructions
false
Cynnwys y cyfarwyddiadau
1012
0005888
true
General points
false
Pwyntiau cyffredinol
1012
0005894
true
An early discussion with the instructing officer on what is expected will prove invaluable to the policy team.
false
Bydd trafodaeth gynnar gyda’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau ar yr hyn a ddisgwylir yn hynod werthfawr i’r tîm polisi.
1012
0005895
true
It is also worth spending time on planning how the final instructions for OLC will be developed, checked, and cleared (including by the SRO).
false
Mae hefyd yn werth treulio amser yn cynllunio sut y bydd y cyfarwyddiadau terfynol i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn cael eu datblygu, eu gwirio, a’u cadarnhau (gan gynnwys gan y Prif Berchennog Cyfrifol).
1012
0005900
true
Although LPGU can provide examples of instructions, all Bills are different.
false
Er y gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant gynnig enghreifftiau o gyfarwyddiadau, mae pob Bil yn wahanol.
1012
0005901
true
The material in the instructions should be organised in the way the instructing officer thinks ‘tells the story’ best:
false
Dylid trefnu’r deunydd yn y cyfarwyddiadau yn y ffordd y mae’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau yn credu sy’n ‘adrodd y stori’ orau:
1012
0005902
true
the important thing is the content not the form.
false
y cynnwys, nid y ffurf, sy’n bwysig.
1012
0005907
true
It helps when it comes to writing instructions to OLC to stand back and try to imagine what it will be like for the drafter starting on the subject from scratch.
false
Wrth ysgrifennu cyfarwyddiadau i’r Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, mae’n help i gymryd cam yn ôl a cheisio dychmygu sut y bydd hi i’r drafftiwr sy’n dechrau o’r dechrau ar y pwnc.
1012
0005908
true
A person who has been immersed in a subject for some time often needs to take care to ensure they are being clear to someone new to it.
false
Yn aml, mae angen unigolyn sydd wedi ymdrwytho mewn pwnc ers cryn amser gymryd gofal amdano i sicrhau ei fod yn cael ei gyfleu’n eglur i rywun nad yw’n gyfarwydd ag ef.
1012
0005913
true
The instructing officer should try to ensure that the policy is fully thought through and analysed before the instructions to OLC are finalised.
false
Dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau geisio sicrhau bod y polisi wedi ei ystyried a’i ddadansoddi’n llawn cyn cwblhau’r cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0005914
true
But having said this, where there are particular pressures on the timetable that impact on the preparation of instructions, it will help to discuss these difficulties with the drafter and agree the best way to deal with them.
false
Ond wedi dweud hyn, pan fo pwysau arbennig ar yr amserlen sy’n effeithio ar baratoi’r cyfarwyddiadau, bydd o gymorth i drafod yr anawsterau hyn gyda’r drafftiwr a chytuno ar y ffordd orau o ymdrin â nhw.
1012
0005920
true
When writing instructions it is important to remember that the drafter is part of the Bill team too.
false
Wrth ysgrifennu cyfarwyddiadau, mae’n bwysig cofio bod y drafftiwr yn rhan o dîm y Bil hefyd.
1012
0005921
true
This means that the instructions should be candid about any known difficulties with what is being proposed.
false
Mae hyn yn golygu y dylai’r cyfarwyddiadau fod yn gwbl onest am unrhyw anawsterau y mae’r tîm yn ymwybodol ohonynt gyda’r hyn sy’n cael ei gynnig.
1012
0005922
true
For example, it may be that there is a gap in the policy or a flaw that has not yet been ironed out.
false
Er enghraifft, efallai fod bwlch yn y polisi neu wall nad yw wedi cael ei ddatrys eto.
1012
0005923
true
By airing these sorts of difficulties in the instructions you will save the drafter the trouble of discovering them.
false
Trwy drafod y mathau hyn o anawsterau yn y cyfarwyddiadau, byddwch yn tynnu sylw’r drafftiwr atynt heb iddo orfod chwilio amdanynt ei hun.
1012
0005924
true
And it may be that the drafter is able to offer a solution or a way forward that has not previously been considered.
false
Efallai y bydd y drafftiwr yn gallu cynnig ateb neu ffordd ymlaen na ystyriwyd eto.
1012
0005930
true
It is important to keep in mind the general rule that a Bill should only contain legislative propositions.
false
Mae’n bwysig cofio’r rheol gyffredinol mai dim ond syniadau deddfwriaethol y dylid eu cynnwys mewn Bil.
1012
0005931
true
These are propositions that change the law – they bring about a legal state of affairs that would not exist apart from the Bill.
false
Syniadau sy’n newid y gyfraith yw’r rhain – maent yn cyflwyno sefyllfa gyfreithiol na fyddai’n bodoli ar wahân i’r Bil.
1012
0005932
true
Instead of asking for non-legislative provisions to be included in the Bill, consideration should be given to whether the point can be made in another way, such as in a Ministerial Statement to the Assembly, in the Explanatory Notes to the Bill or in guidance.
false
Yn hytrach na gofyn i ddarpariaethau anneddfwriaethol gael eu cynnwys yn y Bil, dylid ystyried a ellir gwneud y pwynt mewn ffordd arall, fel mewn Datganiad Gweinidogol i’r Cynulliad, yn y Nodiadau Esboniadol i’r Bil neu mewn canllawiau.
1012
0005938
true
Structure and content of the instructions
false
Strwythur a chynnwys y cyfarwyddiadau
1012
0005944
true
The instructing officer should structure the instructions and decide their contents on the basis of what seems likely to be most useful to the drafter.
false
Dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau benderfynu ar strwythur y cyfarwyddiadau ac ar eu cynnwys ar sail yr hyn sy’n debygol o fod fwyaf defnyddiol i’r drafftiwr.
1012
0005945
true
The guidance below should help in deciding what will be most useful but the instructing officer should feel free to depart from the guidance if there appears to be a better way of dealing with things.
false
Dylai’r canllawiau isod helpu i benderfynu beth fydd fwyaf defnyddiol ond dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau deimlo’n rhydd i wyro oddi wrth y canllawiau os yw’n ymddangos bod ffordd well o ymdrin â phethau.
1012
0005946
true
The instructing officer should also feel free to discuss how best to structure the instructions with OLC.
false
Dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau hefyd deimlo’n rhydd i drafod y strwythur gorau ar gyfer y cyfarwyddiadau gyda Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0005951
true
A helpful way to structure the instructions will often be to divide them into five parts:
false
Strwythur defnyddiol ar gyfer y cyfarwyddiadau yn aml fydd eu rhannu’n bum rhan:
1012
0005957
true
introduction;
false
cyflwyniad;
1012
0005960
true
existing law;
false
y gyfraith bresennol;
1012
0005963
true
detailed proposals;
false
cynigion manwl;
1012
0005966
true
supplemental and incidental matters;
false
materion atodol a chysylltiedig;
1012
0005969
true
Assembly and other handling matters.
false
materion trin y Cynulliad ac eraill.
1012
0005974
true
Guidance on each part follows.
false
Mae’r canllawiau ar bob rhan fel a ganlyn.
1012
0005980
true
Part 1 of the Instructions – Introduction
false
Rhan 1 y Cyfarwyddiadau – Cyflwyniad
1012
0005986
true
The main purpose of this part of the instructions is to provide the drafter with a brief summary of the policy the Minister wishes to pursue.
false
Prif ddiben y rhan hon o’r cyfarwyddiadau yw cynnig crynodeb byr i’r drafftiwr o’r polisi y mae’r Gweinidog yn dymuno ei ddilyn.
1012
0005987
true
The summary need not be detailed – the aim is simply to provide the drafter with an indication of where the instructions are headed.
false
Nid oes angen i’r crynodeb fod yn fanwl – y nod syml yw cynnig awgrym i’r drafftiwr o gyfeiriad y cyfarwyddiadau.
1012
0005988
true
For example (only), the summary of the policy may say something like this:
false
Er enghraifft (yn unig), gallai crynodeb y polisi ddweud rhywbeth fel hyn:
1012
0005994
true
“The Government wishes to regulate the activities of people who sell fireworks.
false
“Mae’r Llywodraeth yn dymuno rheoleiddio gweithgareddau pobl sy’n gwerthu tân gwyllt.
1012
0005995
true
For this purpose, the Government wishes to prevent anyone selling fireworks without a licence issued by the Welsh Ministers.
false
At y diben hwn, mae’r Llywodraeth yn dymuno atal unrhyw un rhag gwerthu tân gwyllt heb drwydded a gyhoeddwyd gan Weinidogion Cymru.
1012
0005996
true
The Bill will need to make provision about the making of applications for licences and the criteria that must be satisfied for an application to be successful.
false
Bydd angen i’r Bil wneud darpariaeth ynghylch gwneud ceisiadau am drwyddedau a’r meini prawf y mae’n rhaid eu bodloni i gais fod yn llwyddiannus.
1012
0005997
true
The Government want the Welsh Ministers to be able to impose conditions on licence-holders and to be able to inspect the activities of licence-holders.
false
Mae’r Llywodraeth eisiau i Weinidogion Cymru allu gorfodi amodau ar ddeiliaid trwydded a gallu archwilio gweithgareddau deiliaid trwydded.
1012
0005998
true
The Government want it to be possible for people to appeal to the First-tier tribunal against certain decisions made by the Welsh Ministers in connection with the licensing regime.”
false
Mae’r Llywodraeth yn dymuno iddi fod yn bosibl i bobl apelio i’r Tribiwnlys Haen Gyntaf yn erbyn penderfyniadau penodol a wneir gan Weinidogion Cymru yng nghyswllt y drefn drwyddedu.”
1012
0006004
true
In addition, this part of the instructions should:
false
Hefyd, dylai’r rhan hon o’r cyfarwyddiadau:
1012
0006009
true
briefly set out the factual and political background to the proposal to legislate.
false
nodi’n gryno y cefndir ffeithiol a gwleidyddol i’r cynnig i ddeddfu.
1012
0006010
true
To continue the example above, the instructions might mention the recent problems that have arisen in connection with the sale of fireworks.
false
I barhau â’r enghraifft uchod, efallai y bydd y cyfarwyddiadau yn crybwyll y problemau diweddar sydd wedi codi yng nghyswllt gwerthu tân gwyllt.
1012
0006011
true
The instructions might mention the results of any consultation carried out into the establishment of the proposed licensing regime and any Ministerial commitments to establish it.
false
Gallai’r cyfarwyddiadau sôn am ganlyniadau unrhyw ymgynghoriad a gynhaliwyd ar sefydlu’r drefn drwyddedu arfaethedig ac unrhyw ymrwymiadau Gweinidogol i’w sefydlu.
1012
0006012
true
If the proposal to legislate is a response to recent case law this fact should be mentioned.
false
Os yw’r cynnig i ddeddfu yn ymateb i gyfraith achosion ddiweddar, dylid crybwyll y ffaith hon.
1012
0006017
true
include a warning in the introductory part of the instructions if the instructions are likely to give rise to particularly difficult legislative competence, EU law or European Convention on Human Rights (ECHR) issues (although a detailed explanation should be left until later on).
false
cynnwys rhybudd yn rhan ragarweiniol y cyfarwyddiadau os yw materion arbennig o anodd mewn perthynas â chymhwysedd deddfwriaethol, cyfraith yr UE neu’r Confensiwn Ewropeaidd ar Hawliau Dynol yn debygol o godi yn sgil y cyfarwyddiadau (er y dylid gadael esboniad manwl tan yn ddiweddarach).
1012
0006022
true
mention if there is any particular reason to think the proposals may change.
false
crybwyll os oes unrhyw reswm penodol i feddwl y gallai’r cynigion newid.
1012
0006023
true
For example, it should mention if any of the proposals have not yet been approved by the Minister, do not yet have agreement of other Ministers or are the subject of an ongoing consultation.
false
Er enghraifft, dylid sôn os oes unrhyw rai o’r cynigion sydd heb gael eu cymeradwyo gan y Gweinidog eto, os nad yw Gweinidogion eraill wedi cytuno arnynt, neu os ydynt yn destun ymgynghoriad parhaus.
1012
0006028
true
set out any other information that the author thinks it is helpful for the drafter to know from the outset.
false
cyflwyno unrhyw wybodaeth arall y mae’r awdur yn meddwl y byddai o gymorth i’r drafftiwr ei gwybod o’r cychwyn.
1012
0006029
true
For instance, it may be helpful to mention any acronyms or abbreviations used in the instructions.
false
Er enghraifft, gallai fod o gymorth crybwyll unrhyw acronymau neu fyrfoddau a ddefnyddir yn y cyfarwyddiadau.
1012
0006030
true
It might be a good idea to provide a web link to any consultation documents or other relevant publications.
false
Gallai fod yn syniad da darparu dolen rhyngrwyd i unrhyw ddogfennau ymgynghori neu gyhoeddiadau perthnasol eraill.
1012
0006036
true
Part 2 of the Instructions – Existing law
false
Rhan 2 y Cyfarwyddiadau – Y Gyfraith bresennol
1012
0006042
true
This part of the instructions should identify and explain the existing law which is relevant to the proposals.
false
Dylai’r rhan hon o’r cyfarwyddiadau nodi ac esbonio’r gyfraith bresennol sy’n berthnasol i’r cynigion.
1012
0006043
true
Drafters in OLC tend not to specialise in particular areas of law.
false
Mae drafftwyr yn Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn tueddu i beidio ag arbenigo mewn meysydd penodol o’r gyfraith.
1012
0006044
true
The drafter may need to rely on this part of the instructions in order to get to grips with the legal landscape in which he or she is being asked to operate.
false
Efallai y bydd angen i’r drafftiwr ddibynnu ar y rhan hon o’r cyfarwyddiadau er mwyn meithrin dealltwriaeth well o’r dirwedd gyfreithiol y gofynnir iddo weithredu ynddi.
1012
0006045
true
Even if the drafter happens to have some experience of the area of law concerned, a statement of the law by someone who is familiar with it can be invaluable.
false
Hyd yn oed os bydd y drafftiwr yn digwydd meddu ar rywfaint o brofiad o faes y gyfraith dan sylw, gall datganiad o’r gyfraith gan rywun sy’n gyfarwydd â hi fod yn hynod werthfawr.
1012
0006050
true
The instructing officer will need to:
false
Bydd angen i’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau:
1012
0006056
true
exercise judgement in deciding which existing laws should be covered and how much detail to go into.
false
fod yn ofalus wrth benderfynu pa gyfreithiau presennol ddylid eu cynnwys a faint o fanylder i fynd iddo.
1012
0006057
true
What is appropriate in any given case will depend upon the nature of the proposals and what it is that the drafter is going to be asked to do.
false
Bydd yr hyn sy’n briodol mewn unrhyw achos penodol yn dibynnu ar natur y cynigion a’r hyn y gofynnir i’r drafftiwr ei wneud.
1012
0006058
true
For example, if the nature of the proposals mean the drafter is going to be asked to prepare a wide range of amendments to an existing statutory regime it will be necessary to provide a thorough explanation of the regime which focuses, in particular, on the aspects of it that will need amending.
false
Er enghraifft, os bydd natur y cynigion yn golygu y gofynnir i’r drafftiwr baratoi amrywiaeth eang o ddiwygiadau i drefn statudol sy’n bodoli eisoes, bydd angen darparu esboniad trylwyr o’r drefn sy’n canolbwyntio, yn benodol, ar yr agweddau arni y bydd angen eu diwygio.
1012
0006059
true
By contrast, if the proposals will involve repealing an existing statutory regime altogether it may be that all the drafter needs to be given is an indication of where the existing regime can be found and a brief explanation of what the regime is concerned with.
false
Mewn cyferbyniad, os bydd y cynigion yn golygu diddymu trefn statudol bresennol efallai mai’r cwbl y bydd angen ei roi i’r drafftiwr yw awgrym o le y gellir dod o hyd i’r drefn bresennol ac esboniad cryno o’r hyn y mae’r drefn yn ymwneud ag ef.
1012
0006066
true
seek to explain the existing law rather than simply copy out or paraphrase every statutory provision that is thought to be relevant.
false
ceisio esbonio’r gyfraith bresennol yn hytrach na dim ond copïo neu aralleirio pob darpariaeth statudol yr ystyrir sy’n berthnasol.
1012
0006067
true
What the drafter will find helpful is something that, in particular:
false
Yr hyn a fydd o gymorth i’r drafftiwr yw rhywbeth sydd, yn benodol:
1012
0006068
true
identifies the salient features of the existing law and facilitates a rapid understanding of its structure and effect; identifies subtleties or nuances in the existing law which might easily be missed; draws attention to any conflicting decisions or opinions affecting the interpretation of the existing law; highlights features of the existing law which are of particular importance in the context of the proposals.
false
yn nodi nodweddion amlycaf y gyfraith bresennol ac yn hwyluso dealltwriaeth gyflym o’i strwythur a’i heffaith; yn nodi mân wahaniaethau mewn ystyr yn y gyfraith bresennol a allai gael eu methu’n rhwydd; yn tynnu sylw at unrhyw benderfyniadau neu farn sy’n mynd yn groes i’w gilydd ac yn effeithio ar y dehongliad o’r gyfraith bresennol; yn amlygu nodweddion o’r gyfraith bresennol sydd o bwysigrwydd arbennig yng nghyd-destun y cynigion.
1012
0006075
true
explain how the existing law works in practice if this is not obvious.
false
esbonio sut y mae’r gyfraith bresennol yn gweithio’n ymarferol os nad yw hyn yn amlwg.
1012
0006076
true
This is particularly important if, as is sometimes the case, the existing law operates in a way that might come as a surprise to the drafter.
false
Mae hyn yn arbennig o bwysig os yw’r gyfraith bresennol, fel sy’n digwydd weithiau, yn gweithredu mewn ffordd a allai synnu’r drafftiwr.
1012
0006083
true
consider if it would be helpful to provide some history of the existing law.
false
ystyried a fyddai’n ddefnyddiol darparu rhywfaint o hanes y gyfraith bresennol.
1012
0006084
true
For instance, if the existing legislation was the result of a consolidation exercise it may be helpful for the drafter to be told this and to be told where to find the original legislation from which the existing legislation was derived.
false
Er enghraifft, pe bai’r ddeddfwriaeth bresennol yn ganlyniad ymarfer cydgrynhoi, efallai y byddai’n ddefnyddiol dweud hyn wrth y drafftiwr a dweud wrtho ymhle y gellir dod o hyd i’r ddeddfwriaeth wreiddiol y mae’r ddeddfwriaeth bresennol yn deillio ohoni.
1012
0006085
true
It may be helpful to let the drafter know if the purpose of the existing legislation was to give effect to proposals contained in a Law Commission report.
false
Gallai fod yn ddefnyddiol rhoi gwybod i’r drafftiwr os mai diben y ddeddfwriaeth bresennol oedd rhoi effaith i gynigion a geir mewn adroddiad gan Gomisiwn y Gyfraith.
1012
0006086
true
Sometimes the drafter may be assisted by an explanation of why a previous amendment to the existing legislation was made (e.g. to reverse the effect of an unwelcome court decision or to implement an international obligation).
false
Weithiau, gallai fod o gymorth i’r drafftiwr pe bai’n cael esboniad o pam y gwnaed diwygiad blaenorol i’r ddeddfwriaeth bresennol (e.e. i wrthdroi effaith penderfyniad llys annymunol neu i weithredu rhwymedigaeth ryngwladol).
1012
0006093
true
mention any relevant changes to the existing law in the pipeline.
false
crybwyll unrhyw newidiadau perthnasol i’r gyfraith bresennol sydd yn yr arfaeth.
1012
0006094
true
For example, the drafter should be told if the existing law is going to be changed by another Bill or by a statutory instrument that the Welsh Government is working on or the UK Government are developing.
false
Er enghraifft, dylid hysbysu’r drafftiwr os yw’r gyfraith bresennol yn mynd i gael ei newid gan Fil arall neu gan offeryn statudol y mae Llywodraeth Cymru yn gweithio arno neu y mae Llywodraeth y DU yn ei ddatblygu.
1012
0006100
true
While it is important the drafter is given a good grounding in the area he or she is going to be operating in, it is not necessary to provide a treatise on the existing law.
false
Er ei bod yn bwysig bod y drafftiwr yn cael digon o gefndir y maes y mae’n mynd i fod yn gweithredu ynddo, nid oes angen darparu traethawd ar y gyfraith bresennol.
1012
0006101
true
Care needs to be taken to avoid the trap of including material in this part of the instructions which is of no relevance to the proposals just for the sake of being comprehensive.
false
Mae angen cymryd gofal i osgoi syrthio i’r fagl o gynnwys deunydd yn y rhan hon o’r cyfarwyddiadau nad yw’n berthnasol o gwbl i’r cynigion dim ond er mwyn bod yn gynhwysfawr.
1012
0006102
true
It is a waste of the author’s time to produce a lengthy description of legislation or case law if it will ultimately have no effect on the drafting.
false
Mae’n wastraff amser yr awdur i lunio disgrifiad hirfaith o ddeddfwriaeth neu gyfraith achosion os na fydd yn cael unrhyw effaith ar y gwaith drafftio yn y pen draw.
1012
0006107
true
If the instructing officer is unsure about how much detail to go into in this part of the instructions, it may be helpful to discuss the matter with the drafter or (if a drafter has not yet been assigned to the Bill) the First Legislative Counsel.
false
Os nad yw’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau yn siŵr faint o fanylion i’w cynnwys yn y rhan hon o’r cyfarwyddiadau, gallai fod o gymorth trafod y mater gyda’r drafftiwr neu (os nad oes drafftiwr wedi ei neilltuo i’r Bil eto) y Prif Gwnsler Deddfwriaethol.
1012
0006113
true
Part 3 of the Instructions – Detailed proposals
false
Rhan 3 y Cyfarwyddiadau – Cynigion manwl
1012
0006119
true
This part of the instructions should explain in detail:
false
Dylai’r rhan hon o’r cyfarwyddiadau esbonio’n fanwl:
1012
0006124
true
the policy objective that the Group wishes to achieve, and
false
yr amcan polisi y mae’r Grŵp yn dymuno ei fodloni
1012
0006129
true
the changes in law that the Group wants to make in order to achieve that objective.
false
y newidiadau i gyfraith y mae’r Grŵp eisiau eu gwneud er mwyn bodloni’r amcan hwnnw.
1012
0006134
true
It is sometimes tempting to skip the first element and go straight to describing the changes in law that the Group wants.
false
Mae’n demtasiwn weithiau i hepgor yr elfen gyntaf a mynd yn syth i ddisgrifio’r newidiadau i’r gyfraith y mae’r Grŵp eisiau eu gwneud.
1012
0006135
true
There are two reasons why it is important to include a detailed explanation of the policy objective.
false
Ceir dau reswm pam mae’n bwysig cynnwys esboniad manwl o amcan y polisi.
1012
0006136
true
The first is that the explanation will enable the drafter to assess whether the requested changes in law will achieve the objective.
false
Y cyntaf yw y bydd yr esboniad yn galluogi’r drafftiwr i asesu a fydd y newidiadau y gofynnir amdanynt i’r gyfraith yn bodloni’r amcan.
1012
0006137
true
The second reason is that the explanation may enable the drafter to suggest an alternative change in law in the event that the drafter identifies a difficulty with the change suggested in the instructions.
false
Yr ail reswm yw y gallai’r esboniad alluogi’r drafftiwr i awgrymu newid arall i’r gyfraith pe bai’r drafftiwr yn nodi anhawster gyda’r newid a awgrymwyd yn y cyfarwyddiadau.
1012
0006142
true
When it comes to describing the changes in law that the Group wants, the key is to concentrate on the substance of the proposed changes.
false
Pan ddaw i ddisgrifio’r newidiadau i’r gyfraith y mae’r Grŵp eu heisiau, canolbwyntio ar sylwedd y newidiadau arfaethedig yw’r peth pwysig.
1012
0006143
true
In other words, on what legal effect the Group wants the Bill to produce (e.g.
false
Mewn geiriau eraill, ar ba effaith gyfreithiol y mae’r Grŵp eisiau i’r Bil ei chyflawni (e.e.
1012
0006144
true
“the Bill should make it a criminal offence to do A, B or C”; “the Bill should confer a power on the Welsh Ministers to do A, B, and C”; “the Bill should abolish body A” etc.).
false
“dylai’r Bil ei gwneud yn drosedd i wneud A, B neu C”; “dylai’r Bil roi pŵer i Weinidogion Cymru wneud A, B, ac C”; “dylai’r Bil ddiddymu corff A” etc).
1012
0006149
true
However, once the instructing officer has set out the substance of the proposed changes there is no reason not to go on to mention any views he or she happens to have about the form that the changes should take.
false
Fodd bynnag, ar ôl i’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau gyflwyno sylwedd y newidiadau arfaethedig, nid oes unrhyw reswm pam na ddylid crybwyll hefyd unrhyw safbwyntiau sydd ganddo ynghylch y ffurf y dylid ei dilyn ar gyfer y newidiadau.
1012
0006150
true
For example, if the author thinks the proposed changes should take the form of a freestanding provision rather than an amendment to an existing Act then the author should feel free to say so.
false
Er enghraifft, os bydd yr awdur yn meddwl y dylai’r newidiadau arfaethedig fod ar ffurf darpariaeth annibynnol yn hytrach na diwygiad i Ddeddf bresennol, yna dylai’r awdur deimlo’n rhydd i ddweud hynny.
1012
0006151
true
If the instructing officer thinks the proposed changes should take a similar form to an existing statutory provision, he or she should refer the drafter to the provision concerned.
false
Os bydd y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau yn credu y dylai’r newidiadau arfaethedig fod ar ffurf debyg i ddarpariaeth statudol bresennol, dylai gyfeirio’r drafftiwr at y ddarpariaeth dan sylw.
1012
0006152
true
If the instructing officer has in mind a particular form of words which might capture the essence of a proposed test or rule he or she should not feel any hesitation in setting out the words in the instructions.
false
Os oes gan y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau ffurf benodol o eiriau a allai gyfleu hanfod prawf neu reol arfaethedig, ni ddylai oedi o gwbl cyn cynnwys y geiriau yn y cyfarwyddiadau.
1012
0006153
true
The drafter will be more than happy to consider these types of drafting suggestions, if the author of the instructions chooses to make them.
false
Os yw awdur y cyfarwyddiadau yn dewis gwneud awgrymiadau drafftio o’r fath, bydd y drafftiwr yn fwy na bodlon i’w hystyried.
1012
0006158
true
It is important to remember though that providing drafting suggestions of this sort is not a substitute for clearly explaining the substance of the proposed change that is wanted.
false
Fodd bynnag, mae’n bwysig cofio nad yw cynnig awgrymiadau drafftio o’r math hwn yn golygu y gellir hepgor rhoi esboniad eglur o sylwedd y newid arfaethedig a ddymunir.
1012
0006159
true
The drafter will be unable to produce draft provisions, or assess the merits of any drafting suggestions made, unless the drafter has been given a clear explanation of what substantive change in the law is trying to be achieved.
false
Ni fydd y drafftiwr yn gallu llunio darpariaethau drafft, nac asesu rhinweddau unrhyw awgrymiadau drafftio a wneir oni bai bod y drafftiwr wedi derbyn esboniad eglur o ba newid o sylwedd i’r gyfraith y ceisir ei gyflawni.
1012
0006164
true
In describing the substantive changes in law that are wanted, it is necessary to spell out the details in full.
false
Wrth ddisgrifio’r newidiadau o sylwedd i’r gyfraith a ddymunir, mae angen cyflwyno’r manylion yn llawn.
1012
0006165
true
If there are gaps in the details provided, the drafter may need to revert to the instructing officer and policy officials for the gaps to be filled before being able to proceed with drafting.
false
Os oes bylchau yn y manylion a ddarperir, efallai y bydd angen i’r drafftiwr droi at y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau a swyddogion polisi i’r bylchau gael eu llenwi cyn gallu bwrw ymlaen â’r gwaith drafftio.
1012
0006166
true
Alternatively, the drafter may continue drafting on the basis of his or her best guess as to what will be wanted – but there will then be a risk that his or her guess will be incorrect and the draft will need to be revised.
false
Fel arall, gall y drafftiwr barhau i ddrafftio ar sail ei amcan gorau o’r hyn y bydd ei eisiau - ond bydd perygl wedyn y bydd ei amcan yn anghywir ac y bydd angen diwygio’r drafft.
1012
0006171
true
When describing the proposed changes in law the instructing officer will, of course, need to exercise his or her judgement to determine how much detail is required.
false
Wrth ddisgrifio’r newidiadau arfaethedig i’r gyfraith, bydd angen, wrth gwrs, i’r swyddog sy’n llunio’r cyfarwyddiadau wneud dyfarniad ynghylch faint o fanylion sy’n ofynnol.
1012
0006172
true
But a good starting point is for the instructing officer to think about what he or she would want to know if asked to draft provisions to give effect to the change.
false
Ond mae’n fan cychwyn da i’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau feddwl am yr hyn y byddai’n dymuno ei wybod pe gofynnir iddo ddrafftio darpariaethau i roi effaith i’r newid.
1012
0006173
true
The following illustrates the level of detail that is needed, by reference to particular types of legal changes that are commonly sought:
false
Mae’r canlynol yn dangos lefel y manylder sydd ei hangen, trwy gyfeirio at fathau penodol o newidiadau cyfreithiol y gofynnir amdanynt yn aml:
1012
0006178
true
A new criminal offence – the instructions will need to spell out the acts or omissions that are to be forbidden, the mental element of the offence, the mode of trial for the offence (i.e. summary only, triable either way or indictable only), the proposed penalty for the offence and whether the consent of any person is needed for a prosecution to be brought.
false
Trosedd newydd - bydd angen i’r cyfarwyddiadau nodi’r gweithredoedd neu’r anweithiau na ddylid eu caniatáu, elfen feddyliol y drosedd, y math o dreial ar gyfer y drosedd (h.y. crynodeb yn unig, profadwy y naill ffordd neu’r llall neu dditiadwy yn unig), y gosb arfaethedig ar gyfer y drosedd ac a oes angen cydsyniad unrhyw berson i erlyn.
1012
0006179
true
If defences are wanted, the circumstances in which the defences should be available will need to be set out.
false
Os oes eisiau amddiffyniadau, bydd angen cyflwyno’r amgylchiadau pan ddylai amddiffyniadau fod ar gael.
1012
0006180
true
It will also be necessary to set out, in relation to both the offence, and any defences, where the burden of proof should fall and the standard of proof that is to apply.
false
Bydd hefyd yn angenrheidiol cyflwyno, o ran y drosedd ac unrhyw amddiffyniadau, ymhle y gorwedd y baich profi, a safon y prawf sydd i’w gymhwyso.
1012
0006181
true
The instructions should also say if special provisions are wanted to deal with vicarious liability or the liability of company directors.
false
Dylai’r cyfarwyddiadau hefyd ddweud a oes eisiau darpariaethau arbennig i ymdrin ag atebolrwydd dirprwyol neu atebolrwydd cyfarwyddwyr cwmni.
1012
0006186
true
A new power to make subordinate legislation – the instructions will need to spell out the intended scope of the power, how it is thought the power will be used, the person on whom the power should be conferred and whether that person should be able to delegate the power to someone else, the Assembly scrutiny to which the power is to be subject (taking into consideration the factors for negative and affirmative procedure set by the Welsh Government (see Chapter 10)), and whether the power is to be exercised by statutory instrument (so that the Statutory Instruments Act 1946 applies).
false
Pŵer newydd i wneud is-ddeddfwriaeth – bydd angen i’r cyfarwyddiadau egluro’r union gwmpas y bwriedir i’r pŵer ei gael, sut yr ystyrir y bydd y pŵer yn cael ei ddefnyddio, y person y dylid rhoi’r pŵer iddo ac a ddylai’r person hwnnw allu dirprwyo’r pŵer i rywun arall, y math o graffu gan y Cynulliad y bydd y pŵer yn ddarostyngedig iddo (gan ystyried y ffactorau ar gyfer gweithdrefn gadarnhaol neu negyddol a osodwyd gan Lywodraeth Cymru (gweler Pennod 10)), ac a fydd y pŵer yn cael ei arfer trwy offeryn statudol (fel bod Deddf Offerynnau Statudol 1946 yn gymwys).
1012
0006191
true
New duties – the instructions will need to set out the circumstances in which the duty is to arise, the precise nature of the duty and the person on whom the duty is to be imposed.
false
Dyletswyddau newydd – bydd angen i’r cyfarwyddiadau nodi’r amgylchiadau pan fydd y ddyletswydd yn codi, union natur y ddyletswydd ac ar ba berson y bydd y ddyletswydd yn cael ei gorfodi.
1012
0006192
true
But it will also be necessary for the instructions to explain how the duty is to be enforced.
false
Ond bydd hefyd angen i’r cyfarwyddiadau esbonio sut y bydd y ddyletswydd yn cael ei gorfodi.
1012
0006193
true
It may be the intention is for enforcement by a criminal penalty or a civil sanction, or by making compliance with it a pre-condition to the accrual of some right or benefit.
false
Efallai mai’r bwriad yw gorfodi trwy gosb droseddol neu gosb sifil, neu drwy wneud cydymffurfio â’r ddyletswydd yn rhag-amod ar gyfer cael unrhyw hawl neu fudd.
1012
0006194
true
If the duty is a public law duty, the intention may be to rely on judicial review for enforcement.
false
Os bydd y ddyletswydd yn ddyletswydd cyfraith gyhoeddus, efallai mai’r bwriad fydd dibynnu ar adolygiad barnwrol i’w gorfodi.
1012
0006195
true
If the duty is a duty to comply with a court order, reliance on the law governing contempt of court may be proposed.
false
Os yw’r ddyletswydd yn ddyletswydd i gydymffurfio â gorchymyn llys, gellid cynnig dibynnu ar y gyfraith sy’n llywodraethu dirmyg llys.
1012
0006196
true
Even where the means of enforcement chosen will not need to be expressed in the Bill an explanation of the means of enforcement should still be set out in the instructions so that the drafter is clear about what is intended.
false
Hyd yn oed pan na fydd angen mynegi’r dull gorfodi yn y Bil, dylid cyflwyno esboniad o’r dull gorfodi yn y cyfarwyddiadau er gwaethaf hynny, fel bod y drafftiwr yn deall yn glir beth a fwriedir.
1012
0006201
true
New decision-making powers – where it is intended the Bill confers a decision-making power on someone it will be necessary, among other things, for the instructions to set out the details of any procedural requirements the Bill should impose as a pre-condition to the exercise of the power.
false
Pwerau gwneud penderfyniadau newydd – pan fwriedir i’r Bil roi pŵer gwneud penderfyniad i rywun, bydd rhaid i’r cyfarwyddiadau nodi, ymhlith pethau eraill, fanylion unrhyw ofynion gweithdrefnol y dylai’r Bil eu gorfodi fel rhag-amod ar gyfer arfer y pŵer.
1012
0006202
true
It will be necessary for the instructions to say if the decision-making power should be capable of being delegated.
false
Bydd yn ofynnol i’r cyfarwyddiadau ddweud a ddylid gallu dirprwyo’r pŵer i wneud penderfyniad.
1012
0006203
true
It will also be necessary for the instructions to set out the details of any appeal or review mechanism that needs to be provided for in the Bill.
false
Bydd hefyd yn angenrheidiol i’r cyfarwyddiadau nodi manylion unrhyw fecanwaith apelio neu adolygu y mae angen darparu ar ei gyfer yn y Bil.
1012
0006208
true
In describing the parameters of a proposed change in the law it is sometimes helpful to set out examples of the type of case that the change in law is to affect and of the type of case that should not be affected.
false
Wrth ddisgrifio paramedrau newid arfaethedig i’r gyfraith mae weithiau o gymorth i gyflwyno enghreifftiau o’r math o achos y bydd y newid i’r gyfraith yn effeithio arno a’r math o achos na ddylai gael ei effeithio.
1012
0006209
true
So when requesting the creation of a criminal offence it may be helpful to give examples of the sort of conduct that should and should not be criminalised.
false
Felly, wrth wneud cais i greu trosedd, gallai fod o gymorth rhoi enghreifftiau o’r math o ymddygiad ddylai ac na ddylai gael ei wneud yn drosedd.
1012
0006210
true
When this approach is taken the instructions should also contain analysis of what it is that distinguishes the two sorts of case.
false
Pan fydd y dull hwn yn cael ei fabwysiadu, dylai’r cyfarwyddiadau hefyd gynnwys dadansoddiad o’r hyn sy’n gwahaniaethu’r ddau fath o achos.
1012
0006215
true
Sometimes there will be several ways in which the law could be changed in order to meet the policy objective.
false
Weithiau, bydd sawl ffordd y gellid newid y gyfraith er mwyn bodloni’r amcan polisi.
1012
0006216
true
In this situation the instructing officer should briefly explain why the chosen option has been preferred to the others.
false
Mewn sefyllfa fel hon, dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau esbonio’n gryno pam mae’r opsiwn a ddewiswyd wedi cael ei ffafrio dros y lleill.
1012
0006217
true
This is particularly useful if one of the alternative options might appear at first sight to be more attractive or straightforward than the chosen option.
false
Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol os gallai un o’r opsiynau eraill ymddangos ar yr olwg gyntaf yn fwy deniadol neu syml na’r opsiwn a ddewiswyd.
1012
0006223
true
Part 4 of the Instructions – Supplemental and incidental matters
false
Rhan 4 y Cyfarwyddiadau – Materion atodol a chysylltiedig
1012
0006229
true
The instructing officer should consider if anything needs to be said about any of the supplemental and incidental matters listed below.
false
Dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau ystyried a oes angen dweud unrhyw beth am unrhyw un o’r materion atodol a chysylltiedig a restrir isod.
1012
0006234
true
If the Bill is being instructed on in instalments, it may be that some of the supplemental and incidental matters can be addressed in a general instalment that applies to the whole Bill so that they do not need to be addressed separately in each of the remaining instalments.
false
Os yw cyfarwyddiadau ar y Bil yn cael eu gwneud fesul dipyn, efallai y gellir rhoi sylw i rai o’r materion atodol a chysylltiedig mewn set gyffredinol o gyfarwyddiadau sy’n berthnasol i’r Bil cyfan fel nad oes angen rhoi sylw iddynt ar wahân ym mhob un o’r setiau o gyfarwyddiadau sy’n weddill.
1012
0006239
true
In relation to some of the supplemental and incidental matters – such as commencement – something will always need to be said in the instructions (unless those matters have already been covered in a general instalment).
false
O ran rhai o’r materion atodol a chysylltiedig – fel cychwyn – bydd angen dweud rhywbeth bob amser yn y cyfarwyddiadau (oni bai bod y materion hynny wedi cael eu trafod mewn set gyffredinol eisoes).
1012
0006240
true
But some of the matters will only occasionally need to be addressed.
false
Ond dim ond yn achlysurol y bydd angen rhoi sylw i rai o’r materion hyn.
1012
0006245
true
The supplemental and incidental matters are as follows:
false
Mae’r materion atodol a chysylltiedig fel a ganlyn:
1012
0006250
true
EU law issues;
false
materion yn ymwneud â chyfraith yr UE;
1012
0006255
true
Although the UK Government triggered Article 50 of the Treaty on European Union on 29 March 2017, the UK remains part of the EU at the time of writing and continues to observe EU law, and GoWA 2006 continues to require Acts of the Assembly to be compatible with EU law.
false
Er bod Llywodraeth y DU wedi tanio Erthygl 50 Cytuniad yr Undeb Ewropeaidd ar 29 Mawrth 2017, mae’r DU yn dal i fod yn rhan o’r UE ar adeg ysgrifennu'r geiriau hyn ac yn dal i ufuddhau i gyfraith yr UE, ac mae Deddf Llywodraeth Cymru 2006 yn parhau i’w gwneud yn ofynnol i Ddeddfau’r Cynulliad fod yn gydnaws â chyfraith yr UE.
1012
0006256
true
The handbook will be updated to reflect any changes on this subject in the future.
false
Bydd y llawlyfr yn cael ei ddiweddaru i adlewyrchu unrhyw newidiadau mewn perthynas â’r mater hwn yn y dyfodol.
1012
0006259
true
ECHR compatibility;
false
cydnawsedd â’r Confensiwn Ewropeaidd ar Hawliau Dynol;
1012
0006262
true
the territorial extent of the proposals (including whether the proposals should extend to the territorial sea);
false
rhychwant tiriogaethol y cynigion (gan gynnwys pa un a ddylai’r cynigion ymestyn i’r môr tiriogaethol);
1012
0006265
true
legislative competence issues;
false
materion cymhwysedd deddfwriaethol;
1012
0006268
true
application to the Crown;
false
cymhwyso i’r Goron;
1012
0006271
true
consequential amendments and repeals;
false
diwygiadau canlyniadol a diddymiadau;
1012
0006274
true
transitional, transitory and saving provisions;
false
darpariaethau trosiannol, darfodol ac arbed;
1012
0006277
true
commencement; and
false
cychwyn;
1012
0006280
true
retrospection.
false
ôl-weithredu.
1012
0006285
true
Many of the matters listed above speak for themselves or are the subject of detailed guidance elsewhere.
false
Nid oes angen mwy o eglurhad ar lawer o’r materion a restrir uchod, neu maent yn destun canllawiau manwl rywle arall.
1012
0006286
true
But a number of the matters require some additional commentary:
false
Ond mae angen gwneud sylwadau ychwanegol ar nifer o’r materion:
1012
0006291
true
EU law issues – on some occasions EU law issues will go to the very heart of the proposals.
false
materion yn ymwneud â chyfraith yr UE – weithiau, bydd materion yn ymwneud â chyfraith yr UE yn gwbl ganolog i’r cynigion.
1012
0006292
true
For example, it may be that the very purpose is to implement a Directive.
false
Er enghraifft, efallai mai gweithredu Cyfarwyddeb yw’r union ddiben.
1012
0006293
true
On these occasions it will be more appropriate for the relevant EU law to be dealt with earlier in the instructions; on other occasions it will be more appropriate for the EU law issues to be dealt with in this part of the instructions.
false
Ar yr adegau hyn, bydd yn fwy priodol i’r gyfraith yr UE berthnasol gael ei thrin yn gynharach yn y cyfarwyddiadau; ar adegau eraill, bydd yn fwy priodol ymdrin â materion yn ymwneud â chyfraith yr UE yn y set hon o gyfarwyddiadau.
1012
0006294
true
For further guidance about EU law generally and about its domestic implementation, see the European Law area on LION (Legal Information Online Network), which can be accessed via Legal Services.
false
Os hoffech ganllawiau pellach ar gyfraith yr UE yn gyffredinol ac ar ei gweithrediad domestig, gweler y rhan ar Gyfraith Ewrop ar LION (Rhwydwaith Gwybodaeth Gyfreithiol Ar-lein), y gellir cael mynediad ato drwy Gwasanaethau Cyfreithiol.
1012
0006300
true
An example of an EU law issue which may arise from time to time is compatibility with the E Commerce Directive (2000/12/EC).
false
Un enghraifft o fater yn ymwneud â chyfraith yr UE a allai godi o dro i dro yw cydnawsedd â’r Gyfarwyddeb E-fasnach (2000/12/EC).
1012
0006301
true
This Directive contains provisions restricting the power of member states to impose obligations, broadly speaking, on internet activity.
false
Mae’r Gyfarwyddeb hon yn cynnwys darpariaethau yn cyfyngu ar bŵer aelod-wladwriaethau i orfodi rhwymedigaethau, yn gyffredinol, ar weithgarwch ar y rhyngrwyd.
1012
0006302
true
Where the proposals may affect internet activity the instructions should explain whether the Directive affects the proposals and whether any provisions are needed to make the Bill consistent with it.
false
Pan allai’r cynigion effeithio ar weithgarwch rhyngrwyd, dylai’r cyfarwyddiadau esbonio a yw’r Gyfarwyddeb yn effeithio ar y cynigion ac a oes angen unrhyw ddarpariaethau i wneud y Bil yn gydnaws â hi.
1012
0006309
true
Another Directive that may need to be considered is the Technical Standards Directive (Directive 98/34/EC, as amended by Directive 98/48/EC).
false
Cyfarwyddeb arall y gallai fod angen ei hystyried yw’r Gyfarwyddeb Safonau Technegol (Cyfarwyddeb 98/34/EC, fel y’i diwygiwyd gan Gyfarwyddeb 98/48/EC).
1012
0006310
true
This Directive requires Departments to notify the Commission of any “technical standards” that they are proposing to create.
false
Mae’r Gyfarwyddeb hon yn ei gwneud yn ofynnol i Adrannau hysbysu’r Comisiwn am unrhyw “safonau technegol” y maent yn bwriadu eu creu.
1012
0006311
true
(Examples of technical standards include laying down characteristics required of a product before it can be marketed; requiring approval of a product before it can be marketed; prohibiting the marketing of a product; and imposing requirements as to the composition of a product.)
false
(Mae enghreifftiau o safonau technegol yn cynnwys gosod y nodweddion sy’n ofynnol gan gynnyrch cyn y gellir ei farchnata; ei gwneud yn ofynnol i gynnyrch gael ei gymeradwyo cyn y gellir ei farchnata; gwahardd cynnyrch rhag cael ei farchnata; a gorfodi gofynion o ran cyfansoddiad cynnyrch.)
1012
0006312
true
The Technical Standards Directive also requires the Commission to be notified of certain requirements that are to be imposed on the use of information society services (broadly, internet-based services).
false
Mae’r Gyfarwyddeb Safonau Technegol hefyd yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiwn gael ei hysbysu am ofynion penodol sydd i’w gorfodi ar y defnydd o wasanaethau cymdeithas wybodaeth (gwasanaethau ar y rhyngrwyd yn bennaf).
1012
0006313
true
Responsibility for identifying and notifying technical standards rests with the Department, but the instructions should say if proposals will constitute a technical standard.
false
Yr Adran sy’n gyfrifol am nodi’r safonau technegol, a hysbysu’r Comisiwn amdanynt, ond dylai’r cyfarwyddiadau ddweud os bydd cynigion gyfystyr â safon dechnegol.
1012
0006319
true
ECHR compatibility – the drafter needs to understand the analysis as to whether the proposals engage any of the rights under the ECHR and, if so, whether the proposals are compatible with those rights.
false
Cydnawsedd â’r Confensiwn Ewropeaidd ar Hawliau Dynol – mae angen i’r drafftiwr ddeall y dadansoddiad o ran pa un a yw’r cynigion yn gysylltiedig ag unrhyw un o’r hawliau o dan y Confensiwn Ewropeaidd ar Hawliau Dynol ac, os felly, a ydy’r cynigion yn cyd-fynd â’r hawliau hynny.
1012
0006320
true
It is not part of the drafter’s role to confirm whether such analysis is correct, but a short explanation of the analysis is needed so as to let the drafter know that the necessary issues have been considered.
false
Nid yw’n rhan o swyddogaeth y drafftiwr i gadarnhau a yw dadansoddiad o’r fath yn gywir, ond mae angen esboniad cryno o’r dadansoddiad er mwyn rhoi gwybod i’r drafftiwr bod y materion angenrheidiol wedi cael eu hystyried.
1012
0006325
true
Consequential amendments and repeals – the proposals will often give rise to the need for consequential amendments or repeals of existing statutory provisions.
false
Diwygiadau canlyniadol a diddymiadau – yn aml bydd darpariaethau statudol presennol yn destun diwygiadau canlyniadol neu ddiddymiadau o ganlyniad i’r cynigion.
1012
0006326
true
The consequential amendments and repeals that are needed should be included in the Bill itself.
false
Dylid cynnwys y diwygiadau canlyniadol a’r diddymiadau sydd eu hangen yn y Bil ei hun.
1012
0006327
true
If there is a concern that a need for additional consequential amendments or repeals may be identified after Royal Assent then it may also be appropriate for the Bill to include a power to make additional consequential amendments and repeals by regulations.
false
Os ceir pryder y bydd yr angen am ddiwygiadau canlyniadol neu ddiddymiadau yn codi ar ôl i’r Bil gael Cydsyniad Brenhinol, yna gallai hefyd fod yn briodol i’r Bil gynnwys pŵer i wneud mwy o ddiwygiadau canlyniadol a diddymiadau trwy reoliadau.
1012
0006333
true
In exceptional circumstances the Bill may confer a power enabling all the necessary consequential amendments and repeals to be made by regulations.
false
O dan amgylchiadau eithriadol, gall y Bil roi grym sy’n golygu bod modd gwneud yr holl ddiwygiadau canlyniadol a diddymiadau angenrheidiol trwy reoliadau.
1012
0006334
true
This option may initially seem attractive where there is a limited amount of time for instructions to be prepared.
false
Efallai y bydd yr opsiwn hwn yn ymddangos yn ddeniadol i gychwyn pan fo amser yn brin ar gyfer paratoi cyfarwyddiadau.
1012
0006335
true
But it is important to remember that if the drafting of consequential amendments and repeals is left until after Royal Assent, OLC will not be responsible for preparing the drafting.
false
Ond mae’n bwysig cofio hefyd os caiff y gwaith o ddrafftio diwygiadau canlyniadol a diddymiadau ei adael tan ar ôl Cydsyniad Brenhinol, ni fydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn gyfrifol am baratoi’r drafft.
1012
0006336
true
More immediately, such an approach may give rise to criticism of the government, not least because sight of the consequential amendments may be necessary to fully understand the change in the law sought.
false
Yn fwy uniongyrchol, gallai manwysiadu dull o’r fath arwain at feirniadaeth o’r llywodraeth, yn arbennig oherwydd y gallai fod angen gweld y diwygiadau canlyniadol i ddeall yn iawn y newid i’r gyfraith a geisir.
1012
0006337
true
Also, it is sometimes the case that the process of drafting the consequential amendments and repeals reveals problems with or omissions from the main provisions of the Bill – if the drafting of the consequential amendments and repeals is left until after Royal Assent it will be too late to sort these problems or omissions out.
false
Hefyd, mae weithiau’n wir fod problemau gyda phrif ddarpariaethau’r Bil, neu hepgoriadau, yn dod i’r amlwg yn ystod y broses o ddrafftio’r diwygiadau canlyniadol a’r ddiddymiadau – os bydd y gwaith drafftio hwn yn cael ei adael tan ar ôl Cydsyniad Brenhinol, bydd yn rhy hwyr i ddatrys y problemau neu’r hepgoriadau hynny.
1012
0006338
true
Finally, it should be remembered that if the drafting of consequential amendments and repeals is left until after Royal Assent, it can cause a delay in implementation.
false
Yn olaf, dylid cofio os bydd drafftio’r diwygiadau canlyniadol a’r diddymiadau yn cael ei adael tan ar ôl Cydsyniad Brenhinol, gall achosi oedi cyn gweithredu.
1012
0006345
true
It may be sufficient for the instructions on consequential and incidental amendments to simply provide a list of all the existing provisions that need to be amended or repealed.
false
Efallai y bydd yn ddigonol darparu rhestr syml o’r holl ddarpariaethau presennol sydd angen eu diwygio neu eu diddymu yn y cyfarwyddiadau ar ddiwygiadau canlyniadol a chysylltiedig.
1012
0006346
true
For example, if the proposal is to abolish an existing statutory body and transfer its functions to a new body it may be sufficient for the instructions to simply provide a list of all the existing statutory provisions which refer to the old body on the basis it will be obvious to the drafter the listed provisions need to be amended to refer to the new body.
false
Er enghraifft, os mai’r cynnig yw diddymu corff statudol presennol a throsglwyddo ei swyddogaethau i gorff newydd efallai y bydd yn ddigonol i’r cyfarwyddiadau ddarparu rhestr syml o’r holl ddarpariaethau presennol sy’n cyfeirio at yr hen gorff ar y sail y bydd yn amlwg i’r drafftiwr bod angen diwygio’r darpariaethau rhestredig i gyfeirio at y corff newydd.
1012
0006347
true
However, on some occasions it will not be immediately obvious how the listed provisions should be amended and so it will be necessary for the instructions to go on to explain precisely what effect is being sought.
false
Fodd bynnag, ar rai achlysuron, ni fydd yn amlwg ar unwaith sut y dylid diwygio’r darpariaethau rhestredig felly dylid esbonio yn y cyfarwyddiadau yn union pa effaith sy’n cael ei cheisio.
1012
0006353
true
Transitional, transitory and saving provisions – the instructions should say if the proposals give rise to the need for transitional, transitory or saving provisions.
false
Darpariaethau trosiannol, darfodol ac arbed – dylai’r cyfarwyddiadau ddweud a oes angen darpariaethau trosiannol, darfodol neu arbed yn sgil y cynigion.
1012
0006359
true
A transitional provision is a provision that deals with how a case that begins under the existing law is to be treated when the new law in the Bill is commenced.
false
Darpariaeth drosiannol yw darpariaeth sy’n ymdrin â sut y bydd achos sy’n dechrau o dan y gyfraith bresennol yn cael ei drin pan fydd y gyfraith newydd yn y Bil yn cael ei chychwyn.
1012
0006367
true
A transitory provision is one that states a provision in the Bill will have effect with modifications for a limited period (perhaps until the coming into force of some other enactment).
false
Darpariaeth ddarfodol yw un sy’n datgan y bydd darpariaeth yn y Bil yn cael effaith gydag addasiadau am gyfnod cyfyngedig (tan i ddeddfiad arall ddod i rym efallai).
1012
0006368
true
An example would be a provision that says that until the coming into force of a general increase in penalties effected by some other Act, the reference in a provision of the Bill to a maximum of 12 months imprisonment will have effect as a reference to 6 months.
false
Un enghraifft fyddai darpariaeth sy’n dweud y bydd cyfeiriad yn un o ddarpariaethau’r Bil at uchafswm o 12 mis o garchar yn cael effaith fel cyfeiriad at 6 mis tan y bydd cynnydd cyffredinol mewn cosbau y rhoddir iddo effaith gan Ddeddf arall yn dod i rym.
1012
0006375
true
A saving provision is a provision that keeps an enactment, which is repealed by the Bill, alive for certain, limited purposes.
false
Darpariaeth arbed yw darpariaeth sy’n cadw deddfiad sy’n cael ei ddiddymu gan y Bil yn fyw at ddibenion penodol, cyfyngedig.
1012
0006376
true
An example of a saving provision is one that says the repeal by the Bill of an existing enactment does not affect any right (such as a right to a payment) which accrued under the enactment prior to the commencement of the repeal.
false
Un enghraifft o ddarpariaeth arbed yw un sy’n dweud nad yw diddymu deddfiad presennol gan y Bil yn effeithio ar unrhyw hawl o’r fath (fel yr hawl i dâl) a gafwyd o dan y deddfiad cyn cychwyn y diddymiad.
1012
0006382
true
As with consequential amendments and repeals, the transitional, transitory and saving provisions that are needed should be included in the Bill itself wherever possible (perhaps with a regulation-making power if there is a concern that a need for such provisions may be identified after Royal Assent).
false
Yn yr un modd â diwygiadau canlyniadol a diddymiadau, dylid cynnwys y darpariaethau trosiannol, darfodol ac arbed sydd eu hangen yn y Bil ei hun pan fo hynny’n bosibl (gyda phŵer gwneud rheoliadau efallai os ceir pryder y gallai ddod i’r amlwg ar ôl cael Cydsyniad Brenhinol bod angen darpariaethau o’r fath).
1012
0006383
true
Please also see paragraph 10.15 on commencement orders.
false
Gweler hefyd baragraff 10.15 ar orchmynion cychwyn.
1012
0006384
true
The other possibility is for the Bill to confer a power enabling all such provisions to be made later by regulations.
false
Fel posibilrwydd arall, gallai’r Bil roi pŵer yn galluogi i ddarpariaethau o’r fath gael eu gwneud yn ddiweddarach trwy reoliadau.
1012
0006385
true
Again, this option may seem initially attractive where there is a limited amount of time for instructions to be prepared.
false
Unwaith eto, gallai’r opsiwn hwn ymddangos yn ddeniadol ar yr olwg gyntaf pan fo amser yn brin ar gyfer paratoi cyfarwyddiadau.
1012
0006386
true
But it is important to remember that if the drafting of such provisions is left until after Royal Assent this can result in a delay in implementation.
false
Ond mae’n bwysig cofio, os bydd y gwaith o ddrafftio darpariaethau o’r fath yn cael ei adael tan ar ôl cael Cydsyniad Brenhinol, gallai arwain at oedi cyn gweithredu.
1012
0006387
true
It should also be borne in mind that the transitional provisions needed are often very complex and if the drafting is deferred until after Royal Assent OLC will not be responsible for the drafting.
false
Dylid hefyd cofio bod y darpariaethau trosiannol sydd eu hangen yn aml yn gymhleth iawn ac os caiff y gwaith drafftio ei ohirio tan ar ôl cael Cydsyniad Brenhinol, ni fydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn gyfrifol am y gwaith drafftio hwnnw.
1012
0006392
true
The instructions should tell the drafter which option is to be pursued.
false
Dylai’r cyfarwyddiadau ddweud wrth y drafftiwr pa opsiwn y dylid ei ddilyn.
1012
0006397
true
Commencement – the instructions should tell the drafter what is wanted as regards commencement of the requested provisions.
false
Cychwyn – dylai’r cyfarwyddiadau ddweud wrth y drafftiwr yr hyn sydd ei eisiau o ran cychwyn y darpariaethau y gofynnwyd amdanynt.
1012
0006398
true
There are a range of options here but it is usual that provisions are commenced on a day appointed by order made by the Welsh Ministers; on a calendar date specified in the Bill; on the day after the day on which the Bill receives Royal Assent; at the end of a specified period beginning with Royal Assent.
false
Ceir amrywiaeth o opsiynau yma ond mae’n arferol i ddarpariaethau gael eu cychwyn ar ddiwrnod a nodwyd trwy orchymyn a wnaed gan Weinidogion Cymru; ar ddyddiad calendr a nodir yn y Bil; ar y diwrnod ar ôl i'r Bil gael Cydsyniad Brenhinol; ar ddiwedd cyfnod penodedig yn cychwyn gyda Chydsyniad Brenhinol.
1012
0006399
true
Further information on commencement is given in Chapter 18.
false
Rhoddir rhagor o wybodaeth am gychwyn ym Mhennod 18.
1012
0006404
true
Where possible, the day when the requested provisions come into force should be determined by the Bill itself (rather than by orders made under the Bill) – this provides greater certainty to those who are going to be affected by the provisions and also saves putting the reader to the trouble of looking up orders.
false
Pan fo’n bosibl, dylai’r diwrnod pan fydd y darpariaethau y gofynnwyd amdanynt yn dod i rym gael ei bennu gan y Bil ei hun (yn hytrach na chan orchmynion a wneir o dan y Bil) – mae hyn yn rhoi mwy sicrwydd i’r rheini sy’n mynd i gael eu heffeithio gan y darpariaethau ac mae hefyd yn arbed trafferth i’r darllenwr o orfod chwilio am orchmynion.
1012
0006405
true
However, it is recognised flexibility to be able to determine the date of commencement in orders can be required.
false
Fodd bynnag, cydnabyddir y gall fod angen hyblygrwydd i allu pennu’r diwrnod cychwyn mewn gorchmynion.
1012
0006406
true
The instructing officer should remember the convention concerning the early commencement of provisions in Bills/Acts – see Chapter 18.
false
Dylai’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau gofio’r confensiwn yn ymwneud â chychwyn darpariaeth mewn Biliau/Deddfau yn gynnar – gweler Pennod 18.
1012
0006411
true
Part 5 of the Instructions – Assembly and other handling matters
false
Rhan 5 y Cyfarwyddiadau – materion trin y Cynulliad ac eraill
1012
0006417
true
This part of the instructions should set out anything the instructing officer thinks the drafter should know about the proposed handling of the Bill.
false
Dylai’r rhan hon o’r cyfarwyddiadau nodi unrhyw beth y mae’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau yn credu y dylai’r drafftiwr ei wybod am y ffordd y disgwylir mynd ati i ymdrin â’r Bil.
1012
0006418
true
For example, it should set out (in so far as they are known to the instructing officer):
false
Er enghraifft, dylai nodi (i’r graddau eu bod yn hysbys i’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau):
1012
0006422
true
any plans for the Bill to be published in draft for consultation or pre-legislative scrutiny and the timetable for this;
false
unrhyw gynlluniau i’r Bil gael ei gyhoeddi ar ffurf drafft ar gyfer ymgynghori neu graffu cyn y broses ddeddfu a’r amserlen ar gyfer hyn;
1012
0006426
true
any matters likely to attract particular consideration, and the current policy position; and
false
unrhyw faterion sy’n debygol o ddenu ystyriaeth benodol, a’r safbwynt polisi presennol;
1012
0006430
true
any pressing need for the Bill to reach Royal Assent by a particular date.
false
unrhyw angen brys i’r Bil gyrraedd Cydsyniad Brenhinol erbyn dyddiad penodol.
1012
0006437
true
Ministerial clearance of policy
false
Awdurdodiad Gweinidogol i’r polisi
1012
0006443
true
The final policy will need to be cleared by the Lead Minister for the Bill.
false
Bydd rhaid i’r polisi terfynol gael ei awdurdodi gan y Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil.
1012
0006444
true
Where the lead is a Deputy Minister, the Minister with portfolio responsibility must also clear the policy.
false
Pan fydd yr arweinydd yn Ddirprwy Weinidog, mae’n rhaid i’r Gweinidog sydd â chyfrifoldeb portffolio awdurdodi’r polisi hefyd.
1012
0006445
true
Where an element of the Bill falls to a different portfolio Minister, they will also need to clear the policy.
false
Pan fydd Gweinidog portffolio arall yn gyfrifol am elfen o’r Bil, bydd angen iddo yntau hefyd awdurdodi’r polisi.
1012
0006446
true
For examples of such occasions see paragraph 3.5.
false
Gweler paragraff 3.5 am enghreifftiau o achosion o’r fath.
1012
0006451
true
The First Minister has overall responsibility for the legislative programme and will also need to clear all final policies (including any policy in significant supplemental instructions).
false
Y Prif Weinidog sydd â chyfrifoldeb cyffredinol am y rhaglen ddeddfwriaethol a bydd angen iddo awdurdodi’r polisi terfynol hefyd (gan gynnwys unrhyw bolisi mewn cyfarwyddiadau atodol o bwys).
1012
0006457
true
Drafting the Bill
false
Drafftio’r Bil
1012
0006464
true
An initial meeting with the drafters
false
Cyfarfod cychwynnol gyda’r drafftwyr
1012
0006470
true
Before or shortly after the instructions, or the first instalment of them, have been sent to OLC it may be helpful for a meeting to be held between the drafters, the instructing officer, the policy leads and the Bill Manager.
false
Cyn i’r cyfarwyddiadau neu’r set gyntaf ohonynt gael eu hanfon i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, neu ychydig wedi hynny, gallai fod o gymorth cynnal cyfarfod rhwng y drafftwyr, y swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau, yr arweinwyr polisi a Rheolwr y Bil.
1012
0006471
true
Such a meeting could be used to discuss:
false
Gellid defnyddio cyfarfod o’r fath i drafod:
1012
0006472
true
what the drafter and the other parts of the Bill team are expecting of each other; the political background to the Bill; the timetable for sending the remaining instructions and drafting the Bill (and how any risks to the timetable can be managed); proposed methods of working (for example, where instructions are being sent in instalments, in what order the drafter will deal with the instructions, the use of meetings etc.).
false
yr hyn y mae’r drafftiwr ac aelodau eraill o dîm y Bil yn ei ddisgwyl gan ei gilydd; y cefndir gwleidyddol i’r Bil; yr amserlen ar gyfer anfon y cyfarwyddiadau sy’n weddill a drafftio’r Bil (a sut y gellir rheoli unrhyw risgiau i’r amserlen); dulliau arfaethedig o weithio (er enghraifft, pan fo cyfarwyddiadau yn cael eu hanfon fesul dipyn, ym mha drefn y bydd y drafftiwr yn ymdrin â’r cyfarwyddiadau, y cyfarfodydd a gynhelir etc).
1012
0006478
true
Responding to the instructions
false
Ymateb i’r cyfarwyddiadau
1012
0006484
true
Usually a pair of Legislative Counsel will be assigned to look at each set of instructions – one will lead the drafting and associated advice, and where resources allow one or both drafters will be proficient in the Welsh language (if that is not practical, another drafter within OLC will deal with terminology issues and ensuring that the Welsh and English language texts of the Bill are of equivalent effect at the appropriate time).
false
Fel arfer, bydd dau Gwnsler Deddfwriaethol yn cael eu neilltuo i edrych ar bob set o gyfarwyddiadau – bydd un yn arwain y gwaith o ddrafftio a’r cyngor cysylltiedig a, phan fo adnoddau’n caniatáu, bydd un o’r drafftwyr neu’r ddau yn rhugl yn y Gymraeg (os nad yw hynny’n ymarferol, bydd drafftiwr arall yn Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn ymdrin â materion terminoleg ac yn sicrhau bod testunau Cymraeg a Saesneg y Bil yn cael yr un effaith ar yr adeg briodol).
1012
0006485
true
See paragraphs 7.120-121 below for detail on the legal equivalence process.
false
Gweler paragraffau 7.120-121 isod am fanylion y broses gyfwerthedd.
1012
0006490
true
As the drafters examine the instructions they may well have initial questions which need to be answered before progress with the drafting can be made.
false
Wrth i’r drafftwyr astudio’r cyfarwyddiadau, mae’n bosibl iawn y bydd ganddynt gwestiynau i ddechrau y bydd angen eu hateb cyn y gellir gwneud cynnydd gyda’r drafftio.
1012
0006491
true
In order to avoid unnecessary delays, it is important that a lawyer and a policy official are able to answer these questions quickly.
false
Er mwyn osgoi unrhyw oedi diangen, mae’n bwysig bod cyfreithiwr a swyddog polisi yn gallu ateb y cwestiynau hyn yn gyflym.
1012
0006496
true
The drafter will then produce draft provisions in response to the instructions.
false
Bydd y drafftiwr yn llunio darpariaethau drafft wedyn mewn ymateb i’r cyfarwyddiadau.
1012
0006497
true
The Bill Manager should feel free to discuss with the drafter when this first draft can be expected.
false
Dylai Rheolwr y Bil deimlo’n rhydd i drafod gyda’r drafftiwr pryd y gellid disgwyl y drafft cyntaf hwn.
1012
0006502
true
Except in the most straightforward of cases, the first draft will be accompanied by a memorandum which will do two things:
false
Ac eithrio yn yr achosion mwyaf syml, bydd memorandwm yn cyd-fynd â’r drafft cyntaf a fydd yn gwneud dau beth:
1012
0006508
true
explain the drafting where the drafter thinks this may speed understanding of how the provisions have been constructed.
false
esbonio agweddau ar y gwaith drafftio pan fydd y drafftiwr yn credu y gallai hyn helpu eraill i ddeall sut y mae’r darpariaethau wedi cael ei llunio.
1012
0006515
true
set out any questions the drafter has about the policy, the existing state of the law and related matters.
false
cyflwyno unrhyw gwestiynau sydd gan y drafftiwr am y polisi, sefyllfa bresennol y gyfraith a materion cysylltiedig.
1012
0006522
true
Commenting on draft provisions and replying to the accompanying memo
false
Gwneud sylwadau ar ddarpariaethau drafft ac ymateb i’r memo cysylltiedig
1012
0006528
true
Often there will be a range of officials who need to be given an opportunity to comment on the draft provisions and provide answers to the drafter’s questions.
false
Yn aml, bydd amrywiaeth o swyddogion y mae’n rhaid rhoi cyfle iddynt wneud sylwadau ar y darpariaethau drafft a rhoi atebion i gwestiynau’r drafftiwr.
1012
0006529
true
The instructing officer and the Bill Manager need to ensure that all the responses are co-ordinated.
false
Mae angen i’r swyddog sy’n llunio cyfarwyddiadau a Rheolwr y Bil sicrhau bod yr holl ymatebion wedi eu cyd-drefnu.
1012
0006534
true
Although it is important that the drafter’s questions are answered, the primary focus should be on the draft provisions.
false
Er ei bod yn bwysig bod cwestiynau’r drafftiwr yn cael eu hateb, ar y darpariaethau drafft y dylid rhoi’r prif bwyslais.
1012
0006535
true
The draft provisions should not be viewed as merely being the responsibility of the drafter.
false
Ni ddylid ystyried mai cyfrifoldeb y drafftiwr yn unig yw’r darpariaethau drafft.
1012
0006536
true
It is essential that the draft is studied carefully to check it does precisely what is wanted.
false
Mae’n hanfodol bod y drafft yn cael ei astudio’n ofalus i wirio ei fod yn gwneud yr hyn a ddymunir yn union.
1012
0006537
true
If there is any doubt about whether the draft achieves the policy, this should be raised in the response to the drafter.
false
Os oes unrhyw amheuaeth ynghylch a yw’r drafft yn cyflawni’r polisi, dylid codi hyn yn yr ymateb i’r drafftiwr.
1012
0006542
true
Policy officials and subject lawyers will need to think carefully about drafts in the context of their subject expertise, with a view to identifying unintended consequences that the drafters cannot reasonably discover by themselves.
false
Bydd angen i swyddogion polisi a chyfreithwyr pwnc feddwl yn ofalus am ddrafftiau yng nghyd-destun eu harbenigedd pwnc, gyda’r bwriad o nodi canlyniadau na fwriadwyd na all y drafftwyr eu darganfod yn rhesymol ar eu pen eu hunain.
1012
0006543
true
It is recommended that draft sections are tested against practical scenarios to ensure they meet the policy aims; this allows the Bill team to comment by explaining what they want a provision to do and what they think it might not do and why (rather than asking what it does).
false
Argymhellir bod yr adrannau drafft yn cael eu profi yn erbyn senarios ymarferol i sicrhau eu bod yn bodloni nodau’r polisi; mae hyn yn galluogi tîm y Bil i wneud sylwadau trwy esbonio’r hyn y maent eisiau i ddarpariaeth ei wneud a’r hyn y maent yn credu na allai ei wneud a pham (yn hytrach na gofyn beth mae’n ei wneud).
1012
0006549
true
Responses to the drafter should avoid asking questions about the effect of a draft provision without also making clear what effect is actually sought, as the drafter will be uncertain about whether an alteration is needed.
false
Dylid osgoi gofyn unrhyw gwestiynau am effaith darpariaeth ddrafft yn yr ymatebion i’r drafftiwr heb wneud yn eglur hefyd pa effaith sy’n cael ei cheisio mewn gwirionedd, gan y bydd y drafftiwr yn ansicr a fydd angen addasu.
1012
0006550
true
So, for example, instead of asking, “does the section make it a criminal offence to do XYZ?” the Group should say, “we would like it to be a criminal offence to do XYZ; is that the effect of the section as drafted?”
false
Felly, er enghraifft, yn hytrach na gofyn, “a yw’r adran yn ei gwneud yn drosedd i wneud ABC?” dylai’r Grŵp ddweud, “hoffem iddi fod yn drosedd gwneud ABC; ai dyna effaith yr adran fel y’i drafftiwyd?”.
1012
0006555
true
The response to the drafter need not be confined to commenting on whether the draft provisions achieve the policy.
false
Gellir gwneud mwy na dim ond rhoi sylwadau ar ba un a yw’r darpariaethau drafft yn cyflawni’r polisi yn yr ymateb i’r drafftiwr.
1012
0006556
true
The drafter will be very keen to hear any comments on the readability and clarity of the draft provisions.
false
Bydd y drafftiwr yn awyddus iawn i glywed unrhyw sylwadau ar ba mor ddarllenadwy ac eglur yw’r darpariaethau drafft.
1012
0006557
true
If the Bill team considers there is a way in which the draft provisions could be made clearer they should not hesitate to say so.
false
Os bydd tîm y Bil o’r farn bod unrhyw ffordd y gellid gwneud y darpariaethau drafft yn fwy eglur, dylent ddweud hynny ar unwaith.
1012
0006558
true
Similarly, if there are any presentational concerns about the draft provisions the reasons for the concerns should be explained to the drafter.
false
Yn yr un modd, os oes unrhyw bryderon ynghylch cyflwyniad y darpariaethau drafft, dylid esbonio’r rhesymau am y pryderon i’r drafftiwr.
1012
0006563
true
The Bill team should also tell the drafter about the parts of the Bill which are, or may, come under the most pressure.
false
Dylai tîm y Bil hefyd ddweud wrth y drafftiwr am y rhannau o’r Bil sydd o dan y pwysau mwyaf, neu a allai fod felly wrth iddo ddatblygu.
1012
0006564
true
The drafter will be able to help the Bill team with this, and will take this into account when preparing drafts of the relevant sections.
false
Bydd y drafftiwr yn gallu helpu tîm y Bil gyda hyn, a bydd yn cymryd hyn i ystyriaeth wrth baratoi drafftiau o’r adrannau perthnasol.
1012
0006565
true
Drafters should similarly tell Bill teams about any aspects of the drafting of the Bill they consider to be vulnerable to difficulties and which may (for example) need further clarification in the Explanatory Notes.
false
Yn yr un modd, dylai’r drafftwyr ddweud wrth dimau Biliau am unrhyw agweddau ar y gwaith o ddrafftio’r Bil a allai achosi anawsterau yn eu barn nhw ac y gallai (er enghraifft) fod angen eu hegluro ymhellach yn y Nodiadau Esboniadol.
1012
0006570
true
Once a response to the first draft and the accompanying memo has been provided the drafter will start work on a further draft.
false
Unwaith y bydd ymateb i’r drafft cyntaf a’r memo cysylltiedig wedi cael ei ddarparu, bydd y drafftiwr yn dechrau gweithio ar ddrafft arall.
1012
0006571
true
A number of rounds may be needed before the draft is finalised.
false
Efallai y bydd angen sawl cynnig arni cyn i’r drafft gael ei gwblhau.
1012
0006577
true
The Bill Manager may find it helpful to set up a Bill Mailbox to ensure that all correspondence on drafting is received and responded to through a central point; this will also help during the Assembly consideration process where there will be significant email traffic – often whilst working within very tight timescales – and a central email, which is monitored by more than one person, could assist.
false
Gallai fod o gymorth i Reolwr y Bil greu Blwch Negeseuon E-bost ar gyfer y Bil i sicrhau bod yr holl ohebiaeth ynglŷn â drafftio yn cael ei derbyn ac yn cael ymateb trwy bwynt canolog; bydd hyn hefyd o help yn ystod proses ystyriaeth y Cynulliad pan fydd tipyn o draffig e-bost – yn aml wrth weithio’n unol ag amserlenni tynn iawn – a gallai e-bost canolog, sy’n cael ei fonitro gan fwy nag un person, fod o gymorth.
1012
0006582
true
Bill Managers may also wish to consider using tools to keep track of which elements of the instructions have been dealt with, correspondence to/from drafters, state of completeness of the Bill, etc.
false
Efallai yr hoffai Rheolwyr Biliau ystyried hefyd defnyddio dulliau i olrhain pa elfennau o’r cyfarwyddiadau yr ymdriniwyd â nhw eisoes, gohebiaeth i/oddi wrth ddrafftwyr, y sefyllfa o ran pa mor gyflawn yw’r Bil, etc.
1012
0006583
true
LGPU can provide examples used by other teams.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant gynnig enghreifftiau a ddefnyddiwyd gan dimau eraill.
1012
0006584
true
The need to reply swiftly to OLC is also necessary, and Bill Managers will need to monitor this.
false
Mae angen ymateb yn gyflym i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol hefyd, a bydd angen i Reolwyr Biliau fonitro hyn.
1012
0006590
true
Ministerial oversight during drafting
false
Trosolwg Gweinidogol wrth ddrafftio
1012
0006596
true
The Bill team should ascertain early exactly how the Minister wishes to exercise his or her responsibility for the Bill, including how he or she should be kept in touch with the progress of drafting.
false
Dylai tîm y Bil gadarnhau ar ddechrau’r broses sut yn union y mae’r Gweinidog yn dymuno arfer ei gyfrifoldeb am y Bil, gan gynnwys sut y dylid rhoi gwybod iddo am gynnydd y gwaith drafftio.
1012
0006597
true
Major issues that arise must be referred to Ministers, and they must be informed immediately if the date aimed at for introduction is not going to be achieved.
false
Mae’n rhaid cyfeirio materion pwysig sy’n codi at y Gweinidogion, ac mae’n rhaid eu hysbysu ar unwaith os nad yw’r dyddiad arfaethedig ar gyfer cyflwyno yn mynd i gael ei fodloni.
1012
0006598
true
It is also important to inform LPGU as soon as such issues come to light.
false
Mae hefyd yn bwysig hysbysu Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant cyn gynted ag y bydd materion o’r fath yn dod i’r amlwg.
1012
0006603
true
Bill teams should ensure that the Minister has sufficient time and information to become familiar with the provisions of the Bill.
false
Dylai timau Biliau sicrhau bod gan y Gweinidog ddigon o amser a gwybodaeth i ymgyfarwyddo â darpariaethau’r Bil.
1012
0006604
true
Opportunities to go through the Bill with the Minister, including with OLC present, are likely to be helpful to all.
false
Mae cyfleoedd i fynd drwy’r Bil gyda’r Gweinidog, gan gynnwys gyda Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn bresennol, yn debygol o fod o gymorth i bawb.
1012
0006610
true
Short and long title of the Bill
false
Enw cryno a hir y Bil
1012
0006617
true
OLC will give the Bill its short and long title, once the content of the Bill is known (not before).
false
Bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn rhoi enw byr a hir i’r Bil, a hynny cyn gynted ag y bydd cynnwys y Bil yn hysbys (nid cyn hynny).
1012
0006618
true
For example –
false
Er enghraifft –
1012
0006623
true
Short title – “The Human Transplantation (Wales) Bill”
false
Enw byr – “Bil Trawsblannu Dynol (Cymru)”
1012
0006626
true
Long title – “An Act of the National Assembly for Wales to make provision concerning the consent required for the removal, storage and use of human organs and tissue for the purpose of transplantation; and for connected purposes.”
false
Enw hir – “Deddf gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru i wneud darpariaeth ynglŷn â’r cydsyniad sy’n ofynnol ar gyfer tynnu, storio a defnyddio organau a meinweoedd dynol at ddiben trawsblannu; ac at ddibenion cysylltiedig.”
1012
0006631
true
The short title should not be confused with the working title of the Bill; the latter is the common name used by the Bill team and LPGU to identify the Bill before it is drafted and ready for introduction.
false
Ni ddylid drysu’r enw byr gydag enw gweithredol y Bil; yr olaf o’r rhain yw’r enw cyffredin a ddefnyddir gan dîm y Bil ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ar gyfer y Bil cyn iddo gael ei ddrafftio a dod yn barod i’w gyflwyno.
1012
0006632
true
There is a temptation to become very wedded to the working title, using it in communications with external stakeholders, and Ministerial correspondence.
false
Mae’n demtasiwn i lynu at yr enw gweithredol, gan ei ddefnyddio wrth gyfathrebu â rhanddeiliaid allanol, ac mewn gohebiaeth Weinidogol.
1012
0006633
true
This is understandable, but it should be made clear to all (internal and external stakeholders, and the Minister) that the working title is just that, and can change (preferably working titles should not be used externally).
false
Mae hyn yn ddealladwy, ond dylid ei gwneud yn eglur i bawb (rhanddeiliaid mewnol ac allanol, a’r Gweinidog) mai enw gweithredol yn unig ydyw, ac y gall newid (yn ddelfrydol, ni ddylid defnyddio enwau gweithredol yn allanol).
1012
0006634
true
For this reason using the expression “A Bill on X” is preferable.
false
O ganlyniad, mae’n well defnyddio’r ymadrodd “Bil ar X”.
1012
0006639
true
By convention it is OLC who decide on the name of the Bills during the drafting process, subject to any later views expressed by Ministers.
false
Yn ôl confensiwn, Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol sy’n penderfynu ar enwau’r Biliau yn ystod y broses ddrafftio, yn amodol ar unrhyw safbwyntiau diweddarach a fynegir gan Weinidogion.
1012
0006640
true
This is because the short title is part of the Bill, just like any other provision, and can be used as an aid to construction – it is, therefore, to that extent a technical (drafting) issue.
false
Mae hyn oherwydd bod yr enw byr yn rhan o’r Bil, yn union fel unrhyw ddarpariaeth arall, a gellir ei ddefnyddio fel cymorth ar gyfer y saernïo – i’r perwyl hwnnw felly, mater technegol (drafftio) ydyw.
1012
0006641
true
The title must also conform to the Llywydd’s rules on the ‘proper form’ of Bills (something which also falls within the drafter’s responsibility).
false
Mae’n rhaid i’r enw hefyd gydymffurfio â rheolau’r Llywydd ar ‘ffurf briodol’ Biliau (rhywbeth sydd hefyd yn rhan o gyfrifoldeb y drafftiwr).
1012
0006642
true
Translation Service can assist in deciding on the Welsh version of the short title.
false
Gall y Gwasanaeth Cyfieithu helpu i benderfynu ynghylch fersiwn Gymraeg yr enw byr.
1012
0006647
true
There are three main things needed to achieve the wording of the short title, it should –
false
Rhaid cyflawni tri pheth wrth benderfynu ar eiriad yr enw cryno, dylai –
1012
0006652
true
be short so that it provides a convenient citation label for future users of the legislation;
false
fod yn gryno fel ei fod yn label gyfeiriol gyfleus ar gyfer defnyddwyr y ddeddfwriaeth yn y dyfodol;
1012
0006655
true
encompass all that is going on in the Bill (and where the policy is not settled might be going on in the Bill); and
false
cwmpasu popeth sy’n digwydd yn y Bil (ac a allai fod yn digwydd yn y Bil pan nad yw’r polisi wedi ei bennu’n derfynol);
1012
0006658
true
place the Bill clearly within any closely related corpus of law (for example, environmental law) and be consistent with previous titles used.
false
rhoi’r Bil yn eglur o fewn unrhyw gorpws o’r gyfraith sydd ag iddo gysylltiadau agos (er enghraifft, cyfraith amgylcheddol) a bod yn gyson ag enwau blaenorol a ddefnyddiwyd.
1012
0006663
true
These considerations will guide OLC’s advice to Ministers on the short title.
false
Bydd yr ystyriaethau hyn yn llywio cyngor Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol i Weinidogion ar yr enw byr.
1012
0006664
true
The Minister is likely to take a particular interest in the short title, given possible presentation issues.
false
Mae’r Gweinidog yn debygol o gymryd diddordeb arbennig yn yr enw byr, o ystyried materion posibl yn gysylltiedig â’r cyflwyniad.
1012
0006665
true
The final decision on the Government’s proposed short title to the Bill, where there is not agreement, lies with the First Minister.
false
Pan na cheir cytundeb, y Prif Weinidog fydd â’r cyfrifoldeb am wneud y penderfyniad terfynol am enw byr arfaethedig y Llywodraeth ar gyfer y Bil.
1012
0006671
true
Ultimately, however, as the Llywydd considers both the short and long title to be part of the proper form of a Bill, the Llywydd may overrule the Government’s proposed titles.
false
Yn y pen draw, fodd bynnag, gan fod y Llywydd o’r farn bod yr enw byr a’r enw hir yn rhan o ffurf briodol Bil, gall y Llywydd wrthod yr enwau a gynigir gan y Llywodraeth.
1012
0006676
true
Divisions and sub-divisions of legislative instruments
false
Adrannau ac Is-adrannau offerynnau deddfwriaethol
1012
0006682
true
The following table (which for the sake of completeness includes primary as well as secondary legislation) shows the names commonly used for the divisions and sub-divisions of legislative instruments.
false
Mae’r tabl canlynol (sydd, er mwyn bod yn gyflawn yn cynnwys deddfwriaeth sylfaenol yn ogystal ag is-ddeddfwriaeth) yn dangos yr enwau a ddefnyddir yn gyffredin ar gyfer adrannau ac is-adrannau offerynnau deddfwriaethol.
1012
0006688
true
Instrument
false
Offeryn
1012
0006693
true
First division
false
Is-adran gyntaf
1012
0006695
true
(numbered 1, 2, 3, etc.)
false
(wedi eu rhifo 1, 2, 3, etc)
1012
0006700
true
Second division
false
Ail is-adran
1012
0006702
true
(numbered (1), (2), (3), etc.)
false
(wedi eu rhifo (1), (2), (3), etc)
1012
0006707
true
Third division
false
Trydedd is-adran
1012
0006709
true
(lettered (a), (b), (c), etc.)
false
(wedi eu nodi gyda llythrennau (a), (b), (c), etc)
1012
0006713
true
Act
false
Deddf
1012
0006716
true
section
false
adran
1012
0006719
true
subsection
false
is-adran
1012
0006722
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006725
true
Bill (in the Assembly)
false
Bil (yn y Cynulliad)
1012
0006728
true
section*
false
adran*
1012
0006731
true
subsection
false
is-adran
1012
0006734
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006737
true
Order
false
Gorchymyn
1012
0006740
true
article
false
erthygl
1012
0006743
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006746
true
sub-paragraph
false
is-baragraff
1012
0006749
true
Regulations
false
Rheoliadau
1012
0006752
true
regulation
false
rheoliad
1012
0006755
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006758
true
sub-paragraph
false
is-baragraff
1012
0006761
true
Rules
false
Rheolau
1012
0006764
true
rule
false
rheol
1012
0006767
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006770
true
sub-paragraph
false
is-baragraff
1012
0006773
true
Schedule
false
Atodlen
1012
0006776
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006779
true
sub-paragraph
false
is-baragraff
1012
0006782
true
paragraph
false
paragraff
1012
0006787
true
* this is referred to as a clause in a Bill in the UK Parliament
false
* cyfeirir at hwn fel cymal mewn Bil yn Senedd y DU
1012
0006793
true
Producing the Welsh text of the Bill
false
Llunio testun Cymraeg y Bil
1012
0006800
true
Initial considerations
false
Ystyriaethau cychwynnol
1012
0006806
true
A Bill in Welsh and English is provided to the Llywydd for determination.
false
Darperir Bil yn Gymraeg ac yn Saesneg i’r Llywydd benderfynu arno.
1012
0006807
true
Standing Orders require that Bills are introduced in Welsh and English (except under certain circumstances) and that a Bill is available in English and in Welsh before it can be passed (except under certain circumstances).
false
Mae’r Rheolau Sefydlog yn ei gwneud yn ofynnol i Filiau gael eu cyflwyno yn Gymraeg ac yn Saesneg (ac eithrio o dan amgylchiadau penodol) a bod Bil ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg cyn y gellir ei basio (ac eithrio o dan amgylchiadau penodol).
1012
0006808
true
The Welsh and English text of Acts of the Assembly have the same legal effect.
false
Mae testunau Cymraeg a Saesneg Deddfau’r Cynulliad yn cael yr un effaith gyfreithiol.
1012
0006813
true
If OLC decide to produce both texts of the Bill, in Welsh and English, themselves, the Legislative Translation Unit can support this by providing advice on Welsh terminology and house style and by providing a second-eye check of the Welsh language text drafted by OLC.
false
Os bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn penderfynu llunio dau destun y Bil, yn Gymraeg ac yn Saesneg, eu hunain, gall yr Uned Cyfieithu Deddfwriaethol gynorthwyo trwy ddarparu cyngor ar derminoleg Gymraeg a’r arddull tŷ a thrwy wirio’r testun Cymraeg a ddrafftiwyd gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0006818
true
If OLC decides to produce the text of the Bill in English only, the Legislative Translation Unit can translate the text into Welsh.
false
Os bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn penderfynu llunio testun y Bil yn Saesneg yn unig, gall yr Uned Cyfieithu Deddfwriaethol gyfieithu’r testun i’r Gymraeg.
1012
0006823
true
Once a decision has been taken on how the Welsh text will be produced, the Bill team needs to discuss with OLC and the Legislative Translation Unit (if the Legislative Translation Unit are to provide the Welsh language text) the time needed to do this and agree on a timetable signed off by LPGU to allow the process described in this section to be carried out.
false
Ar ôl i benderfyniad gael ei wneud ar sut y bydd y testun Cymraeg yn cael ei ysgrifennu, mae angen i dîm y Bil drafod gyda Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol a’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol (os mai’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol sydd i ddarparu’r testun Cymraeg) faint o amser sydd ei angen i wneud hyn a chytuno ar amserlen a fydd yn cael ei chymeradwyo gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant i ganiatáu i’r broses a ddisgrifir yn yr adran hon gael ei chyflawni.
1012
0006824
true
The steps taken to produce the Welsh language version of the text should ensure that the Welsh language is not treated less favourably than the English language.
false
Dylai’r camau a gymerir i lunio fersiwn Gymraeg y testun sicrhau nad yw’r Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na’r Saesneg.
1012
0006829
true
All parties involved in the production of the Bill will need to adhere to the agreed timetable to ensure enough time is available to produce the Welsh language text, or agree a new timetable with the Legislative Translation Unit.
false
Bydd angen i’r holl bartïon sy’n cymryd rhan yn y gwaith o gynhyrchu’r Bil gydymffurfio â’r amserlen y cytunwyd arni i sicrhau bod digon o amser ar gael i lunio’r testun Cymraeg, neu gytuno ar amserlen newydd gyda’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol.
1012
0006830
true
If the Legislative Translation Unit are involved in producing the Welsh text, translators will be core members of the Bill team and will need to be included in all discussions which affect the production of the Welsh language text.
false
Os bydd yr Uned Cyfieithu Deddfwriaethol yn cymryd rhan yn y gwaith o lunio’r testun Cymraeg, bydd cyfieithwyr yn aelodau craidd o dîm y Bil a bydd angen eu cynnwys ym mhob trafodaeth sy’n effeithio ar lunio’r testun Cymraeg.
1012
0006831
true
The Legislative Translation Unit will need to be updated regularly with the following information:
false
Bydd angen i’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol gael diweddariad rheolaidd gyda’r wybodaeth ganlynol:
1012
0006836
true
what work is likely to be sent to the Legislative Translation Unit;
false
pa waith sy’n debygol o gael ei anfon i’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol;
1012
0006839
true
the nature of the work (e.g. whether it amends other legislation, whether it contains new or complex terminology);
false
natur y gwaith (e.e. a yw’n diwygio deddfwriaeth arall, a yw’n cynnwys terminoleg newydd neu gymhleth);
1012
0006842
true
how much of it there will be (in words, not pages);
false
faint ohono fydd yna (mewn geiriau, nid tudalennau);
1012
0006845
true
when it will reach the Legislative Translation Unit; and
false
pryd y bydd yn cyrraedd yr Uned Cyfieithu Deddfwriaethol;
1012
0006848
true
by what time the work needs to be returned.
false
erbyn pryd y mae angen dychwelyd y gwaith.
1012
0006853
true
The translation process typically involves:
false
Mae’r broses gyfieithu fel arfer yn cynnwys:
1012
0006857
true
leading on the standardisation of the Welsh terminology for a Bill;
false
arwain ar y gwaith o safoni’r derminoleg Gymraeg ar gyfer Bil;
1012
0006860
true
producing a first draft;
false
paratoi’r drafft cyntaf;
1012
0006863
true
revising the draft;
false
diwygio’r drafft;
1012
0006866
true
bringing multiple drafts together into a consistent and coherent whole document;
false
dod â sawl drafft at ei gilydd yn ddogfen gyfan gyson ac ystyrlon;
1012
0006869
true
ensuring that the text is in the correct format; and
false
sicrhau bod y testun ar y fformat cywir;
1012
0006872
true
responding to issues raised by OLC as part of the legal equivalence process.
false
ymateb i faterion a godir gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol fel rhan o’r broses gyfwerthedd.
1012
0006877
true
Bill teams must ensure that sufficient time is scheduled and protected for all of these tasks to be carried out to the required standard.
false
Mae’n rhaid i dimau Biliau sicrhau bod digon o amser yn cael ei neilltuo yn yr amserlen a’i gadw ar gyfer ymgymryd â’r holl dasgau i’r safon ofynnol.
1012
0006883
true
Preparatory terminology work
false
Gwaith terminoleg paratoadol
1012
0006889
true
As soon as first drafts of key parts of the Bill are available, OLC should send them to the lead jurilinguist for the Bill so that she or he can forward them to the Terminologist in Translation Service.
false
Cyn gynted ag y bydd drafftiau cyntaf o rannau allweddol y Bil ar gael, dylai Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol eu hanfon at y prif ieithydd deddfwriaethol ar gyfer y Bil fel y gall eu hanfon at y Terminolegydd yn y Gwasanaeth Cyfieithu.
1012
0006890
true
This will enable the Terminologist to co-ordinate the preparatory work on standardizing the key terms for the Welsh language text of the Bill.
false
Bydd hyn yn galluogi’r Terminolegydd i fod yn gydgysylltydd ar gyfer y gwaith paratoadol ar safoni’r termau allweddol ar gyfer testun Cymraeg y Bil.
1012
0006891
true
The Terminologist will liaise with the Legislative Translation Unit, OLC, Legal Services and other members of the Bill team as part of the standardization process.
false
Bydd y Terminolegydd yn cadw mewn cysylltiad â’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol, Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, Gwasanaethau Cyfreithiol ac aelodau eraill o dîm y Bil fel rhan o’r broses safoni.
1012
0006892
true
The standardized terms are published in TermCymru, the Welsh Government’s terminology database, which is available on the intranet.
false
Cyhoeddir y termau safonol ar TermCymru, cronfa ddata terminoleg Llywodraeth Cymru, sydd ar gael ar y fewnrwyd.
1012
0006898
true
First draft of the Welsh text
false
Drafft cyntaf y testun Cymraeg
1012
0006904
true
It is much more efficient for the Legislative Translation Unit to provide a Welsh language text using a single, complete and settled English language text.
false
Mae’n llawer mwy effeithlon i’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol ddarparu testun Cymraeg gan ddefnyddio un testun Saesneg cyflawn y cytunwyd arno’n derfynol.
1012
0006905
true
This would always be the Legislative Translation Unit’s preferred option, though it is accepted that this is not always practical.
false
Dyma fyddai’r opsiwn a fferfrir gan yr Uned Cyfieithu Deddfwriaethol bob tro, ond derbynnir nad yw hyn yn ymarferol bob amser.
1012
0006910
true
OLC sends the translation request to Translation Service via the request form on the Intranet.
false
Mae Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn anfon y cais cyfieithu i’r Gwasanaeth Cyfieithu drwy’r ffurflen gais ar y Fewnrwyd.
1012
0006915
true
As the Legislative Translation Unit translates the Welsh language text, the lead jurilinguist or legislative translator may have questions or comments for OLC which need to be resolved in order to complete the Welsh text.
false
Wrth i’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol gyfieithu’r testun Cymraeg, efallai y bydd gan y prif ieithydd deddfwriaethol neu gyfieithydd deddfwriaethol gwestiynau neu sylwadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol y mae angen eu datrys er mwyn cwblhau’r testun Cymraeg.
1012
0006916
true
This may also lead to changes in the English language text.
false
Gallai hyn hefyd arwain at newidiadau i’r testun Saesneg.
1012
0006922
true
Further changes to the Welsh language text
false
Newidiadau pellach i’r testun Cymraeg
1012
0006928
true
For a number of reasons, the English text of a Bill may change once it has been sent for translation, translated and checked.
false
Am nifer o resymau, gall testun Saesneg Bil newid wedi iddo gael ei anfon i gael ei gyfieithu a chyn iddo gael ei wirio.
1012
0006929
true
OLC will inform the Legislative Translation Unit of the changes and indicate them clearly so that the corresponding changes can be made to the Welsh language text.
false
Bydd Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn hysbysu’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol am y newidiadau ac yn eu nodi’n eglur fel y gellir gwneud y newidiadau cyfatebol i’r testun Cymraeg.
1012
0006935
true
Linguistic check (whole document)
false
Gwiriad ieithyddol (dogfen gyfan)
1012
0006941
true
Once all the various topics have been translated and possibly undergone a preliminary check, the lead jurilinguist will bring the whole Welsh language text together and check the whole document for linguistic accuracy and consistency.
false
Ar ôl i’r holl wahanol bynciau gael eu cyfieithu a chael gwiriad cyntaf efallai, bydd y prif ieithydd deddfwriaethol yn dod â’r holl destun Cymraeg at ei gilydd ac yn gwirio’r ddogfen gyfan ar gyfer cywirdeb a chysondeb ieithyddol.
1012
0006942
true
This is an important part of the process which is intended to mitigate the disadvantages of translating various parts of a Bill by different translators over an extended period of time.
false
Mae hon yn rhan bwysig o’r broses a lleihau’r anfanteision a ddaw pan fydd gwahanol rannau o’r Bil yn cael eu cyfieithu gan wahanol gyfieithwyr dros gyfnod estynedig o amser yw’r bwriad.
1012
0006943
true
This final checking process is a prerequisite to providing the draft of the Welsh language text to OLC for the legal equivalence process.
false
Rhaid cynnal y broses wirio derfynol cyn darparu drafft o’r testun Cymraeg i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar gyfer y broses gyfwerthedd.
1012
0006944
true
If the Legislative Translation Unit is not afforded time to complete the final check of the completed Welsh text, OLC would be required to use the time allocated for legal equivalence to edit the Welsh language text as well as conduct the legal equivalence process – this should be avoided as it risks inaccuracies in the Bill.
false
Os na roddir amser i’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol gynnal gwiriad terfynol o’r testun Cymraeg wedi i’r gwaith arno gael ei gwblhau, byddai’n ofynnol i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ddefnyddio’r amser a neilltuwyd ar gyfer y broses gyfwerthedd i olygu’r testun Cymraeg yn ogystal â chynnal y broses – dylid osgoi hyn gan fod perygl y gallai gwallau ymddangos yn y Bil.
1012
0006949
true
As the Welsh language text is checked the lead jurilinguist may have questions or comments for OLC which need to be resolved in order to complete the Welsh language text.
false
Wrth i’r testun Cymraeg gael ei wirio, efallai y bydd gan y prif ieithydd deddfwriaethol gwestiynau neu sylwadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol y mae angen eu datrys er mwyn cwblhau’r testun Cymraeg.
1012
0006950
true
This may also lead to changes in the English language text.
false
Gallai hyn hefyd arwain at newid y testun Saesneg.
1012
0006956
true
Legal equivalence check of the Bill
false
Gwiriad cyfwerthedd o’r Bil
1012
0006962
true
The process of checking the equivalence of the Welsh and English language texts is vital in order to ensure that legislation has the same legal effect in both languages.
false
Mae’r broses o wirio cyfwerthedd y testunau Cymraeg a Saesneg yn hanfodol er mwyn sicrhau bod deddfwriaeth yn cael yr un effaith gyfreithiol yn y ddwy iaith.
1012
0006963
true
OLC leads on this process and consults with the Legislative Translation Unit on questions regarding the Welsh text.
false
Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol sy’n arwain y broses hon ac mae’n ymgynghori â’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol ar gwestiynau am y testun Cymraeg.
1012
0006968
true
Each drafting team should include at least one drafter with the skills to undertake this task and it should be ensured that the timetable will allow sufficient time for OLC and the Legislative Translation Unit to be able to complete the task to a high standard.
false
Dylai pob tîm drafftio gynnwys o leiaf un drafftiwr â’r sgiliau i gyflawni’r dasg hon a dylid sicrhau y bydd yr amserlen yn caniatáu digon o amser i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol a’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol allu cwblhau’r dasg i safon uchel.
1012
0006969
true
If the timetable does not allow for this, the Bill Manager and LPGU should be alerted.
false
Os nad yw’r amserlen yn caniatáu ar gyfer hyn, dylid hysbysu Rheolwr y Bil ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0006970
true
Failure to fully check the equivalence of the text may lead to criticism about the standard of the Bill and to the need for improvements to correct the shortcomings.
false
Gallai safon y Bil gael ei beirniadu pe na bai cyfwerthedd y testun yn cael ei wirio’n llawn, a gallai fod angen gwella i unioni’r diffygion.
1012
0006971
true
It can lead, in addition to the risk that the Bill will not be interpreted by the public and the courts in the manner intended and that can, in turn, undermine the Government's policy objectives.
false
Gall hefyd olygu fod perygl na fydd y Bil yn cael ei ddehongli gan y cyhoedd a’r llysoedd yn y ffordd a fwriedir a gall hynny, yn ei dro, danseilio amcanion polisi’r Llywodraeth.
1012
0006972
true
The validation will often lead to a need for amendments to the Welsh language text (and sometimes to the English language text as well).
false
Bydd yn aml angen diwygiadau i’r testun Cymraeg (a’r testun Saesneg weithiau hefyd) wrth ddilysu.
1012
0006973
true
It is important that the window of equivalence allows for OLC to provide an opportunity for the Legislative Translation Unit to consider any comments regarding the Welsh text and any proposed amendments in order to ensure that they are linguistically correct and consistent with the remainder of the text.
false
Mae’n bwysig bod y ffenestr ar gyfer y broses gyfwerthedd yn caniatáu amser i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol gynnig cyfle i’r Uned Cyfieithu Deddfwriaethol ystyried unrhyw sylwadau ar y testun Cymraeg ac unrhyw ddiwygiadau arfaethedig er mwyn sicrhau eu bod yn ieithyddol gywir ac yn gyson â gweddill y testun.
1012
0006977
true
Additional matters to be aware of during the preparation of the Bill
false
Materion eraill i’w cadw mewn cof wrth baratoi’r Bil
1012
0006984
true
Revenue streams and legislation (hypothecation)
false
Ffrydiau refeniw a deddfwriaeth (neilltuo)
1012
0006991
true
In certain circumstances legislation may propose measures which will generate revenue.
false
O dan amgylchiadau penodol gallai deddfwriaeth gynnig mesurau a fydd yn cynhyrchu refeniw.
1012
0006992
true
This may be a specific intention of the legislation or, more often, financial penalties to encourage compliance are included.
false
Efallai mai hwn fydd bwriad penodol y ddeddfwriaeth neu, yn amlach, mae cosbau ariannol yn cael eu cynnwys i annog cydymffurfio.
1012
0006999
true
If the legislation itself directs any revenue stream to be utilised to support specific expenditure it is regarded as directly hypothecated.
false
Os yw’r ddeddfwriaeth ei hun yn rhoi cyfarwyddyd ynghylch y ffrwd refeniw sydd i’w defnyddio i gefnogi gwariant penodol, ystyrir ei bod wedi ei neilltuo’n uniongyrchol.
1012
0007000
true
Therefore, that income stream is in effect removed from both Ministerial control and the usual budgetary conventions of the Assembly.
false
Felly, caiff y ffrwd incwm honno ei chymryd o reolaeth Weinidogol a chonfensiynau cyllidebol arferol y Cynulliad i bob pwrpas.
1012
0007007
true
The Government operates under the general principle that budgetary decisions are made by the Welsh Ministers and any income is directed via the Government’s Budget Motions.
false
Mae’r Llywodraeth yn gweithredu ar sail yr egwyddor gyffredinol bod penderfyniadau cyllidebol yn cael eu gwneud gan Weinidogion Cymru a bod unrhyw incwm yn cael ei gyfarwyddo trwy Gynigion Cyllidebol y Llywodraeth.
1012
0007008
true
Direct hypothecation risks complicating the Government’s budget, reducing flexibility and tying the current and future Governments’ hands unnecessarily.
false
Mae neilltuo uniongyrchol yn peri’r risg o gymhlethu cyllideb y Llywodraeth, lleihau hyblygrwydd a chlymu’r Llywodraeth bresennol a Llywodraethau’r dyfodol yn ddiangen.
1012
0007015
true
Whilst hypothecation may appear attractive from the perspective of the individual policy objective, Ministers have made it clear that they do not wish to directly hypothecate income through individual Bills, but rather retain the flexibility to allocate any resources as appropriate through existing budgetary procedures.
false
Er y gallai neilltuo ymddangos yn ddeniadol o safbwynt yr amcan polisi unigol, mae Gweinidogion wedi ei gwneud yn eglur nad ydynt yn dymuno neilltuo incwm yn uniongyrchol trwy Filiau unigol, ond yn hytrach cadw’r hyblygrwydd i ddyrannu unrhyw adnoddau fel sy’n briodol trwy weithdrefnau cyllidebol presennol.
1012
0007022
true
Further advice on revenue streams, hypothecation, and the budget process is available from Strategic Budgeting.
false
Mae rhagor o wybodaeth am ffrydiau refeniw, neilltuo a phroses y gyllideb ar gael gan Gyllidebu Strategol.
1012
0007029
true
Working with Inspectorates during the development of the Bill
false
Gweithio gydag Arolygiaethau wrth i’r Bil ddatblygu
1012
0007036
true
Care Inspectorate Wales (CIW), Healthcare Inspectorate Wales (HIW), Estyn (Her Majesty’s Inspectorate for Education and Training in Wales) and the Wales Audit Office (WAO) are the four main inspection, audit and review bodies in Wales.
false
Arolygiaeth Gofal Cymru (AGC), Arolygiaeth Gofal Iechyd Cymru (AGIC), Estyn (Arolygiaeth Ei Mawrhydi dros Addysg a Hyfforddiant yng Nghymru) a Swyddfa Archwilio Cymru yw’r prif gyrff arolygu, archwilio ac adolygu yng Nghymru.
1012
0007037
true
They can be an invaluable resource for Bill teams on matters such as who uses public services in Wales, who will need them in the future, and how those services are working on the ground but also as experts in the process and underpinning methodologies of inspection, audit and review.
false
Gallant fod yn adnodd hynod werthfawr i dimau Biliau ar faterion fel pwy sy’n defnyddio gwasanaethau cyhoeddus yng Nghymru, pwy fydd eu hangen yn y dyfodol, a sut y mae’r gwasanaethau hynny yn gweithio ar lawr gwlad, ond hefyd fel arbenigwyr yn y broses a’r methodolegau sy’n sail i arolygu, archwilio ac adolygu.
1012
0007038
true
Bill teams are therefore encouraged to work closely with these bodies where the policy of the Bill will impact upon the areas of work where CIW, HIW, Estyn or the WAO have experience, knowledge and expertise.
false
Anogir timau Biliau felly i weithio’n agos gyda’r cyrff hyn pan fydd polisi’r Bil yn effeithio ar y meysydd gwaith lle mae gan AGC, AGIC, Estyn neu Swyddfa Archwilio Cymru brofiad, gwybodaeth ac arbenigedd.
1012
0007045
true
Engagement could happen in a number of different ways – from working with individual inspectors or reviewers to understand day to day experiences, through to engaging with Chief Executives and other senior managers to ensure they are aware of the proposals, and have had an opportunity to comment on them.
false
Gellid meithrin cysylltiadau mewn amrywiol ffyrdd – o weithio gydag arolygwyr neu adolygwyr unigol i ddeall profiadau o ddydd i ddydd, hyd at ennyn diddordeb Prif Weithredwyr ac uwch-reolwyr eraill i sicrhau eu bod yn ymwybodol o’r cynigion, ac wedi cael cyfle i wneud sylwadau arnynt.
1012
0007052
true
It is often the case that CIW, HIW, Estyn or the WAO are invited to give evidence to the Assembly during its scrutiny of the Bill, and engagement across the management structure of the bodies will also support those members of the inspectorates giving evidence to be familiar with the overarching rationale and policy intent, as well as the fine detail of the Bill.
false
Mae’n aml yn wir fod AGC, AGIC, Estyn neu Swyddfa Archwilio Cymru yn cael eu gwahodd i roi tystiolaeth i’r Cynulliad yn ystod ei waith craffu ar Fil, a bydd ennyn diddordeb ar draws strwythur rheoli’r cyrff hefyd yn cynorthwyo’r aelodau hynny o’r arolygiaethau sy’n rhoi tystiolaeth i ymgyfarwyddo â’r sail resymegol gyffredinol ar gyfer y polisi a’r bwriad, yn ogystal ag hanfodion y Bil.
1012
0007059
true
Engagement with the Lord Chief Justice
false
Ymgysylltu â’r Arglwydd Brif Ustus
1012
0007066
true
There are crucial points during the consultation process, introduction of the Bill, passage of the Bill through the Assembly and in developing subordinate legislation where the Lord Chief Justice (“LCJ”) may need to be consulted.
false
Ceir adegau hollbwysig yn ystod y broses ymgynghori, cyflwyno’r Bil, hynt y Bil drwy’r Cynulliad ac wrth ddatblygu is-ddeddfwriaeth pan y gellir bod angen ymgynghori â’r Arglwydd Brif Ustus.
1012
0007067
true
The Welsh Government has made a commitment to consult the LCJ which is separate from, and additional to, the requirement in Standing Orders to complete a justice impact assessment (for which see Chapter 6), although this consultation may inform the justice impact assessment.
false
Mae Llywodraeth Cymru wedi ymrwymo i ymgynghori â'r Arglwydd Brif Ustus ar wahân i, ac yn ychwanegol at, y gofyniad yn y Rheolau Sefydlog i gwblhau asesiad o'r effaith ar gyfiawnder (gweler Pennod 6), er y gall yr ymgynghoriad hwn gael ei ddefnyddio yn yr asesiad o'r effaith ar gyfiawnder.
1012
0007070
true
The consultation with the LCJ is in respect of any proposals which affect the administration of the courts system and the tribunal system, which are likely to bring changes to the criminal law, or which are likely to have any effect on the operation of the judicial system.
false
Mae'r ymgynghoriad hwn â’r Arglwydd Brif Ustus yng nghyswllt unrhyw gynigion sy’n effeithio ar weinyddiaeth y system llysoedd a’r system tribiwnlysoedd, sy’n debygol o arwain at newidiadau i gyfraith trosedd, neu sy’n debygol o gael unrhyw effaith ar weithrediad y system farnwrol.
1012
0007071
true
Bill teams can seek advice from Legal Services on when engagement with the LCJ may be appropriate.
false
Gall timau Biliau ofyn am gyngor gan Gwasanaethau Cyfreithiol o ran pryd y gallai fod yn briodol ymgysylltu â’r Arglwydd Brif Ustus.
1012
0007078
true
Sharing information with stakeholders during the preparation of the Bill
false
Rhannu gwybodaeth â rhanddeiliaid wrth baratoi’r Bil
1012
0007085
true
There is a fine balance to be struck between providing enough information to keep stakeholders informed and ensuring good communications on the one hand and providing too much detail about the proposals too far in advance of introduction on the other.
false
Mae’n rhaid sicrhau cydbwysedd manwl rhwng darparu digon o wybodaeth i sicrhau bod rhanddeiliaid yn ymwybodol o’r sefyllfa ddiweddaraf a sicrhau cyfathrebu da ar y naill law a darparu gormod o fanylion am y cynigion yn rhy gynnar cyn cyflwyno ar y llaw arall.
1012
0007092
true
There are risks when the policy intention is still to be tested by Legal Services or where the Bill is yet to be drafted by OLC, or the Explanatory Memorandum yet to be finalised or cleared; all of which could lead to changes by the time of introduction.
false
Ceir risgiau pan nad yw bwriad y polisi eisoes wedi cael ei brofi gan Gwasanaethau Cyfreithiol neu pan nad yw’r Bil wedi cael ei ddrafftio gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, neu os nad yw’r Memorandwm Esboniadol wedi ei gwblhau neu ei awdurdodi eto. Gallai’r holl sefyllfaoedd hyn arwain at newidiadau erbyn yr adeg gyflwyno.
1012
0007099
true
Officials should be mindful of the Ministerial Code in relation to public announcements about proposed government legislation, and ensure that the advice provided to their Minister, including statements and speaking notes, adhere to its requirements.
false
Dylai swyddogion gadw Cod y Gweinidogion mewn cof mewn perthynas â chyhoeddiadau cyhoeddus am ddeddfwriaeth arfaethedig y llywodraeth, a sicrhau bod y cyngor a ddarperir i’w Gweinidog, gan gynnwys datganiadau a nodiadau annerch, yn cydymffurfio â’i ofynion.
1012
0007100
true
LPGU can provide further advice.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant gynnig rhagor o gyngor.
1012
0007111
true
Chapter 10 – Delegated powers in Assembly Bills
false
Pennod 10 – Pwerau dirprwyedig mewn Biliau’r Cynulliad
1012
0007117
true
Matters of detail are often dealt with by way of regulations or other forms of subordinate/secondary legislation.
false
Ymdrinnir yn aml â materion manwl mewn rheoliadau neu mewn mathau eraill o is-ddeddfwriaeth.
1012
0007118
true
This Chapter provides guidance relating to delegated powers (i.e. the powers in Assembly Bills to make these regulations or other forms of subordinate/secondary legislation).
false
Yn y Bennod hon, darperir canllawiau ynglŷn â phwerau dirprwyedig (h.y. y pwerau mewn Biliau’r Cynulliad i wneud y rheoliadau hyn neu fathau eraill o is-ddeddfwriaeth).
1012
0007124
true
Making provision in primary or secondary legislation
false
Gwneud darpariaeth mewn deddfwriaeth sylfaenol neu is-ddeddfwriaeth
1012
0007130
true
There are a range of factors to consider when deciding whether to make provision in primary or secondary legislation.
false
Mae amryw o ffactorau y dylid eu hystyried wrth benderfynu a ddylai darpariaeth gael ei gwneud mewn deddfwriaeth sylfaenol ynteu is-ddeddfwriaeth.
1012
0007131
true
These may include the following:
false
Gall y rhain gynnwys y ffactorau a ganlyn:
1012
0007136
true
the matters in question may need adjusting more often than it would be sensible for the Assembly to legislate for by primary legislation;
false
gallai fod angen addasu’r materion dan sylw yn amlach nag y byddai’n synhwyrol i’r Cynulliad wneud deddfwriaeth sylfaenol at y diben hwnnw;
1012
0007141
true
there may be rules which will be better made after some experience of administering the new Act and which it is not essential to have as soon as it begins to operate;
false
gall fod yn well gwneud rhai rheolau ar ôl cael profiad o weinyddu’r Ddeddf newydd, ac nad oes raid eu cael y funud y dechreuir gweithredu’r Ddeddf;
1012
0007146
true
the use of delegated powers in a particular area may have a strong precedent and be uncontroversial;
false
weithiau mae cynsail cryf ar gyfer defnyddio pwerau dirprwyedig mewn maes penodol, ac nid yw’r syniad yn un dadleuol o gwbl;
1012
0007151
true
there may be transitional and technical matters which it would be appropriate to deal with by delegated powers.
false
gallai fod yn briodol ymdrin â rhai materion trosiannol a thechnegol trwy bwerau dirprwyedig.
1012
0007156
true
Careful thought will need to be given to whether –
false
Bydd angen ystyried yn ofalus –
1012
0007161
true
the matters, although detailed, are so much of the essence of the Bill that the Assembly ought to consider them along with the rest of the Bill;
false
a yw’r materion, er mor fanwl ydynt, yn gymaint o hanfod y Bil, fel y dylai’r Cynulliad eu hystyried ochr yn ochr â gweddill y Bil;
1012
0007166
true
the matters may raise controversial issues running through the Bill which it would be better for the Assembly to decide once in principle, rather than returning to several times over (and using scarce Assembly time in the process).
false
a allai’r materion godi cwestiynau dadleuol a fyddai’n treiddio drwy’r Bil, ac y byddai’n well i’r Cynulliad benderfynu arnynt unwaith mewn egwyddor yn hytrach na dychwelyd atynt droeon drachefn (a gwastraffu amser prin y Cynulliad yn y broses).
1012
0007171
true
See also Chapter 7 which deals with instructions for Bills.
false
Gweler hefyd Bennod 7 sy’n ymwneud â chyfarwyddiadau ar gyfer Biliau
1012
0007177
true
Form of subordinate legislation
false
Ffurf yr is-ddeddfwriaeth
1012
0007183
true
The subordinate legislation is usually made by way of a Statutory Instrument, and these are made in a variety of forms, of which the more common in Assembly Bills are regulations, rules and orders.
false
Gwneir yr is-ddeddfwriaeth fel arfer drwy Offerynnau Statudol, sy’n amrywio o ran eu ffurf; y mathau mwyaf cyffredin mewn Biliau’r Cynulliad yw rheoliadau, rheolau a gorchmynion.
1012
0007184
true
It is usual for the form to be prescribed in the enabling Act.
false
Fel arfer rhagnodir yr union ffurf yn y Ddeddf alluogi.
1012
0007189
true
The Office of the Legislative Counsel (OLC) will be able to advise on the appropriate form of subordinate legislation.
false
Gall Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol gynghori ar ffurf briodol yr is-ddeddfwriaeth
1012
0007193
true
Procedure for Assembly scrutiny of subordinate legislation
false
Gweithdrefn ar gyfer craffu gan y Cynulliad ar is-ddeddfwriaeth
1012
0007199
true
The Assembly will take a close interest in the nature and extent of Assembly control over subordinate legislation, and the Government will need to justify any delegated powers and the chosen level of Assembly scrutiny.
false
Bydd y Cynulliad yn cymryd diddordeb mawr yn natur a chwmpas rheolaeth y Cynulliad ar is-ddeddfwriaeth, a bydd gofyn i’r Llywodraeth gyfiawnhau unrhyw bwerau dirprwyedig a’r lefel o graffu gan y Cynulliad a ddymunir.
1012
0007200
true
The Bill team should, therefore, make sure the Minister is content with what is proposed, and alerted to any use of delegated powers which may prove controversial.
false
Dylai tîm y Bil, felly, sicrhau bod y Gweinidog yn fodlon â’r hyn a gynigir ac yn cael gwybod am unrhyw ddefnydd o bwerau dirprwyedig a allai brofi’n ddadleuol.
1012
0007206
true
Forms of procedure
false
Ffurfiau o weithdrefn
1012
0007212
true
The most common form of procedure is the ‘negative resolution procedure’.
false
Y ‘weithdrefn penderfyniad negyddol’ yw’r math mwyaf cyffredin o weithdrefn.
1012
0007213
true
This does not delay the coming into operation of an instrument but, if within 40 days of it being laid before the Assembly (excluding any time during which the Assembly is in recess for more than 4 days), an annulment motion is tabled against the instrument by an Assembly Member and carried the instrument ceases to have effect.
false
Nid yw’r weithdrefn hon yn gohirio rhoi offeryn ar waith ond, os o fewn 40 diwrnod i osod yr offeryn gerbron y Cynulliad (gan ddiystyru unrhyw gyfnod o doriad yn y Cynulliad sy’n hwy na 4 diwrnod), caiff cynnig diddymu ei gyflwyno yn erbyn yr offeryn gan Aelod Cynulliad, a’r cynnig hwnnw yn cael ei gymeradwyo, bydd yr offeryn yn peidio â chael effaith.
1012
0007218
true
The other principal form of procedure is the ‘affirmative resolution procedure’, whereby the instrument cannot be made unless it has been laid before the Assembly in draft and the motion to agree it approved.
false
Y ‘weithdrefn penderfyniad cadarnhaol’ yw’r brif ffurf arall ar weithdrefn. Yn unol â’r weithdrefn hon, ni ellir gwneud yr offeryn oni fydd drafft ohono wedi cael ei osod gerbron y Cynulliad a’r cynnig i gytuno arno wedi cael ei gymeradwyo.
1012
0007223
true
Some instruments are not laid before the Assembly, and have no procedure attached to them.
false
Mae rhai offerynnau nad ydynt yn cael eu gosod gerbron y Cynulliad ac nad oes gweithdrefn yn gysylltiedig â hwy.
1012
0007224
true
This is commonly the case with commencement orders for Acts.
false
Mae hyn yn digwydd yn gyffredin yn achos gorchmynion cychwyn ar gyfer Deddfau.
1012
0007229
true
In some other, exceptional, cases there may be provision for additional Assembly control (so-called ‘super affirmative’ procedure).
false
Mewn rhai achosion eraill, eithriadol, gall fod darpariaeth ar gyfer mwy o reolaeth gan y Cynulliad (gweithdrefn ‘uwchgadarnhaol’).
1012
0007230
true
Such provision adds to the complexity of Assembly processes and has a considerable impact on future business management.
false
Mae darpariaeth o’r fath yn cymhlethu prosesau’r Cynulliad fwyfwy ac yn cael effaith sylweddol ar reolaeth busnes yn y dyfodol.
1012
0007231
true
For these reasons such procedures are not usually appropriate.
false
O’r herwydd, nid yw gweithdrefnau o’r fath fel arfer yn briodol.
1012
0007236
true
The Welsh Government has published guidance on the factors which would tend to indicate whether the affirmative or negative procedure should be applied.
false
Mae Llywodraeth Cymru wedi cyhoeddi canllawiau ar y ffactorau a fyddai’n tueddu i ddangos ai’r weithdrefn gadarnhaol ynteu’r negyddol y dylid ei chymhwyso.
1012
0007241
true
Factors that indicate that the affirmative procedure should be applied are –
false
Mae’r ffactorau a ganlyn yn dangos mai’r weithdrefn gadarnhaol y dylid ei chymhwyso –
1012
0007247
true
powers that enable provision to be made that may substantially affect provisions of Acts of Parliament, Assembly Measures or Acts of the Assembly;
false
pwerau sy’n galluogi i ddarpariaeth gael ei gwneud a all effeithio’n sylweddol ar ddarpariaethau Deddfau Senedd y DU, Mesurau’r Cynulliad neu Ddeddfau’r Cynulliad;
1012
0007252
true
powers, the main purpose of which is, to enable the Welsh Ministers, First Minister or Counsel General to confer further significant powers on themselves;
false
pwerau sydd â’r prif ddiben o alluogi Gweinidogion Cymru, y Prif Weinidog neu’r Cwnsler Cyffredinol i roi mwy o bwerau o sylwedd iddynt hwy eu hunain;
1012
0007257
true
powers to apply in Wales provisions of, for example, Acts of Parliament that in England, Scotland or Northern Ireland are contained in the Act itself (whether with or without modifications);
false
pwerau i weithredu yng Nghymru ddarpariaethau Deddfau Senedd y DU sydd, er enghraifft, yn Lloegr, yr Alban neu Ogledd Iwerddon yn gynwysedig yn y Ddeddf ei hun (boed gydag addasiadau neu hebddynt);
1012
0007262
true
powers to impose or increase taxation or other significant financial burdens on the public;
false
pwerau i orfodi neu gynyddu trethi neu feichiau ariannol sylweddol eraill ar aelodau o’r cyhoedd;
1012
0007267
true
provision involving substantial Government expenditure;
false
darpariaeth sy’n galw am wariant sylweddol gan y Llywodraeth;
1012
0007272
true
powers to create unusual criminal provisions or unusual civil penalties;
false
pwerau i greu darpariaethau troseddol anarferol neu gosbau sifil anarferol;
1012
0007277
true
powers to confer unusual powers of entry, examination or inspection, or provide for collection of information under powers of compulsion;
false
pwerau i roi pwerau mynediad, archwilio neu arolygu anarferol, neu i ddarparu ar gyfer casglu gwybodaeth o dan bwerau gorfodi;
1012
0007282
true
powers that impose onerous duties on the public (e.g. a requirement to lodge sums by way of security, or very short time limits to comply with an obligation).
false
pwerau sy’n gosod dyletswyddau beichus ar y cyhoedd (e.e. gofyniad i adneuo symiau ariannol fel sicrwydd, neu derfynau amser cyfyng iawn ar gyfer cydymffurfio â rhwymedigaeth).
1012
0007287
true
powers involving considerations of special importance not falling under the headings above (e.g. where only the purpose is fixed by the enabling Act and the principal substance of the legislative scheme will be set out in subordinate legislation made in exercise of the power).
false
pwerau sy’n cynnwys ystyriaethau o bwys arbennig, nad ydynt yn dod o dan y penawdau uchod (e.e. lle dim ond y diben a bennir gan y Ddeddf alluogi, a bydd prif sylwedd y cynllun deddfwriaethol yn cael ei bennu mewn is-ddeddfwriaeth a wneir drwy arfer y pŵer).
1012
0007293
true
Factors indicating that the negative procedure would include where –
false
Mae’r ffactorau a ganlyn yn dangos mai’r weithdrefn negyddol y dylid ei chymwyso –
1012
0007299
true
the subject-matter of the subordinate legislation is relatively minor detail in an overall legislative scheme or is technical;
false
pan fo deunydd pwnc yr is-ddeddfwriaeth yn fanylyn cymharol fach yn y cynllun deddfwriaethol cyffredinol, neu’n dechnegol;
1012
0007304
true
it may be appropriate to update the subject-matter of the subordinate legislation on a regular basis;
false
pan fyddai’n briodol diweddaru deunydd pwnc yr is-ddeddfwriaeth yn rheolaidd;
1012
0007309
true
it may be appropriate to legislate swiftly (e.g. to avoid infraction proceedings or for the protection of human or animal health or of the environment);
false
pan allai fod yn briodol deddfu ar frys (e.e. i osgoi achosion llys, neu i ddiogelu iechyd pobl neu anifeiliaid neu ddiogelu’r amgylchedd);
1012
0007314
true
the discretion of the Welsh Government over the content of the subordinate legislation is limited (e.g. legislation that gives effect to some provisions of EU law);
false
pan fo disgresiwn Llywodraeth Cymru dros gynnwys yr is-ddeddfwriaeth yn gyfyngedig (e.e deddfwriaeth sy’n rhoi effaith i rai darpariaethau cyfraith yr UE);
1012
0007319
true
it would be appropriate to combine provision to be made under the power with provision that can be made under another power where the latter may be subject to negative procedure.
false
pan fyddai’n briodol cyfuno’r ddarpariaeth i’w gwneud o dan y pŵer â darpariaeth y gellir ei gwneud o dan bŵer arall, ac y gallai’r olaf fod yn ddarostyngedig i’r weithdrefn negyddol.
1012
0007325
true
Bill teams should consider these factors carefully, and discuss them with the instructing officer.
false
Dylai’r timau Bil ystyried y ffactorau hyn yn ofalus, a’u trafod gyda’r swyddog sy’n llunio’r cyfarwyddiadau.
1012
0007326
true
The experience of OLC will also prove helpful here.
false
Dylai profiad Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol fod o gymorth gyda hyn hefyd.
1012
0007331
true
The need for subordinate legislation, the type of subordinate legislation and the likely procedure should all be set out in the instructions to OLC to prepare the Bill.
false
Dylid nodi’r angen am is-ddeddfwriaeth, y math o is-ddeddfwriaeth yn ogystal â’r weithdrefn debygol yn y cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar gyfer paratoi’r Bil.
1012
0007332
true
It is also important to explain what the powers will be used for, so OLC are able to draft the powers sufficiently wide to do all that is envisaged but not so wide that the Assembly are likely to consider the nature or extent of the powers to be inappropriate.
false
Mae’n bwysig hefyd esbonio at ba ddiben y defnyddir y pwerau, fel y gall Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ddrafftio’r pwerau yn ddigon eang i gyflawni’r diben ond nid mor eang fel bod y Cynulliad yn debygol o ystyried bod natur neu gwmpas y pwerau yn amhriodol.
1012
0007341
true
Commencement orders
false
Gorchmynion cychwyn
1012
0007347
true
The government’s position is that provisions in Bills to make transitional, transitory or saving provision in commencement orders are normal practice.
false
Safbwynt y llywodraeth yw bod cynnwys darpariaethau mewn Biliau, i wneud darpariaeth drosiannol, darfodol neu arbed mewn gorchmynion cychwyn yn ymarfer arferol.
1012
0007348
true
Where any powers allow the making of consequential, supplementary or incidental provision in commencement orders, this should be explained in the Explanatory Memorandum of the Bill (i.e. within Chapter 5 of that document).
false
Pan fo pwerau yn caniatáu i ddarpariaeth ganlyniadol, atodol neu gysylltiedig gael ei gwneud mewn gorchmynion cychwyn, dylid esbonio hynny ym Memorandwm Esboniadol y Bil (h.y. ym Mhennod 5 o’r ddogfen honno).
1012
0007353
true
Further guidance on commencement orders is given in Chapter 18 of this Handbook.
false
Rhoddir canllawiau pellach ar orchmynion cychwyn ym Mhennod 18 o’r Llawlyfr hwn.
1012
0007354
true
OLC will also be able to advise on powers to include ancillary provisions in commencement orders.
false
Gall Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol hefyd gynghori ar bwerau i gynnwys darpariaethau ategol mewn gorchmynion cychwyn.
1012
0007362
true
Consideration of the powers during the passage of the Bill
false
Ystyriaeth o’r pwerau yn ystod hynt y Bil
1012
0007368
true
The responsible Committee (at Stage 1) is likely to be interested in the nature and extent of the subordinate legislation powers in the Bill, and (as outlined in Chapters 11 and 15) this will be of particular interest to the Constitutional and Legislative Affairs Committee.
false
Mae’n debygol y bydd gan y Pwyllgor Cyfrifol (yng Nghyfnod 1) ddiddordeb yn natur a chwmpas y pwerau is-ddeddfwriaeth sydd yn y Bil, a bydd hyn (fel yr amlinellir ym Mhenodau 11 a 15) o ddiddordeb penodol i’r Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol.
1012
0007373
true
Standing Order 26.6(x) requires the Explanatory Memorandum to set out, in relation to any provision conferring power to make subordinate legislation –
false
Mae Rheol Sefydlog 26.6(x) yn ei gwneud yn ofynnol bod y Memorandwm Esboniadol yn nodi, mewn perthynas ag unrhyw ddarpariaeth sy’n rhoi pŵer i wneud is-ddeddfwriaeth –
1012
0007379
true
the person upon whom, or the body upon which, the power is conferred and the form in which the power is to be exercised;
false
y person neu’r corff y rhoddir y pwer [sic] iddo ac ym mha fodd y mae’r pŵer i gael ei arfer;
1012
0007386
true
why it is considered appropriate to delegate the power; and
false
pam y bernir ei bod yn briodol dirprwyo’r pŵer; ac
1012
0007393
true
the Assembly procedure (if any) to which the subordinate legislation made or to be made in the exercise of the power is to be subject, and why it was considered appropriate to make it subject to that procedure (and not to make it subject to any other procedure) …
false
y weithdrefn Cynulliad (os oes un) y mae’r is-ddeddfwriaeth a wnaed neu sydd i’w gwneud wrth arfer y pŵer i ddod oddi tani, a pham y barnwyd ei bod yn briodol ei gosod o dan y weithdrefn honno (ac nid ei gosod o dan unrhyw weithdrefn arall) …
1012
0007399
true
For Government Bills, this information is set out in Chapter 5 of the Explanatory Memorandum (for more information see Chapter 8 of this Handbook).
false
Ar gyfer Biliau’r Llywodraeth, mae’r wybodaeth hon i’w chael ym Mhennod 5 y Memorandwm Esboniadol (rhoddir rhagor o wybodaeth ym Mhennod 8 y Llawlyfr hwn).
1012
0007407
true
Chapter 11 – Draft subordinate legislation and Statements of Policy Intent
false
Pennod 11 – Is-ddeddfwriaeth ddrafft a Datganiadau o Fwriad y Polisi
1012
0007414
true
This Chapter provides guidance on preparing draft subordinate legislation and Ministerial statements of policy intent for delegated powers to make subordinate legislation within Assembly Bills.
false
Mae’r Bennod hon yn darparu canllawiau ar baratoi is-ddeddfwriaeth ddrafft, a datganiadau o fwriad y polisi gan Weinidogion, mewn perthynas â phwerau dirprwyedig i wneud is-ddeddfwriaeth mewn Biliau’r Cynulliad.
1012
0007421
true
Requirement for draft subordinate legislation or a statement of policy intent (SoPI)
false
Gofyniad am is-ddeddfwriaeth ddrafft neu ddatganiad o fwriad y polisi
1012
0007427
true
It is helpful for the Assembly to have sight of the draft regulations which are central to a Bill’s effect when the responsible Committee considers the Bill.
false
Bydd o gymorth i’r Cynulliad gael gweld y rheoliadau drafft sy’n ganolog i effaith Bil pan fo’r Pwyllgor Cyfrifol yn ystyried y Bil.
1012
0007428
true
It is the government’s position that where possible such subordinate legislation will be available to the responsible Committee considering the Bill in Stage 1, in draft form.
false
Safbwynt y llywodraeth yw y bydd is-ddeddfwriaeth o’r fath, pan fo modd, ar gael i’r Pwyllgor Cyfrifol sy’n ystyried y Bil yng Nghyfnod 1, ar ffurf drafft.
1012
0007429
true
Where this is not possible, Ministers must set out their policy intentions for the subordinate legislation.
false
Os na fydd hynny’n bosibl, bydd rhaid i Weinidogion nodi eu bwriadau polisi ar gyfer yr is-ddeddfwriaeth.
1012
0007434
true
A statement of policy intent (SoPI) is the mechanism by which Ministers will set out the policy intentions for the subordinate legislation.
false
Y dulliau a ddefnyddir gan Weinidogion i esbonio bwriadau’r polisi ar gyfer yr is-ddeddfwriaeth yw’r datganiad o fwriad y polisi.
1012
0007438
true
Purpose of the SoPI
false
Diben y datganiad o fwriad y polisi
1012
0007444
true
The Assembly, and other stakeholders, will wish to understand how the Bill will work in practice, if passed.
false
Bydd y Cynulliad, a rhanddeiliaid eraill, eisiau deall sut y bydd y Bil, os caiff ei basio, yn gweithio yn ymarferol.
1012
0007445
true
Part of that will often include the making of subordinate legislation, and therefore the SoPI should attempt to explain what the subordinate legislation will cover and how it will work.
false
Bydd gwneud is-ddeddfwriaeth yn aml yn rhan o hynny, ac felly dylai’r datganiad o fwriad y polisi geisio esbonio beth sy’n cael ei gynnwys yn yr is-ddeddfwriaeth a sut y bydd yn gweithio.
1012
0007446
true
If the Bill is enacted, Committees may refer back to the SoPI when scrutinising the subsequent subordinate legislation.
false
Os bydd y Bil yn dod yn ddeddf, gall Pwyllgorau gyfeirio yn ôl at y datganiad o fwriad polisi wrth graffu ar yr is-ddeddfwriaeth ddilynol.
1012
0007450
true
Draft subordinate legislation
false
Is-ddeddfwriaeth ddrafft
1012
0007456
true
If the Minister intends to provide draft regulations for all of the substantive powers within the Bill, then a SoPI is not also required (but can be provided – see below).
false
Os yw’r Gweinidog yn bwriadu darparu rheoliadau drafft ar gyfer yr holl bwerau o sylwedd sydd yn y Bil, ni fydd yn ofynnol paratoi datganiad o fwriad y polisi hefyd (ond gellir ei ddarparu – gweler isod).
1012
0007461
true
Where draft regulations for some of the substantive powers are available, then a SoPI should be prepared which covers the other substantive powers, and any additional information.
false
Pan fo rheoliadau drafft gael ar gyfer rhai pwerau o sylwedd, dylid paratoi datganiad o fwriad y polisi sy’n berthnasol i’r pwerau o sylwedd eraill, ac unrhyw wybodaeth eraill.
1012
0007466
true
In both cases a SoPI can be prepared to provide additional explanation, and context, for the draft regulations.
false
Yn y ddau achos, gellir paratoi datganiad o fwriad y polisi i ddarparu esboniad ychwanegol, ynghyd â chyd-destun, ar gyfer y rheoliadau drafft.
1012
0007471
true
Where no draft regulations will be available, a SoPI must be prepared.
false
Os na fydd rheoliadau drafft ar gael, bydd rhaid paratoi datganiad o fwriad y polisi.
1012
0007476
true
In advising Ministers on whether draft subordinate legislation or a SoPI will be most appropriate, the Bill team will need to consider a number of factors, including:
false
Wrth roi cyngor i Weinidogion ai is-ddeddfwriaeth ddrafft ynteu datganiad o fwriad y polisi fydd fwyaf priodol, bydd angen i dîm y Bil ystyried amryw o ffactorau, gan gynnwys:
1012
0007481
true
the number of provisions for subordinate legislation contained within the Bill, and the nature of the powers (for example, it could be more appropriate to have draft versions of subordinate legislation integral to the delivery of the Bill available for scrutiny, so the Committee can fully understand the policy and implementation intentions);
false
nifer y darpariaethau ar gyfer is-ddeddfwriaeth a gynhwysir yn y Bil, a natur y pwerau (er enghraifft, gallai fod yn fwy priodol bod fersiynau drafft o’r is-ddeddfwriaeth sy’n anhepgor ar gyfer cyflawni’r Bil ar gael i graffu arnynt, er mwyn i’r Pwyllgor gael dealltwriaeth lawn o’r bwriadau, o ran polisi a gweithredu);
1012
0007486
true
whether the power to make the subordinate legislation is discretionary or mandatory;
false
a ydy’r pŵer i wneud is-ddeddfwriaeth yn un i’w arfer yn ôl disgresiwn neu a ydy’n orfodol;
1012
0007491
true
the level of policy development that has been undertaken, or needs to be undertaken, in respect of the subordinate legislation;
false
faint o waith datblygu polisi a gyflawnwyd, neu y bydd angen ei gyflawni, mewn perthynas â’r is-ddeddfwriaeth;
1012
0007496
true
the resource implications for preparing the draft subordinate legislation at the same time as the Bill, particularly for colleagues in Legal Services, Policy and Translation; and
false
y goblygiadau o ran adnoddau os paratoir yr is-ddeddfwriaeth ddrafft ar yr un pryd â’r Bil, yn enwedig i gydweithwyr yn Gwasanaethau Cyfreithiol, ac ym meysydd Polisi a Chyfieithu;
1012
0007501
true
the timescales for implementation of the Bill.
false
yr amserlenni ar gyfer gweithredu’r Bil.
1012
0007507
true
Content of the SoPI
false
Cynnwys y datganiad o fwriad y polisi
1012
0007513
true
There is, at present, no prescribed format for the SoPI, but in terms of content it should:
false
Ar hyn o bryd nid oes fformat wedi ei ragnodi ar gyfer y datganiad o fwriad y polisi, ond o ran ei gynnwys, dylai:
1012
0007518
true
identify the provisions for delegated legislation in the Bill (powers to give directions, issue Codes of Practice, etc. can sometimes be delegated legislative powers);
false
nodi’r darpariaethau ar gyfer deddfwriaeth ddirprwyedig sydd yn y Bil (weithiau gall pwerau i roi cyfarwyddiadau, cyhoeddi Codau Ymarfer, etc fod yn bwerau deddfwriaethol dirprwyedig);
1012
0007523
true
explain why the power is required and how it is intended to be used, by reference to the policy expected to be delivered.
false
esbonio pam y mae’r pŵer yn ofynnol a sut y bwriedir ei ddefnyddio, drwy gyfeirio at y polisi y disgwylir iddo ei gyflawni.
1012
0007524
true
Using examples of what the regulations may cover, referring to policy consultations that have taken place on the topic, or referring to similar regulations made under existing legislation, will all assist in describing and explaining what the Government intends to do with the powers.
false
Drwy ddefnyddio enghreifftiau o’r hyn y gellir ei gynnwys yn y rheoliadau, cyfeirio at ymgyngoriadau polisi a gynhaliwyd ar y pwnc, neu gyfeirio at reoliadau tebyg a wnaed o dan ddeddfwriaeth bresennol, gellir hwyluso’r gwaith o ddisgrifio ac esbonio’r hyn y bwriada’r Llywodraeth ei wneud gyda’r pwerau.
1012
0007529
true
Remember the Committee will also have Chapter 5 of the Explanatory Memorandum available to them, which provides tables of all the powers in the Bill, together with detail on the form and procedure to be applied when exercising those powers.
false
Cofiwch y bydd Pennod 5 y Memorandwm Esboniadol hefyd ar gael i’r Pwyllgor. Mae Pennod 5 yn cynnwys tablau o’r holl bwerau sydd yn y Bil, ynghyd â manylion y ffurf a’r weithdrefn sydd i’w chymhwyso wrth arfer y pwerau hynny.
1012
0007530
true
There is, therefore, no need to repeat this information within the SoPI, but if it assists appropriate cross-referencing can be made.
false
Felly, nid oes angen ailadrodd yr wybodaeth honno yn y datganiad o fwriad y polisi ond, os bydd o gymorth, gellir croesgyfeirio yn briodol.
1012
0007535
true
When structuring the SoPI, Bill teams have flexibility to set this out in whichever way most clearly explains the Government’s intentions.
false
Wrth strwythuro datganiad o fwriad y polisi, mae hyblygrwydd gan y timau Bil i amlinellu hyn yn y ffordd fwyaf eglur ar gyfer esbonio bwriadau’r Llywodraeth.
1012
0007536
true
For example, it may sometimes be appropriate to cover each power in the order it appears within the Bill, while for other Bills it may be appropriate to put powers together into topics or themes.
false
Er enghraifft, bydd yn briodol weithiau i ymdrin â phob pŵer fesul un yn y drefn y mae’n ymddangos yn y Bil, ond ar gyfer Biliau eraill gellir trafod pwerau gyda’i gilydd o dan benawdau pwnc neu themâu.
1012
0007541
true
A number of Bill teams have included information within the SoPI on the implementation timetable following the passing of the Bill – for example, indicative dates when elements of the Act would come into force, and when the corresponding subordinate legislation would be made or when consultations will take place.
false
Mae nifer o’r timau Bil wedi cynnwys gwybodaeth yn y datganiad o fwriad y polisi am yr amserlen ar gyfer gweithredu wedi i’r Bil gael ei basio – er enghraifft, dyddiadau dangosol pan fyddai elfennau o’r Ddeddf yn dod i rym, a phan y byddai’r is-ddeddfwriaeth gyfatebol yn cael ei gwneud, neu ymgyngoriadau’n cael eu cynnal.
1012
0007542
true
They have found this has assisted with the Committee’s understanding of how the Bill will work in practice, and Ministers have been able to refer to this information in their evidence to the Committee.
false
Yn ôl y timau hynny, mae hyn wedi cynorthwyo’r Pwyllgor i ddeall sut y bydd y Bil yn gweithio yn ymarferol, ac mae Gweinidogion wedi gallu cyfeirio at yr wybodaeth hon yn eu tystiolaeth i’r Pwyllgor.
1012
0007547
true
Information in the policy and legal instructions for the Bill should assist in the development of the SoPI, as will the subsequent memos from the Office of the Legislative Counsel (OLC) as they prepare the Bill.
false
Dylai gwybodaeth sydd yn y cyfarwyddiadau polisi a chyfreithiol ar gyfer y Bil fod o gymorth wrth ddatblygu’r datganiad o fwriad y polisi, ac felly hefyd y memoranda a fydd yn dod oddi wrth Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol wrth iddynt baratoi’r Bil.
1012
0007552
true
The SoPI is part of the package of information and communication from the Government to the Assembly, when a Bill is introduced.
false
Mae’r datganiad o fwriad y polisi yn rhan o’r pecyn gwybodaeth a chyfathrebu a anfonir gan y Llywodraeth i’r Cynulliad, pan fydd Bil yn cael ei gyflwyno.
1012
0007553
true
As such it needs to be considered within the context of the communications strategy.
false
Fel y cyfryw, mae angen ei ystyried yng nghyd-destun y strategaeth gyfathrebu.
1012
0007554
true
The primary audience for the SoPI is the responsible Committee, but other Assembly Members will also have access to the information, as will external stakeholders when the Committee publishes it.
false
Prif gynulleidfa’r datganiad o fwriad y polisi yw’r Pwyllgor Cyfrifol, ond bydd Aelodau Cynulliad eraill hefyd yn cael gweld yr wybodaeth, yn ogystal â rhanddeiliaid allanol pan gyhoeddir hi gan y Pwyllgor.
1012
0007559
true
Examples of SoPIs are available from the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU).
false
Mae enghreifftiau o ddatganiadau o fwriad y polisi ar gael oddi wrth Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0007567
true
Practicalities
false
Ystyriaethau ymarferol
1012
0007573
true
The Bill team will need to prepare the SoPI prior to the Bill’s introduction into the Assembly, and it will need to be agreed with the instructing officer, checked with LPGU and cleared by the SRO.
false
Bydd angen i dîm y Bil baratoi’r datganiad o fwriad y polisi cyn cyflwyno’r Bil i’r Cynulliad, a bydd angen ei gytuno gyda’r swyddog sy’n llunio’r cyfarwyddiadau, ei wirio gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant a’i awdurdodi gan y Prif Berchennog Cyfrifol.
1012
0007578
true
The Minister will need to clear the SoPI before it is submitted to the responsible Committee.
false
Bydd angen i’r Gweinidog awdurdodi’r datganiad o fwriad y polisi cyn ei gyflwyno i’r Pwyllgor Cyfrifol.
1012
0007583
true
The SoPI should be made available in both English and Welsh and sufficient time should be allowed within the project timetable for this to take place.
false
Dylai’r datganiad o fwriad y polisi fod ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg a dylid caniatáu digon o amser ar gyfer hynny yn amserlen y prosiect.
1012
0007588
true
It is usual for the SoPI to be made available to the responsible Committee at the beginning of Stage 1 of the Assembly’s consideration, but ultimately this is a matter for the Lead Minister for the Bill to decide.
false
Mae’n arferol sicrhau bod y datganiad o fwriad y polisi ar gael i’r Pwyllgor Cyfrifol ar ddechrau Cyfnod 1 o’r ystyriaeth gan y Cynulliad, ond yn y pen draw, mater i’r Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil benderfynu yn ei gylch yw hwn.
1012
0007593
true
The SoPI is not laid before the Assembly, but rather provided to the responsible Committee under a covering letter from the Minister to the Chair of the Committee (copied to the Chair of the Constitutional and Legislative Affairs Committee).
false
Ni osodir y datganiad o fwriad y polisi gerbron y Cynulliad, yn hytrach, mae’n cael ei ddarparu i’r Pwyllgor Cyfrifol ynghyd â llythyr eglurhaol oddi wrth y Gweinidog at Gadeirydd y Pwyllgor (gyda chopi i Gadeirydd y Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol).
1012
0007598
true
The SoPI does not have to be considered by the Llywydd, or by Table Office, before being sent to the Committee.
false
Nid oes raid i’r datganiad o fwriad y polisi gael ei ystyried gan y Llywydd, nac ychwaith gan y Swyddfa Gyflwyno, cyn ei anfon at y Pwyllgor.
1012
0007599
true
It therefore does not have to be ready by the time the Bill and Explanatory Memorandum are sent to the Llywydd prior to introduction (see Chapter 14).
false
Felly nid oes raid iddo fod yn barod erbyn yr adeg yr anfonir y Bil a’r Memorandwm Esboniadol at y Llywydd cyn ei gyflwyno i’r Cynulliad (gweler Pennod 14).
1012
0007604
true
The SoPI does not have to be updated following amendments made to the Bill at Stages 2 or 3, although Bill teams may wish to do this if it would assist with communications (particularly with external stakeholders).
false
Nid oes raid i’r datganiad o fwriad y polisi gael ei ddiweddaru yn dilyn diwygiadau a wneir i’r Bil yng Nghyfnodau 2 neu 3, er efallai y byddai timau Bil yn dymuno gwneud hynny os byddai o gymorth i gyfathrebu (yn enwedig â rhanddeiliaid allanol).
1012
0007612
true
Further guidance
false
Canllawiau pellach
1012
0007618
true
Bill teams may find it helpful to discuss the content, handling and presentation of the SoPI with LPGU in the early stage of development.
false
Gallai fod o fudd i dimau Bil drafod cynnwys y datganiad o fwriad y polisi, a’r dull o’i drin a’i gyflwyno, gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant wrth ddechrau datblygu’r ddogfen.
1012
0007619
true
LPGU can also put Bill teams in touch with officials who have worked on SoPIs in the past, to enable learning to be shared.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd roi’r timau mewn cysylltiad â swyddogion a fu’n gweithio ar ddatganiadau o fwriad y polisi yn y gorffennol, fel y gellir rhannu’r gwersi a ddysgwyd.
1012
0007628
true
Chapter 12 – Consents, and requirements to consult with UK Ministers on Assembly Act provisions
false
Pennod 12 – Cydsyniadau, a gofynion i ymgynghori â Gweinidogion y DU ar ddarpariaethau Deddf Cynulliad
1012
0007635
true
This Chapter provides guidance in relation to requirements to consult with UK Ministers or seek their consent and the consent of Her Majesty the Queen and/or the Duke of Cornwall, in respect of certain Assembly Act provisions.
false
Mae’r Bennod hon yn darparu canllawiau mewn perthynas â'r gofynion i ymgynghori â Gweinidogion y DU neu geisio eu cydsyniad a chydsyniad Ei Mawrhydi y Frenhines a/neu gydsyniad Dug Cernyw, ynghylch darpariaethau penodol o Ddeddf Cynulliad.
1012
0007642
true
Even where an Assembly Act provision does not relate to any of the reserved matters set out in Schedule 7A of GoWA 2006, it may still be outside competence if it breaches the restrictions in Part 1 of Schedule 7B (unless one of the exceptions in Part 2 of Schedule 7B apply).
false
Hyd yn oed os nad yw Deddf Cynulliad yn ymwneud ag unrhyw un o'r materion a gedwir yn ôl a nodir yn Atodlen 7A o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006, gall fod y tu allan i gymhwysedd os yw'n torri'r cyfyngiadau yn Rhan 1 o Atodlen 7B (oni bai bod un o'r eithriadau yn Rhan 2 o Atodlen 7B yn gymwys).
1012
0007647
true
The restrictions in Schedule 7B include some which require UK Ministerial consent to be provided to certain Assembly Act provisions, and others which require consultation to take place with UK Ministers.
false
Mae'r cyfyngiadau yn Atodlen 7B yn cynnwys rhai sy'n ei gwneud yn ofynnol cael cydsyniad Gweinidogion y DU ar gyfer rhai darpariaethau Deddfau'r Cynulliad, ac eraill sy'n ei gwneud yn ofynnol ymgynghori â Gweinidogion y DU.
1012
0007653
true
These restrictions are summarised below, but if it is considered that a proposed Bill provision potentially engages any of these, Bill teams should discuss with Legal Services at an early stage.
false
Ceir crynodeb o'r cyfyngiadau hyn isod, ond os ystyrir bod darpariaeth Bil arfaethedig o bosib yn cyffwrdd un o'r rhain, dylai timau Biliau drafod â'r Gwasanaethau Cyfreithiol yn gynnar yn y broses.
1012
0007654
true
Legal Services will be able to advise further, including on whether any exceptions from the need for consent apply.
false
Gall Gwasanaethau Cyfreithiol roi rhagor o gyngor, gan gynnwys ynghylch a oes unrhyw eithriadau o'r angen am gydsyniad yn gymwys.
1012
0007659
true
See paragraphs 9 and 10(2) of Schedule 7B.
false
Gweler baragraffau 9 a 10(2) o Atodlen 7B.
1012
0007664
true
It is important to note that if a Bill confers, imposes, modifies or removes a function for which consent is required, but this has not been obtained, it will mean the Bill or part of the Bill is not within the Assembly's legislative competence (if passed by the Assembly).
false
Mae'n bwysig nodi os yw Bil yn rhoi, gorfodi, addasu neu ddiddymu swyddogaeth Gweinidog y Goron heb gael y cydsyniad sy’n ofynnol, bydd hynny’n golygu nad yw’r Bil, neu ran ohono, o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad (os caiff ei basio gan y Cynulliad).
1012
0007669
true
All necessary consents for the Bill as introduced should normally be in place by the Bill's introduction.
false
Fel arfer, dylai’r holl gydsyniadau sy’n ofynnol ar gyfer y Bil fel y’i cyflwynir fod wedi eu sicrhau cyn cyflwyno’r Bil.
1012
0007670
true
Sufficient time should be allowed for this process.
false
Dylid caniatáu digon o amser ar gyfer y broses hon.
1012
0007671
true
The UK Government has committed to responding to requests for consents within a maximum of 60 working days.
false
Mae Llywodraeth y DU wedi ymrwymo i ymateb i geisiadau am gydsyniad o fewn 60 diwrnod gwaith fan bellaf.
1012
0007672
true
The Welsh Government has undertaken to allow sufficient time for the UK Government to decide if it agrees to the change, and in practice should engage with the relevant department(s) and the Wales Office as part of its policy development process.
false
Mae Llywodraeth Cymru wedi ymrwymo i ganiatáu digon o amser i Lywodraeth y DU benderfynu a yw'n cytuno i'r newid, ac yn ymarferol dylai gysylltu â'r adran(nau) penodol a Swyddfa Cymru fel rhan o'r broses datblygu polisi.
1012
0007678
true
Minister of the Crown Consent - Reserved Authorities
false
Cydsyniad Gweinidog y Goron - Awdurdodau a gedwir yn ôl
1012
0007684
true
An Act of the Assembly can do the following (subject to certain listed exceptions) only with the consent of the appropriate UK Minister:
false
Rhaid cael cydsyniad Gweinidog priodol y DU er mwyn i Ddeddf Cynulliad wneud y canlynol (yn ddarostyngedig i restr o eithriadau penodol).
1012
0007689
true
The exceptions can be found at paragraph 9 of Schedule 7B to GoWA 2006.
false
Gellir gweld yr eithriadau ym mharagraff 9 o Atodlen 7B i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0007693
true
Where the authority in question is HM Revenue and Customs, the Treasury; otherwise, the Secretary of State.
false
Pan mai'r awdurdod dan sylw yw Cyllid a Thollau Ei Mawrhydi, y Trysorlys; fel arall, yr Ysgrifennydd Gwladol.
1012
0007698
true
confer or impose a new function on a reserved authority (or confer power by subordinate legislation to do so);
false
rhoi i, neu orfodi ar, awdurdod a gedwir yn ôl unrhyw swyddogaeth newydd (neu roi pŵer drwy is-ddeddfwriaeth i wneud hynny);
1012
0007703
true
modify the constitution of a reserved authority, or confer power to do so (this will include modifications relating to its assets and liabilities and its funding and receipts);
false
addasu cyfansoddiad awdurdod a gedwir yn ôl, neu roi pŵer i wneud hynny (bydd hyn yn cynnwys addasiadau yn ymwneud â'i asedau a'i rwymedigaethau, ei gyllid a'i dderbyniadau);
1012
0007708
true
confer, impose, modify or remove functions specifically exercisable in relation to a reserved authority, (or confer power to do so).
false
rhoi, gorfodi, addasu neu ddiddymu swyddogaethau sydd i'w harfer yn benodol mewn perthynas ag awdurdodau a gedwir yn ôl, (neu roi pŵer i wneud hynny).
1012
0007715
true
A “reserved authority” in this context is:
false
Ystyr "awdurdod a gedwir yn ôl" yn y cyd-destun hwn yw:
1012
0007718
true
a Minister of the Crown; or
false
Gweinidog y Goron; neu
1012
0007721
true
a UK government department; or
false
adran o Lywodraeth y DU; neu
1012
0007724
true
any other public authority apart from a devolved Welsh authority.
false
unrhyw awdurdod cyhoeddus arall ac eithrio awdurdod datganoledig Cymreig.
1012
0007728
true
“Public authority” means a body, office or holder of an office that has functions of a public nature.
false
Ystyr "awdurdod cyhoeddus" yw corff, swydd neu ddeiliad swydd sydd â swyddogaethau o natur gyhoeddus.
1012
0007733
true
The definition of “a devolved Welsh authority” for these purposes (i.e. a public authority not subject to these consent requirements) can be found in section 157A of GOWA 2006.
false
Ceir diffiniad o "awdurdod datganoledig Cymreig" at y dibenion hyn (hynny yw awdurdod cyhoeddus nad yw'n ddarostyngedig i'r gofynion cydsynio) yn adran 157A o Deddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0007734
true
In summary, a devolved Welsh authority means:
false
Yn gryno, ystyr awdurdodau datganoledig Cymru yw:
1012
0007739
true
an authority which is listed in Schedule 9A to GOWA 2006;
false
awdurdod sydd wedi'i restru yn Atodlen 9A i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006;
1012
0007742
true
an authority whose functions are exercisable only in relation to Wales and are wholly or mainly functions that do not relate to reserved matters; or
false
awdurdod y mae ei swyddogaethau yn arferadwy mewn perthynas â Chymru yn unig, a'r swyddogaethau hynny yn gyfan gwbl neu'n bennaf ddim yn ymwneud â materion a gedwir yn ôl;
1012
0007745
true
a governing body of an institution within the higher education sector (within the meaning of section 91(5) of the Further and Higher Education Act 1992) whose activities are carried on, or principally carried on, in Wales.
false
corff llywodraethu sefydliad o fewn y sector addysg uwch (o fewn ystyr adran 91(5) o Ddeddf Addysg Bellach ac Uwch 1992) y mae ei weithgarwch yn cael eu cyflawni yn gyfan gwbl neu yn bennaf yng Nghymru.
1012
0007750
true
A provision of an Act of the Assembly also cannot remove or modify (or confer power by subordinate legislation to do so) any function of a public authority other than a devolved Welsh authority, unless the appropriate UK Minister consents to the provision.
false
Hefyd nid oes modd i ddarpariaeth Deddf Cynulliad ddileu nac addasu (na rhoi pŵer drwy is-ddeddfwriaeth i wneud hynny) unrhyw swyddogaeth awdurdod cyhoeddus ac eithrio awdurdod datganoledig Cymreig, oni bai bod Gweinidog priodol y DU yn cydsynio i'r ddarpariaeth.
1012
0007751
true
Certain authorities are however excluded from this restriction and the need to seek consent when removing or modifying their functions.
false
Fodd bynnag, mae awdurdodau penodol wedi'u heithrio o'r cyfyngiad hwn ac o'r angen i ofyn am gydsyniad wrth ddileu neu addasu swyddogaethau.
1012
0007756
true
Other exceptions can be found in paragraph 10(2)-(6) of Schedule 7B.
false
Gellir gweld eithriadau eraill ym mharagraff 10(2)-(6) o Atodlen 7B.
1012
0007764
true
Removing or modifying certain UK Ministerial functions – requirements for UK Ministerial consent
false
Dileu neu addasu swyddogaethau penodol Gweinidogion y DU - gofynion am gydsyniad Gweinidog y DU
1012
0007770
true
An Act of the Assembly can do the following only with the consent of the appropriate UK Minister:
false
Rhaid cael cydsyniad Gweinidog priodol y DU er mwyn i Ddeddf Cynulliad wneud y canlynol:
1012
0007775
true
The appropriate Minister is the Secretary of State (in practice this is likely to be the Secretary of State for Wales), unless the relevant functions relate to HM Revenue and Customs, in which case it will be the Treasury.
false
Y Gweinidog priodol yw'r Ysgrifennydd Gwladol (yn ymarferol, mae'n debygol mai Ysgrifennydd Gwladol Cymru fydd hwn), oni bai bod y swyddogaethau perthnasol yn ymwneud â Chyllid a Thollau Ei Mawrhydi, ac os felly y Trysorlys fydd dan sylw.
1012
0007780
true
remove or modify any function of a Minister of the Crown that relates to a “qualified devolved function”, or confer power by subordinate legislation to do so;
false
dileu neu addasu unrhyw swyddogaeth Gweinidog y Goron sy'n ymwneud â "swyddogaeth ddatganoledig amodol" neu roi pŵer drwy is-ddeddfwriaeth i wneud hynny;
1012
0007784
true
A Minister of the Crown is a Minister in the UK Government, including HM Treasury.
false
Gweinidog y Goron yw Gweinidog yn Llywodraeth y DU, gan gynnwys Trysorlys EM.
1012
0007788
true
“Qualified devolved function” is defined in paragraph 11(3) of Schedule 7B to GoWA 2006.
false
Caiff “swyddogaeth ddatganoledig amodol” ei ddiffinio ym mharagraff 11(3) o Atodlen 7B i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0007793
true
remove or modify any function of a Minister of the Crown exercisable in relation to the Welsh language, or confer power to do so;
false
dileu neu addasu unrhyw swyddogaeth Gweinidog y Goron sy'n arferadwy mewn perthynas â'r Gymraeg, neu roi pŵer i wneud hynny;
1012
0007798
true
remove or modify any function of a Minister of the Crown exercisable in relation to water supply, water quality, water resources management, sewerage, control of pollution of water resources, sewerage, rivers and other watercourses, land drainage, flood risk management or coastal protections, or confer power to do so;
false
dileu neu addasu unrhyw swyddogaeth Gweinidog y Goron sy'n arferadwy mewn perthynas â'r cyflenwad dŵr, ansawdd dŵr, rheoli adnoddau dŵr, carthffosiaeth, rheoli llygredd dŵr, afonydd a chyrsiau dŵr eraill, draenio tir, rheoli risg llifogydd neu fesurau diogelu'r arfordir, neu roi pwerau i wneud hynny;
1012
0007803
true
remove or modify any function of a Minster of the crown under Chapter 1 of Part 3, or section 58, of the Marine and Coastal Access Act 2009, or confer power to do so;
false
dileu neu addasu unrhyw swyddogaethau Gweinidog y Goron dan Bennod 1 o Ran 3, neu adran 58, o Ddeddf y Môr a Mynediad i'r Arfordir 2009, neu roi pŵer i wneud hynny;
1012
0007808
true
remove or modify any power of the Secretary of State under section 6 of the Railways Act 2005 (financial assistance relating to railway services etc) , or confer power to do so; or
false
dileu neu addasu unrhyw bŵer yr Ysgrifennydd Gwladol dan adran 6 o Ddeddf Rheilffyrdd 2005 (cymorth ariannol mewn perthynas â gwasanaethau trenau etc), neu roi pŵer i wneud hynny;
1012
0007813
true
remove or modify any function of the Treasury under section 138(2) or 141(4) of GoWA 2006, or confer power to do so.
false
dileu neu addasu unrhyw swyddogaethau'r Trysorlys dan adran 138(2) neu 141(4) o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006, neu roi pŵer i wneud hynny.
1012
0007819
true
Removing or modifying other UK Ministerial functions – requirement to consult the appropriate UK Minister
false
Dileu neu addasu swyddogaethau eraill Gweinidogion y DU - gofynion i ymgynghori â'r Gweinidog priodol
1012
0007827
true
A provision of an Act of the Assembly cannot remove or modify any other function of a Minister of the Crown (i.e. other than those listed in paragraph 12.10), or confer power by subordinate legislation to do so, unless the Welsh Ministers have consulted the appropriate Minister about the provision in question.
false
Nid oes modd i ddarpariaeth Deddf Cynulliad ddileu nac addasu unrhyw un o swyddogaethau eraill Gweinidog y Goron (hynny yw ac eithrio'r rhai sydd wedi'u rhestru ym mharagraff 12.10), na rhoi pŵer drwy is-ddeddfwriaeth i wneud hynny, oni bai bod Gweinidogion Cymru wedi ymgynghori â'r Gweinidog priodol ynghylch y ddarpariaeth dan sylw.
1012
0007840
true
Further guidance
false
Canllawiau pellach
1012
0007846
true
Bill teams should ensure they are familiar with the guidance, ‘Liaison with the UK Government on Assembly Bills, Parliamentary Bills, Orders modifying the Assembly’s legislative competence and changes to the Welsh Minister’s Executive Functions’ (commonly referred to as the ‘Reciprocal Guidance’).
false
Dylai timau Bil sicrhau eu bod yn gyfarwydd â’r canllaw, ‘Liaison with the UK Government on Assembly Bills, Parliamentary Bills, Orders modifying the Assembly’s legislative competence and changes to the Welsh Ministers’ executive functions’.
1012
0007851
true
The guidance is reciprocal to the UK Government’s Devolution Guidance Note to UK Government departments on handling ‘Parliamentary and Assembly Primary Legislation Affecting Wales’.
false
Mae’r canllaw uchod yn ategu canllawiau Llywodraeth y DU ar gyfer adrannau’r llywodraeth honno ar ‘Parliamentary and Assembly Primary Legislation Affecting Wales’ .
1012
0007856
true
The ‘Reciprocal Guidance’ should also be read in conjunction with the ‘Memorandum of Understanding between the UK Government and Devolved Administrations’.
false
Dylid hefyd ddarllen y Canllaw hwn ar y cyd â’r Memorandwm Cyd-ddealltwriaeth rhwng Llywodraeth y DU a’r Gweinyddiaethau Datganoledig.
1012
0007861
true
Further advice is also available from Legal Services, from the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU) and from Constitutional Affairs and Inter-Governmental Relations (CAIGR).
false
Mae rhagor o gyngor ar gael hefyd gan y Gwasanaethau Cyfreithiol, Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant a’r Is-adran Materion Cyfansoddiadol a Chysylltiadau Rhynglywodraethol (CAIGR).
1012
0007867
true
Signifying consent to the Assembly
false
Hysbysu’r Cynulliad yn ffurfiol o gydsyniad
1012
0007873
true
When the Bill is sent to the Llywydd for her determination (see Chapter 14), the covering letter from the First Minister should identify where consents are required and provide copies where available.
false
Pan anfonir y Bil at y Llywydd iddi benderfynu arnynt (gweler Pennod 14), dylai’r llythyr eglurhaol oddi wrth y Prif Weinidog nodi pa gydsyniadau sy’n ofynnol a darparu copïau os oes rhai ar gael.
1012
0007874
true
It would only be in exceptional circumstances, outside the Welsh Government’s control, that it might not be possible to signify all consents at this stage.
false
Ar yr adeg hon, dim ond mewn amgylchiadau eithriadol yn unig, y tu hwnt i reolaeth Llywodraeth Cymru, y gallai fod yn amhosibl rhoi hysbysiad ffurfiol o’r holl gydsyniadau.
1012
0007880
true
Amendments to Bills
false
Diwygiadau i Filiau
1012
0007886
true
UK Ministerial consent may also be required for amendments to a Bill – see Chapter 15.
false
Gall fod yn ofynnol cael cydsyniad Gweinidogion y DU hefyd ar gyfer diwygiadau i Fil – gweler Pennod 15.
1012
0007892
true
Consent of Her Majesty the Queen and/or the Duke of Cornwall
false
Cydsyniad Ei Mawrhydi y Frenhines a/neu Dug Cernyw
1012
0007900
true
The consent of Her Majesty the Queen (commonly referred to as ‘Queen’s Consent’) is required when a Bill, a provision of a Bill or an amendment to a Bill would:
false
Bydd yn ofynnol cael cydsyniad Ei Mawrhydi y Frenhines (y cyfeirir ato yn gyffredin fel ‘Cydsyniad y Frenhines’) lle byddai Bil, darpariaeth mewn Bil neu ddiwygiad i Fil yn:
1012
0007905
true
affect the prerogative of the Crown;
false
effeithio ar uchelfraint y Goron;
1012
0007910
true
affect the hereditary revenues, personal property or personal interests of the Crown, and the Duchy of Lancaster and, if there is no Duke of Cornwall or if the Duke of Cornwall is not of age, the Duchy of Cornwall.
false
effeithio ar refeniw etifeddol, eiddo personol neu fuddiannau personol y Goron, a Dugiaeth Caerhirfryn ac, os nad oes Dug Cernyw neu os nad yw Dug Cernyw eto wedi dod i oed, Dugiaeth Cernyw.
1012
0007915
true
Prerogative of the Crown (or more commonly ‘the royal prerogative’) refers to those powers belonging to the sovereign alone.
false
Mae Uchelfraint y Goron (y cyfeirir ati yn amlach fel ‘yr uchelfraint frenhinol’) yn cyfeirio at y pwerau hynny sy’n perthyn i’r sofran yn unig.
1012
0007916
true
Examples of the power include the making of certain appointments (including royal commissions) or the exercise of the prerogative of mercy (for example to pardon convicted offenders).
false
Mae enghreifftiau o’r pŵer hwn yn cynnwys yr hawl i wneud rhai penodiadau (gan gynnwys comisiynau brenhinol) neu i arfer y frenhinfraint drugaredd (er enghraifft rhoi pardwn i droseddwyr a euogfarnwyd).
1012
0007921
true
The process of Queen’s Consent is separate from Royal Assent, which is the means by which the monarch agrees that a Bill may become an Act – see Chapter 17.
false
Mae proses Cydsyniad y Frenhines yn fater ar wahân i’r Cydsyniad Brenhinol, sef y modd y mae’r teyrn yn cytuno y caiff Bil ddod yn Ddeddf – gweler Pennod 17.
1012
0007926
true
The Duke of Cornwall’s consent is required for Bills that expressly mention the Duchy of Cornwall or otherwise have a special application to it.
false
Mae’n ofynnol cael cydsyniad Dug Cernyw ar gyfer Biliau sy’n cyfeirio’n benodol at Ddugiaeth Cernyw neu sy’n cael eu cymhwyso’n arbennig iddi mewn rhyw ffordd arall.
1012
0007928
true
The eldest surviving son of the monarch, who is also Heir Apparent to the throne, inherits the title of Duke of Cornwall and the estate of the Duchy of Cornwall.
false
Etifeddir y teitl Dug Cernyw ac ystad Dugiaeth Cernyw gan yr hynaf sy’n fyw o feibion y teyrn ac a fydd hefyd yn Etifedd Eglur y Goron.
1012
0007929
true
If the monarch does not have a son, there is no Duke of Cornwall and the Duchy of Cornwall reverts to the Crown.
false
Pan nad oes gan y teyrn fab, nid oes Dug Cernyw a dychwelir Dugiaeth Cernyw i’r Goron.
1012
0007933
true
The last occasion on which Prince’s Consent alone was signified was for the Pilotage Bill in 1987; this was required because the Duke of Cornwall is the harbour authority for the Isles of Scilly.
false
Ar gyfer y Bil Taliadau Llywio ym 1987 yr hysbyswyd yn ffurfiol o/am Gydsyniad y Tywysog yn unig cyn hyn; roedd y cydsyniad hwnnw’n ofynnol gan mai Dug Cernyw yw’r awdurdod harbwr ar gyfer Ynysoedd Scilly.
1012
0007938
true
The requirement for Queen’s Consent also applies in the UK and Scottish Parliaments.
false
Mae’r gofyniad i gael Cydsyniad y Frenhines yn gymwys hefyd yn Seneddau’r DU a’r Alban.
1012
0007944
true
Signifying Queen’s Consent to the Assembly
false
Hysbysu’r Cynulliad yn ffurfiol o Gydsyniad y Frenhines
1012
0007950
true
In line with section 111 of GoWA 2006, and under Standing Order 26.67, the Assembly must not pass a Bill which requires such Consents to be passed until a Member of the Government has signified that Consent has been given during a meeting of the Assembly.
false
Yn unol ag adran 111 of Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006, ac o dan Reol Sefydlog 26.67, rhaid i’r Cynulliad beidio â phasio Bil y mae’n ofynnol pasio Cydsyniadau o’r fath ar ei gyfer, hyd nes y bydd Aelod o’r Llywodraeth yn hysbysu’n ffurfiol bod Cydsyniad wedi ei roi yn ystod cyfarfod o’r Cynulliad.
1012
0007951
true
For those Bills where Consent has been signified. This can been done at the end of the Stage 3 proceedings.
false
Yn achos y Biliau hynny yr hysbyswyd yn ffurfiol bod Cydsyniad wedi ei roi, gellir gwneud hyn ar ddiwedd trafodion Cyfnod 3.
1012
0007957
true
Although Queen’s Consent is not required to introduce a Bill, when the Bill is sent to the Llywydd for her determination, the covering letter from the First Minister should identify where consents from the Queen and/or Duke of Cornwall may be required.
false
Er nad yw Cydsyniad y Frenhines yn ofynnol ar gyfer cyflwyno Bil, pan anfonir y Bil at y Llywydd iddi benderfynu arnynt, dylai’r llythyr eglurhaol oddi wrth y Prif Weinidog nodi lle y gallai fod yn ofynnol cael cydsyniadau gan y Frenhines a/neu Ddug Cernyw.
1012
0007958
true
LPGU will provide a template of this letter which includes text regarding these consents.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn darparu templed o’r llythyr hwn a fydd yn cynnwys testun ynglŷn â’r cydsyniadau hyn.
1012
0007964
true
Amendments
false
Diwygiadau
1012
0007970
true
The Queen’s and/or Duke of Cornwall’s Consent may also be required for amendments to a Bill – see Chapter 15.
false
Gall Cydsyniad y Frenhines a/neu Ddug Cernyw fod yn ofynnol hefyd ar gyfer diwygiadau i Fil – gweler Pennod 15.
1012
0007976
true
Further advice
false
Cyngor pellach
1012
0007982
true
Further advice on all of these matters is available from Legal Services.
false
Mae rhagor o gyngor ar y materion hyn ar gael gan yr Adran Gwasanaethau Cyfreithiol.
1012
0007989
true
Chapter 13 – Overview of the Stages of Assembly consideration
false
Pennod 13 – Trosolwg ar Gyfnodau ystyriaeth y Cynulliad
1012
0007996
true
This Chapter is intended to provide a helpful at-a-glance overview of the Assembly Stages.
false
Diben y Bennod hon yw darparu trosolwg cryno a hwylus o Gyfnodau’r Cynulliad.
1012
0007997
true
It is not definitive and so Bill teams should also read:
false
Nid yw’n hollgynhwysol, ac felly dylai’r timau Bil hefyd ddarllen:
1012
0008004
true
Chapter 14 which deals with the Introduction of a Bill into the Assembly;
false
Pennod 14, sy’n ymdrin â chyflwyno Bil i’r Cynulliad;
1012
0008009
true
Chapter 15 which considers each of the Assembly Stages in more detail, together with the key actions and issues to be considered.
false
Pennod 15, sy’n ymdrin â phob un o’r Cyfnodau Cynulliad yn fanylach, ynghyd â’r camau gweithredu allweddol a’r materion y dylid eu hystyried.
1012
0008010
true
Separate guidance on the Assembly Stages for fast-track and emergency Bills is provided in Chapter 16.
false
Ym Mhennod 16, darperir canllawiau ar wahân ar y Cyfnodau Cynulliad ar gyfer Biliau llwybr carlam a brys.
1012
0008017
true
Guidance on what happens to a Bill after Stage 4 has concluded is given in Chapter 17, and commencement of an Act of the Assembly is dealt with in Chapter 18.
false
Ym Mhennod 17 rhoddir canllawiau ar yr hyn sy’n digwydd i Fil ar ôl cwblhau Cyfnod 4; ac ym Mhennod 18 ymdrinnir â chychwyn Deddf Cynulliad.
1012
0008023
true
Standing Order 26 governs the Assembly procedures relating to the introduction and consideration of public Bills.
false
Mae Rheol Sefydlog 26 yn llywodraethu’r gweithdrefnau Cynulliad sy’n gysylltiedig â chyflwyno ac ystyried Biliau cyhoeddus.
1012
0008029
true
Summary of the Assembly Stages
false
Crynodeb o’r Cyfnodau Cynulliad
1012
0008035
true
The usual Stages of the Assembly’s consideration of a Bill are known as Stage 1, Stage 2, Stage 3 and Stage 4.
false
Mae’r cyfnodau arferol o ystyriaeth o Fil gan y Cynulliad yn cael eu galw yn Gyfnod 1, Cyfnod 2, Cyfnod 3 a Chyfnod 4.
1012
0008036
true
Some Bills may go through an additional amending stage prior to Stage 4, which is known as Report Stage.
false
Gall rhai Biliau fynd drwy gyfnod diwygio arall hefyd, cyn Cyfnod 4, sy’n cael ei galw yn Gyfnod Adrodd.
1012
0008042
true
Brief overview
false
Trosolwg cryno
1012
0008049
true
Stage
false
Cyfnod
1012
0008054
true
Activity
false
Camau Gweithredu
1012
0008058
true
Introduction
false
Cyflwyno
1012
0008061
true
Bill introduced and announced in Welsh and English (Written and Oral Statements made by the Lead Minister)
false
Cyflwyno’r Bil a’i gyhoeddi yn Gymraeg ac yn Saesneg (Datganiadau ysgrifenedig a llafar yn cael eu gwneud gan y Gweinidog Arweiniol)
1012
0008064
true
Stage 1
false
Cyfnod 1
1012
0008067
true
Consideration of the Bill by a Committee of the Assembly
false
Ystyriaeth o’r Bil gan Bwyllgor Cynulliad
1012
0008070
true
General Principles
false
Egwyddorion Cyffredinol
1012
0008073
true
Assembly is asked to agree the general principles of the Bill (if agreed the Bill proceeds to Stage 2, if not agreed the Bill falls)
false
Gofyn i’r Cynulliad gytuno ar egwyddorion cyffredinol y Bil (os cytunir, mae’r Bil yn mynd ymlaen i Gyfnod 2, ond os na chytunir mae’r Bil yn methu)
1012
0008077
true
Stage 2
false
Cyfnod 2
1012
0008082
true
Detailed consideration by a Committee of the Assembly (the Bill can be amended during this Stage)
false
Ystyriaeth fanwl gan Bwyllgor Cynulliad (gellir diwygio’r Bil yn ystod y Cyfnod hwn)
1012
0008086
true
Stage 3
false
Cyfnod 3
1012
0008089
true
Detailed consideration by Plenary (the Bill can be amended during this Stage)
false
Ystyriaeth fanwl gan y Cyfarfod Llawn (gellir diwygio’r Bil yn ystod y Cyfnod hwn)
1012
0008092
true
Stage 4
false
Cyfnod 4
1012
0008095
true
Assembly is asked to pass the Bill as amended (if agreed the Bill proceeds towards Royal Assent, if not agreed the Bill is rejected)
false
Gofyn i’r Cynulliad basio’r Bil fel y’i diwygiwyd (os cytunir, mae’r Bil yn mynd ymlaen ar gyfer Cydsyniad Brenhinol, os na chytunir, mae’r Bil yn cael ei wrthod)
1012
0008102
true
Introduction
false
Cyflwyno
1012
0008108
true
In order for a Bill to be considered by the Assembly, it must be formally introduced into the Assembly.
false
Er mwyn i’r Cynulliad ystyried Bil, rhaid cyflwyno’r Bil yn ffurfiol i’r Cynulliad.
1012
0008109
true
In practice, this means the Bill is laid with officials in the Table Office, who will arrange for the Bill to be published on the Assembly’s website by the following day.
false
Yn ymarferol, mae hyn yn golygu gosod y Bil gyda swyddogion yn y Swyddfa Gyflwyno, a fydd wedyn yn trefnu i gyhoeddi’r Bil ar wefan y Cynulliad erbyn y diwrnod canlynol.
1012
0008114
true
Bills must be available in English and Welsh and the Llywydd must publish a statement setting out whether, in her opinion, the Bill and its provisions are within the legislative competence of the Assembly.
false
Mae’n rhaid i Filiau fod ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg a rhaid i’r Llywydd gyhoeddi datganiad sy’n nodi a yw’r Bil a’i ddarpariaethau, yn ei barn hi, o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad.
1012
0008115
true
Each Bill must also be accompanied by an Explanatory Memorandum that will set out its policy objectives, details of any consultation already undertaken on the Bill, estimates of the costs of implementing the Bill and any other relevant information.
false
Rhaid hefyd cyflwyno Memorandwm Esboniadol gyda phob Bil a fydd yn nodi ei amcanion polisi, manylion unrhyw ymgynghoriad a gynhaliwyd eisoes ar y Bil, amcangyfrifon o gostau gweithredu’r Bil ac unrhyw wybodaeth berthnasol arall.
1012
0008120
true
At the first meeting of the Assembly in Plenary after the Bill has been tabled, the Lead Minister will usually make a Legislative Statement.
false
Yn y Cyfarfod Llawn cyntaf o’r Cynulliad ar ôl i’r Bil gael ei gyflwyno, bydd y Gweinidog Arweiniol fel arfer yn gwneud Datganiad Deddfwriaethol.
1012
0008121
true
The statement sets out the main purpose and effect of the Bill.
false
Mae’r datganiad hwnnw yn nodi prif ddiben ac effaith y Bil.
1012
0008122
true
It is not required by Standing Orders, but represents an opportunity for the Assembly to be informed of the Bill.
false
Nid yw datganiad o’r fath yn ofynnol o dan y Rheolau Sefydlog, ond mae’n gyfle i roi gwybodaeth am y Bil i’r Cynulliad.
1012
0008128
true
Stage 1 – Consideration of general principles
false
Cyfnod 1 – Ystyried yr egwyddorion cyffredinol
1012
0008134
true
This Stage normally involves the consideration of the general principles of a Bill by a Committee (or Committees), followed by the agreement of the general principles by the Assembly.
false
Fel arfer bydd egwyddorion cyffredinol y Bil yn cael eu hystyried gan Bwyllgor (neu Bwyllgorau) yn ystod y cyfnod hwn, cyn i’r Cynulliad gytuno ar yr egwyddorion cyffredinol.
1012
0008135
true
The Committee will focus on the main purpose(s) of the Bill, rather than the fine detail (which is a matter for later Stages).
false
Bydd y Pwyllgor yn canolbwyntio ar brif ddiben(ion) y Bil yn hytrach nag ar ei fanylion (a fydd yn fater i’w ystyried yn ystod y Cyfnodau a ddaw wedi hwn).
1012
0008136
true
The Committee may also invite representations from interested parties, and may take written and oral evidence to inform its work.
false
Caiff y Pwyllgor hefyd wahodd sylwadau gan bartïon â buddiant, a chymryd tystiolaeth ysgrifenedig neu ar lafar er mwyn llywio ei waith.
1012
0008141
true
Once the Committee has reported, the Assembly will be asked to debate and agree the Bill’s general principles – the Stage 1 debate.
false
Unwaith y bydd y Pwyllgor wedi rhoi ei adroddiad, gofynnir i’r Cynulliad drafod a chytuno ar egwyddorion cyffredinol y Bil – y ddadl Cyfnod 1.
1012
0008147
true
Stage 2 – Detailed consideration by Committee
false
Cyfnod 2 – Ystyriaeth fanwl gan Bwyllgor
1012
0008153
true
This Stage follows the completion of Stage 1 and involves the detailed consideration, by a Committee, of a Bill and any amendments proposed by Assembly Members.
false
Mae’r Cyfnod hwn yn dilyn cwblhau Cyfnod 1 ac mae’n cynnwys ystyriaeth fanwl gan Bwyllgor, o’r Bil ac o unrhyw welliannau a gynigir gan Aelodau Cynulliad.
1012
0008154
true
Any Assembly Member may table amendments to the Bill and there is no limit to the number of amendments that can be tabled.
false
Gall unrhyw Aelod Cynulliad gyflwyno gwelliannau i’r Bil, ac nid oes cyfyngiad ar nifer y gwelliannau y gellir eu cyflwyno.
1012
0008155
true
However, only Committee members may move and vote on amendments.
false
Fodd bynnag, aelodau o’r Pwyllgor yn unig a gaiff cynnig gwelliannau gerbron y Pwyllgor a phleidleisio arnynt.
1012
0008156
true
This Stage ends when all the amendments have been considered.
false
Daw’r Cyfnod hwn i ben pan fydd yr holl welliannau wedi eu hystyried.
1012
0008170
true
Stage 3 follows the completion of Stage 2 and involves the detailed consideration, by the Assembly, of the Bill and any amendments proposed by Assembly Members.
false
Mae Cyfnod 3 yn dilyn cwblhau Cyfnod 2 ac mae’n cynnwys ystyriaeth fanwl gan y Cynulliad, o’r Bil ac o unrhyw welliannau a gynigir gan Aelodau Cynulliad.
1012
0008171
true
Any Member may table amendments to the Bill, but the Llywydd will decide which amendments the Assembly will consider.
false
Caiff unrhyw Aelod Cynulliad gyflwyno gwelliannau i’r Bil, ond y Llywydd a fydd yn penderfynu pa welliannau y bydd y Cynulliad yn eu hystyried.
1012
0008177
true
Report Stage
false
Y Cyfnod Adrodd
1012
0008183
true
Some Bills may require a further detailed consideration of the Bill by the Assembly, known as Report Stage, which is similar to Stage 3.
false
Gall fod yn ofynnol bod rhai Biliau yn cael rhagor o ystyriaeth fanwl gan y Cynulliad. Y Cyfnod Adrodd yw’r enw am gyfnod o’r fath, ac mae’n debyg i Gyfnod 3.
1012
0008184
true
It will follow the completion of Stage 3 and will consider any amendments proposed by Assembly Members and selected by the Llywydd.
false
Bydd y Cyfnod Adrodd yn dilyn cwblhau Cyfnod 3 ac yn ystod y Cyfnod Adrodd ystyrir unrhyw welliannau a gynigiwyd gan Aelodau’r Cynulliad ac a ddewiswyd gan y Llywydd.
1012
0008190
true
Stage 4 – Final Stage
false
Cyfnod 4 – Y Cyfnod Terfynol
1012
0008196
true
This is the last Stage of the process and follows the completion of Stage 3 (or Report as the case may be).
false
Hwn yw’r Cyfnod olaf yn y broses, a bydd yn dilyn cwblhau Cyfnod 3 (neu’r Cyfnod Adrodd, yn ôl fel y digwydd).
1012
0008197
true
At this Stage, there is a recorded vote by the Assembly to pass the final text of the Bill.
false
Yn y Cyfnod hwn, cynhelir pleidlais gofnodedig gan y Cynulliad, i basio testun terfynol y Bil.
1012
0008201
true
If the Llywydd’s view is that any provision of a Bill relates to a protected subject-matter (such as the name of the Assembly, the persons entitled to vote in Assembly elections, and the size of the Assembly), the Bill is only passed if the number voting in favour of it is at least two-thirds of the total number of Assembly seats.
false
Os bydd y Llywydd o'r farn bod unrhyw un o ddarpariaethau'r Bil yn ymwneud â phynciau gwarchodedig (fel enw'r Cynulliad, y personau sy'n gymwys i bleidleisio yn etholiadau'r Cynulliad, a maint y Cynulliad), bydd rhaid i o leiaf ddwy ran o dair o gyfanswm Aelodau'r Cynulliad bleidleisio o blaid er mwyn iddo gael ei basio.
1012
0008202
true
This is known as the super-majority requirement.
false
Gelwir hyn yn uwch-fwyafrif.
1012
0008206
true
The protected subject-matters are set out in full in section 111A of GOWA 2006.
false
Mae'r pynciau gwarchodedig i'w gweld yn llawn yn adran 111A o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0008211
true
Where a super-majority is not required, a simple majority vote is required to pass the Bill (i.e. more Members vote in favour of passing the Bill than against).
false
Os nad oes angen uwch-fwyafrif, mae mwyafrif syml yn ddigon i basio'r Bil (hynny yw mwy o aelodau yn pleidleisio o blaid pasio'r Bil nag yn erbyn).
1012
0008212
true
In the event of a tied vote, the Llywydd is required to exercise her casting vote against the Bill, and the Bill will be rejected.
false
Os bydd y bleidlais yn gyfartal, rhaid i'r Llywydd roi ei phleidlais fwrw yn erbyn y Bil, ac fe fydd y Bil yn cael ei wrthod.
1012
0008218
true
After Stage 4
false
Ar ôl Cyfnod 4
1012
0008224
true
If the Assembly passes a Bill at Stage 4, the Bill will enter into a four-week period (referred to as the period of intimation) during which the Attorney General and/or the Counsel General may refer the Bill, or any of its provisions, to the Supreme Court.
false
Os yw’r Cynulliad yn pasio Bil yng Nghyfnod 4, bydd y Bil yn dechrau ar gyfnod o bedair wythnos yn ei hanes (y cyfeirir ato fel y cyfnod hysbysu) pan gaiff y Twrnai Cyffredinol a/neu’r Cwnsler Cyffredinol atgyfeirio’r Bil, neu unrhyw rai o’i ddarpariaethau, i’r Goruchaf Lys.
1012
0008225
true
Under section 112 of GOWA 2006 they may refer the question whether a Bill, or any provision of a Bill, would be within the Assembly's legislative competence.
false
Dan adran 112 o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006, gallant atgyfeirio'r cwestiwn a fyddai'r Bil, neu unrhyw ddarpariaeth o'r Bil, o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad.
1012
0008226
true
Under section 111B they may also refer the question of whether any provision of a Bill relates to a protected subject-matter to the Supreme Court for decision.
false
Dan adran 111B, gallant hefyd gyfeirio'r cwestiwn a fyddai unrhyw ddarpariaeth o'r Bil yn ymwneud â phynciau gwarchodedig am ddyfarniad gan y Goruchaf Lys.
1012
0008229
true
The Secretary of State for Wales may also intervene during this four-week period by making an order to prevent the Bill gaining Royal Assent.
false
Caiff Ysgrifennydd Gwladol Cymru hefyd ymyrryd yn ystod y cyfnod hysbysu hwn, drwy wneud gorchymyn i atal y Bil rhag cael Cydsyniad Brenhinol.
1012
0008234
true
If the Bill is referred and the Supreme Court subsequently determines the Bill or its provisions are outside the legislative competence of the Assembly or that a provision of the Bill relates to a protected subject-matter, or the Secretary of State makes an order preventing the Bill being sent for Royal Assent, the Assembly may reconsider the Bill during a process known as the Reconsideration Stage.
false
Os atgyfeirir y Bil ac os yw’r Goruchaf Lys wedyn yn penderfynu bod y Bil neu ei ddarpariaethau y tu allan i gymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad, neu bod darpariaeth o'r Bil hwnnw yn ymwneud â phynciau gwarchodedig, neu os yw’r Ysgrifennydd Gwladol yn gwneud gorchymyn sy’n atal y Bil rhag cael ei anfon am Gydsyniad Brenhinol, caiff y Cynulliad ailystyried y Bil yn ystod proses sy’n cael ei galw y Cyfnod Ailystyried.
1012
0008235
true
Further detail on the Reconsideration Stage can be found in Chapter 17 of this Handbook.
false
Rhoddir manylion pellach am y Cyfnod Ailystyried ym Mhennod 17 y Llawlyfr hwn.
1012
0008240
true
If the Bill is not referred to the Supreme Court, or the Supreme Court finds the Bill and its provisions are within the legislative competence of the Assembly, and the Secretary of State does not intervene, the Bill will proceed to gain Royal Assent.
false
Os na fydd y Bil yn cael ei atgyfeirio i’r Goruchaf Lys, neu os yw’r Goruchaf Lys yn canfod bod y Bil a’i ddarpariaethau o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad, ac os nad yw’r Ysgrifennydd Gwladol yn ymyrryd, bydd y Bil yn mynd ymlaen i gael Cydsyniad Brenhinol.
1012
0008241
true
This is the Monarch’s agreement to make a Bill into an Act of the Assembly.
false
Bydd hyn yn cadarnhau bod y Teyrn yn cytuno i wneud y Bil yn Ddeddf Cynulliad.
1012
0008242
true
Royal Assent is conferred by the Monarch signing the Letters Patent under the Welsh Seal and is received when the Clerk to the Assembly is notified of this.
false
Rhoddir y Cydsyniad Brenhinol pan fydd y Breinlythyrau o dan y Sêl Gymreig yn cael eu llofnodi gan y Teyrn a Chlerc y Cynulliad yn cael ei hysbysu am hyn.
1012
0008253
true
Chapter 14 – Introduction of the Bill
false
Pennod 14 – Cyflwyno’r Bil
1012
0008260
true
This Chapter covers the phase of work immediately prior to Assembly consideration of the Bill and the announcement of the Bill to the legislature (known as introduction).
false
Mae’r Bennod hon yn ymdrin â’r gwaith sy’n cael ei wneud yn union cyn i’r Bil fod yn destun ystyriaeth gan y Cynulliad a chyn hysbysu’r ddeddfwrfa o’r Bil (sy’n cael ei alw yn cyflwyno).
1012
0008267
true
Pre-introduction assessment meetings
false
Cyfarfodydd asesu cyn-gyflwyno
1012
0008274
true
The internal approach to pre-introduction assessment of Bills, ahead of formal Ministerial agreement to introduce, has been refined and strengthened.
false
Mae’r dull mewnol o asesu cyn-gyflwyno ar gyfer Biliau, cyn cael cydsyniad Gweinidogol ffurfiol ar gyfer cyflwyno, wedi ei fireinio a’i gryfhau.
1012
0008275
true
Pre-introduction assessment meetings are held on each Government Bill to enable Ministers to discuss a Bill and its supporting documentation ahead of formal agreement to introduce.
false
Cynhelir cyfarfodydd asesu cyn-gyflwyno ar gyfer pob Bil Llywodraeth, er mwyn galluogi Gweinidogion i drafod y Bil a’r dogfennau cysylltiedig cyn cydsynio’n ffurfiol i gyflwyno.
1012
0008282
true
Seeking agreement to introduce the Bill
false
Ceisio cytundeb i gyflwyno’r Bil
1012
0008288
true
When the Bill is complete and ready to be introduced, formal agreement to introduction of the Bill in Welsh and English must be sought from the Counsel General, the Lead Minister and the First Minister.
false
Pan fydd y Bil wedi’i gwblhau ac yn barod i’w gyflwyno, rhaid ceisio cytundeb ffurfiol i gyflwyno’r Bil yn Gymraeg ac yn Saesneg oddi wrth y Cwnsler Cyffredinol, y Gweinidog Arweiniol a’r Prif Weinidog.
1012
0008289
true
At the same time, the Minister and the First Minister will be asked to clear the Explanatory Memorandum in Welsh and English for laying with the Bill on introduction.
false
Ar yr un pryd, gofynnir i’r Gweinidog ac i’r Prif Weinidog awdurdodi’r Memorandwm Esboniadol yn Gymraeg ac yn Saesneg ar gyfer ei osod gyda’r Bil wrth gyflwyno.
1012
0008293
true
Also known as the Member in charge once the Bill has been introduced but is referred to in the Handbook (in relation to Government Bills) as Lead Minister or Minister.
false
Mae’n cael ei adnabod hefyd fel yr Aelod Cyfrifol pan fydd y Bil wedi cael ei gyflwyno ond yn y Llawlyfr (mewn perthynas â Biliau’r Llywodraeth) cyfeirir ato fel y Gweinidog Arweiniol neu’r Gweinidog.
1012
0008297
true
Reference to the Explanatory Memorandum in this Chapter is to the document which contains the Explanatory Memorandum, the Regulatory Impact Assessment (RIA) and the Explanatory Notes.
false
Mae cyfeiriadau at y Memorandwm Esboniadol yn y Bennod hon yn gyfeiriadau at y ddogfen sy’n cynnwys y Memorandwm Esboniadol, yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol a’r Nodiadau Esboniadol.
1012
0008302
true
At least one week should be allowed for Ministerial clearances to be secured following a Ministerial pre-introduction assessment meeting, although longer may be required during recess periods.
false
Dylid caniatáu o leiaf un wythnos ar gyfer cael awdurdodiadau Gweinidogol ar ôl cyfarfod asesu cyn-gyflwyno Gweinidogol, er efallai bydd angen cyfnod hwy yn ystod toriadau’r Cynulliad.
1012
0008303
true
This time will be planned on the timetable provided to the Bill team by the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU).
false
Bydd amser yn cael ei neilltuo ar gyfer hyn yn yr amserlen a ddarperir i dîm y Bil gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0008304
true
However, Bill teams will need to speak with Ministerial Private Offices to discuss clearance times, particularly during recess periods, with plenty of notice.
false
Fodd bynnag, bydd angen i’r timau Bil gysylltu â Swyddfeydd Preifat y Gweinidogion mewn da bryd i drafod yr amserlen ar gyfer awdurdodi, yn enwedig yn ystod toriadau’r Cynulliad
1012
0008310
true
Llywydd’s determination
false
Penderfyniad y Llywydd
1012
0008316
true
On the introduction of a Bill to the Assembly it must be accompanied by a statement in English and in Welsh by the Llywydd.
false
Rhaid cael datganiad gan y Llywydd yn Gymraeg ac yn Saesneg i gyd-fynd ag unrhyw Fil wrth ei gyflwyno i’r Cynulliad.
1012
0008317
true
This statement must –
false
Rhaid i’r datganiad hwnnw –
1012
0008322
true
indicate whether or not the provisions of the Bill would be, in the Llywydd’s opinion, within the legislative competence of the Assembly; and
false
ddynodi a fyddai darpariaethau’r Bil, ym marn y Llywydd, o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad ai peidio;
1012
0008327
true
indicate any provisions which, in the Llywydd’s opinion, would not be within the legislative competence of the Assembly and the reasons for that opinion.
false
dynodi unrhyw ddarpariaethau na fyddent, ym marn y Llywydd, o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad, a’r rhesymau am y farn honno.
1012
0008332
true
In order for the Llywydd to prepare this statement the Bill and the Explanatory Memorandum must be submitted to her by the First Minister, under cover of a letter.
false
Er mwyn i’r Llywydd baratoi’r datganiad hwn, rhaid i’r Prif Weinidog anfon y Bil a’r Memorandwm Esboniadol at y Llywydd ynghyd â llythyr eglurhaol.
1012
0008333
true
The Llywydd will require sufficient time to reach her opinion, and it has been agreed that the Government will give at least four weeks prior to introduction for this to be achieved.
false
Mae’n ofynnol bod y Llywydd yn cael digon o amser i ffurfio ei barn, a chytunwyd y bydd y Llywodraeth yn caniatáu o leiaf bedair wythnos cyn cyflwyno ar gyfer gwneud hynny.
1012
0008338
true
The Bill team will need to prepare the covering letter for the First Minister to send to the Llywydd; this will need to be prepared in Welsh and English.
false
Bydd angen i dîm y Bil baratoi’r llythyr eglurhaol sydd i’w anfon at y Llywydd oddi wrth y Prif Weinidog; bydd angen ei baratoi yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0008339
true
If translation is required, the General Translation Unit will arrange it.
false
Os bydd angen cyfieithu, bydd yr Uned Gyfieithu Cyffredinol yn trefnu hynny.
1012
0008340
true
A standard template is available from LPGU.
false
Mae templed safonol ar gael oddi wrth Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0008341
true
The letter should be submitted to the First Minister as part of the Ministerial advice that is seeking agreement to introduce the Bill (see above).
false
Dylid anfon y llythyr at y Prif Weinidog fel rhan o’r cyngor Gweinidogol sy’n ceisio cytundeb i gyflwyno’r Bil (gweler uchod).
1012
0008346
true
During the period of the Llywydd’s determination the Lead Minister may engage with opposition spokespeople on the content of the Bill.
false
Yn ystod cyfnod penderfyniad y Llywydd, gall y Gweinidog Arweiniol ymgysylltu â llefarwyr yr wrthblaid ynghylch cynnwys y Bil.
1012
0008347
true
LPGU will provide further advice to Bill teams on this before the determination period begins.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn darparu cyngor pellach i’r timau Bil ynglŷn â hyn cyn dechrau’r cyfnod penderfyniad.
1012
0008352
true
During this period Table Office (in the Assembly Commission) will also be considering the Explanatory Memorandum to ensure it meets the requirements of Standing Orders.
false
Yn ystod y cyfnod hwn, bydd y Swyddfa Gyflwyno (yng Nghomisiwn y Cynulliad) hefyd yn ystyried y Memorandwm Esboniadol er mwyn sicrhau ei fod yn bodloni gofynion y Rheolau Sefydlog.
1012
0008353
true
Table Office may raise queries on, or request changes to, any part or element of the Explanatory Memorandum, and Bill teams should be ready to act on such requests swiftly, so as to not delay Table Office’s clearance.
false
Gall y Swyddfa Gyflwyno wneud ymholiadau ynghylch unrhyw ran neu elfen o’r Memorandwm Esboniadol, neu ofyn am newidiadau i unrhyw un ohonynt, a dylai’r timau Bil fod yn barod i ymateb ar unwaith i geisiadau o’r fath, er mwyn i’r Swyddfa Gyflwyno allu ei awdurdodi yn ddi-oed.
1012
0008354
true
If Table Office are not content that the Explanatory Memorandum meets the requirements of Standing Orders it cannot be laid, and thus the Bill cannot be introduced.
false
Os na fydd Swyddfa Gyflwyno o’r farn bod y Memorandwm Esboniadol yn bodloni gofynion y Rheolau Sefydlog ni chaniateir ei osod, ac ni fydd modd cyflwyno’r Bil.
1012
0008359
true
At the end of the Llywydd’s determination she will write back to the First Minister with her views; once this is received the Bill team will be ready to introduce the Bill into the Assembly.
false
Ar ddiwedd ei phenderfyniad bydd y Llywydd yn ysgrifennu i ateb y Prif Weinidog, gan fynegi ei safbwyntiau; unwaith y derbynnir yr ateb hwnnw bydd tîm y Bil yn barod i gyflwyno’r Bil i’r Cynulliad.
1012
0008360
true
When the Llywydd writes to the First Minister it is usual for her to indicate whether or not a Financial Resolution for the Bill will be required during the passage of the Bill through the Assembly – see Chapter 15 for further information.
false
Wrth ysgrifennu at y Prif Weinidog, bydd y Llywydd fel arfer yn mynegi a fydd Penderfyniad Ariannol yn ofynnol ai peidio ar gyfer y Bil, yn ystod ei hynt drwy’r Cynulliad – gweler Pennod 15 am ragor o wybodaeth.
1012
0008366
true
Laying the Bill
false
Gosod y Bil
1012
0008372
true
A Bill must be introduced by being laid in Table Office.
false
Rhaid cyflwyno Bil drwy ei osod yn y Swyddfa Gyflwyno.
1012
0008373
true
This must be done on a working day in a sitting week.
false
Rhaid gwneud hyn ar ddiwrnod gwaith yn ystod wythnos eistedd.
1012
0008374
true
LPGU lays Bills on behalf of the Welsh Government.
false
Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant sy’n gosod Biliau ar ran Llywodraeth Cymru.
1012
0008379
true
When a Bill is laid an Explanatory Memorandum must accompany it, and both the Bill and the Explanatory Memorandum must be laid in Welsh and English.
false
Pan osodir Bil, rhaid bod Memorandwm Esboniadol yn cyd-fynd ag ef, a rhaid gosod y Bil a’r Memorandwm Esboniadol yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0008381
true
The Bill must also be accompanied by the Llywydd’s statement (see above).
false
Rhaid hefyd bod datganiad y Llywydd i gyd-fynd a’r Bil (gweler uchod).
1012
0008385
true
Standing Order 26.5 provides for some limited circumstances when a Bill may be laid in one language only; Standing Order 26.96 provides that for a Government Emergency Bill an Explanatory Memorandum may not be required (if this has been agreed by the Assembly).
false
Mae Rheol Sefydlog 26.5 yn darparu ar gyfer rhai amgylchiadau cyfyngedig pan ganiateir i Fil gael ei osod mewn un iaith yn unig; mae Rheol Sefydlog 26.96 yn darparu na fydd yn ofynnol o bosib cael Memorandwm Esboniadol ar gyfer Bil Brys y Llywodraeth (os yw hynny wedi ei gytuno gan y Cynulliad).
1012
0008390
true
To lay the Bill and the Explanatory Memorandum LPGU will liaise with the Bill team and the Office of the Legislative Counsel (OLC) to obtain pdf and drafting software versions of the Bill, and pdf versions of the Explanatory Memorandum (all in both Welsh and English).
false
Ar gyfer gosod y Bil a’r Memorandwm Esboniadol bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn cysylltu â thîm y Bil a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol i gael fersiynau pdf a fersiynau meddalwedd drafftio o’r Bil, a fersiynau pdf o’r Memorandwm Esboniadol (y cyfan yn Gymraeg ac yn Saesneg).
1012
0008395
true
It is usual for Government Bills to be laid on a Monday, so as to enable the Legislative Statement (see below) to be delivered the next day in Plenary.
false
Gosodir Biliau’r Llywodraeth ar ddydd Llun fel arfer, fel y gellir gwneud y Datganiad Deddfwriaethol (gweler isod) y diwrnod canlynol mewn Cyfarfod Llawn.
1012
0008400
true
As soon as the Bill has been laid, LPGU will notify the Bill team and will issue a Written Statement to all Assembly Members (see below).
false
Cyn gynted ag y bydd y Bil wedi ei osod, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn hysbysu tîm y Bil ac yn rhoi Datganiad Ysgrifenedig i holl Aelodau’r Cynulliad (gweler isod).
1012
0008401
true
The Llywydd will lay her statement on legislative competence alongside the Bill.
false
Bydd y Llywydd yn gosod ei datganiad ar gymhwysedd deddfwriaethol ochr yn ochr â’r Bil.
1012
0008402
true
She may also write to the relevant Committee and/or the Constitutional and Legislative Affairs Committee setting out a summary of issues she considered in reaching her view on legislative competence, so that its members can decide whether or not to examine these issues further as part of the scrutiny process.
false
Gall y Llywydd ysgrifennu hefyd i’r Pwyllgor perthnasol a/neu’r Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol i roi crynodeb o’r materion y bu’n eu hystyried wrth ffurfio ei barn ynghylch cymhwysedd deddfwriaethol, fel y gall yr aelodau benderfynu a ddylid ymchwilio ymhellach i’r materion hynny ai peidio, fel rhan o’r broses graffu.
1012
0008408
true
Written Statement to all Assembly Members
false
Datganiad Ysgrifenedig ar gyfer pob Aelod Cynulliad
1012
0008414
true
It is customary for Assembly Members to be notified a Bill has been introduced to the Assembly.
false
Mae’n arferol hysbysu Aelodau Cynulliad fod Bil wedi ei gyflwyno i’r Cynulliad.
1012
0008415
true
The Lead Minister of a Government Bill does this by way of a Written Statement.
false
Bydd Gweinidog Arweiniol Bil Llywodraeth yn gwneud hynny mewn Datganiad Ysgrifenedig.
1012
0008420
true
The Written Statement will need to be prepared in both Welsh and English, and be agreed formally by the Minister.
false
Bydd angen paratoi’r Datganiad Ysgrifenedig yn Gymraeg ac yn Saesneg, a rhaid i’r Gweinidog gytuno’n ffurfiol ar y Datganiad.
1012
0008421
true
If translation is required, the General Translation Unit will provide it.
false
Os bydd angen cyfieithiad, bydd yr Uned Gyfieithu Cyffredinol yn ei ddarparu.
1012
0008422
true
Because there will also be an Oral Statement (see below), consideration will need to be given to the balance of information between the two statements.
false
Gan fod Datganiad Llafar yn cael ei wneud hefyd (gweler isod), bydd angen ystyried y cydbwysedd o ran yr wybodaeth a geir yn y ddau ddatganiad.
1012
0008423
true
Examples of previous Written Statements for Bills are available from LPGU.
false
Mae enghreifftiau o Ddatganiadau Ysgrifenedig ar gyfer Biliau a wnaed cyn hyn ar gael gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0008428
true
Press and communications work should take place only once Assembly Members have been notified of the Bill by way of the Written Statement, in line with paragraph 7.9 of the Ministerial Code.
false
Ni ddylai gwaith y wasg a chyfathrebu ddechrau cyn y bydd Aelodau’r Cynulliad wedi cael eu hysbysu ynghylch y Bil drwy Ddatganiad Ysgrifenedig, yn unol â pharagraff 7.9 o God y Gweinidogion.
1012
0008429
true
Because the Written Statement can only be issued when the Bill has been laid, and the time of laying can vary, it is not possible to be definitive as to when press and communications work can take place.
false
Nid oes modd dweud yn bendant pryd y gellir gwneud gwaith y wasg a chyfathrebu oherwydd bydd amser gosod Bil yn amrywio, ac ni ellir cyhoeddi’r Datganiad Ysgrifenedig cyn i Fil gael ei osod.
1012
0008435
true
Legislative Statement
false
Datganiad Deddfwriaethol
1012
0008441
true
It is usual for the Lead Minister of the Bill to deliver an Oral Statement at the first meeting of Plenary after the Bill has been introduced.
false
Mae’n arferol i’r Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil wneud Datganiad Llafar yn y Cyfarfod Llawn cyntaf ar ôl i’r Bil gael ei gyflwyno.
1012
0008442
true
For a Government Bill laid on a Monday, this would mean the following day (Tuesday afternoon).
false
Yn achos Bil Llywodraeth a osodir ar ddydd Llun, byddai hynny’n golygu’r diwrnod canlynol, sef prynhawn dydd Mawrth.
1012
0008447
true
LPGU will ensure appropriate time (usually 60 minutes) is available in the Plenary programme for the Oral Statement.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn sicrhau bod amser priodol (tua 60 munud fel arfer) ar gael yn rhaglen y Cyfarfod Llawn ar gyfer y Datganiad Llafar.
1012
0008448
true
A 60-minute statement and discussion will mean the Minister will have about 10 minutes of speaking time.
false
Bydd datganiad a thrafodaeth 60 munud yn golygu y bydd gan y Gweinidog tua 10 munud o amser siarad.
1012
0008449
true
The remaining 50 minutes will be used by Assembly Members to comment on the statement and ask the Minister questions about what the Bill does and does not include.
false
Bydd y 50 munud sy’n weddill yn cael ei ddefnyddio gan Aelodau’r Cynulliad i wneud sylwadau ar y datganiad a holi’r Gweinidog ynghylch yr hyn sydd wedi ei gynnwys a heb ei gynnwys yn y Bil.
1012
0008450
true
As such appropriate briefing and lines to take should be prepared for the Minister to support this.
false
I baratoi ar gyfer hynny, dylid rhoi digon o wybodaeth i’r Gweinidog ac egluro pa drywydd y dylid ei ddilyn.
1012
0008455
true
When the Oral Statement is delivered, Cabinet, Plenary and Committee Secretariat will issue a copy of the statement to all Assembly Members via the Leader of the House.
false
Pan fydd Datganiad Llafar yn cael ei wneud, bydd Ysgrifenyddiaeth y Cabinet, y Cyfarfod Llawn a'r Pwyllgorau yn rhannu copïau o’r datganiad â phob Aelod Cynulliad drwy Arweinydd y Tŷ.
1012
0008456
true
It is usual for the statement not to exceed 1,000 words.
false
Fel arfer, ni fydd y datganiad yn fwy na 1,000 o eiriau.
1012
0008461
true
Most Ministers will deliver the Statement in English and a Welsh translation would not therefore be required.
false
Bydd y rhan fwyaf o’r Gweinidogion yn gwneud y Datganiad yn Saesneg, ac felly ni fydd angen cyfieithiad Cymraeg.
1012
0008462
true
However, you will need to consult Private Office beforehand as some Ministers may choose to deliver the Statement, or part of it, in Welsh.
false
Fodd bynnag, dylech ymgynghori â Swyddfa Breifat y Gweinidog ymlaen llaw, oherwydd gall rhai Gweinidogion ddewis wneud y Datganiad, neu ran ohono, yn Gymraeg.
1012
0008463
true
If this is the case, the Statement will need to be translated, as both versions need to be provided to the Assembly.
false
Mewn achos o’r fath, bydd angen cyfieithu’r Datganiad, gan y bydd angen darparu’r ddwy fersiwn i’r Cynulliad.
1012
0008464
true
If translation is required, the General Translation Unit will provide it.
false
Os bydd angen cyfieithiad, bydd yr Uned Gyfieithu Cyffredinol yn ei ddarparu.
1012
0008469
true
It is important to remember that any documents not already in the public domain referred to during the Oral Statement must be supplied to Assembly Members in advance of the statement being delivered.
false
Mae’n bwysig cofio y bydd rhaid darparu unrhyw ddogfennau, nad ydynt eisoes yn gyhoeddus, ac y cyfeirir atynt yn ystod y Datganiad Llafar, i Aelodau’r Cynulliad cyn i’r Datganiad gael ei wneud.
1012
0008470
true
The Bill and the Explanatory Memorandum will have already been provided, and are considered to be in the public domain once they have been laid.
false
Bydd y Bil a’r Memorandwm Esboniadol wedi eu darparu eisoes, ac ystyrir eu bod yn ddogfennau cyhoeddus unwaith y byddant wedi eu gosod.
1012
0008475
true
Careful attention should be paid by the Bill team to the statement and debate on the day, so as to:
false
Dylai tîm y Bil roi sylw manwl i’r datganiad a’r ddadl ar y diwrnod, er mwyn:
1012
0008480
true
respond to any Ministerial commitments (for example, the Minister may wish to write to a Member, or meet with them);
false
ymateb i unrhyw ymrwymiadau a wneir gan y Gweinidog (er enghraifft, efallai y bydd y Gweinidog yn dymuno ysgrifennu at Aelod, neu gyfarfod ag Aelod);
1012
0008485
true
identify the areas in the Bill of particular interest to Members (which can influence how the responsible Committee at Stage 1 considers the Bill); and
false
nodi meysydd yn y Bil sydd o ddiddordeb arbennig i Aelodau (gall hyn ddylanwadu ar y modd y bydd y Pwyllgor Cyfrifol yn ystyried y Bil yng Nghyfnod 1);
1012
0008490
true
identify any misunderstandings about the Bill, the Explanatory Memorandum, the financial implications or the policy, which can then be taken into account in the Communications Strategy (as necessary) or addressed through other means, such as correspondence.
false
nodi unrhyw gamddealltwriaethau yn ymwneud â’r Bil, y Memorandwm Esboniadol, y goblygiadau ariannol neu’r polisi, y gellir eu hystyried wedyn yn y Strategaeth Gyfathrebu (yn ôl yr angen), neu roi sylw iddynt mewn ffordd arall, megis mewn gohebiaeth.
1012
0008497
true
Chapter 15 – Assembly scrutiny
false
Pennod 15 – Craffu gan y Cynulliad
1012
0008504
true
This Chapter provides detailed guidance on the process of Assembly consideration of a Bill, once it has been introduced, and includes information on the key activities and considerations which Bill teams will need to follow during this period.
false
Mae’r Bennod hon yn darparu canllawiau manwl ar broses y Cynulliad ar gyfer ystyried Bil, unwaith y bydd y Bil wedi ei gyflwyno, ac mae’n cynnwys gwybodaeth am y gweithgareddau a’r ystyriaethau allweddol y bydd angen i’r timau Bil eu dilyn yn ystod y cyfnod hwn.
1012
0008505
true
Although this is primarily written to guide Bill teams working on Government Bills, it will still be relevant to those working on non-Government Bills who will also wish to read Chapter 19.
false
Er mai fel canllaw i dimau Bil sy’n gweithio ar Filiau’r Llywodraeth yr ysgrifennwyd y Bennod hon yn bennaf, bydd yn berthnasol hefyd i’r rheini sy’n gweithio ar Filiau Anllywodraethol, y dylent hefyd ddarllen Pennod 19.
1012
0008512
true
Amongst other matters this Chapter covers:
false
Ymhlith materion eraill, mae’r Bennod hon yn ystyried:
1012
0008517
true
the timetable for Assembly consideration;
false
yr amserlen ar gyfer ystyriaeth gan y Cynulliad;
1012
0008522
true
Stage 1;
false
Cyfnod 1;
1012
0008527
true
Financial Resolution;
false
Penderfyniad Ariannol;
1012
0008532
true
amendments to a Bill;
false
diwygiadau i Fil;
1012
0008537
true
Stage 2;
false
Cyfnod 2;
1012
0008542
true
speaking notes for the amending stages;
false
nodiadau annerch ar gyfer y cyfnodau diwygio;
1012
0008547
true
Stage 3, including further Stage 3;
false
Cyfnod 3, gan gynnwys Cyfnod 3 pellach;
1012
0008552
true
Report Stage, including further Report Stage;
false
Cyfnod Adrodd, gan gynnwys Cyfnod Adrodd pellach;
1012
0008557
true
Stage 4;
false
Cyfnod 4;
1012
0008562
true
revisions to the Explanatory Memorandum;
false
diwygiadau i’r Memorandwm Esboniadol;
1012
0008567
true
Queen and Duke of Cornwall consent; and
false
Cydsyniad y Frenhines a Dug Cernyw;
1012
0008571
true
fall, rejection or withdrawal of a Bill.
false
Bil yn methu, yn cael ei wrthod, neu’n cael ei dynnu’n ôl.
1012
0008577
true
Timetable for Assembly consideration
false
Amserlen ar gyfer ystyriaeth gan y Cynulliad
1012
0008583
true
The indicative timetable for the consideration of a Government Bill by the Assembly is developed by the Legislative Programme and Governance Unit (LPGU) and takes account of the Bill team’s requirements for Royal Assent, the Act coming into force, other government business and other legislative commitments.
false
Datblygwyd yr amserlen ddangosol ar gyfer ystyriaeth y Cynulliad o Filiau’r Llywodraeth gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ac mae’r amserlen yn ystyried gofynion tîm y Bil mewn cysylltiad â Chydsyniad Brenhinol, y Ddeddf yn dod i rym, busnes arall y Llywodraeth ac ymrwymiadau deddfwriaethol eraill.
1012
0008587
true
The indicative timetable for non-Government Bills is developed by the Assembly Commission.
false
Datblygwyd yr amserlen ddangosol ar gyfer Biliau Anllywodraethol gan Gomisiwn y Cynulliad
1012
0008592
true
The final timetable for consideration will be set by the Assembly’s Business Committee, who are required under Standing Order 26.7 to establish and publish a timetable for the consideration of the Bill (except for any Stages in Plenary).
false
Pennir yr amserlen derfynol ar gyfer ystyried Biliau gan Bwyllgor Busnes y Cynulliad, y mae’n ofynnol iddynt o dan Reol Sefydlog 26.7 bennu a chyhoeddi amserlen ar gyfer yr ystyriaeth o’r Bil (ac eithrio unrhyw Gyfnodau yn y Cyfarfod Llawn).
1012
0008594
true
LPGU will inform the Bill team when the timetable has been set by Business Committee.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn rhoi gwybod i dîm y Bil pan fydd yr amserlen wedi ei phennu gan y Pwyllgor Busnes.
1012
0008598
true
The dates and times for consideration of Government Bills in Plenary are set by the Government; these usually take place on a Tuesday afternoon.
false
Pennir y dyddiadau a’r amseroedd ar gyfer ystyried Biliau’r Llywodraeth yn y Cyfarfod Llawn gan y Llywodraeth; mae hyn yn digwydd ar brynhawn dydd Mawrth fel arfer.
1012
0008605
true
Agreement to the timetable
false
Cytuno ar yr amserlen
1012
0008611
true
LPGU will prepare a timetable for the Minister with responsibility for Government Business to take to Business Committee.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn paratoi amserlen er mwyn i’r Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth ei rhoi gerbron y Pwyllgor Busnes.
1012
0008613
true
Business Committee usually meets on a Tuesday morning in sitting weeks.
false
Bydd y Pwyllgor Busnes yn cyfarfod fel arfer ar fore dydd Mawrth yn ystod wythnosau eistedd.
1012
0008614
true
The timetable will normally be agreed by the Business Committee two sitting weeks before introduction, after consultation with the likely responsible Committee (see below).
false
Bydd yr amserlen fel arfer wedi ei chytuno gan y Pwyllgor Busnes ddwy wythnos eistedd cyn cyflwyno, ar ôl ymgynghori â’r Pwyllgor Cyfrifol tebygol (gweler isod).
1012
0008618
true
The Member in charge of a non-Government Bill will propose the timetable to Business Committee.
false
Yr Aelod sy’n gyfrifol am Fil Anllywodraethol fydd yn cynnig yr amserlen i’r Pwyllgor Busnes.
1012
0008623
true
The timetable set by Business Committee is at a relatively high level, and the actual dates and times for proceedings are set by the Committee Clerks in discussion with LPGU.
false
Bydd yr amserlen a bennir gan y Pwyllgor Busnes yn un a grëir ar lefel gymharol uchel, a phennir dyddiadau ac amseroedd gwirioneddol y trafodion gan Glercod y Pwyllgor ar ôl trafod gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0008624
true
LPGU will ensure the Bill team are notified of this information as and when it becomes available.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn sicrhau bod tîm y Bil yn cael ei hysbysu o’r wybodaeth honno cyn gynted ag y bydd ar gael.
1012
0008630
true
Changes to the timetable
false
Newidiadau i’r amserlen
1012
0008636
true
Once set by Business Committee, the timetable can be changed for periods of non-Plenary consideration (i.e. Committee consideration and proceedings), but such a change would require the agreement of the Business Committee.
false
Wedi i’r amserlen gael ei phennu gan y Pwyllgor Busnes, gellir ei newid ar gyfer cyfnodau o ystyriaeth y tu allan i’r Cyfarfod Llawn (ystyriaethau a thrafodiadau Pwyllgor), ond byddai angen cytundeb y Pwyllgor Busnes i wneud hynny.
1012
0008638
true
It can also change in relation to Plenary consideration and proceedings, but this would be a matter for the Government in discussion with the Assembly Commission.
false
Gall yr amserlen hefyd newid ar gyfer ystyriaeth a thrafodion y Cyfarfod Llawn, ond byddai hynny’n fater i’r Llywodraeth i’w drafod â Chomisiwn y Cynulliad.
1012
0008643
true
The responsible Committee can propose changes to the timetable, for example if they wish to increase the time allocated to Stage 1 consideration in light of emerging evidence from stakeholders.
false
Gall y Pwyllgor Cyfrifol gynnig newidiadau i’r amserlen, er enghraifft pe baent yn dymuno cynyddu’r amser a neilltuwyd ar gyfer ystyriaeth Cyfnod 1 yn sgil tystiolaeth a ddaw i’r amlwg gan randdeiliaid.
1012
0008644
true
Changes can also be proposed by the Government, but it should not be assumed that Business Committee will agree to such a change, and the handling implications of the Government requesting a change to a timetable it originally proposed should be assessed and understood.
false
Caiff y Llywodraeth hefyd gynnig newidiadau, ond ni ddylid rhagdybio y bydd y Pwyllgor Busnes yn cytuno i newid o’r fath, a byddai’n rhaid asesu a deall y goblygiadau ymarferol pe byddai’r Llywodraeth yn gwneud cais i newid amserlen a gynigiwyd yn wreiddiol gan y Llywodraeth ei hun.
1012
0008645
true
The Minister with responsibility for Government Business will propose changes which need to go to Business Committee, and will need to be engaged in discussions about all timetable changes once the Bill has been introduced.
false
Bydd y Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth yn cynnig newidiadau y bydd angen eu rhoi gerbron y Pwyllgor Busnes a bydd angen i’r Gweinidog hwnnw ymuno hefyd mewn trafodaethau ynghylch pob newid i’r amserlen pan fydd y Bil wedi cael ei gyflwyno.
1012
0008646
true
Bill teams should raise any potential need for a change of timetable with LPGU at the earliest opportunity, as LPGU will take forward discussions on this with the Commission and relevant Ministers, including the First Minister.
false
Dylai timau Bil godi unrhyw bosibilrwydd y bydd angen newid yr amserlen gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant cyn gynted â phosibl, oherwydd bydd yr Uned yn cynnal trafodaethau am hyn gyda’r Comisiwn a’r Gweinidogion perthnasol, gan gynnwys y Prif Weinidog.
1012
0008650
true
The Member in charge of a non-Government Bill may propose any changes to the timetable, but it is also open to the Government (through the Minister with responsibility for Government Business) to propose changes.
false
Caiff yr Aelod sy’n gyfrifol am Fil Anllywodraethol gynnig unrhyw newidiadau yn yr amserlen, ond mae’n agored hefyd i’r Llywodraeth gynnig newidiadau (drwy’r Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth).
1012
0008656
true
Assembly website
false
Gwefan y Cynulliad
1012
0008662
true
Once a Bill has been introduced the Legislation Office (in the Assembly Commission) will update the Assembly’s website with information and all the documents relating to the Bill.
false
Unwaith y bydd Bil wedi ei gyflwyno, bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yng Nghomisiwn y Cynulliad) yn diweddaru gwefan y Cynulliad â’r wybodaeth a’r holl ddogfennau sy’n gysylltiedig â’r Bil.
1012
0008663
true
Each Bill will have its own webpage.
false
Bydd gan bob Bil ei dudalen we ei hun.
1012
0008668
true
Information on the progress of Bills introduced to the Assembly can be found at:
false
Gellir gweld gwybodaeth am hynt Biliau a gyflwynwyd i’r Cynulliad yn:
1012
0008669
true
http://www.assemblywales.org/en/bus-home/bus-legislation/bus-legislation-progress-bills/Pages/bus-legislation-progress-bills.aspx
false
http://www.cynulliad.cymru/cy/bus-home/bus-legislation/bus-legislation-progress-bills/Pages/bus-legislation-progress-bills.aspx
1012
0008674
true
Where a link to the Bill or Explanatory Memorandum is required in correspondence or Written Ministerial Statements, the link should be to the Assembly webpage for the Bill (rather than the Assembly’s “Documents Laid” pages).
false
Pan fydd angen cynnwys dolen i’r Bil neu’r Memorandwm Esboniadol mewn gohebiaeth neu mewn Datganiadau Ysgrifenedig gan Weinidogion, dylai’r ddolen arwain at y dudalen we ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad (yn hytrach nag i dudalennau “Dogfennau a Osodwyd” y Cynulliad).
1012
0008679
true
The Welsh Government’s legislation webpages only provide links to the relevant Assembly webpage for the Bill, along with any policy pages where other material to support the Bill, for example impact assessments or case studies, may be published.
false
Dim ond dolenni i’r dudalen we berthnasol ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad, yn ogystal ag unrhyw dudalennau polisi lle y gellid bod wedi cyhoeddi deunyddiau eraill sy’n cefnogi’r Bil, megis asesiadau effaith neu astudiaethau achos, sydd i’w cael yn yr adran ar ddeddfwriaeth ar wefan Llywodraeth Cymru.
1012
0008684
true
Once the Bill has been passed by the Assembly and gained Royal Assent, links to the Act and Explanatory Notes should be to the relevant page on www.legislation.gov.uk
false
Unwaith y bydd y Bil wedi ei basio gan y Cynulliad a chael Cydsyniad Brenhinol, dylai dolenni i’r Ddeddf a’r Nodiadau Esboniadol arwain at y dudalen berthnasol ar http://www.legislation.gov.uk/cy
1012
0008690
true
Correspondence with Committees
false
Gohebu â Phwyllgorau
1012
0008696
true
During the passage of the Bill through the Assembly it is likely the Minister will either provide additional written advice to Committees, or be requested to write on a particular matter.
false
Yn ystod hynt y Bil drwy’r Cynulliad mae’n debygol y bydd y Gweinidog naill ai’n darparu tystiolaeth ysgrifenedig ychwanegol i Bwyllgorau, neu y gofynnir iddo ysgrifennu ynglŷn â mater penodol.
1012
0008697
true
Bill teams will need to prepare correspondence and written evidence in both English and in Welsh as they are likely to be published to either the Bill’s or the Committee’s webpage where they will become public documents.
false
Bydd rhaid i dimau Bil baratoi gohebiaeth a thystiolaeth ysgrifenedig yn Gymraeg ac yn Saesneg, gan fod y dogfennau hynny’n debygol o gael eu cyhoeddi fel dogfennau cyhoeddus, naill ar dudalen we’r Bil neu’r Pwyllgor.
1012
0008698
true
If translation is required, the General Translation Unit will arrange it.
false
Os bydd angen cyfieithu, bydd yr Uned Gyfieithu Cyffredinol yn trefnu hynny.
1012
0008703
true
In addition, Bill teams should be aware Ministers should write to Members in both English and Welsh, except when replying to an individual Member who has written in either English or in Welsh.
false
Dylai timau Bil wybod hefyd y dylai Gweinidogion ysgrifennu at Aelodau yn Gymraeg ac yn Saesneg, ac eithrio wrth ateb Aelod unigol sydd wedi ysgrifennu at y Gweinidog naill ai yn Gymraeg neu yn Saesneg.
1012
0008704
true
If translation is required, the General Translation Unit will arrange it.
false
Os bydd angen cyfieithu, bydd yr Uned Gyfieithu Cyffredinol yn trefnu hynny.
1012
0008709
true
LPGU will issue correspondence from the Government to the Committee Clerks.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn anfon gohebiaeth oddi wrth y Llywodraeth at y Clercod Pwyllgor.
1012
0008710
true
LPGU will also liaise between Committee staff and Government officials, as required.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd yn ddolen gyswllt, yn ôl yr angen, rhwng staff y Pwyllgorau a swyddogion y Llywodraeth.
1012
0008716
true
Stage 1
false
Cyfnod 1
1012
0008722
true
This is the first Stage of Assembly consideration, and begins when the Bill is introduced into the Assembly.
false
Hwn yw’r Cyfnod cyntaf o ystyriaeth y Cynulliad, ac mae’n dechrau pan gyflwynir y Bil i’r Cynulliad.
1012
0008723
true
It usually involves an examination by a Committee of the general principles of the Bill (which includes policy, intended effect and costs).
false
Fel arfer mae’n cynnwys archwiliad gan Bwyllgor o egwyddorion cyffredinol y Bil (gan gynnwys y polisi, yr effaith y bwriedir iddo ei chael a’r costau).
1012
0008729
true
‘Responsible Committee’ consideration
false
Ystyriaeth gan y ‘Pwyllgor Cyfrifol’
1012
0008735
true
The Business Committee must, under Standing Order 26.9, decide whether or not to refer consideration of the general principles of the Bill to a ‘responsible Committee’.
false
Rhaid i’r Pwyllgor Busnes, o dan Reol Sefydlog 26.9, benderfynu a ddylid atgyfeirio ai peidio yr ystyriaeth o egwyddorion cyffredinol y Bil i ‘Bwyllgor Cyfrifol’.
1012
0008736
true
If such a referral is made the responsible Committee must consider and report on the general principles.
false
Os gwneir atgyfeiriad o’r fath, bydd rhaid i’r Pwyllgor Cyfrifol ystyried yr egwyddorion cyffredinol ac adrodd arnynt.
1012
0008741
true
Stage 1 usually lasts for around 10-12 sitting weeks (subject to recess dates); but Business Committee will set the actual duration.
false
Mae Cyfnod 1 fel arfer yn para tua 10 -12 wythnos eistedd (yn amodol ar ddyddiadau’r toriadau); ond y Pwyllgor Busnes fydd yn pennu am ba hyd y bydd y Cyfnod yn para mewn gwirionedd.
1012
0008746
true
Committees which consider Bills include –
false
Mae’r Pwyllgorau sy’n ystyried Biliau yn cynnwys y canlynol –
1012
0008751
true
Children, Young People and Education Committee;
false
Y Pwyllgor Plant, Pobl Ifanc ac Addysg
1012
0008754
true
Equality, Local Government and Communities Committee;
false
Y Pwyllgor Cymunedau, Cydraddoldeb a Llywodraeth Leol
1012
0008757
true
Economy, Infrastructure and Skills Committee;
false
Pwyllgor yr Economi, Seilwaith a Sgiliau
1012
0008760
true
Climate Change, Environment and Rural Affairs Committee;
false
Y Pwyllgor Newid Hinsawdd, Amgylchedd a Materion Gwledig
1012
0008763
true
Health, Social Care and Sport Committee;
false
Y Pwyllgor Iechyd, Gofal Cymdeithasol a Chwaraeon
1012
0008766
true
Culture, Welsh Language and Communications Committee;
false
Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu
1012
0008769
true
External Affairs and Additional Legislation Committee.
false
Y Pwyllgor Materion Allanol a Deddfwriaeth Ychwanegol.
1012
0008774
true
However the Constitutional and Legislative Affairs Committee, the Finance Committee and the Public Accounts Committee have also acted as a responsible Committee for Government Bills.
false
Fodd bynnag, mae’r Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol. y Pwyllgor Cyllid a’r Pwyllgor Cyfrifon Cyhoeddus hefyd wedi gweithredu fel Pwyllgor Cyfrifol ar gyfer Biliau’r Llywodraeth.
1012
0008775
true
Committees may also form sub-committees for the purpose of scrutinising a specific Bill.
false
Gall Pwyllgorau hefyd ffurfio is-bwyllgorau at ddibenion craffu ar Fil penodol.
1012
0008776
true
A sub-committee of the External Affairs and Additional Legislation Committee was formed to consider the Regulation of Registered Social Landlords (Wales) Bill at Stage 1.
false
Ffurfiwyd is-bwyllgor o'r Pwyllgor Materion Allanol a Deddfwriaeth Ychwanegol er mwyn ystyried y Bil Rheoleiddio Landlordiaid Cymdeithasol Cofrestredig (Cymru) yng Nghyfnod 1.
1012
0008777
true
The full Committee agreed and published the Stage 1 report and undertook Stage 2 scrutiny.
false
Fe wnaeth y Pwyllgor llawn gytuno a chyhoeddi adroddiad Cyfnod 1 a chynnal gwaith craffu Cyfnod 2.
1012
0008782
true
If the Business Committee decides not to refer consideration of the general principles to a responsible Committee, and has stated the reasons for that decision in accordance with Standing Order 26.10A, the Member in charge may propose that the Assembly agree to the general principles of the Bill.
false
Os bydd y Pwyllgor Busnes yn dewis peidio ag atgyfeirio’r ystyriaeth o’r egwyddorion sylfaenol i Bwyllgor Cyfrifol, ac wedi datgan y rhesymau dros y penderfyniad hwnnw yn unol â Rheol Sefydlog 26.10A, caiff yr Aelod Cyfrifol gynnig bod y Cynulliad yn cytuno ar egwyddorion cyffredinol y Bil.
1012
0008783
true
Such agreement would be sought in the ‘general principles debate’ (see below).
false
Ceisir cytundeb o’r fath yn y ‘ddadl ar egwyddorion cyffredinol’ (gweler isod).
1012
0008784
true
See also guidance on ‘fast track’ and ‘emergency’ Bills in Chapter 16.
false
Gweler hefyd y canllawiau ar Filiau ‘llwybr carlam’ a Biliau ‘brys’ ym Mhennod 16.
1012
0008789
true
There are occasions when more than one Committee may have an interest in a Bill – for example, in the Fourth Assembly the Social Services and Well-being (Wales) Bill made provision in respect of both adults and children.
false
Ar adegau gallai fod gan fwy nag un Pwyllgor fuddiant mewn Bil – er enghraifft, yn ystod y Pedwerydd Cynulliad roedd y Bil Gwasanaethau Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) yn gwneud darpariaeth mewn perthynas ag oedolion yn ogystal â phlant.
1012
0008790
true
The responsible Committee for that Bill was the then Health and Social Care Committee, but the then Children and Young People Committee was also interested in the Bill and its provisions from the perspective of how children and young people were affected by it.
false
Y Pwyllgor Cyfrifol ar gyfer y Bil hwnnw oedd y Pwyllgor Iechyd a Gofal Cymdeithasol fel ag yr oedd, ond roedd gan y Pwyllgor Plant a Phobl Ifanc fel ag yr oedd hefyd fuddiant yn y Bil a’i ddarpariaethau o ran yr effaith ar blant a phobl ifanc.
1012
0008791
true
In cases such as this the Business Committee will still name only one Committee to be the responsible Committee, but this does not prevent other Committees considering the Bill during the same period of time set for the responsible Committee’s deliberations.
false
Mewn achosion o’r fath, un Pwyllgor yn unig a fydd yn cael ei enwi o hyd gan y Pwyllgor Busnes yn Bwyllgor cyfrifol, ond ni fydd hyn yn rhwystro Pwyllgorau eraill rhag ystyried y Bil yn ystod yr un cyfnod o amser a bennwyd ar gyfer ystyriaeth y Pwyllgor Cyfrifol.
1012
0008792
true
The other Committee(s) may request the Member in charge and other stakeholders to give evidence to them.
false
Caiff y Pwyllgor arall, neu’r Pwyllgorau eraill, ofyn i’r Aelod Cyfrifol ac i randdeiliaid eraill roi tystiolaeth iddynt.
1012
0008793
true
The other Committee(s) may produce a report, or may write to the responsible Committee with their findings.
false
Caiff y Pwyllgorau eraill hefyd baratoi adroddiad, neu ysgrifennu i’r Pwyllgor Cyfrifol i ddatgan eu canfyddiadau.
1012
0008798
true
Where there is more than one Committee considering the Bill, the Bill team should be aware that:
false
Pan fo mwy nag un Pwyllgor yn ystyried y Bil, dylai tîm y Bil fod yn ymwybodol o’r hyn a ganlyn:
1012
0008803
true
Committee meetings may be held close to one another, and apart from the need to provide multiple briefing packs and lines for the Minister, this will also mean that the evidence of one Committee could be taken into account in the questions posed by another Committee; and
false
ceir cynnal cyfarfodydd Pwyllgor gael yn agos at ei gilydd ac, ar wahân i’r angen i ddarparu amrywiol becynnau gwybodaeth a thrywydd i’w dilyn ar gyfer y Gweinidog, bydd hyn hefyd yn golygu y gellid ystyried tystiolaeth gan un Pwyllgor yn y cwestiynau a ofynnir gan Bwyllgor arall;
1012
0008808
true
Members sitting on one Committee may also sit on the other Committee, and may therefore continue asking questions on themes already discussed or highlight differences in views between the two Committees.
false
caiff aelod sy’n eistedd ar un Pwyllgor eistedd ar y Pwyllgor arall hefyd, ac felly gall barhau i ofyn cwestiynau ar themâu a drafodwyd eisoes, neu amlygu gwahaniaethau barn rhwng y ddau Bwyllgor.
1012
0008814
true
Approach of the responsible Committee to stakeholder evidence
false
Dull y Pwyllgor Cyfrifol o ymdrin â thystiolaeth rhanddeiliaid
1012
0008820
true
To be able to consider and report on the general principles of the Bill, it is usual for the responsible Committee to consider –
false
Er mwyn ystyried ac adrodd ar egwyddorion cyffredinol y Bil, mae’n arferol i’r Pwyllgor Cyfrifol ystyried y materion a ganlyn –
1012
0008825
true
the aims and policy objectives of the Bill;
false
nodau ac amcanion polisi y Bill;
1012
0008828
true
whether a legislative approach is necessary to achieve those aims and objectives; and
false
a oes angen dull deddfwriaethol i gyflawni’r nodau a’r amcanion hynny;
1012
0008831
true
whether the Bill, as drafted, is capable of achieving those aims and objectives.
false
a oes modd i’r Bil, fel y’i drafftiwyd, gyflawni’r nodau ac amcanion hynny.
1012
0008836
true
The responsible Committee will usually take oral and written evidence from key stakeholders in order to inform their considerations.
false
Er mwyn llywio ei ystyriaeth, bydd y Pwyllgor Cyfrifol fel arfer yn cymryd tystiolaeth ysgrifenedig ac ar lafar gan randdeiliaid allweddol.
1012
0008837
true
At the beginning of the process of consideration, the responsible Committee will usually issue a letter to stakeholders inviting the submission of written evidence against a number of questions.
false
Ar ddechrau’r broses o ystyried, bydd y Pwyllgor Cyfrifol fel arfer yn anfon llythyr at randdeiliaid i’w gwahodd i ddarparu tystiolaeth ysgrifenedig fel ymateb i amryw o gwestiynau.
1012
0008838
true
The consultation questions vary dependent on the subject matter and provisions of the Bill, but may cover matters such as –
false
Bydd y cwestiynau ymgynghori yn amrywio ac yn dibynnu ar ddeunydd pwnc a darpariaethau’r Bil, ond gallant ymdrin â materion fel –
1012
0008843
true
the need for the Bill;
false
yr angen am y Bil;
1012
0008846
true
whether the Bill meets the stated objectives;
false
a yw’r Bil yn cyflawni’r amcanion a bennwyd;
1012
0008849
true
views on particular provisions or parts of the Bill;
false
safbwyntiau ar ddarpariaethau neu rannau penodol o’r Bil;
1012
0008852
true
potential barriers to implementation and whether the Bill addresses these;
false
rhwystrau posibl a allai atal gweithredu’r Bil ac a yw’r Bil yn mynd i’r afael â’r rhwystrau hynny;
1012
0008855
true
how the Bill would affect particular groups (of stakeholders);
false
sut y byddai’r Bil yn effeithio ar grwpiau penodol (o randdeiliaid);
1012
0008858
true
what would have to change in practice for the Bill to work;
false
beth, yn ymarferol, fyddai’n rhaid ei newid er mwyn i’r Bil weithio;
1012
0008861
true
powers to make subordinate legislation;
false
pwerau i wneud is-ddeddfwriaeth;
1012
0008864
true
financial implications;
false
goblygiadau ariannol;
1012
0008867
true
legislative competence of the Assembly.
false
cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad.
1012
0008872
true
As the written evidence comes in to the responsible Committee it will be published on the Assembly web page for the Bill.
false
Wrth i’r dystiolaeth ysgrifenedig gyrraedd y Pwyllgor Cyfrifol, caiff ei chyhoeddi ar dudalen we y Cynulliad ar gyfer y Bil.
1012
0008873
true
Bill teams will need to keep such evidence under review as this will help them to prepare for the Minister’s attendance before the Committee (see below), in identifying potential areas where both the Committee may report on at the end of Stage 1 and where Members may wish to see amendments made to the Bill at the next Stage.
false
Dylai’r timau Bil barhau i adolygu tystiolaeth o’r fath. Bydd gwneud hynny yn eu helpu i baratoi ar gyfer ymddangosiad y Gweinidog gerbron y Pwyllgor (gweler isod) a nodi’r meysydd posibl y gallai’r Pwyllgor adrodd arnynt ar ddiwedd Cyfnod 1 ac y gallai Aelodau ddymuno gweld gwelliannau’n cael eu gwneud iddynt yn y Bil yn ystod y Cyfnod nesaf.
1012
0008878
true
The responsible Committee will also invite selected stakeholders to give oral evidence to them.
false
Bydd y Pwyllgor Cyfrifol hefyd yn gwahodd rhanddeiliaid dethol i roi iddynt dystiolaeth lafar.
1012
0008879
true
Again, Bill teams will need to monitor the sessions where evidence is being given by stakeholders.
false
Eto, bydd angen i dimau Bil fonitro’r sesiynau y rhoddir tystiolaeth ynddynt gan randdeiliaid.
1012
0008880
true
It is preferable that this is done in person, by sitting in the gallery to the Committee room.
false
Y ffordd orau o wneud hynny fyddai drwy bod yn bresennol yn y sesiynau, ac eistedd yn oriel yr ystafell bwyllgora.
1012
0008881
true
This will allow the interaction between Committee members and witnesses to be observed, and provide an immediate indication of the issues being raised.
false
Bydd hyn yn golygu bod modd arsylwi ar y rhyngweithio rhwng aelodau’r Pwyllgor a’r tystion, a bydd yn amlwg ar unwaith pa faterion a godir.
1012
0008886
true
When Bill teams review the written and oral evidence given to the Committee by stakeholders they may identify misunderstandings about the intent or effect of the Bill, the Explanatory Memorandum, the financial implications or the policy.
false
Wrth adolygu’r dystiolaeth lafar ac ysgrifenedig a roddir i’r Pwyllgor gan randdeiliaid, bydd modd i dimau Bil ddod i wybod am unrhyw gamddealltwriaeth ynghylch bwriad neu effaith y Bil, y Memorandwm Esboniadol, y goblygiadau ariannol neu’r polisi.
1012
0008887
true
Identifying these will help the Bill team to consider whether the Minister would wish to clarify and place on record the Government’s position on such matters (for example, during his or her evidence session to the Committee – see below), to write to the stakeholder and/or the responsible Committee to explain the Government’s position, or take no further action.
false
Bydd cael gwybod am y rhain o gymorth i’r tîm ystyried a fyddai’r Gweinidog yn dymuno egluro a chofnodi safbwynt y Llywodraeth ar faterion o’r fath (er enghraifft, yn ei dystiolaeth ef/ei thystiolaeth hi gerbron sesiwn o’r Pwyllgor – gweler isod), neu ysgrifennu at y rhanddeiliad a/neu i’r Pwyllgor Cyfrifol i esbonio safbwynt y Llywodraeth, ynteu peidio â chymryd camau pellach.
1012
0008888
true
In any case this will be helpful information to take into consideration in the Communications Strategy.
false
Beth bynnag am hynny, bydd yr wybodaeth a gesglir yn ddefnyddiol i’w hystyried yn y Strategaeth Gyfathrebu.
1012
0008894
true
Approach of the responsible Committee to Ministerial evidence
false
Dull y Pwyllgor Cyfrifol o ymdrin â thystiolaeth y Gweinidog
1012
0008900
true
The Minister will be invited to give evidence to the responsible Committee during Stage 1; usually there will be two invitations to attend – one at the beginning of the Committee’s consideration, and again towards the end (usually after the other witnesses have given their evidence).
false
Gwahoddir y Gweinidog i roi tystiolaeth i’r Pwyllgor Cyfrifol yn ystod Cyfnod 1. Fel arfer anfonir dau wahoddiad i’r Gweinidog fod yn bresennol – un ar ddechrau ystyriaeth y Pwyllgor, ac un arall tua’r diwedd (fel arfer, wedi i’r tystion eraill roi eu tystiolaeth).
1012
0008901
true
The dates for attendance will be arranged by LPGU in discussion with the Committee Clerks and the Minister’s Private Office.
false
Trefnir dyddiadau ar gyfer presenoldeb y Gweinidog gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant drwy drafod gyda’r Clercod Pwyllgor a Swyddfa Breifat y Gweinidog.
1012
0008906
true
Because of the time available to the Committee to scrutinise the Bill, particularly when their other work programme is taken into account, there is very little scope for flexibility when setting the dates of the Minister’s attendance, or to change those dates once set.
false
Yn sgil yr amser sydd ar gael i’r Pwyllgor graffu ar y Bil, ac yn enwedig os ystyrir rhaglen waith arall, ni fydd ganddo lawer o hyblygrwydd wrth bennu’r dyddiadau ar gyfer presenoldeb y Gweinidog, nac i newid y dyddiadau hynny ar ôl eu pennu.
1012
0008911
true
It is usual for up to two officials to sit at the Committee table in support of the Minister, with the agreement of the Chair of the Committee.
false
Mae’n arferol i hyd at ddau swyddog eistedd wrth fwrdd y Pwyllgor i gynorthwyo’r Gweinidog, gyda chaniatâd Cadeirydd y Pwyllgor.
1012
0008912
true
Usually this will be the lead policy official and the lead subject lawyer, but this is a matter for discussion with the Minister.
false
Fel arfer, y swyddog polisi arweiniol a’r cyfreithiwr pwnc arweiniol fydd y ddau swyddog, ond bydd hwn yn fater i’w drafod gyda’r Gweinidog.
1012
0008913
true
Officials may address the Committee when invited to do so by the Minister.
false
Caiff swyddogion annerch y Pwyllgor pan wahoddir hwy i wneud hynny gan y Gweinidog.
1012
0008918
true
If required, LPGU can discuss with the Committee Clerks the potential for more than two officials to support, although the Clerks have indicated this will not normally be possible.
false
Pan fo angen, caiff Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant drafod gyda’r Clercod Pwyllgor y posibilrwydd o gael mwy na dau swyddog i gefnogi, er bod y Clercod wedi mynegi na fydd hynny’n bosibl fel arfer.
1012
0008919
true
However, it is more likely to be possible for additional officials to sit behind the Minister during the Committee session, which would allow for notes to be passed forward should this be necessary.
false
Fodd bynnag, mae’n fwy tebygol o fod yn bosibl i ragor o swyddogion eistedd y tu ôl i’r Gweinidog yn ystod sesiwn y Pwyllgor. Byddai trefniant o’r fath yn caniatáu i nodiadau gael eu rhoi i’r Gweinidog pe bai angen.
1012
0008920
true
Officials sat behind will not be able to address the Committee.
false
Ni fydd y swyddogion a fydd yn eistedd y tu ôl i’r Gweinidog yn gallu annerch y Pwyllgor.
1012
0008925
true
In readiness for the Minister’s attendance at Committee, briefing and lines to take will need to be prepared.
false
I baratoi ar gyfer presenoldeb y Gweinidog yn y Pwyllgor, bydd angen paratoi pecyn gwybodaeth a’r trywydd i’w dilyn.
1012
0008926
true
LPGU can provide advice on previous evidence sessions, and examples of likely areas of interest.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ddarparu cyngor ynghylch sesiynau tystiolaeth yn y gorffennol, ac enghreifftiau o feysydd o ddiddordeb tebygol.
1012
0008927
true
Bill Managers may also wish to read the transcripts of Stage 1 proceedings on other Bills for examples of the nature and type of questions asked.
false
Efallai hefyd y bydd Rheolwyr Bil yn dymuno darllen trawsgrifiadau o drafodiadau Cyfnod 1 mewn perthynas â Biliau eraill, er mwyn gweld enghreifftiau o’r mathau o gwestiynau a ofynnir.
1012
0008932
true
Briefing should be prepared which addresses the questions raised by the Committee in their call for evidence (see paragraph 15.24 above), and in the opening legislative statement; the Bill team should find the work undertaken to prepare the Explanatory Memorandum particularly helpful here.
false
Dylid paratoi pecyn gwybodaeth sy’n rhoi sylw i’r cwestiynau a godwyd gan y Pwyllgor yn ei gais am dystiolaeth (gweler paragraff 15.24 uchod), ac yn y datganiad deddfwriaethol agoriadol. Dylai’r gwaith a wnaed wrth baratoi’r Memorandwm Esboniadol fod o gymorth penodol i’r tîm baratoi’r pecyn hwn.
1012
0008937
true
The briefing for the second appearance of the Minister before the Committee will need to address the oral and written evidence already given by stakeholders to the Committee.
false
Dylai’r pecyn gwybodaeth ar gyfer ail ymddangosiad y Gweinidog gerbron y Pwyllgor roi sylw i’r dystiolaeth lafar ac ysgrifenedig a roddwyd i’r Pwyllgor eisoes gan randdeiliaid.
1012
0008941
true
There may be a need for correspondence between the Minister and the Committee following the Minister’s attendance and evidence.
false
Wedi i’r Gweinidog ymddangos gerbron y Pwyllgor a chyflwyno tystiolaeth, efallai y bydd y naill yn gohebu â’r llall.
1012
0008942
true
It is usual for the reply to need to be with the Committee within ten working days of attendance at the Committee, or the date of the letter from the Chair, but there have been occasions when an earlier response is required.
false
Fel arfer, dylid anfon unrhyw ateb i’r Pwyllgor fel ei fod yn cyrraedd o fewn deng niwrnod gwaith i ddyddiad yr ymddangosiad gerbron y Pwyllgor, neu ddyddiad y llythyr oddi wrth y Cadeirydd. Fodd bynnag, bu’n ofynnol ateb yn gynharach na hynny mewn rhai achosion.
1012
0008947
true
Following the meeting a draft transcript will be sent to the Minister and attending officials by the Committee Clerks for checking, with a deadline for responding with comments or amendments.
false
Yn dilyn y cyfarfod, bydd y Clercod Pwyllgor yn anfon trawsgrifiad drafft at y Gweinidog a’r swyddogion a fu’n bresennol ar gyfer ei wirio, gan bennu terfyn amser ar gyfer ymateb gyda sylwadau neu ddiwygiadau.
1012
0008948
true
The Bill team will need to read the draft version of the record and identify any errors.
false
Bydd angen i dîm y Bil ddarllen y fersiwn ddrafft o’r cofnod a thynnu sylw at unrhyw wallau.
1012
0008949
true
There are two types of corrections; those of fact where the contributions have been mis-transcribed or mis-typed, and those where the evidence given could benefit from additional explanation or clarification, but where this would materially alter the general sense of any answer.
false
Mae dau fath o gywiriadau: cywiro materion o ffaith, pan fo cyfraniadau wedi eu cam-drawsgrifio neu eu cam-deipio; a chywiro enghreifftiau o dystiolaeth y gellid ei gwella drwy roi mwy o esboniad neu eglurhad, ond lle byddai gwneud hynny yn newid synnwyr cyffredinol unrhyw ateb yn sylweddol.
1012
0008950
true
In the first case, amendments can be suggested by officials to the Clerks.
false
Yn achos y math cyntaf, caiff swyddogion gysylltu â’r Clercod i awgrymu diwygiadau.
1012
0008951
true
In the second, the Government may seek to clarify the evidence by requesting a footnote is added to the transcript.
false
Yn achos yr ail fath, gall y Llywodraeth geisio egluro’r dystiolaeth drwy ofyn am ychwanegu troednodyn yn y trawsgrifiad.
1012
0008952
true
In addition, or as an alternative approach to using footnotes, teams should also consider whether a letter of clarification to the Committee from the Minister would be helpful.
false
Yn ogystal â hynny, neu’n hytrach na defnyddio troednodiadau, dylai timau ystyried hefyd a fyddai’n fuddiol anfon llythyr o eglurhad i’r Pwyllgor oddi wrth y Gweinidog.
1012
0008953
true
This will ensure the clarification comes to the attention of Committee Members, as a footnote may not be seen by them.
false
Bydd hyn yn sicrhau bod sylw Aelodau’r Pwyllgor yn cael ei dynnu at yr eglurhad, a allent fethu â gweld troednodyn.
1012
0008954
true
The suggested changes will then be cleared with the Minister, via LPGU, before being returned to the Clerks.
false
Bydd y newidiadau arfaethedig wedyn yn cael eu hawdurdodi gan y Gweinidog, drwy Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, cyn eu dychwelyd at y Clercod.
1012
0008960
true
Constitutional and Legislative Affairs Committee
false
Y Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol
1012
0008966
true
The remit of the Constitutional and Legislative Affairs Committee includes the consideration of, and reporting on, the appropriateness of provisions in Assembly Bills that grant powers to make subordinate legislation.
false
Mae cylch gwaith y Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol yn cynnwys ystyried priodoldeb darpariaethau mewn Biliau’r Cynulliad sy’n rhoi pwerau i wneud is-ddeddfwriaeth, ac adrodd ar hyn.
1012
0008967
true
Where a Bill makes such provision it is likely that this Committee will wish to take evidence from the Minister on those provisions.
false
Pan fo Bil yn gwneud darpariaeth o’r fath, mae’n debygol y bydd y Pwyllgor hwn yn cymryd tystiolaeth gan y Gweinidog ynglŷn â’r darpariaethau hynny.
1012
0008968
true
This is usually undertaken via an oral evidence session.
false
Gwneir hyn fel arfer yn ystod sesiwn dystiolaeth lafar.
1012
0008969
true
The date for attendance will be arranged by LPGU in discussion with the Committee Clerks and the Minister’s Private Office.
false
Trefnir y dyddiad ar gyfer bod yn bresennol yn y Pwyllgor gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant a fydd yn trafod â’r Clercod Pwyllgor a Swyddfa Breifat y Gweinidog.
1012
0008974
true
This Committee is likely to be interested in matters such as –
false
Mae’r Pwyllgor hwn yn debygol o fod â diddordeb mewn materion megis –
1012
0008979
true
the balance between what is on the face of the Bill and what is to be specified in subordinate legislation;
false
y cydbwysedd rhwng yr hyn sydd ar wyneb y Bil a’r hyn sydd i’w bennu mewn is-ddeddfwriaeth;
1012
0008982
true
the choice of procedure (affirmative, negative, etc.)
false
y dewis o weithdrefn (cadarnhaol, negyddol, etc.)
1012
0008983
true
attached to subordinate legislation;
false
a gysylltir â’r is-ddeddfwriaeth;
1012
0008986
true
commencement provisions;
false
darpariaethau cychwyn;
1012
0008989
true
legislative competence;
false
cymhwysedd deddfwriaethol;
1012
0008992
true
changes to the Bill that may be made at Stage 2, and whether these would have an effect on the subordinate legislation powers;
false
newidiadau yn y Bil y gellir eu gwneud yng Nghyfnod 2, ac a fyddai’r rheini’n effeithio ar y pwerau i wneud is-ddeddfwriaeth;
1012
0008995
true
any cross border issues which could impact on the subordinate legislation;
false
unrhyw faterion trawsffiniol a allai effeithio ar yr is-ddeddfwriaeth;
1012
0008998
true
Convention Rights and rule of law considerations;
false
Hawliau’r Confensiwn ac ystyriaethau rheolaeth y gyfraith;
1012
0009001
true
Minister of the Crown consents;
false
cydsyniadau Gweinidog y Goron;
1012
0009004
true
Power in subordinate legislation to amend primary legislation (Henry VIII powers).
false
pwerau mewn is-ddeddfwriaeth i ddiwygio deddfwriaeth sylfaenol (pwerau Harri VIII).
1012
0009009
true
When preparing briefing and lines to take for the Minister, the Bill team will find Chapter 5 of the Explanatory Memorandum and the Statement of Policy Intent (for subordinate legislation) of particular assistance.
false
Wrth baratoi pecyn gwybodaeth a’r trywydd i’r Gweinidog ei ddilyn, bydd Pennod 5 y Memorandwm Esboniadol a’r Datganiad o Fwriad y Polisi (ar gyfer is-ddeddfwriaeth) yn arbennig o ddefnyddiol i dîm y Bil.
1012
0009010
true
The Bill team will also wish to be familiar with the Welsh Government’s guidance on the factors which would tend to indicate whether the affirmative or negative procedure should be applied (see Chapter 10).
false
Dylai’r tîm hefyd fod yn gyfarwydd â chanllawiau Llywodraeth Cymru ar y ffactorau a fyddai’n dueddol o olygu ai’r weithdrefn gadarnhaol ynteu’r weithdrefn negyddol y dylid ei chymhwyso (gweler Pennod 10).
1012
0009015
true
As with the responsible Committee, up to two officials may accompany the Minister to the Committee session, with the agreement of the Chair of the Committee.
false
Fel yn y Pwyllgor Cyfrifol, caiff hyd at ddau o swyddogion fod yn bresennol gyda’r Gweinidog yn sesiwn y Pwyllgor, gyda chaniatâd Cadeirydd y Pwyllgor.
1012
0009016
true
These officials may address the Committee when invited to do so by the Minister.
false
Caiff y swyddogion hyn annerch y Pwyllgor pan wahoddir hwy i wneud hynny gan y Gweinidog.
1012
0009021
true
The advice at paragraphs 15.32 to 15.36 above also applies in relation to the Minister’s attendance at the Constitutional and Legislative Affairs Committee.
false
Mae’r cyngor ym mharagraffau 15.32 i 15.36 uchod yn gymwys hefyd mewn perthynas ag ymddangosiad y Gweinidog yn y Pwyllgor Materion Cyfansoddiadol a Deddfwriaethol.
1012
0009027
true
Finance Committee
false
Y Pwyllgor Cyllid
1012
0009033
true
This section applies where the Finance Committee is not the responsible committee.
false
Mae’r adran hon yn gymwys os nad y Pwyllgor Cyllid yw’r Pwyllgor Cyfrifol.
1012
0009038
true
The Finance Committee may choose to invite the Minister to attend to answer questions about, primarily, the financial implications of the legislative proposals.
false
Caiff y Pwyllgor Cyllid ddewis gwahodd y Gweinidog i ymddangos ger ei fron i ateb cwestiynau ynghylch, yn bennaf, oblygiadau ariannol y cynigion deddfwriaethol.
1012
0009039
true
There have also been occasions where the Finance Committee has sought evidence through written correspondence.
false
Mae’r Pwyllgor Cyllid hefyd wedi ceisio tystiolaeth drwy ohebiaeth ysgrifenedig mewn rhai achosion.
1012
0009044
true
When preparing briefing and lines to take for the Minister, the Bill team will find the Regulatory Impact Assessment (RIA) particularly useful, as well as the written or oral evidence given to the responsible Committee by stakeholders on their views on the financial implications.
false
Wrth baratoi pecyn gwybodaeth a thrywydd i’r Gweinidog ei ddilyn, bydd yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol yn arbennig o ddefnyddiol i dîm y Bil, yn ogystal â’r dystiolaeth lafar neu ysgrifenedig a roddwyd i’r Pwyllgor gan randdeiliaid ynglŷn â’u barn am y goblygiadau ariannol.
1012
0009053
true
Reports of the Committee(s)
false
Adroddiadau’r Pwyllgor(au)
1012
0009059
true
Each Committee considering the Bill will be able to report upon the Bill, but the responsible Committee must make a report.
false
Bydd pob Pwyllgor sy’n ystyried y Bil yn gallu paratoi adroddiad arno, ond bydd rhaid i’r Pwyllgor Cyfrifol wneud adroddiad.
1012
0009060
true
Committees may also feed their findings into the report of the responsible Committee; for example, the Finance Committee could write to the responsible Committee with their findings for inclusion in the main report.
false
Caiff y pwyllgorau eraill hefyd fwydo eu canfyddiadau i mewn i adroddiad y Pwyllgor cyfrifol; er enghraifft, gallai’r Pwyllgor Cyllid ysgrifennu i’r Pwyllgor Cyfrifol i’w hysbysu o’i ganfyddiadau ar gyfer eu cynnwys yn y prif adroddiad.
1012
0009065
true
All reports must be published by the date set by the Business Committee.
false
Rhaid cyhoeddi pob adroddiad erbyn y dyddiad a bennir gan y Pwyllgor Busnes.
1012
0009070
true
The reports will usually summarise the evidence gathered and the views of the Committee on a range of aspects relating to the Bill, the Explanatory Memorandum and the RIA.
false
Fel arfer, bydd yr adroddiadau yn crynhoi’r dystiolaeth a gasglwyd a safbwyntiau’r Pwyllgor ar ystod o wahanol agweddau ar y Bil, y Memorandwm Esboniadol a’r Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0009071
true
The reports may contain a recommendation that the Assembly does or does not agree the general principles of the Bill, and may make recommendations for amendments to the Bill and other non-legislative actions.
false
Gall yr adroddiadau gynnwys argymhelliad na ddylai’r Cynulliad gytuno ag egwyddorion cyffredinol y Bil, neu y dylai anghytuno â hwy, a gall wneud argymhellion ar gyfer diwygio’r Bil ac ar gyfer cymryd camau anneddfwriaethol eraill.
1012
0009076
true
Bill teams will need to provide advice to the Minister on the report, including whether the recommendations should be accepted, accepted in principle, or not accepted.
false
Bydd angen i’r timau Bil ddarparu cyngor i’r Gweinidog ar yr adroddiad, gan gynnwys a ddylid derbyn yr argymhellion, eu derbyn mewn egwyddor, neu beidio â’u derbyn.
1012
0009077
true
Such advice will need to be provided in a timely manner, and therefore it will assist if Bill teams anticipate the likely areas of reporting and consider (together with instructing officers and Office of the Legislative Counsel (OLC)) where amendments may be required to the Bill.
false
Dylid darparu cyngor o’r fath yn brydlon, a bydd o gymorth felly os bydd timau Bil yn rhagweld pa feysydd y mae’n debygol yr adroddir arnynt, ac ystyried (ar y cyd â’r swyddogion cyfarwyddo a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol) lle y gellid bod angen gwneud gwelliannau i’r Bil.
1012
0009082
true
The Government will have the opportunity to respond to the reports of the Committees in the general principles debate (see below) – responses can include commitments to seek to amend the Bill, to revise the Explanatory Memorandum, take other actions or reject the recommendation.
false
Bydd y Llywodraeth yn cael y cyfle i ymateb i adroddiadau’r Pwyllgorau yn y ddadl ar yr egwyddorion cyffredinol (gweler isod) – gall ei hymatebion gynnwys ymrwymiadau i geisio diwygio’r Bil, neu adolygu’r Memorandwm Esboniadol, cymryd camau eraill neu wrthod yr hyn a argymhellwyd.
1012
0009083
true
There have been occasions when the Government’s response in the debate has been supplemented by a letter to the Chair of the Committee, and this approach could be of assistance for detailed explanation or to provide points of clarification.
false
Mewn rhai achosion, mae llythyr at Gadeirydd y Pwyllgor wedi cael ei gynnwys gydag ymateb y Llywodraeth yn y ddadl. Gall mabwysiadu dull o’r fath fod o fudd, er mwyn darparu esboniad manwl neu gynnig pwyntiau o esboniad.
1012
0009084
true
However, in contrast to the way the Government usually responds to other reports (not dealing with legislation) made by Committees, a formal written response to every recommendation is not required.
false
Fodd bynnag, yn wahanol i’r ffordd y mae’r Llywodraeth fel arfer yn ymateb i adroddiadau gan Bwyllgorau (nad ydynt yn ymwneud â deddfwriaeth), nid yw’n ofynnol darparu ateb ysgrifenedig ffurfiol i bob argymhelliad.
1012
0009090
true
General principles debate
false
Y ddadl ar yr egwyddorion cyffredinol
1012
0009096
true
Standing Orders require there to be at least 5 working days between the date of the report of the responsible Committee and the date of the Stage 1 debate.
false
O dan y Rheolau Sefydlog rhaid cael bwlch o 5 diwrnod gwaith o leiaf rhwng dyddiad adroddiad y Pwyllgor Cyfrifol a dyddiad y ddadl Cyfnod 1.
1012
0009097
true
However, in practice there will usually be around 10 calendar days between the date by which the Committee must report and the Plenary debate.
false
Yn ymarferol, fodd bynnag, bydd bwlch o tua 10 diwrnod calendr rhwng y terfyn amser ar gyfer adroddiad y Pwyllgor a dyddiad y ddadl yn y Cyfarfod Llawn.
1012
0009102
true
During this time the Bill team will need to provide the Minister with advice on the Committee report(s), briefing and lines to take, and a speech for the actual debate.
false
Yn ystod yr amser hwnnw bydd angen i dîm y Bil ddarparu i’r Gweinidog: gyngor ynghylch adroddiad(au)’r Pwyllgor(au); pecyn gwybodaeth a’r trywydd i’w ddilyn; ac araith i’w thraddodi yn y ddadl ei hun.
1012
0009107
true
It is usual for the debate to be listed for 60 minutes, and therefore the Minister will have around 15 minutes of speaking time.
false
Fel arfer, caiff y ddadl ei rhestru i barhau am 60 munud, ac felly bydd gan y Gweinidog tua 15 munud o amser siarad.
1012
0009108
true
This will be divided, according to Ministerial preference, between opening and closing remarks.
false
Rhennir yr amser hwnnw, yn ôl dewis y Gweinidog, rhwng ei sylwadau agoriadol a sylwadau cloi.
1012
0009109
true
In the closing remarks, the Minister will be expected to respond to points raised by Members during the debate.
false
Yn ei sylwadau cloi, bydd disgwyl i’r Gweinidog ymateb i bwyntiau a godir gan Aelodau yn ystod y ddadl.
1012
0009110
true
It is therefore essential that Bill teams anticipate likely areas of questions in advance, and provide appropriate lines to take.
false
Mae’n hanfodol, felly bod y timau Bil yn rhagweld y meysydd y mae cwestiynau yn debygol o gael eu codi yn eu cylch, ac yn paratoi trywydd i’w ddilyn priodol ar gyfer y Gweinidog.
1012
0009115
true
When preparing the speeches for the Minister, it is important the lines to take advocate for the general principles of the Bill, as well as responding to the key Committee recommendations.
false
Wrth baratoi areithiau ar gyfer y Gweinidog, mae’n bwysig bod y trywydd i’w ddilyn yn dadlau o blaid egwyddorion cyffredinol y Bil, yn ogystal ag ymateb i argymhellion allweddol y Pwyllgor.
1012
0009120
true
During the debate Members may raise questions or make observations regarding the financial implications of the Bill, or these may be reserved until any discussion of the Financial Resolution (see below); it is prudent for the Bill team to ensure the briefing and lines to take include information on costings, and address any recommendations made by the Committee in their reports.
false
Yn ystod y ddadl, gall Aelodau godi cwestiynau neu wneud sylwadau mewn perthynas â goblygiadau ariannol y Bil, neu gallai’r materion hynny gael eu cadw’n ôl tan unrhyw drafodaeth ar y Penderfyniad Ariannol (gweler isod); byddai’n gam doeth pe bai tîm y Bil yn sicrhau bod y pecyn gwybodaeth a’r trywydd i’w ddilyn yn cynnwys gwybodaeth am gostau, ac yn rhoi sylw i unrhyw argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor yn ei adroddiadau.
1012
0009125
true
Careful attention should be paid by the Bill team to the debate, firstly so they are able to respond to any Ministerial commitments and secondly because Members often set out matters which they would expect to see amended at Stage 2.
false
Dylai tîm y Bil roi sylw manwl i’r ddadl ei hun, yn bennaf er mwyn gallu ymateb i unrhyw ymrwymiadau Gweinidogol, ac yn ail oherwydd bod Aelodau yn aml yn nodi’r materion y byddent yn disgwyl iddynt gael eu diwygio yng Nghyfnod 2.
1012
0009126
true
This can help the Bill team to identify likely non Government amendments, and appropriate planning for the handling of these can then take place.
false
Gall hyn gynorthwyo’r tîm i ragweld y gwelliannau anllywodraethol sy’n debygol, a gwneud cynlluniau priodol i ymateb i’r rheini.
1012
0009131
true
At the end of the debate the Assembly will be asked to agree the motion, which will be along the lines of –
false
Ar ddiwedd y ddadl gofynnir i’r Cynulliad gytuno i’r cynnig, a fynegir mewn geiriad tebyg i’r canlynol –
1012
0009137
true
“Motion to agree the general principles of the [short title] (Wales) Bill”
false
“Cynnig i gytuno ar egwyddorion cyffredinol y Bil [enw byr] (Cymru)”
1012
0009143
true
This motion can be amended; in other words Assembly Members may table amendments to the motion, which means those amendments will be debated during the general principles debate and then voted upon by Members before the motion itself is voted upon.
false
Gellir diwygio’r cynnig hwn; mewn geiriau eraill, gall Aelodau’r Cynulliad gyflwyno gwelliannau i’r cynnig, sy’n golygu y dadleuir ynghylch y gwelliannau hynny yn ystod y ddadl ar yr egwyddorion cyffredinol, ac yna pleidleisir arnynt gan yr Aelodau cyn iddynt bleidleisio ar y cynnig ei hun.
1012
0009144
true
Any amendments must be tabled at least three working days before the date of the debate, and LPGU will advise the Bill team if this happens.
false
Rhaid cyflwyno unrhyw welliannau dri diwrnod gwaith o leiaf cyn dyddiad y ddadl, a bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn rhoi gwybod i dîm y Bil os digwydd hynny.
1012
0009145
true
The Bill team will need to ensure the speech for the Minister addresses any amendments to the motion.
false
Bydd angen i dîm y Bil sicrhau bod yr araith ar gyfer y Gweinidog yn rhoi sylw i unrhyw welliannau i’r cynnig.
1012
0009150
true
If there are no objections to the motion it will go through ‘on the nod’; where there are objections the Assembly will vote upon the motion:
false
Os na fydd gwrthwynebiad i’r cynnig, caiff ei gytuno heb bleidlais; os bydd gwrthwynebiadau, bydd y Cynulliad yn pleidleisio ar y cynnig:
1012
0009155
true
a simple majority will determine whether the motion is agreed or not.
false
bydd mwyafrif syml yn penderfynu a gaiff y cynnig ei gytuno ai peidio.
1012
0009156
true
If the motion is agreed the Bill will proceed to Stage 2; where the motion is not agreed the Bill will fall;
false
Os caiff ei gytuno bydd y Bil yn mynd ymlaen i Gyfnod 2; os na chaiff y cynnig ei gytuno, bydd y Bil yn methu;
1012
0009161
true
where voting is tied, the Llywydd will exercise her casting vote.
false
os na cheir y mwyafrif gofynnol, bydd y Llywydd yn defnyddio ei phleidlais fwrw.
1012
0009162
true
In this case she will cast her vote in the affirmative (in accordance with Standing Order 6.20(i)).
false
Mewn achos o’r fath bydd yn rhoi ei phleidlais fwrw yn gadarnhaol (yn unol â Rheol Sefydlog 6.20(i)).
1012
0009163
true
This means the motion is agreed and the Bill will proceed to Stage 2.
false
Mae hyn yn golygu y bydd y cynnig wedi ei gytuno a bydd y Bil yn mynd ymlaen i Gyfnod 2.
1012
0009168
true
As soon as the Record of Proceedings is available (i.e. within 24 hours of the debate) the Bill team will need to check the Record to identify any errors and consider whether a clearer response could have been given (see paragraph 15.36).
false
Cyn gynted ag y bydd Cofnod y Trafodion ar gael (h.y. o fewn 24 i’r ddadl) bydd angen i dîm y Bil wirio’r Cofnod er mwyn dod o hyd i unrhyw wallau ac ystyried a ellid bod wedi rhoi ymateb mwy eglur (gweler paragraff 15.36).
1012
0009169
true
LPGU will need to be notified immediately of any errors so that these may be corrected by Chamber Secretariat (in the Assembly Commission).
false
Dylid hysbysu Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ar unwaith ynghylch unrhyw wallau, fel y gall Ysgrifenyddiaeth y Siambr (yng Nghomisiwn y Cynulliad) eu cywiro.
1012
0009175
true
Financial Resolution
false
Penderfyniad Ariannol
1012
0009182
true
Under Standing Order 26.69 there is a requirement for a Financial Resolution motion to be tabled where a Bill has, or is likely to have, an impact on the Welsh Consolidated Fund.
false
O dan Reol Sefydlog 26.69, mae’n ofynnol cyflwyno cynnig Penderfyniad Ariannol os yw Bil wedi cael effaith ar Gronfa Gyfunol Cymru, neu’n debygol o’i heffeithio.
1012
0009183
true
The Llywydd determines whether such a resolution is required.
false
Y Llywydd sy’n penderfynu a fydd angen penderfyniad o’r fath.
1012
0009190
true
The Llywydd considers the need for a Financial Resolution when considering the matters which will lead to her determination on legislative competence.
false
Bydd y Llywydd yn ystyried a oes angen Penderfyniad Ariannol yr un pryd â’r materion a fydd yn arwain at ei phenderfyniad ynghylch cymhwysedd deddfwriaethol.
1012
0009191
true
It is usual for the Llywydd to tell the First Minister of her decision as to the need for a Financial Resolution at introduction of the Bill, but she may decide to defer the decision, to allow her to take account of the consideration of the Bill by the responsible Committee.
false
Mae’n arferol i’r Llywydd hysbysu’r Prif Weinidog o’i phenderfyniad ynghylch yr angen am Benderfyniad Ariannol pan gyflwynir y Bil, ond gall ddewis gohirio’i phenderfyniad er mwyn ystyried canlyniad yr ystyriaeth o’r Bil gan y Pwyllgor Cyfrifol.
1012
0009198
true
If a Financial Resolution is required, no Stage 2 proceedings on a Bill may take place until it is agreed.
false
Os bydd yn ofynnol cael Penderfyniad Ariannol, ni cheir cynnal unrhyw drafodion Cyfnod 2 ar y Bil cyn cytuno ar y Penderfyniad Ariannol.
1012
0009205
true
When a Financial Resolution is required, LPGU prepare the motion and seek formal Ministerial clearance to table the motion.
false
Pan fydd Penderfyniad Ariannol yn ofynnol, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn paratoi’r cynnig ac yn ceisio awdurdodiad ffurfiol gan y Gweinidog i gyflwyno’r cynnig.
1012
0009206
true
The advice will include a summary of the financial implications of the Bill based on the RIA.
false
Bydd y cyngor yn cynnwys crynodeb o oblygiadau ariannol y Bil ar sail yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol.
1012
0009207
true
A slot in Plenary will be booked to debate the Financial Resolution:
false
Trefnir amser yn y Cyfarfod Llawn ar gyfer cynnal dadl ar y Penderfyniad Ariannol:
1012
0009208
true
when possible this will be the same day as the debate of the general principles and will usually follow immediately afterwards.
false
pan fo modd, bydd hyn yn digwydd ar yr un diwrnod â’r ddadl ar yr egwyddorion cyffredinol, ac fel arfer yn union ar ôl y ddadl honno.
1012
0009214
true
The motion will be tabled in the name of the Minister with responsibility for Government Business, but the Lead Minister for the Bill will actually move the motion to be debated.
false
Cyflwynir y cynnig yn enw’r Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth, ond y Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil fydd mewn gwirionedd yn cynnig y cynnig ar gyfer y ddadl.
1012
0009215
true
Bill teams may need to prepare speaking notes for the Minister to use in relation to the Financial Resolution motion, particularly where there are indications that Members may not be content to agree the motion.
false
Efallai y bydd angen i dimau Bil baratoi nodiadau annerch i’w defnyddio gan y Gweinidog mewn cysylltiad â’r cynnig Penderfyniad Ariannol, yn enwedig os oes arwyddion y gallai Aelodau fod yn amharod i gytuno ar y cynnig.
1012
0009216
true
Further advice is available from LPGU.
false
Gellir cael cyngor pellach gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0009221
true
If there are no objections to the motion it will go through ‘on the nod’; where there are objections the Assembly will vote upon the motion and the same rules apply as set out in paragraph 15.58.
false
Os nad oes gwrthwynebiad i’r cynnig, caiff ei gytuno heb cynnal pleidlais; os oes gwrthwynebiadau, bydd y Cynulliad yn pleidleisio ar y cynnig, a bydd yr un rheolau yn gymwys â’r rhai a nodir ym mharagraff 15.58.
1012
0009226
true
If a Financial Resolution is not tabled and agreed within 6 months of the completion of Stage 1 then the Bill falls.
false
Os na chaiff Penderfyniad Ariannol ei gyflwyno a’i gytuno o fewn 6 mis o gwblhau Cyfnod 1, bydd y Bil yn methu.
1012
0009232
true
Amendments to a Bill after introduction
false
Diwygio Bil ar ôl ei gyflwyno
1012
0009238
true
Once the Bill has been introduced into the Assembly, it can only be amended with the agreement of the Assembly.
false
Unwaith y bydd Bil wedi ei gyflwyno i’r Cynulliad, dim ond â chytundeb y Cynulliad y ceir ei ddiwygio.
1012
0009239
true
This is usually done during Stages 2 and 3 of the Assembly’s consideration; amendments can also be made at Further Stage 3 and Report Stage where undertaken.
false
Gwneir hyn fel arfer yn ystod Cyfnodau 2 a 3 o’r ystyriaeth gan y Cynulliad; gellir gwneud hefyd ddiwygiadau yn ystod y Cyfnod 3 Pellach a’r Cyfnod Adrodd, pan gynhelir y Cyfnodau hynny.
1012
0009245
true
Why the Government might seek to amend a Bill
false
Pam y gallai’r Llywodraeth geisio diwygio Bil
1012
0009251
true
The Government should seek to ensure the Bill delivers the intended policy effectively.
false
Dylai’r Llywodraeth geisio sicrhau y bydd y Bil yn cyflawni’r polisi a fwriadwyd yn effeithiol.
1012
0009252
true
In order to do so, the Bill will need to work properly and communicate the policy clearly.
false
Er mwyn gwneud hynny, bydd rhaid i’r Bil weithio’n iawn a chyfleu’r polisi yn eglur.
1012
0009253
true
The Government may need to table amendments to the Bill to achieve this result.
false
Mae’n bosibl y bydd angen i’r Llywodraeth gyflwyno gwelliannau i’r Bil er mwyn cyflawni hyn.
1012
0009258
true
However, the tabling of Government amendments can create the impression a Bill has not been properly prepared and may also hinder the progress of a Bill, take up Committee and Plenary time and cause ill-feeling in the Assembly.
false
Fodd bynnag, drwy gyflwyno gwelliannau’r Llywodraeth, gellir rhoi’r argraff nad yw’r Bil wedi ei baratoi yn briodol. Gallai hyn hefyd arafu hynt y Bil drwy’r Cynulliad, gwastraffu amser mewn Pwyllgorau a Chyfarfodydd Llawn ac achosi drwgdeimlad yn y Cynulliad.
1012
0009259
true
Even if the individual amendments, in themselves, are small and uncontroversial and unlikely to take up much time, their cumulative impact can be more serious.
false
Hyd yn oed os yw’r gwelliannau eu hunain yn rhai bach, nad ydynt yn ddadleuol, ac yn annhebygol o gymryd llawer o amser, gall eu heffaith gynyddol fod yn fwy difrifol.
1012
0009260
true
Government amendments to Bills should, therefore, be kept to a minimum and sought only if necessary to ensure the Bill delivers its policy effectively, to avoid a Government defeat, or otherwise to support the effective handling of the Bill and other Government business in the Assembly.
false
Dylai’r Llywodraeth, felly, wneud cyn lleied o welliannau â phosibl i Filiau. Dim ond os ydynt yn angenrheidiol i gyflawni ei pholisi yn effeithiol, neu rhag i’r Llywodraeth gael ei threchu, neu fel arall fel cymorth i drin y Bil neu fusnes arall y Llywodraeth yn effeithiol yn y Cynulliad, y dylai’r Llywodraeth geisio gwelliannau i Fil.
1012
0009265
true
There are a number of situations in which the Government may seek to amend a Bill:
false
Mae nifer o sefyllfaoedd posibl a allai beri i’r Llywodraeth geisio diwygio Bil:
1012
0009270
true
Circumstances may have arisen since the introduction of the Bill which has led to the pressing need to amend the Bill in order to deliver the intended policy effectively.
false
Gall amgylchiadau fod wedi codi ers i’r Bil gael ei gyflwyno a fydd yn golygu bod angen dybryd i ddiwygio’r Bil er mwyn cyflawni’r polisi a fwriedir yn effeithiol.
1012
0009271
true
Amendments may also be necessary to insert provisions which could not be included in the Bill at introduction;
false
Efallai hefyd y bydd angen diwygio i fewnosod darpariaethau nad oedd modd eu cynnwys pan gyflwynwyd y Bil.
1012
0009276
true
Technical changes may need to be made to make the Bill work properly and communicate the policy clearly:
false
Gall fod angen gwneud newidiadau technegol er mwyn i’r Bil weithio’n iawn a chyfleu’r polisi yn eglur;
1012
0009277
true
for example, typographical corrections, changes to ensure the English and Welsh versions of the Bill convey the same meaning, the renumbering or reordering, changes to ensure there is consistency of expression within the Bill and/or with existing legislation, or changes to update references within the Bill (e.g. to bodies that have changed name since the Bill was introduced);
false
er enghraifft, cywiriadau teipograffyddol, newidiadau i sicrhau bod fersiynau Cymraeg a Saesneg y Bil yn cyfleu’r un ystyr, ailrifo neu aildrefnu, newidiadau i sicrhau cysondeb mynegiant yn y Bil a/neu gysondeb â deddfwriaeth bresennol, neu newidiadau i ddiweddaru cyfeiriadau yn y Bil (e.e. at gyrff y newidiwyd eu henw ers i’r Bil gael ei gyflwyno);
1012
0009282
true
Renumbering as a consequence of amendments made to the Bill, and certain types of typographical corrections, will be made as part of the reprinting process on request to the Legislation Office by OLC, and do not require explicit amendments to the Bill.
false
Bydd ailrifo o ganlyniad i’r diwygiadau a wneir i’r Bil, a rhai mathau o gywiriadau teipograffyddol, yn cael eu gwneud fel rhan o’r broses ailargraffu ar gais Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol i’r Swyddfa Ddeddfwriaeth, ac nid oes angen gwneud gwelliannau penodol i’r Bil ar gyfer y newidiadau hynny.
1012
0009290
true
They may be brought forward directly to address a point raised during Stage 1 or offered as an alternative to expected non-Government amendments if the Government considers it is likely to be defeated.
false
Gellir eu datblygu fel ymateb uniongyrchol i bwynt a godwyd yng Nghyfnod 1, neu fel dewis arall yn lle gwelliannau anllywodraethol a ddisgwylir pan fo’r Llywodraeth yn ystyried ei bod hi’n debygol o gael ei threchu.
1012
0009291
true
An amendment may also be considered to be concessionary if it is brought forward in response to a point raised about the Bill from outside the Assembly, but only if there is likelihood that this point would be raised by Members at Stages 2 or 3;
false
Gellir ystyried hefyd fod gwelliant yn gonsesiynol os caiff ei ddatblygu fel ymateb i bwynt a godwyd ynglŷn â’r Bil o’r tu allan i’r Cynulliad – ond dim ond os yw’n debygol byddai’r pwynt hwnnw’n cael ei godi gan Aelodau yng Nghyfnodau 2 neu 3.
1012
0009297
true
To remove elements of the Bill which have not been well received by stakeholders and/or the responsible Committee, where such removal is considered prudent to secure support for the Bill;
false
Dileu elfennau o’r Bil na chawsant eu croesawu gan randdeiliaid a/neu’r Pwyllgor Cyfrifol, os ystyrir y byddai’n ddoeth eu dileu er mwyn sicrhau cefnogaeth i’r Bil;
1012
0009302
true
To include new (or more accurately expanded) areas of policy, even if they do not widen the Bill’s scope.
false
Er mwyn cynnwys meysydd polisi newydd (neu feysydd yr ymhelaethwyd arnynt gan fynd i fwy o fanylder) hyd yn oed os nad ydynt yn ehangu cwmpas y Bil.
1012
0009307
true
Careful consideration will need to be given by Bill teams to the matters mentioned above in deciding whether to bring forward Government amendments and they will also need to consider the rules of admissibility for amendments (see paragraph 15.75).
false
Bydd angen i’r timau Bil ystyried yn ofalus y materion a grybwyllir uchod wrth benderfynu a ddylid datblygu gwelliannau’r Llywodraeth ac ystyried hefyd y rheolau ynglŷn â derbyniadwyedd gwelliannau(gweler paragraff 15.75).
1012
0009313
true
Timetable for preparation of amendments
false
Yr amserlen ar gyfer paratoi gwelliannau
1012
0009319
true
LPGU will agree with the Bill team, Legal Services and OLC the timetable for preparation of amendments.
false
Cytunir ar yr amserlen ar gyfer paratoi gwelliannau rhwng Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, tîm y Bil, Gwasanaethau Cyfreithiol a Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol.
1012
0009320
true
This timetable will include the deadlines for instructing OLC (who prepare Government amendments), preparing the amendments in both languages, completion of English/Welsh equivalence checks and Ministerial and Counsel General clearance to table the amendments.
false
Bydd hyn yn cynnwys yr amserlen ar gyfer cyfarwyddo Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol (sy’n paratoi gwelliannau’r Llywodraeth), llunio’r gwelliannau yn y ddwy iaith, cwblhau gwiriadau cyfwerthedd Cymraeg/Saesneg ac awdurdodiadau Gweinidogol a’r Cwnsler Cyffredinol i gyflwyno’r gwelliannau.
1012
0009321
true
Where consideration is being given to tabling amendments in more than one tranche (see paragraph 15.98 below) the timetable will reflect this.
false
Os ystyrir cyflwyno gwelliannau fesul ‘tranche’ (gweler paragraff 15.98 isod) bydd yr amserlen yn adlewyrchu hynny.
1012
0009327
true
Form of amendments
false
Ffurf y gwelliannau
1012
0009333
true
Amendments identify the section, page and line number of the Bill to which they relate, and will propose to do one of the following:
false
Bydd y gwelliannau yn nodi rhif yr adran, y dudalen a’r llinell o’r Bil y maent yn berthnasol iddynt, a byddant yn cynnig gwneud un o’r canlynol:
1012
0009339
true
leave out words;
false
hepgor geiriau;
1012
0009344
true
leave out some words and insert others;
false
hepgor rhai geiriau a mewnosod rhai eraill;
1012
0009348
true
insert or add new words.
false
mewnosod neu ychwanegu geiriau newydd.
1012
0009353
true
An amendment can propose to leave out a specified section or schedule, or an element within a section or schedule, such as a subsection, paragraph or sub-paragraph.
false
Caiff gwelliant gynnig hepgor adran neu atodlen benodedig, neu elfen o fewn adran neu atodlen, megis is-adran, paragraff neu is-baragraff.
1012
0009359
true
Admissibility of amendments
false
Derbyniadwyedd gwelliannau
1012
0009365
true
Standing Order 26.61 states that for all amendments (considered at any of the amending Stages) an amendment is not admissible if:
false
Mae Rheol Sefydlog 26.61 yn datgan mewn perthynas â phob gwelliant (a ystyrir yn ystod unrhyw un o’r Cyfnodau diwygio) nad yw gwelliant yn dderbyniadwy:
1012
0009369
true
In this context ‘admissible’ means permitted to be considered (i.e. an amendment is admissible and therefore permitted to be considered during proceedings).
false
Yn y cyd-destun hwn, ystyr ‘derbyniadwy’ yw y caniateir iddo gael ei ystyried (h.y. mae gwelliant yn dderbyniol ac felly caniateir iddo gael ei ystyried yn ystod trafodion).
1012
0009378
true
it is not in its proper form in accordance with Standing Order 26.58;
false
os nad yw ar ei ffurf briodol yn unol â Rheol Sefydlog 26.58;
1012
0009383
true
it is not relevant to the Bill or the provisions of the Bill which it would amend;
false
os nad yw’n berthnasol i’r Bil neu ddarpariaethau’r Bil y byddai’n ei ddiwygio;
1012
0009388
true
it is inconsistent with the general principles of the Bill as agreed by the Assembly; or
false
os yw’n anghyson ag egwyddorion cyffredinol y Bil fel y cytunwyd arnynt gan y Cynulliad; neu
1012
0009393
true
it is inconsistent with a decision already taken at the Stage at which the amendment is proposed.”
false
os yw’n anghyson â phenderfyniad sydd eisoes wedi’i wneud yn y Cyfnod pryd y mae’r gwelliant yn cael ei gynnig.”
1012
0009404
true
is identical to an amendment that has already been tabled;
false
os yw yr un fath â gwelliant a gyflwynwyd eisoes;
1012
0009409
true
is not substantially different in legal effect from another amendment which has already been tabled;
false
os nad yw’n sylweddol wahanol o ran ei effaith gyfreithiol i welliant arall a gyflwynwyd eisoes;
1012
0009414
true
seeks to amend the instruction for another amendment (e.g. so that a new sub-section is inserted in a different position within the relevant section);
false
os yw’n ceisio diwygio’r cyfarwyddyd ar gyfer gwelliant arall (e.e. fel y mewnosodir is-adran newydd mewn lle gwahanol yn yr adran berthnasol);
1012
0009419
true
amends another amendment in such a way that is too substantially different from the original amendment.
false
os yw’n diwygio gwelliant arall mewn ffordd sy’n rhy sylweddol wahanol i’r gwelliant gwreiddiol.
1012
0009424
true
The Assembly also has its own guidance on the admissibility of amendments on its website.
false
Mae gan y Cynulliad hefyd ei ganllawiau ei hun ar dderbyniadwyedd gwelliannau, sydd i’w gweld ar y wefan.
1012
0009429
true
In addition to what might be considered the ‘general rules’ for admissibility of amendments (i.e. those set out in paragraphs 15.75 and 15.76 above), there are further rules of admissibility with amending Stages, in particular:
false
Yn ogystal â’r rhai y gellir eu hystyried yn ‘rheolau cyffredinol’ ar gyfer derbyniadwyedd gwelliannau (sef y rhai a restrir ym mharagraffau 15.75 a 15.76 uchod), ceir rheolau eraill ynglŷn â derbyniadwyedd yn ystod Cyfnodau diwygio, yn benodol:
1012
0009434
true
At Stage 3 or Report Stage (but not at Stage 2) the Llywydd may accept a ‘late amendment’, in other words an amendment proposed after the tabling deadline has passed.
false
Yng Nghyfnod 3 neu’r Cyfnod Adrodd (ond nid yng Nghyfnod 2) caiff y Llywydd dderbyn ‘gwelliant hwyr’, sef gwelliant a gynigir wedi i’r terfyn amser ar gyfer cyflwyno fynd heibio.
1012
0009435
true
Such an amendment is only admissible if, in addition to the criteria in Standing Order 26.61, the Llywydd is satisfied there are exceptional circumstances as to why the amendment should be accepted (as set out in Standing Order 26.35).
false
Dim ond os, yn ogystal â’r meini prawf yn Rheol Sefydlog 26.61, y bydd y Llywydd yn fodlon bod amgylchiadau eithriadol o blaid derbyn y gwelliant (fel y nodir yn Rheol Sefydlog 26.35) y mae gwelliant o’r fath yn dderbyniadwy.
1012
0009436
true
It is for the Llywydd to decide whether the reasons for seeking a late amendment amount to exceptional circumstances.
false
Mater i’r Llywydd yw penderfynu a yw’r rhesymau dros geisio gwelliant hwyr gyfystyr ag amgylchiadau eithriadol.
1012
0009441
true
At further Stage 3 or further Report Stage (but not at Stage 2, Stage 3 or Report Stage) an amendment is admissible if, in addition to the criteria in Standing Order 26.61, it is for the purpose of:
false
Mewn Cyfnod 3 pellach neu Gyfnod Adrodd pellach (ond nid yng Nghyfnod 2, Cyfnod 3 nac yn y Cyfnod Adrodd) mae gwelliant yn dderbyniadwy os yw, yn ogystal â’r meini prawf yn Rheol Sefydlog 26.61, at y diben o:
1012
0009442
true
clarifying a provision of a Bill (including ensuring consistency between the English and Welsh texts); or giving effect to commitments given at the earlier Stage 3 or Report Stage proceedings, as set out in Standing Order 26.41.
false
egluro darpariaeth mewn Bil (gan gynnwys sicrhau cysondeb rhwng y testunau Cymraeg a Saesneg); neu roi effaith i ymrwymiadau a roddwyd yn y trafodion Cyfnod 3 neu Gyfnod Adrodd cynharach, fel y nodir yn Rheol Sefydlog 26.41.
1012
0009447
true
At Reconsideration Stage (see Chapter 17) an amendment is admissible if, in addition to the criteria in Standing Order 26.61, and in the opinion of the Llywydd, is solely for the purpose of resolving the issue which is the subject of:
false
Mewn Cyfnod Ailystyried (gweler Pennod 17) mae gwelliant yn dderbyniadwy os, yn ogystal â’r meinir prawf yn Rheol Sefydlog 26.61, ac ym marn y Llywydd, y mae at y diben, yn unig, o ddatrys y mater sy’n destun:
1012
0009448
true
the reference for a preliminary ruling; the decision of the Supreme Court; or the Order under section 114 of the Act – as set out in Standing Order 26.55.
false
y cyfeiriad i gael dyfarniad rhagarweiniol; penderfyniad y Goruchaf Lys; neu’r Gorchymyn o dan adran 114 o'r Ddeddf – fel y nodir yn Rheol Sefydlog 26.55.
1012
0009453
true
Note that Standing Orders do not include provision about whether an amendment being tabled would (if agreed by the Assembly) be within the legislative competence of the Assembly, so this will require separate consideration.
false
Sylwer nad yw’r Rheolau Sefydlog yn cynnwys darpariaeth ynghylch a fyddai gwelliant sy'n cael ei gyflwyno (pe byddai’r Cynulliad yn cytuno arno) o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynilliad, felly bydd angen ystyried hyn ar wahân.
1012
0009458
true
Further advice on admissibility of amendments is available from OLC and LPGU.
false
Mae cyngor pellach ar dderbyniadwyedd gwelliannau ar gael gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0009464
true
Non-Government amendments
false
Gwelliannau anllywodraethol
1012
0009471
true
Non-Government amendments to the Bill will also be tabled during Stages 2 and 3 (and Report Stage if applicable).
false
Bydd gwelliannau anllywodraethol i’r Bil hefyd yn cael eu cyflwyno yn ystod Cyfnodau 2 a 3 (a’r Cyfnod Adrodd os yn berthnasol).
1012
0009472
true
Bill teams should anticipate likely areas for non-Government amendments by considering the evidence sessions during Stage 1, the reports of the Committees at the end of Stage 1, monitoring Plenary debates, looking at Assembly Questions, and keeping up to date with stakeholder’s views on the Bill (through evidence sessions at Stage 1, direct contact with key stakeholders, monitoring key stakeholder websites to see stakeholder briefings) and the media.
false
Dylai timau Bil ragweld meysydd tebygol y gwelliannau anllywodraethol, drwy ystyried y sesiynau tystiolaeth yng Nghyfnod 1, adroddiadau’r Pwyllgorau ar ddiwedd Cyfnod 1, monitro dadleuon yn y Cyfarfod Llawn, edrych ar Gwestiynau’r Cynulliad a chadw ar drywydd barn rhanddeiliaid am y Bil (drwy sesiynau tystiolaeth yng Nghyfnod 1, cyswllt uniongyrchol â rhanddeiliaid allweddol, a monitro gwefannau rhanddeiliaid allweddol i weld yr wybodaeth a rennir rhwng y rhanddeiliaid) a’r cyfryngau.
1012
0009473
true
Stakeholder views and media interest are likely to influence the amendments tabled by non-Government Members.
false
Mae safbwyntiau rhanddeiliaid a diddordeb ymhlith y cyfryngau yn debygol o ddylanwadu ar y gwelliannau a gyflwynir gan Aelodau anllywodraethol.
1012
0009479
true
It is worth remembering a Member may table amendments which appear to contradict one another – for example, one amendment seeks to remove a whole section and the other amendment seeks to amend the section.
false
Dylid cadw mewn cof y caiff Aelod gyflwyno gwelliannau y mae’n ymddangos eu bod yn gwrth-ddweud ei gilydd – er enghraifft, un gwelliant sy’n ceisio dileu adran gyfan a gwelliant arall sy’n ceisio newid yr adran.
1012
0009480
true
Clearly such an approach provides the Member with two (or more) opportunities to debate a point, and provides a ‘fall back position’ in case their first choice for change is not agreed.
false
Mae’n amlwg bod gweithredu felly yn rhoi i’r Aelod ddau gyfle (neu ragor) i ddadlau o blaid pwynt, ac yn rhoi ‘safbwynt wrth gefn’ os na chytunir ar ei ddewis cyntaf ar gyfer newid.
1012
0009481
true
Speaking notes will need to cover both (or all) potential outcomes.
false
Bydd angen i’r nodiadau annerch gael eu paratoi gan ystyried y ddau ganlyniad posibl (neu bob canlyniad posibl).
1012
0009487
true
Amendments to amendments
false
Diwygio gwelliannau
1012
0009494
true
An amendment can be proposed to an amendment.
false
Gellir cynnig gwelliannau i welliant.
1012
0009495
true
For example, the Government tables an amendment and then a member of the Opposition tables an amendment to the Government amendment.
false
Er enghraifft, pan fydd y Llywodraeth yn cyflwyno gwelliant ac yna aelod o’r Wrthblaid yn cyflwyno gwelliant i welliant y Llywodraeth.
1012
0009496
true
Both the main amendment, and the proposed change to it, will be considered in the Stage 2, 3 or Report proceedings (as applicable).
false
Byddai’r prif welliant a’r newid arfaethedig iddo yn cael eu hystyried yn y trafodion Cyfnod 2, Cyfnod 3 neu Gyfnod Adrodd (fel y bo’n gymwys).
1012
0009502
true
The Government can also table amendments to amendments, although where the Government wishes to amend one of its own amendments it would do so by withdrawing the original amendment and tabling a fresh amendment.
false
Gall y Llywodraeth hefyd gyflwyno gwelliant i welliannau; ond pe bai’r Llywodraeth yn dymuno newid un o’i gwelliannau ei hun, byddai’n gwneud hynny drwy dynnu’n ôl y gwelliant gwreiddiol a chyflwyno gwelliant newydd.
1012
0009508
true
Numbering of amendments
false
Rhifo gwelliannau
1012
0009514
true
Each amendment will be allocated a unique identifying number by the Legislation Office (in the Commission), by which it is always referred.
false
Bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yn y Comisiwn) yn neilltuo rhif adnabod unigryw i bob gwelliant, a defnyddir y rhif hwnnw i gyfeirio ato bob amser.
1012
0009516
true
The numbering of amendments reflects the order in which the amendments were tabled.
false
Mae’r system rifo’n adlewyrchu’r drefn y cyflwynwyd y gwelliannau ynddi.
1012
0009522
true
Amendments to amendments are numbered using the number of the main amendment and then a letter (beginning with A).
false
Rhifir gwelliannau i welliannau gan ddefnyddio rhif y prif welliant a’i ddilyn gyda llythyren (gan ddechrau gydag A).
1012
0009523
true
For example if two amendments to amendment 17 are tabled these will be numbered as 17A and 17B respectively.
false
Er enghraifft, os cyflwynir dau welliant i welliant 17, rhifau’r rheini fydd 17A ac 17B, yn eu trefn.
1012
0009529
true
Bill Managers may wish to assign a ‘dummy’ number or letter to Government amendments which have yet to be tabled and published, so they can be assigned to provisional groups and sent out for speaking notes to be drafted (see below for guidance on groupings and speaking notes).
false
Efallai bydd Rheolwyr Biliau yn dymuno neilltuo rhif neu lythyren ‘ffug’ i welliannau’r Llywodraeth nad ydynt eto wedi eu cyflwyno a’u cyhoeddi, fel y gellir eu rhannu i grwpiau dros dro a’u hanfon er mwyn i nodiadau annerch gael eu drafftio (gweler y canllawiau ar grwpiau a nodiadau annerch isod).
1012
0009530
true
Using a dummy reference in this way can help avoid confusion with actual amendment numbers, which are frequently different to what is expected.
false
Drwy ddefnyddio cyfeirnod ffug o’r fath gellir osgoi dryswch rhyngddynt a rhifau gwelliannau go iawn, sydd yn aml yn wahanol i’r hyn a ddisgwylir.
1012
0009537
true
Stage 2
false
Cyfnod 2
1012
0009543
true
This Stage follows the completion of Stage 1 and involves the detailed consideration, by a Committee, of the Bill and Government and non-Government amendments proposed by Assembly Members (not just those members of the Committee).
false
Hwn yw’r Cyfnod sy’n dilyn yn syth ar ôl cwblhau Cyfnod 1, ac mae’n cynnwys ystyriaeth fanwl, gan Bwyllgor, o’r Bil ac unrhyw welliannau’r Llywodraeth ac anllywodraethol a gynigir gan Aelodau’r Cynulliad (nid gan aelodau’r Pwyllgor yn unig).
1012
0009544
true
This is the first of the amending Stages for the Bill.
false
Hwn yw’r Cyfnod diwygio cyntaf ar gyfer y Bil.
1012
0009550
true
‘Responsible Committee’
false
‘Pwyllgor Cyfrifol’
1012
0009556
true
The ‘responsible Committee’ is the Committee which will consider the Bill at Stage 2; where a responsible Committee has considered the Bill at Stage 1, this will be the same Committee.
false
Y ‘Pwyllgor Cyfrifol’ yw’r Pwyllgor a fydd yn ystyried y Bil yng Nghyfnod 2; os bydd Pwyllgor Cyfrifol wedi ystyried y Bil yng Nghyfnod 1, yr un Pwyllgor fydd hwn.
1012
0009561
true
Where there was no Committee consideration at Stage 1, the Business Committee will refer the Bill to a responsible Committee for the purposes of Stage 2.
false
Os na fu ystyriaeth gan Bwyllgor yng Nghyfnod 1, bydd y Pwyllgor Busnes yn atgyfeirio’r Bil i Bwyllgor cyfrifol at ddibenion Cyfnod 2.
1012
0009562
true
Alternatively the Business Committee can refer the Bill to a ‘Committee of the Whole Assembly’, which is a Committee comprising all Assembly Members and is usually held in the Siambr.
false
Fel arall, caiff y Pwyllgor Busnes atgyfeirio’r Bil i ‘Bwyllgor y Cynulliad Cyfan’, sef Pwyllgor sy’n cynnwys pob un o Aelodau’r Cynulliad ac a gynhelir fel arfer yn y Siambr.
1012
0009567
true
For a Government Emergency Bill a Committee of the Whole Assembly will consider the Bill at Stage 2; this is still a Committee (i.e. it is not Plenary) – see Chapter 16.
false
Ar gyfer Bil Brys y Llywodraeth bydd Pwyllgor y Cynulliad Cyfan yn ystyried y Bil yng Nghyfnod 2; Pwyllgor fydd hwn o hyd (h.y. nid Cyfarfod Llawn mohono) – gweler Pennod 16.
1012
0009572
true
Bill teams should ensure they are familiar with the Standing Orders governing proceedings by Committees (particularly Standing Order 17).
false
Dylai timau Bil sicrhau eu bod yn gyfarwydd â’r Rheolau Sefydlog sy’n llywodraethu trafodion y Pwyllgorau (yn enwedig Rheol Sefydlog 17).
1012
0009577
true
The Lead Minister for the Bill is not a member of the Committee (unless it is a Committee of the Whole Assembly), but will attend all of the Stage 2 proceedings on a Bill, with the agreement of the Chair of the Committee.
false
Nid yw’r Gweinidog Arweiniol ar gyfer y Bil yn aelod o’r Pwyllgor (ac eithrio pan fo’n Bwyllgor y Cynulliad Cyfan), ond bydd yn bresennol yn yr holl drafodion Cyfnod 2 ar gyfer y Bil, gyda chytundeb Cadeirydd y Pwyllgor.
1012
0009583
true
Start and end of Stage 2
false
Dechrau a diwedd Cyfnod 2
1012
0009589
true
Stage 2 begins on the first working day after Stage 1 concludes.
false
Mae Cyfnod 2 yn dechrau ar y diwrnod gwaith cyntaf ar ôl i Gyfnod 1 ddod i ben.
1012
0009590
true
For Government Bills this would usually mean that Stage 2 would begin on a Wednesday.
false
Yn achos Biliau’r Llywodraeth mae hyn fel arfer yn golygu bod Cyfnod 2 yn dechrau ar ddydd Mercher.
1012
0009591
true
However at least 15 working days must elapse between the start of Stage 2 and the date of the first meeting of the responsible Committee.
false
Fodd bynnag, rhaid gadael bwlch o 15 diwrnod gwaith o leiaf rhwng dechrau Cyfnod 2 a dyddiad y cyfarfod cyntaf o’r Pwyllgor Cyfrifol.
1012
0009596
true
The deadline by which Stage 2 consideration must conclude is set by the Business Committee, but there is no limit placed by that Committee on how many times the responsible Committee may meet in the period of consideration.
false
Y Pwyllgor Busnes sy’n pennu’r terfyn amser ar gyfer cwblhau’r ystyriaeth Cyfnod 2, ond ni osodir unrhyw gyfyngiad gan y Pwyllgor hwnnw ar y nifer o weithiau y caiff y Pwyllgor Cyfrifol gyfarfod yn ystod cyfnod yr ystyriaeth.
1012
0009597
true
LPGU will advise Bill teams of the actual dates for the proceedings; there will be no flexibility on Ministerial attendance as these dates are set fairly early on in the Bill’s consideration by the Committee and (for Government Bills) reflect the timetable proposed by the Government to Business Committee.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn rhoi gwybod i dimau Bil ar ba ddyddiadau yn union y cynhelir y trafodion. Ni fydd unrhyw hyblygrwydd o ran presenoldeb y Gweinidog yn y trafodion, oherwydd pennir y dyddiadau hynny gan y Pwyllgor ar ddechrau’r cyfnod o ystyried y Bil gan y Pwyllgor, ac (ar gyfer Biliau’r Llywodraeth) mae’r dyddiadau’n adlewyrchu’r amserlen a gynigiwyd gan y Llywodraeth i’r Pwyllgor Busnes.
1012
0009598
true
Stage 2 ends when all the amendments have been considered.
false
Bydd Cyfnod 2 yn dod i ben pan fydd yr holl welliannau wedi cael eu hystyried.
1012
0009605
true
Tabling amendments
false
Cyflwyno gwelliannau
1012
0009611
true
Any Assembly Member can table amendments from the first day on which Stage 2 starts (i.e. the first working day after Stage 1 is completed).
false
Caiff unrhyw Aelod Cynulliad gyflwyno gwelliannau o ddiwrnod cyntaf Cyfnod 2 (h.y. y diwrnod gwaith cyntaf ar ôl cwblhau Cyfnod 1).
1012
0009616
true
Standing Order 26.59 requires amendments to be tabled no later than five working days before consideration, and this is the final deadline for submission of amendments at this Stage.
false
Yn unol â Rheol Sefydlog 26.59, mae’n ofynnol bod gwelliannau’n cael eu cyflwyno ddim hwyrach na phum diwrnod gwaith cyn iddynt gael eu hystyried, a hwnnw felly yw’r terfyn amser ar gyfer cyflwyno gwelliannau yn y Cyfnod hwn.
1012
0009617
true
The Government has agreed it will table amendments no later than seven working days before they are due to be debated.
false
Mae’r Llywodraeth wedi cytuno i gyflwyno gwelliannau ddim hwyrach na saith diwrnod gwaith cyn y bwriedir iddynt fod yn destun dadl.
1012
0009618
true
This convention is in place to ensure Members have sufficient time to consider the amendments before they are debated, and to allow Members to propose amendments to Government amendments within the tabling deadlines.
false
Sefydlwyd y confensiwn hwn er mwyn sicrhau bod digon o amser i’r Aelodau ystyried y gwelliannau cyn i’r ddadl arnynt gael ei chynnal, a chaniatáu iddynt gynnig gwelliannau i welliannau’r Llywodraeth o fewn y terfynau amser ar gyfer cyflwyno.
1012
0009623
true
It is important to note that Bill teams will normally begin to prepare amendments during Stage 1, so they may be tabled from the beginning of Stage 2 (i.e.
false
Mae’n bwysig nodi y bydd timau Bil fel arfer yn dechrau paratoi gwelliannau yn ystod Cyfnod 1, er mwyn eu cyflwyno o ddechrau Cyfnod 2 (h.y. nid yw’r timau Bil yn gweithio tuag at fodloni’r dyddiad olaf ar gyfer cyflwyno).
1012
0009624
true
Bill teams do not work to the latest date for tabling), this is for a number of reasons:
false
Gweithredir fel hyn am amryw o resymau:
1012
0009629
true
the Government may wish to demonstrate to Members that undertakings made to seek to amend the Bill are being delivered, which in turn can help reassure Members of the Government’s commitment to effectively deliver the policy of the Bill and/or ensure the Bill works; and
false
gallai’r Llywodraeth ddymuno dangos i’r Aelodau bod ei hymrwymiadau i ddiwygio’r Bil yn cael eu cyflawni er mwyn i hynny, yn ei dro, helpu i roi sicrwydd i’r Aelodau ynghylch ymroddiad y Llywodraeth i gyflawni polisi’r Bil a/neu sicrhau bod y Bil yn gweithio;
1012
0009634
true
early tabling can reduce the risk of a Government amendment being ruled inadmissible (and therefore not capable of being tabled) because it is of the same or similar legal effect to an amendment already tabled (see paragraph 15.76 above).
false
gall cyflwyno’n gynnar leihau’r risg y bernir bod gwelliant y Llywodraeth yn annerbyniadwy (ac na ellir ei gyflwyno felly) oherwydd bod iddo’r un effaith gyfreithiol, neu effaith gyffelyb, â gwelliant a gyflwynwyd eisoes (gweler paragraff 15.76 uchod).
1012
0009639
true
It may be appropriate to consider tabling amendments in ‘tranches’; for example to ensure significant policy amendments are tabled as early as possible (for the reasons above).
false
Weithiau, gallai fod yn briodol ystyried cyflwyno’r gwelliannau fesul ‘tranche’. Gallai hyn fod yn briodol, er enghraifft, er mwyn sicrhau y cyflwynir y gwelliannau polisi sylweddol mor gynnar ag y bo modd (am y rhesymau uchod).
1012
0009640
true
Tranching in this way can assist with the management of the very limited time available to the Bill team in Stage 2.
false
Gall eu rhannu fesul ‘tranche’ fel hyn gynorthwyo tîm y Bil i reoli’r amser prin iawn a fydd ar gael iddo yng Nghyfnod 2.
1012
0009641
true
The approach to tabling should be discussed with LPGU in order for advice to be given to the Minister and for an appropriate timetable for the preparation of amendments to be set (see paragraph 15.72 above).
false
Dylid trafod y dull o gyflwyno gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, fel y gellir cynghori’r Gweinidog a phennu amserlen addas ar gyfer paratoi’r gwelliannau (gweler paragraff 15.72 uchod).
1012
0009646
true
Government amendments are tabled by OLC, once the Counsel General has considered and the Lead Minister and the First Minister have given approval to table.
false
Cyflwynir gwelliannau’r Llywodraeth gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, unwaith y bydd y Cwnsler Cyffredinol wedi eu hystyried a’r Gweinidog Arweiniol a’r Prif Weinidog wedi cymeradwyo eu cyflwyno.
1012
0009647
true
Sufficient time should be afforded for Ministerial consideration of amendments before the tabling deadline, and as such it is helpful to liaise with Private Offices over deadlines for Ministerial clearances.
false
Dylid caniatáu digon o amser i’r ystyriaeth gan y Gweinidogion cyn y terfyn amser ar gyfer cyflwyno, ac felly mae’n fuddiol cysylltu â’r Swyddfeydd Preifat i drafod terfynau amser ar gyfer awdurdodi gan y Gweinidiogion.
1012
0009653
true
‘Purpose and effect’ table of Government amendments
false
Tabl ‘diben ac effaith' gwelliannau’r Llywodraeth
1012
0009659
true
Each time Government amendments are tabled, the Minister with responsibility for Government Business will write to all Assembly Members to provide information on the amendments and explain their purpose and intended effect.
false
Bob tro y cyflwynir gwelliannau’r Llywodraeth, bydd y Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth yn ysgrifennu at bod Aelod Cynulliad i ddarparu gwybodaeth am y gwelliannau ac esbonio’u diben a’r effaith y bwriedir iddynt ei chael.
1012
0009660
true
The template for the letter and table of information is available from LPGU, and clearance for this should be included in the advice which seeks Ministerial clearance to the tabling of the amendments.
false
Mae’r templed ar gyfer y llythyr a’r tabl o wybodaeth ar gael gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, a dylid awdurdodi hwn fel rhan o’r cyngor a fydd yn gofyn am awdurdodiad gan y Gweinidog i gyflwyno’r gwelliannau.
1012
0009661
true
The table must be provided in Welsh and English.
false
Rhaid darparu’r tabl yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0009662
true
If translation is required, the General Translation Unit will arrange it.
false
Os bydd angen cyfieithiad, bydd yr Uned Gyfieithu Cyffredinol yn ei drefnu.
1012
0009667
true
Preparation of the ‘purpose and effect table’ is a significant task, both in terms of the accuracy of representing the actual wording and format of each amendment (shown in both English and in Welsh), and also the drafting of the text explaining the purpose of the amendment and its effect.
false
Mae paratoi’r ‘tabl diben ac effaith’ yn dasg fawr, sy’n galw am fod yn fanwl gywir wrth gynrychioli union eiriad a fformat pob gwelliant (a ddangosir yn Gymraeg ac yn Saesneg), ac o ran drafftio’r testun sy’n esbonio diben y gwelliant a’i effaith.
1012
0009668
true
In this context:
false
Yn y cyd-destun hwn:
1012
0009673
true
the purpose of the amendment is an explanation of what the amendment does to the content of the Bill (for example “The purpose of this amendment is to include foster parents within the definition of carers in section 5 of the Bill”); and
false
diben y gwelliant yw esboniad o’r hyn y mae’r gwelliant yn ei wneud i gynnwys y Bil (er enghraifft “Diben y gwelliant hwn yw cynnwys rhieni maeth yn y diffiniad o ofalwyr yn adran 5 y Bil”);
1012
0009678
true
the effect of the amendment is an explanation of the intended result arising from the amendment.
false
effaith y gwelliant yw esboniad o’r canlyniad a fwriedir yn deillio o’r gwelliant.
1012
0009679
true
This should be described in neutral policy terms (for example “The effect of this amendment is to ensure that the definition of carers includes, where appropriate, a foster parent as appointed by the local authority”).
false
Dylid disgrifio hyn mewn termau polisi niwtral (er enghraifft “Effaith y gwelliant hwn yw sicrhau bod y diffiniad o ofalwyr yn cynnwys, lle y bo’n briodol, riant maeth fel y’i penodwyd gan yr awdurdod lleol”).
1012
0009684
true
Bill Managers will need to ensure sufficient time is given to the preparation, checking and clearing of this table before it is submitted to Ministers for clearance.
false
Bydd angen i Reolwyr Bil sicrhau y caniateir digon o amser i baratoi, gwirio ac awdurdodi’r tabl hwn cyn ei anfon i’w awdurdodi gan y Gweinidogion.
1012
0009685
true
Legal Services and LPGU will clear this table before it is submitted, and then LPGU will hold the working version until it is ready to be issued in the name of the Minister with responsibility for Government Business.
false
Bydd Gwasanaethau Cyfreithiol ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn awdurdodi’r tabl cyn ei anfon, ac yna bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn cadw’r fersiwn weithredol yn ôl hyd nes y bydd yn barod i’w rannu yn enw’r Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth.
1012
0009686
true
This is because, between the clearance and tabling of amendments, minor technical changes may be made to the amendments by OLC (after their discussions about the form of the amendment with the Legislation Office in the Commission).
false
Gwneir hyn oherwydd, rhwng yr awdurdodi a chyflwyno’r gwelliannau, gall Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol wneud mân newidiadau technegol i’r gwelliannau (wedi iddynt drafod ffurf y gwelliant gyda’r Swyddfa Ddeddfwriaeth yn y Comisiwn).
1012
0009687
true
LPGU will ensure these minor ‘tweaks’ are reflected in the final version of the purpose and effect table before it is issued; LPGU will also ensure dummy amendment numbers in the table are updated to reflect the actual amendment numbers allocated by the Clerks; including any cross-referencing, before issuing.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn sicrhau yr adlewyrchir y mân addasiadau hyn yn y fersiwn derfynol o’r tabl diben ac effaith cyn ei rannu; bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd yn sicrhau y diweddarir unrhyw rifau ‘ffug’ ar gyfer gwelliannau sydd yn y tabl gyda’r rhifau gwirioneddol ar gyfer y gwelliannau a neilltuwyd gan y Clercod, gan gynnwys unrhyw groesgyfeiriadau, cyn rhannu’r tabl.
1012
0009692
true
Once the table has been issued, the Legislation Office (in the Assembly Commission) will publish it on the web-page for the Bill.
false
Unwaith y rhennir y tabl, bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yng Nghomisiwn y Cynulliad) yn ei gyhoeddi ar y dudalen we ar gyfer y Bil.
1012
0009693
true
This is then available to the public, so the Bill team may wish to consider drawing this to the attention of those stakeholders who have a particular interest in one or more proposed Government amendments.
false
Bydd ar gael wedyn i’r cyhoedd ei weld, a gall tîm y Bil ddymuno’i ddwyn i sylw’r rhanddeiliaid sydd â diddordeb penodol mewn un neu ragor o welliannau arfaethedig y Llywodraeth.
1012
0009698
true
Members are not required to prepare purpose and effect tables for their amendments, although they are encouraged to provide additional information on the intent of their amendments when they table them.
false
Nid yw’n ofynnol i Aelodau baratoi tablau diben ac effaith ar gyfer eu gwelliannau ond maent yn cael eu hannog, wrth gyflwyno’u gwelliannau, i ddarparu mwy o wybodaeth am yr hyn y bwriedir i’w gwelliannau ei gyflawni.
1012
0009699
true
If this is available the Legislation Office will include this on the Marshalled List (see paragraphs 15.116 to 15.118 below), rather than with the daily Notice of Amendments or as a separate document.
false
Os bydd yr wybodaeth hon ar gael, bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth yn ei chynnwys yn y Rhestr o Welliannau Wedi’u Didoli (gweler paragraffau 15.116 i 15.118 isod), yn hytrach na chyda’r Hysbysiad o Welliannau dyddiol, neu fel dogfen ar wahân.
1012
0009705
true
Supporting amendments
false
Cefnogi gwelliannau
1012
0009711
true
Under Standing Order 26.60 any Assembly Member can add his or her name to an amendment by notifying the Clerk (in practical effect this is the Legislation Office in the Assembly) at any time until the end of the working day before the Committee meeting when the amendment is to be considered.
false
O dan Reol Sefydlog 26.60, caiff unrhyw Aelod Cynulliad ychwanegu ei enw at welliant drwy hysbysu’r Clerc (sef, y Swyddfa Ddeddfwriaeth yn y Cynulliad yn ymarferol) ar unrhyw adeg tan ddiwedd y diwrnod gwaith cyn y cyfarfod Pwyllgor yr ystyrir y gwelliant ynddo.
1012
0009712
true
This is then shown on the revised Notice of Amendments as supporting the amendment.
false
Rhoddir enw’r Aelod wedyn ar yr Hysbysiad o Welliannau wedi’i adolygu, i ddangos ei fod yn cefnogi’r gwelliant.
1012
0009717
true
Because of the rules around withdrawal of amendments (see below), the main effect of the Member adding their name to the amendment is that their agreement must be sought to the withdrawal of that amendment prior to the Committee proceedings.
false
Oherwydd y rheolau ynglŷn â thynnu gwelliannau yn ôl (gweler isod), prif effaith ychwanegu enw Aelod at y gwelliant yw y bydd yn rhaid gofyn am ei gydsyniad i dynnu’r gwelliant yn ôl cyn trafodion y Pwyllgor.
1012
0009722
true
Supporting amendments in this way tends to be undertaken by opposition parties in relation to opposition amendments; for Bill teams it also shows the political support for an amendment which will help in preparing voting advice, speaking lines, and advising the Minister on handling the amendments.
false
Y gwrthbleidiau mewn perthynas â gwelliannau’r wrthblaid sy’n dueddol o gefnogi gwelliannau fel hyn; o safbwynt timau Bil, mae hefyd yn arwydd o gefnogaeth wleidyddol i welliant, a fydd o gymorth wrth baratoi cyngor pleidleisio, llinellau annerch ac wrth baratoi cyngor i’r Gweinidog ar sut i ymdrin â’r gwelliannau.
1012
0009727
true
There may, rarely, be occasions when it is advisable the Lead Minister puts their name in support of an amendment.
false
Ar achlysuron prin iawn, gall fod yn synhwyrol i’r Gweinidog Arweiniol ychwanegu ei enw i gefnogi gwelliant.
1012
0009728
true
As noted above, where a proposed amendment has the same or similar legal effect to an amendment already tabled, the proposed amendment is not admissible.
false
Fel a nodwyd uchod, pan gynigir gwelliant sydd â’r un effaith gyfreithiol â gwelliant a gyflwynwyd eisoes, neu effaith gyfreithiol debyg, ni fydd y gwelliant arfaethedig yn dderbyniadwy.
1012
0009729
true
Therefore, should a non-Government amendment have been tabled which the Government would have wished to have tabled itself, the Government could choose to support the non-Government amendment to avoid the tabling Member later withdrawing this (and particularly withdrawing it after the tabling deadline has passed, meaning the Government could not then put down its own amendment).
false
Felly, os bydd gwelliant anllywodraethol wedi ei gyflwyno, y byddai’r Llywodraeth ei hun wedi dymuno ei gyflwyno, gallai’r Llywodraeth ddewis cefnogi’r gwelliant anllywodraethol, er mwyn osgoi bod yr Aelod a’i cyflwynodd yn ei dynnu’n ôl wedyn (ac yn enwedig ei dynnu’n ôl ar ôl y terfyn amser ar gyfer cyflwyno, pan na fyddai modd i’r Llywodraeth gyflwyno’i gwelliant ei hun).
1012
0009730
true
As situations such as this occur rarely, Bill teams should discuss this option with LPGU before advising a Minister whether to support an amendment.
false
Gan mai’n anaml iawn y mae sefyllfaoedd fel hyn yn codi, dylai timau Bil drafod yr opsiwn hwn gydag Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant cyn cynghori Gweinidog a ddylid cefnogi unrhyw welliant ai peidio.
1012
0009736
true
Withdrawal of amendments
false
Tynnu gwelliannau yn ôl
1012
0009742
true
Amendments can be withdrawn prior to, and during, the Committee proceedings.
false
Ceir tynnu gwelliannau yn ôl cyn, ac yn ystod, trafodion y Pwyllgor.
1012
0009743
true
However, the rules for doing this differ depending on when the amendment is withdrawn:
false
Fodd bynnag, mae’r rheolau ar gyfer gwneud hyn yn amrywio, yn ôl pa un a dynnir y gwelliant yn ôl:
1012
0009748
true
Prior to Committee proceedings – the Member who tabled the amendment can, at any time before the day on which it is considered, withdraw that amendment.
false
Cyn cynnal trafodion y Pwyllgor – caiff yr Aelod a gyflwynodd y gwelliant dynnu’r gwelliant hwnnw yn ôl ar unrhyw adeg cyn y diwrnod yr ystyrir y gwelliant.
1012
0009749
true
Where another Member has added their name in support of the amendment (see below), the withdrawal can only be with their agreement (and the agreement of any other Members who have supported it).
false
Pan fo Aelod arall wedi ychwanegu ei enw i gefnogi’r gwelliant hwnnw (gweler isod), ni cheir tynnu’r gwelliant yn ôl ac eithrio gyda chytundeb yr Aelod arall hwnnw (a chytundeb unrhyw Aelodau eraill sydd hefyd wedi cefnogi’r gwelliant).
1012
0009750
true
If such agreement is not given, then the amendment becomes an amendment in the name of the Member who first added his or her name (and who does not agree to the withdrawal of the amendment).
false
Os na cheir cytundeb o’r fath, bydd y gwelliant yn dod yn welliant yn enw’r Aelod a ychwanegodd ei enw gyntaf (ac nad yw’n cytuno i dynnu’r gwelliant yn ôl).
1012
0009755
true
During the Committee’s proceedings – an amendment which has been moved can be withdrawn by the Member who moved it, but only if no other Member of that Committee objects.
false
Yn ystod trafodion Pwyllgor – ceir tynnu gwelliant a gynigiwyd yn ôl, gan yr Aelod a’i cynigiodd, ond dim ond os nad oes Aelod arall o’r Pwyllgor hwnnw yn gwrthwynebu.
1012
0009756
true
A Member can also choose not to move their amendment when called to do so, however, in these circumstances, another Member of the Committee can move the amendment instead.
false
Caiff Aelod hefyd ddewis peidio â chynnig ei welliant pan fydd yn cael ei alw i wneud hynny, ond, yn yr amgylchiadau hynny, gall Aelod arall o’r Pwyllgor hwnnw gynnig y gwelliant.
1012
0009761
true
In relation to Government amendments, withdrawal of amendments is undertaken:
false
Mewn perthynas â gwelliannau’r Llywodraeth, bydd gwelliannau yn cael eu tynnu yn ôl:
1012
0009766
true
prior to Committee proceedings by OLC (in writing to the Legislation Office), once formal approval of the withdrawal has been given by the Minister in whose name the amendment has been tabled;
false
cyn trafodion y Pwyllgor, gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol (drwy ysgrifennu at y Swyddfa Ddeddfwriaeth), unwaith y bydd y Gweinidog wedi cymeradwyo’n ffurfiol dynnu yn ôl y gwelliant a gyflwynwyd yn ei enw;
1012
0009771
true
during the Committee’s proceedings by the Chair of the Committee, on the request of the Minister.
false
yn ystod trafodion y Pwyllgor, gan Gadeirydd y Pwyllgor, ar gais y Gweinidog.
1012
0009776
true
Note:
false
Sylwer:
1012
0009777
true
if an amendment to an amendment has been proposed (see paragraph 15.87 above), that amending amendment will fall if the original amendment is withdrawn.
false
os cynigiwyd diwygiad i welliant (gweler paragraff 15.87 uchod), bydd y diwygiad hwnnw yn methu os tynnir y gwelliant gwreiddiol yn ôl.
1012
0009783
true
Notice of amendments
false
Hysbysiad o welliannau
1012
0009789
true
For each day amendments are tabled, the Assembly Commission’s Legislation Office will publish a Notice of Amendments detailing the amendments to the Bill tabled for that day.
false
Ar gyfer pob diwrnod pan gyflwynir gwelliannau, bydd Swyddfa Ddeddfwriaeth Comisiwn y Cynulliad yn cyhoeddi Hysbysiad o Welliannau, a fydd yn rhoi manylion o’r gwelliannau i’r Bil a gyflwynwyd ar gyfer y diwrnod hwnnw.
1012
0009790
true
Amendments tabled before 12.30pm will be included in the Notice of Amendments published the following working day; amendments tabled after 12.30pm will be included on the Notice of Amendments published the working day after the following working day.
false
Bydd gwelliannau a gyflwynir cyn 12.30pm yn cael eu cynnwys yn yr Hysbysiad o Welliannau a gyhoeddir ar y diwrnod gwaith canlynol; bydd gwelliannau a gyflwynir ar ôl 12.30pm yn cael eu cynnwys yn yr Hysbysiad o Welliannau a gyhoeddir ar y diwrnod gwaith ar ôl y diwrnod gwaith canlynol.
1012
0009791
true
Changes to amendments once tabled (for example, the amendment being supported by an AM, or the amendment being withdrawn) will be shown on the Notice of Amendments by an asterisk (*).
false
Bydd newidiadau i welliannau unwaith y byddant wedi eu cyflwyno (er enghraifft, Aelod Cynulliad yn cefnogi’r gwelliant, neu dynnu’r gwelliant yn ôl) yn cael eu nodi ar yr Hysbysiad o Welliannau gyda seren (*).
1012
0009792
true
When a Notice of Amendments for a particular day is reissued, a version number is usually included at the footer of the revised Notice.
false
Fel arfer, pan ailgyhoeddir yr Hysbysiad o Welliannau ar gyfer diwrnod penodol, bydd rhif fersiwn yn cael ei gynnwys yn y troedyn yn yr Hysbysiad diwygiedig.
1012
0009797
true
Bill teams will find the Notice of Amendments on the Assembly’s webpage for the Bill.
false
Gall timau Bil weld yr Hysbysiad o Welliannau ar y dudalen berthnasol ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad.
1012
0009798
true
Bill teams need to check the webpage each day, so that new amendments can be swiftly responded to.
false
Dylai timau Bil wirio’r dudalen we honno yn ddyddiol, er mwyn ymateb yn ddiymdroi i welliannau newydd.
1012
0009799
true
For example, Bill teams may need to consider making amendments to non-Government amendments.
false
Er enghraifft, efallai y bydd rhaid i’r timau ystyried gwneud gwelliannau i welliannau anllywodraethol.
1012
0009800
true
Such secondary amendments will need to be tabled within the usual tabling deadlines.
false
Bydd angen cyflwyno is-welliannau o’r fath o fewn y terfynau amser cyflwyno arferol.
1012
0009806
true
‘All amendments’ table
false
Tabl ‘pob gwelliant’
1012
0009812
true
Bill teams are required to prepare an ‘all amendments’ table for the Minister, as part of the advice for the Committee proceedings.
false
Mae’n ofynnol bod timau Bil yn paratoi tabl ‘pob gwelliant’ i’r Gweinidog, fel rhan o’r cyngor ar gyfer trafodion y Pwyllgor.
1012
0009813
true
LPGU will provide the template for this.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn darparu templed ar gyfer hyn.
1012
0009814
true
This document lists all of the amendments tabled, in the order they have been tabled, and provides a brief explanation of what each amendment seeks to do.
false
Mae’r ddogfen hon yn rhestru’r holl welliannau a gyflwynwyd, yn y drefn y’u cyflwynwyd, ac yn rhoi esboniad cryno o’r hyn y mae pob gwelliant yn ceisio’i wneud.
1012
0009815
true
This table ensures that the Minister has advice on each amendment.
false
Bydd y tabl hwn yn sicrhau bod gan y Gweinidog gyngor ar bob gwelliant.
1012
0009820
true
Bill teams will find the purpose and effect table a helpful source of information to explain each Government amendment, but the text of explanation to each amendment in the ‘all amendments’ table does not need to be set out in the same formulation (i.e. purpose and then effect); a simple line or two explaining the amendment is all that is usually required.
false
Bydd y tabl diben ac effaith yn ffynhonnell ddefnyddiol o wybodaeth ar gyfer y timau Bil er mwyn esbonio pob gwelliant y llywodraeth. Fodd bynnag, nid oes angen i destun yr esboniad ar gyfer pob gwelliant yn y tabl ‘pob gwelliant’ ddilyn yr un drefn â’r tabl diben ac effaith (h.y. diben, ac wedyn effaith); llinell neu ddwy syml i esbonio’r gwelliant yw’r cyfan sydd ei angen fel arfer.
1012
0009826
true
Marshalled list
false
Rhestr o Welliannau Wedi’u Didoli
1012
0009832
true
The numbering of amendments reflects the order in which the amendments were tabled.
false
Bydd rhifau’r gwelliannau yn adlewyrchu’r drefn y’u cyflwynwyd ynddi.
1012
0009833
true
A marshalled list shows all of the amendments in the order in which they will be considered by the Committee and voted upon, which is usually the order in which they will affect the Bill.
false
Mae rhestr o welliannau wedi’u didoli yn dangos yr holl welliannau yn y drefn yr ystyrir hwy gan y Pwyllgor, ac y pleidleisir arnynt, sef yn y drefn y byddant yn cael effaith ar y Bil fel arfer.
1012
0009834
true
Within the marshalled list each amendment will still retain its unique identifying number (allocated when tabled).
false
Yn y rhestr o welliannau wedi’u didoli bydd pob gwelliant yn cadw ei rif adnabod unigryw (a neilltuwyd iddo pan gafodd ei gyflwyno).
1012
0009839
true
Voting is usually done in the order of the marshalled list and not in tabling order.
false
Pleidleisir fel arfer yn nhrefn y rhestr welliannau wedi’u didoli ac nid yn nhrefn cyflwyno’r gwelliannau.
1012
0009844
true
The marshalled list will be generated and published by the Legislation Office (in the Assembly).
false
Bydd y rhestr o welliannau wedi’u didoli yn cael ei llunio a’i chyhoeddi gan y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yn y Cynulliad).
1012
0009845
true
A number of versions of the list may be prepared and published (as amendments are tabled), but the final list will usually be available three to four days before the Committee meets.
false
Mae’n bosibl y paratoir ac y cyhoeddir amrywiol fersiynau o’r rhestr (wrth i welliannau gael eu cyflwyno), ond fel arfer bydd y rhestr derfynol ar gael dri neu bedwar diwrnod cyn i’r Pwyllgor gyfarfod.
1012
0009846
true
Bill teams will find the marshalled list on the Assembly’s webpage for the Bill.
false
Gall timau Bil ddod o hyd i’r rhestr o welliannau wedi’u didoli ar y dudalen ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad.
1012
0009852
true
Order of consideration
false
Trefn yr ystyriaeth
1012
0009858
true
Under Standing Order 26.21 amendments are disposed of “…in the order in which the sections and schedules to which they relate arise in the Bill, unless the committee considering Stage 2 proceedings has decided otherwise”.
false
O dan Reol Sefydlog 26.21 "Mae’r gwelliannau i’w gwaredu yn y drefn y mae’r adrannau a’r atodlenni y maent yn cyfeirio atynt yn codi yn y Bil, oni bai bod y pwyllgor sy’n ystyried trafodion Cyfnod 2 wedi penderfynu fel arall."
1012
0009859
true
It is therefore open to the Committee to determine the order of consideration; they may choose to discuss sections and schedules in a different order to that of the Bill, for example so that a Schedule is considered alongside the section which introduces it, or so that amendments to substantive provisions are considered before any connected amendments to sections which provide an overview of a Bill's contents.
false
Mae’n agored felly i’r Pwyllgor benderfynu ar drefn yr ystyriaeth; gallant ddewis trafod adrannau ac atodlenni mewn trefn wahanol i’r drefn sydd yn y Bil, er enghraifft fel bod Atodlen yn cael ei hystyried ochr yn ochr â’r adran sy’n ei chyflwyno, neu fel bod gwelliannau i ddarpariaethau o sylwedd yn cael eu hystyried cyn unrhyw welliannau cysylltiedig mewn adrannau sy’n darparu trosolwg ar gynnwys Bil.
1012
0009866
true
Groupings
false
Grwpio
1012
0009872
true
Amendments will be grouped for discussion where they all bear on one subject of debate.
false
Bydd gwelliannau yn cael eu grwpio ar gyfer eu trafod os byddant i gyd yn ymwneud â’r un maes pwnc mewn dadl.
1012
0009873
true
Therefore ‘groupings’ is the common term given to the grouping of related amendments for debate.
false
‘Grwpio’ felly yw’r term cyffredin am ymdrin â grŵp o welliannau cysylltiedig gyda’i gilydd ar gyfer dadl.
1012
0009874
true
A group can include both Government and non-Government amendments within it.
false
Gall grŵp gynnwys gwelliannau’r Llywodraeth yn ogystal â gwelliannau anllywodraethol.
1012
0009879
true
The Committee Chair has the final decision on groupings.
false
Cadeirydd y Pwyllgor sydd â’r hawl i benderfynu’n derfynol ar y grwpiau.
1012
0009884
true
The final groupings will be published three working days before the Committee meeting.
false
Cyhoeddir y grwpiau terfynol dri diwrnod gwaith cyn i’r Pwyllgor gyfarfod.
1012
0009889
true
Inside a group, the amendments are listed in the order in which they fall to be considered, not numerical order.
false
Rhestrir y gwelliannau ym mhob grŵp yn y drefn y cânt eu hystyried, ac nid yn nhrefn eu rhifau.
1012
0009890
true
The order of consideration of amendments in the group follows the marshalled list; the order in which groups will be considered also follows the marshalled list.
false
Bydd trefn yr ystyriaeth o’r gwelliannau yn y Grŵp yn dilyn y rhestr o welliannau wedi’u didoli; bydd trefn yr ystyriaeth o’r grwpiau hefyd yn dilyn y rhestr o welliannau wedi’u didoli.
1012
0009897
true
Acceptance of non-Government amendments
false
Derbyn gwelliannau anllywodraethol
1012
0009903
true
Officials will need to provide advice to the Minister on non-Government amendments.
false
Rhaid i’r swyddogion ddarparu cyngor i’r Gweinidog mewn perthynas â gwelliannau anllywodraethol.
1012
0009904
true
This advice will need to take into account the order of marshalled list, groupings and any pre-emptions (see paragraphs 15.151 to 15.153).
false
Dylai’r cyngor hwnnw gymryd i ystyriaeth drefn y rhestr o welliannau wedi’u didoli, y grwpiau ac unrhyw welliannau ‘sy’n achub y blaen’ (gweler paragraffau 15.151 i 15.153).
1012
0009909
true
Legal Services will need to be engaged in discussions to consider whether the Minister should accept a non-Government amendment.
false
Bydd angen cynnwys Gwasanaethau Cyfreithiol mewn unrhyw drafodaethau i ystyried a ddylai’r Gweinidog dderbyn gwelliant anllywodraethol.
1012
0009915
true
Speaking notes
false
Nodiadau annerch
1012
0009921
true
Standing Orders refer to this Stage as ‘detailed consideration by Committee’, which could be read as detailed consideration of each line of the Bill.
false
Mae’r Rheolau Sefydlog yn cyfeirio at y Cyfnod hwn fel ‘ystyriaeth fanwl y Pwyllgor’, a gellid dehongli hynny fel ystyriaeth fanwl o bob llinell o’r Bil.
1012
0009922
true
However, in reality, it is the amendments which the Committee considers here in detail.
false
Ond mewn gwirionedd, y gwelliannau sy’n cael eu hystyried yn fanwl gan y Pwyllgor.
1012
0009923
true
As such, Bill teams need to ensure there are comprehensive speaking notes and background briefing for the Minister on all of the amendments, and not just those tabled by the Government.
false
Oherwydd hynny, rhaid i dimau Bil sicrhau bod y nodiadau annerch a’r wybodaeth gefndirol sydd ar gael i’r Gweinidog yn gynhwysfawr mewn perthynas â’r holl welliannau, ac nid y rheini a gyflwynwyd gan y Llywodraeth yn unig.
1012
0009924
true
These will need to cover all amendments, any new sections and any new schedules, as all amendments tabled at this Stage will be debated by the Committee.
false
Bydd rhaid iddynt gynnwys pob gwelliant, unrhyw adrannau newydd ac unrhyw atodlenni newydd, gan y bydd popeth a gyflwynir yn y Cyfnod hwn yn destun dadl yn y Pwyllgor.
1012
0009929
true
Guidance on preparation of speaking notes for the amending Stages, including Stage 2, is given at paragraphs 15.139 to 15.155 below.
false
Rhoddir canllawiau ar baratoi nodiadau annerch ar gyfer y Cyfnodau diwygio, gan gynnwys Cyfnod 2, ym mharagraffau 15.139 i 15.155 isod.
1012
0009935
true
Committee proceedings, including attendance and voting
false
Trafodion y Pwyllgor, gan gynnwys presenoldeb a phleidleisio
1012
0009941
true
The Minister is not a member of the responsible Committee, and therefore cannot move the amendments in his or her name, and cannot vote on amendments.
false
Nid yw’r Gweinidog yn aelod o’r Pwyllgor Cyfrifol, ac felly ni chaiff gyflwyno’r gwelliannau a wneir yn ei enw, nac ychwaith bleidleisio ar welliannau.
1012
0009945
true
Unless the Stage 2 proceedings are taking place before a Committee of the Whole Assembly.
false
Oni chynhelir trafodion Cyfnod 2 gerbron Pwyllgor y Cynulliad Cyfan.
1012
0009950
true
Officials may attend the Committee in support of the Minister.
false
Caiff swyddogion fod yn bresennol yn y Pwyllgor i gynorthwyo’r Gweinidog.
1012
0009951
true
However, unlike at Stage 1, officials cannot speak to the Committee and may not address Members.
false
Yn wahanol i Gyfnod 1, fodd bynnag, ni chaiff swyddogion annerch y Pwyllgor ac ni chânt gyfarch Aelodau.
1012
0009952
true
Sitting at the table with the Minister is usually acceptable to the Committee, but does not confer speaking rights.
false
Mae eistedd wrth y Bwrdd gyda’r Gweinidog fel arfer yn dderbyniol gan y Pwyllgor, ond nid yw hynny’n rhoi hawl i annerch.
1012
0009953
true
Places at the table are extremely restricted (e.g. two officials only is the expected position, although there have been examples when more officials have been able to sit behind the Minister).
false
Ychydig iawn o le sydd ar gael wrth y Bwrdd (e.e. dau swyddog yn unig yw’r nifer disgwyliedig, ond ar ambell achlysur yn y gorffennol mae mwy o swyddogion wedi gallu eistedd y tu ôl i’r Gweinidog).
1012
0009954
true
The Bill team need to give careful consideration as to how the Minister is to be supported in light of this.
false
Gan gadw hyn mewn cof, bydd angen i dîm y Bil ystyried yn ofalus sut yr eir ati i gefnogi’r Gweinidog.
1012
0009959
true
The Chair of the Committee will proceed through the grouped amendments, by asking the Member with the lead amendment in a Group to move that amendment and, as such, open the debate.
false
Bydd Cadeirydd y Pwyllgor yn mynd ymlaen i ymdrin â’r gwelliannau a grwpiwyd, drwy ofyn i’r Aelod sydd â’r gwelliant arweiniol mewn Grŵp gynnig y gwelliant hwnnw a, thrwy hynny, agor y ddadl.
1012
0009960
true
The debate will cover all the amendments in that Group.
false
Bydd y ddadl yn cynnwys yr holl welliannau yn Grŵp hwnnw.
1012
0009965
true
Voting will take place at the end of the discussion of each group.
false
Bydd pleidleisio’n digwydd ar ddiwedd y drafodaeth ar bob grŵp.
1012
0009966
true
As noted above, voting is in the order of the Marshalled list and as such not all amendments will be voted upon at the end of a group discussion.
false
Fel a nodwyd uchod, bydd pleidleisio yn digwydd yn nhrefn y rhestr o welliannau wedi’u didoli, ac felly ni fydd pleidlais wedi’i chynnal ar bob un o’r welliannau erbyn diwedd y drafodaeth ar y grŵp.
1012
0009967
true
This is because some amendments in a Group may appear later in the marshalled list (i.e. after the start of the next or subsequent Group(s)).
false
Y rheswm am hyn yw y gall rhai gwelliannau mewn Grŵp ymddangos wedi hyn ar y Rhestr o Welliannau Wedi’u Didoli (h.y. ar ôl dechrau’r Grŵp nesaf neu Grŵp dilynol).
1012
0009968
true
At this Stage, an amendment is:
false
Yn y Cyfnod hwn, mae gwelliant:
1012
0009973
true
agreed, if there is majority of voting members in favour of the amendment.
false
wedi ei gytuno, os yw mwyafrif yr aelodau’n pleidleisio o blaid y gwelliant.
1012
0009974
true
This will mean the Bill is changed;
false
Golyga hyn y bydd y Bil yn newid;
1012
0009979
true
not agreed, if there is not a majority of voting members in favour or the amendment, or there is a tied vote.
false
heb ei gytuno, os nad yw mwyafrif yr aelodau sy’n pleidleisio o blaid y gwelliant, neu pan fo niferoedd y pleidleisiau o blaid ac yn erbyn yn gyfartal.
1012
0009980
true
Where there is a tied vote the Chair of the Committee is obliged to cast his or her vote against the amendment (in accordance with Standing Order 6.20(ii)).
false
Pan fo’r niferoedd y pleidleisiau o blaid ac yn erbyn yn gyfartal, mae Cadeirydd y Pwyllgor o dan rwymedigaeth i fwrw ei bleidlais yn erbyn y gwelliant (yn unol â Rheol Sefydlog 6.20(ii)).
1012
0009985
true
LPGU will prepare a ‘Likely Order of Proceedings’ guidance note for the Minister and officials attending – this will explain when amendments will be moved, debated and voted on, and also cover the speaking order and the impact of pre-emptions (see paragraphs 15.151 to 15.153 below).
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn paratoi nodyn canllaw ‘Trefn Debygol y Trafodion’ ar gyfer y Gweinidog a’r swyddogion a fydd yn bresennol – bydd hwn yn esbonio pa bryd y cynigir y gwelliannau, ac y pleidleisir arnynt, a bydd hefyd yn ymdrin â’r drefn annerch ac effaith ‘achub y blaen’ (gweler paragraffau 15.151 i 15.153 isod).
1012
0009990
true
Proceedings in Committee may take place over more than one meeting.
false
Ceir cynnal trafodion mewn Pwyllgor dros fwy nag un cyfarfod.
1012
0009995
true
After each Committee meeting, a record of the meeting will be prepared.
false
Ar ôl pob cyfarfod Pwyllgor, paratoir cofnod o’r cyfarfod.
1012
0009996
true
The Bill team will need to read the draft version of the record on behalf of Ministers, and identify any errors.
false
Bydd angen i dîm y Bil ddarllen y fersiwn ddrafft o’r cofnod ar ran y Gweinidogion,a nodi unrhyw wallau.
1012
0009997
true
Please also refer to the advice at paragraph 15.36.
false
Cyfeirier hefyd at y cyngor a roddir ym mharagraff 15.36.
1012
0010002
true
The Minister may wish to send a letter to the Chair of the Committee summarising the commitments given, and/or providing additional clarity on any points, at the end of the Committee’s consideration.
false
Ar ddiwedd ystyriaeth y Pwyllgor, efallai y bydd y Gweinidog yn dymuno anfon llythyr at Gadeirydd y Pwyllgor, yn crynhoi’r ymrwymiadau a wnaed, a/neu egluro unrhyw bwyntiau ymhellach.
1012
0010003
true
This is not a required part of the process, but Bill teams may wish to consider advising the Minister of this option where a number of commitments have been given.
false
Nid yw hyn yn rhan ofynnol o’r broses, ond gall y timau Bil ystyried cynghori’r Gweinidog ynglŷn â’r opsiwn hwn os rhoddwyd nifer o ymrwymiadau.
1012
0010008
true
The Bill team should keep a list of commitments made by the Minister in Committee and action should be taken immediately on these points:
false
Dylai tîm y Bil gadw rhestr o’r ymrwymiadau a wneir gan y Gweinidog yn y Pwyllgor, a dylid gweithredu ar unwaith ar y pwyntiau sy’n codi:
1012
0010009
true
for example, OLC may be asked to draft necessary amendments; or officials to prepare letters for the Minister to send to a Member, which will generally be copied to the Chair and other Members of the Committee.
false
er enghraifft gellir gofyn i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ddrafftio gwelliannau angenrheidiol; neu ofyn i swyddogion ddrafftio llythyrau i’r Gweinidog eu hanfon at Aelodau unigol, yr anfonir copïau ohonynt fel arfer at y Cadeirydd ac Aelodau eraill o’r Pwyllgor.
1012
0010015
true
Agreement of sections
false
Cytuno ar adrannau
1012
0010021
true
In accordance with Standing Order 26.24, where any amendment is tabled to a section or schedule of the Bill, once the final amendment to that section or schedule has been disposed of, the section or schedule is deemed agreed.
false
Yn unol â Rheol Sefydlog 26.24, pan gyflwynir unrhyw welliant i adran neu atodlen o’r Bil, ar ôl gwaredu’r gwelliant olaf i’r adran neu’r atodlen honno, ystyrir bod yr adran neu’r atodlen honno wedi ei chytuno.
1012
0010026
true
Similarly, Standing Order 26.25 makes clear that where no amendment is tabled to a section or schedule, that section or schedule is deemed agreed by the Committee once that section or schedule has been reached in the order of consideration.
false
Yn yr un modd, mae Rheol Sefydlog 26.25 yn gwneud yn eglur, pan na chyflwynir gwelliant i adran neu atodlen, yr ystyrir bod yr adran neu’r atodlen honno wedi cael ei chytuno gan y Pwyllgor pan fydd yr adran neu'r atodlen honno wedi'i chyrraedd yn nhrefn yr ystyriaeth.
1012
0010032
true
Preparation of Speaking Notes for the amending Stages
false
Paratoi Nodiadau Annerch ar gyfer y Cyfnodau diwygio
1012
0010039
true
Approach to preparation
false
Dull o baratoi
1012
0010045
true
Frequent contact with the Minister and special adviser is recommended, so as to settle the lines to be taken on each amendment.
false
Argymhellir cysylltu yn aml â’r Gweinidog a’r cynghorwr arbennig, er mwyn dod i gytundeb ar y trywydd i’w ddilyn mewn perthynas â phob gwelliant.
1012
0010046
true
Time is often so short at this Stage that a good understanding with the Minister about what needs to or does not need to be cleared by him or her is invaluable.
false
Gan fod amser yn aml mor brin yn y Cyfnod hwn, mae sicrhau bod dealltwriaeth dda gan y Gweinidog ynghylch beth sydd angen a beth nad oes angen iddo eu hawdurdodi yn werthfawr.
1012
0010047
true
Scheduling Ministerial pre-meetings in the week prior to the Committee or Plenary proceedings will help to move things along more swiftly.
false
Trwy drefnu rhag-gyfarfodydd gyda’r Gweinidog yn yr wythnos cyn trafodion y Pwyllgor neu Gyfarfod Llawn, gellir hwyluso a chyflymu’r gwaith.
1012
0010052
true
A large number of amendments may be tabled at each amending Stage.
false
Ceir cyflwyno llawer iawn o welliannau yn ystod pob Cyfnod diwygio.
1012
0010053
true
A good system for keeping track of each amendment is therefore critical, especially as the actual number of the amendment will only be known when the Assembly Commission’s Legislation Office has processed the amendments and published the (daily) Notice of Amendments.
false
Felly, mae’n hanfodol cael system dda i gadw ar drywydd pob gwelliant, yn enwedig o gofio na fydd union rif y gwelliant yn hysbys pan fydd Swyddfa Ddeddfwriaeth y Cynulliad wedi prosesu’r gwelliannau ac wedi cyhoeddi’r Hysbysiad (dyddiol) o Welliannau.
1012
0010054
true
This can make it hard to keep track of amendments, evolving groupings and the drafting of speaking notes.
false
Gall hyn gymhlethu’r gwaith o gadw trefn ar y gwelliannau a’r grwpiau sy’n esblygu, a drafftio nodiadau annerch.
1012
0010059
true
Bill teams may wish to adopt a spreadsheet to record amendments as they come in, and to provide a means of checking preparatory speaking notes for each amendment have been drafted.
false
Gall y timau Bil ddewis defnyddio taenlen i gofnodi gwelliannau wrth iddynt gael eu cyflwyno, a sicrhau bod modd gwirio bod nodiadau annerch paratoadol wedi eu drafftio ar gyfer pob gwelliant.
1012
0010060
true
A spreadsheet allows amendments to be sorted into groups, and these groups to be assigned to an official for drafting.
false
Mae taenlen yn golygu bod modd didoli gwelliannau yn grwpiau, a neilltuo’r grwpiau hynny i swyddog ar gyfer drafftio.
1012
0010061
true
It also allows Bill managers to assign a ‘dummy’ number or letter to amendments yet to appear on the Notice of Amendments, so they can be assigned to provisional groups and sent out for speaking notes to be drafted.
false
Mae hefyd yn galluogi rheolwyr Bil i roi rhif neu lythyren ‘ffug’ i’r gwelliannau sydd heb ymddangos eto ar yr Hysbysiad o Welliannau, fel y gellir eu rhannu yn grwpiau dros dro a’u hanfon allan ar gyfer drafftio nodiadau annerch.
1012
0010062
true
When the marshalled list arrives the Bill team should carefully cross-check, amending any dummy numbers/letters used in speaking notes and go through the groupings again.
false
Pan fydd y rhestr o welliannau wedi’u didoli yn cyrraedd, dylai tîm y Bil groeswirio’n ofalus, gan newid unrhyw rifau/llythrennau ‘ffug’ a ddefnyddiwyd mewn nodiadau annerch ac edrych eto ar y grwpiau.
1012
0010067
true
Managing the drafting of speaking notes for amendments is one of the most challenging responsibilities for a Bill team.
false
Rheoli’r gwaith o ddrafftio nodiadau annerch ar gyfer gwelliannau yw un o gyfrifoldebau mwyaf heriol tîm y Bil.
1012
0010068
true
The end product is a ‘grouped speaking note’ – this is the document which provides the Minister with the speaking lines for a group of amendments, and there will be a grouped speaking note for each group of amendments.
false
‘Nodyn annerch ar y Grŵp’ – sef y ddogfen a fydd yn darparu y trywydd i’w ddilyn ar gyfer y Gweinidog mewn perthynas â grŵp o welliannau – fydd ffrwyth llafur y gwaith hwn, a bydd ‘nodyn annerch’ yn cael ei baratoi ar gyfer pob grŵp.
1012
0010074
true
Content of the grouped speaking note
false
Cynnwys y nodyn annerch ar bob grŵp
1012
0010080
true
LPGU has a standard template for drafting grouped speaking notes using a format understood by Ministers and officials alike.
false
Mae gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant dempled safonol ar gyfer drafftio nodiadau annerch ar gyfer y grwpiau, sy’n defnyddio fformat a y mae’r Gweinidogion a’r swyddogion yn ei ddeall.
1012
0010081
true
Putting to one side the formatting and design aspects, the significant elements are:
false
Yn ogystal â’r agweddau fformatio a dylunio, yr elfennau pwysig yw:
1012
0010086
true
Summary of group – on the front sheet of each grouped speaking note a short summary of what the group of amendments cover.
false
Crynodeb o’r Grŵp – ar ddalen flaen pob nodyn annerch mae crynodeb byr o’r hyn y mae’r Grŵp o welliannau’n ei gynnwys.
1012
0010087
true
This enables the Minister to quickly familiarise themselves with the content of the group and the key aspects to be conveyed should the full speaking note not be utilised;
false
Mae hyn yn galluogi’r Gweinidog i ymgyfarwyddo’n gyflym â chynnwys y Grŵp, a’r agweddau allweddol y dylid eu cyfleu os na ddefnyddir y nodyn annerch yn llawn;
1012
0010092
true
Speaking lines – The lines need to address the key amendments within the group, and provide cogent reasons for accepting/rejecting the amendments.
false
Trywyddau i’w dilyn – Dylai’r trywyddau roi sylw i’r gwelliannau allweddol o fewn y Grŵp, a darparu rhesymau cymhellol dros dderbyn/gwrthod y gwelliannau.
1012
0010093
true
Where amendments are consequential on other amendments, it is acceptable for these to be referenced as consequential (however, the Committee may still wish to have detail on the consequential amendments);
false
Pan fo gwelliannau yn ganlyniadol i welliannau eraill, mae’n dderbyniol cyfeirio atynt fel rhai canlyniadol (er hynny, gall y Pwyllgor ddymuno cael manylion am y gwelliannau canlyniadol);
1012
0010098
true
Supplementary Q&A – during a debate on a Group of amendments the Minister may be asked questions, to which a response will need to be given in the debate on that Group.
false
Cwestiynau ac Atebion Atodol – yn ystod dadl ar Grŵp o welliannau gellir gofyn cwestiynau i’r Gweinidog y bydd angen eu hateb yn y ddadl ar y Grŵp hwnnw.
1012
0010099
true
Potential questions and additional lines to take will therefore need to be considered, and included within the grouped speaking note.
false
Felly, dylid ystyried y cwestiynau posibl ac unrhyw drywydd i’w ddilyn arall, a’u cynnwys yn y nodyn annerch.
1012
0010104
true
The substance of the notes on amendments needs to be carefully thought out.
false
Dylai sylwedd y nodiadau ar welliannau fod yn ffrwyth meddwl gofalus.
1012
0010105b
true
but for non-Government amendments it is not always easy to work out just what the member is trying to achieve or why.
false
ond gyda gwelliannau anllywodraethol, nid oes modd deall bob amser beth yn union y mae’r aelod yn ceisio ei gyflawni, na pham.
1012
0010106
true
For most amendments, the structure would be:
false
Ar gyfer y rhan fwyaf o welliannau, byddai strwythur y nodyn fel a ganlyn:
1012
0010111
true
This amendment...
false
Mae’r gwelliant hwn...
1012
0010112
true
[and then summarise what it says];
false
[ac yna crynhoi’r hyn y mae’n ei ddweud];
1012
0010115
true
The practical effect of the amendment would be to...
false
Effaith ymarferol y gwelliant fyddai…
1012
0010116
true
[and then spell out the consequences];
false
[ac yna egluro’r canlyniadau];
1012
0010119
true
The intention is thought to be...
false
Bernir mai’r bwriad yw...
1012
0010120
true
[and then have an informed guess and say what it is based on, e.g. discussions during Stage 1].
false
[ac yna dyfalu beth fyddai’r bwriad ar sail yr wybodaeth sydd ar gael, gan nodi ar ba sail, e.e. trafodaethau yn ystod Cyfnod 1].
1012
0010125
true
Having analysed the amendment in this way, the note should then set out the line or lines of argument recommended.
false
Ar ôl dadansoddi’r gwelliant fel hyn, dylid nodi’r trywydd neu’r trywyddau rhesymu a argymhellir.
1012
0010130
true
Remember that at Stage 2 the Committee will be very familiar with the detail of the Bill, and of stakeholders’ views on it, having worked on the Bill during Stage 1.
false
Cofier, erbyn Cyfnod 2, bydd y Pwyllgor yn dra chyfarwydd â manylion y Bil ac â safbwyntiau’r rhanddeiliaid arno, ar ôl gweithio ar y Bil yng Nghyfnod 1.
1012
0010131
true
All Members are usually keen to see that the Bill is improved by the Committee's scrutiny.
false
Fel arfer, bydd yr Aelodau i gyd yn awyddus i weld y Bil yn cael ei wella yn sgil gwaith craffu’r Pwyllgor.
1012
0010132
true
The Minister will wish to respond accordingly.
false
Bydd y Gweinidog yn dymuno ymateb yn unol â hyn.
1012
0010137
true
Do provide full factual analysis and give reasons why an amendment is to be resisted in as much detail as possible.
false
Cofiwch ddarparu dadansoddiad ffeithiol llawn, a rhoi cymaint o fanylion â phosibl wrth nodi’r rhesymau pam y dylid gwrthwynebu gwelliant.
1012
0010138
true
In line with the Civil Service Code and the Ministerial Code, civil servants should not prepare any party political lines within the briefing, although special advisers may provide these for inclusion.Similarly the lines should not suggest the Minister commit to look again at an issue unless policy really will be reconsidered, nor without consideration of the points regarding non-government amendments set out in paragraphs 15.124 to 15.125.
false
Yn unol â Chod y Gwasanaeth Sifil a Chod y Gweinidogion, ni ddylai gweision sifil baratoi unrhyw ddeunydd sy’n ymwneud â gwleidyddiaeth plaid yn rhan o’r pecyn gwybodaeth, ond gall cynghorwyr arbennig ddarparu deunydd o’r fath ar gyfer ei gynnwys.Yn yr un modd, ni ddylai trywyddau awgrymu bod y Gweinidog yn ymrwymo i ailedrych ar fater oni chaiff y polisi ei ailystyried mewn gwirionedd, ac y caiff y pwyntiau ynghylch gwelliannau anllywodraethol a nodir ym mharagraffau 15.124 i 15.125 hefyd eu hystyried.
1012
0010143
true
Where several amendments are consequential on an earlier substantive amendment and the whole group is likely to be considered together, they may all be covered by the same note.
false
Pan fydd amryw o welliannau yn ganlyniadol i welliant o sylwedd a gyflwynwyd yn gynharach ac yn debygol o gael eu hystyried i gyd ar y cyd fel grŵp, gellir eu cynnwys i gyd yn yr un nodyn.
1012
0010144
true
If this is done it must be made clear that the note does in fact cover a number of amendments.
false
Os gwneir hyn, rhaid gwneud yn eglur bod y nodyn yn cwmpasu nifer o welliannau.
1012
0010150
true
Speaking order
false
Trefn annerch
1012
0010156
true
Where a Minister has the lead amendment in the group (usually this is the first amendment), they will be invited to speak first.
false
Os mai'r Gweinidog sydd â’r gwelliant arweiniol yn y Grŵp (y gwelliant hwnnw, fel arfer, yw’r gwelliant cyntaf) caiff ei wahodd i siarad yn gyntaf.
1012
0010157
true
Members will then be invited to speak, and the Minister will close the discussions.
false
Gwahoddir yr aelodau i siarad wedyn, ac yna bydd y Gweinidog yn dwyn y trafodaethau i ben.
1012
0010158
true
Where a Member other than the Minister has the lead amendment, the Minister will be the penultimate speaker for the group.
false
Os Aelod ac eithrio’r Gweinidog sydd â’r gwelliant arweiniol, y Gweinidog fydd y siaradwr olaf ond un ar gyfer y Grŵp.
1012
0010163
true
Speaking notes must reflect speaking order:
false
Rhaid i nodiadau annerch adlewyrchu’r drefn annerch:
1012
0010168
true
where the Minister opens and closes a Group, opening and closing speeches are required;
false
pan fo’r Gweinidog yn agor ac yn cloi’r grŵp, bydd angen araith agoriadol a chloi;
1012
0010173
true
where the Minister is responding, prior to the Member with the lead amendment closing, only a responding speech is required.
false
pan fo’r Gweinidog yn ymateb, cyn i’r Aelod sydd â’r gwelliant arweiniol gloi, araith i ymateb yn unig fydd ei hangen.
1012
0010178
true
Regardless of speaking order, it is important that the Minister deals with all the amendments in the group (not just the Government amendments).
false
Beth bynnag y bo’r drefn annerch, mae’n bwysig bod y Gweinidog yn ymdrin â phob gwelliant yn y Grŵp (nid gwelliannau’r Llywodraeth yn unig).
1012
0010184
true
Impact of ‘pre-emptions’
false
Effaith achosion o ‘achub y blaen’
1012
0010191
true
As noted above, an amendment is not admissible if “…it is inconsistent with a decision already taken at the Stage at which the amendment is proposed.”
false
Fel nodwyd uchod, mae gwelliant yn annerbyniol “…os yw’n anghyson â phenderfyniad sydd eisoes wedi’i wneud yn y Cyfnod pryd y mae’r gwelliant yn cael ei gynnig.”
1012
0010192
true
(Standing Order 26.61(iv)).
false
(Rheol Sefydlog 26.61(iv)).
1012
0010193
true
This criterion is intended to prevent decisions taken on one amendment effectively being overturned by a subsequent amendment at the same Stage.
false
Bwriad y maen prawf hwn yw sicrhau na chaiff penderfyniadau a wneir ynghylch un gwelliant eu gwrthdroi i bob pwrpas gan welliant dilynol yn yr un Cyfnod.
1012
0010199
true
It is therefore possible that an amendment that was admissible when it was tabled could become inconsistent with a decision taken on a previous amendment, i.e. during the proceedings in Committee or Plenary as the case may be.
false
Mae’n bosibl, felly, y gallai gwelliant, a oedd yn dderbyniadwy ar yr adeg y’i cyflwynwyd, ddod yn anghyson â phenderfyniad a wnaed ar welliant blaenorol, h.y. yn ystod y trafodion yn y Pwyllgor neu’r Cyfarfod Llawn, fel y bo’n berthnasol.
1012
0010200
true
In such cases the later amendment would be pre-empted by the earlier amendment and would not be called for a decision (i.e. if it has already been debated it would not be voted on; or it may fall before it is even discussed).
false
Mewn achosion o’r fath, byddai’r gwelliant blaenorol yn achub y blaen ar y gwelliant dilynol, ac ni fyddai’r gwelliant dilynol yn cael ei alw i gael penderfyniad yn ei gylch (h.y. pe bai eisoes wedi bod yn destun dadl, ni fyddai pleidlais yn cael ei chynnal arno; neu byddai’n methu hyd yn oed heb ei drafod o gwbl).
1012
0010205
true
The Legislation Office (in the Assembly Commission) will identify any pre-emptions, and will notify LPGU of the same.
false
Bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yng Nghomisiwn y Cynulliad) yn nodi unrhyw achosion o achub y blaen ac yn hysbysu Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0010206
true
LPGU will then advise the Bill team, and will advise whether pre-emptions could require more than one version of a grouped speaking note to be prepared.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant wedyn yn hysbysu tîm y Bil ac yn rhoi gwybod iddynt a allai achosion o achub y blaen olygu y bydd yn ofynnol paratoi mwy nag un fersiwn o nodyn annerch ar gyfer grŵp o welliannau.
1012
0010207
true
Because amendments will only become inadmissible in these circumstances during the actual proceedings, there is usually no opportunity for the speaking notes to be re-written during those proceedings.
false
Oherwydd mai dim ond yn ystod y trafodion eu hunain y bydd gwelliannau yn dod yn annerbyniadwy, yn yr amgylchiadau hyn, ni cheir cyfle fel arfer i ailysgrifennu’r nodiadau annerch yn ystod y gweithrediadau hynny.
1012
0010208
true
Therefore, to avoid the Minister referring to amendments which have become inadmissible during proceedings, alternative speaking notes will need to be held in reserve for use if required.
false
Felly, rhag i’r Gweinidog gyfeirio at welliannau a fydd wedi dod yn annerbyniadwy yn ystod y trafodion, bydd angen cadw nodiadau annerch eraill wrth gefn, i’w defnyddio os bydd gofyn.
1012
0010212
true
The exception, of course, is when proceedings are taking place over more than one meeting and the pre-emptions affect amendments being dealt with on a second or subsequent meeting.
false
Yr eithriad, wrth gwrs, yw pan gynhelir y trafodion dros fwy nag un cyfarfod a bydd yr achosion o achub y blaen yn effeithio ar welliannau yr ymdrinnir â hwy mewn ail gyfarfod neu gyfarfod dilynol.
1012
0010218
true
Clearance of speaking notes
false
Awdurdodi nodiadau annerch
1012
0010224
true
Speaking notes will need to be considered and cleared by the instructing officer and LPGU, and sufficient time should be made available for Bill Managers to respond to the comments made before the speaking notes are finalised and signed off by the SRO.
false
Bydd angen i nodiadau annerch gael eu hystyried a’u hawdurdodi gan y swyddog sy’n llunio’r cyfarwyddiadau ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, a dylid caniatáu digon o amser i Reolwyr y Bil ymateb i’w sylwadau cyn llunio’r fersiwn derfynol o’r nodiadau, a lofnodir gan y Prif Berchennog Cyfrifol.
1012
0010225
true
Co-locating teams when preparing the speaking notes can assist – for example colleagues from Legal Services and LPGU may wish to join policy officials on the days when the speaking notes are being finalised.
false
Gall fod o gymorth os bydd y timau yn rhannu lleoliad gwaith wrth i’r nodiadau annerch gael eu paratoi – er enghraifft, efallai y bydd cydweithwyr o Gwasanaethau Cyfreithiol ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn dewis ymuno â’r swyddogion polisi ar y diwrnodau pan gytunir ar y nodiadau annerch terfynol.
1012
0010230
true
Speaking notes should be submitted to the Minister in sufficient time for them to be considered before the proceedings take place so any amendments required by the Minister can be dealt with.
false
Dylid anfon y nodiadau annerch at y Gweinidog mewn da bryd fel y bydd digon o amser i’r Gweinidog eu hystyried cyn y trafodion, ac er mwyn gallu gwneud unrhyw newidiadau y bydd y Gweinidog yn eu dymuno.
1012
0010236
true
Revising the Explanatory Memorandum after Stage 2
false
Diwygio’r Memorandwm Esboniadol ar ôl Cyfnod 2
1012
0010242
true
If the Bill is amended at Stage 2 the Member in charge must prepare a revised Explanatory Memorandum in Welsh and English, unless the responsible Committee resolves that a revised Memorandum is not required (see Standing Order 26.27 and paragraphs 8.64 - 8.73 in Chapter 8).
false
Os caiff y Bil ei ddiwygio yng Nghyfnod 2 rhaid i’r Aelod Cyfrifol baratoi Memorandwm Esboniadol diwygiedig yn Gymraeg ac yn Saesneg, oni fydd y Pwyllgor Cyfrifol yn penderfynu nad oes angen Memorandwm diwygiedig (gweler Rheol Sefydlog 26.27 a pharagraffau 8.64 - 8.73 ym Mhennod 8).
1012
0010247
true
The Bill Manager will need to ensure the revised Explanatory Memorandum is prepared and available in Welsh and English.
false
Bydd angen i Reolwr y Bil sicrhau y paratoir y Memorandwm Esboniadol diwygiedig ac y bydd ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0010248
true
If translation is required, the General Translation Unit has requested they are provided with a tracked change version of the Explanatory Memorandum to work from.
false
Os bydd angen cyfieithiad, mae’r Uned Gyfieithu Cyffredinol wedi gofyn am fersiwn o’r Memorandwm Esboniadol i weithio arni a fydd yn cynnwys y newidiadau wedi eu marcio.
1012
0010249
true
The changes will need to be cleared by Legal Services, LPGU and others as necessary (for example Welsh Government economists and Strategic Budgeting if the RIA has changed).
false
Bydd angen i’r newidiadau gael eu hawdurdodi gan Gwasanaethau Cyfreithiol, Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ac eraill fel y bo angen (er enghraifft economegwyr Llywodraeth Cymru a Chyllidebu Strategol os newidiwyd yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol).
1012
0010250
true
Additionally, clearance by OLC will be required for changes to the Explanatory Notes.
false
At hynny, bydd rhaid i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol awdurdodi unrhyw newidiadau i’r Nodiadau Esboniadol.
1012
0010251
true
The revised Explanatory Memorandum must be submitted to the Minister and First Minister for clearance prior to laying.
false
Rhaid wedyn anfon y Memorandwm Esboniadol diwygiedig i gael ei awdurdodi gan y Gweinidog a’r Prif Weinidog cyn ei osod.
1012
0010256
true
If the revised Explanatory Memorandum laid before the Assembly includes significant changes to the RIA, the Welsh Government has committed to writing to the subject Committee responsible for scrutinising the Bill, and the Finance Committee, setting out the changes made.
false
Os yw'r Memorandwm Esboniadol diwygiedig a osodir gerbron y Cynulliad yn cynnwys newidiadau sylweddol i'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol, mae Llywodraeth Cymru wedi ymrwymo i ysgrifennu at y Pwyllgor sy'n gyfrifol am graffu ar y Bil, a'r Pwyllgor Cyllid, gan nodi'r newidiadau a wnaed.
1012
0010257
true
Where this applies, draft letters should be provided to the Minister for agreement as part of the clearance process for laying the revised Explanatory Memorandum.
false
Lle bo hyn yn berthnasol, dylid darparu llythyrau drafft i'r Gweinidog eu cytuno fel rhan o'r broses awdurdodi ar gyfer gosod y Memorandwm Esboniadol diwygiedig.
1012
0010265
true
The revised Explanatory Memorandum must be laid at least five working days before the date of the Plenary consideration at Stage 3 (see Standing Order 26.28).
false
Rhaid gosod y Memorandwm Esboniadol diwygiedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y dyddiad y bydd yn cael ei ystyried yn y Cyfarfod Llawn yng Nghyfnod 3 (gweler Rheol Sefydlog 26.28).
1012
0010270
true
As well as revising the Explanatory Memorandum, policy impact assessment should also be reviewed in light of amendments agreed at Stage 2 and consideration given to the publication of a revised version, or to publication of the assessment where it was not previously considered necessary.
false
Yn ogystal â diwygio’r Memorandwm Esboniadol, dylid hefyd adolygu’r asesiad o effaith y polisi yng ngoleuni’r gwelliannau y cytunwyd arnynt yng Nghyfnod 2, ac ystyried cyhoeddi fersiwn ddiwygiedig, neu gyhoeddi’r asesiad lle na dybiwyd cyn hynny fod angen gwneud hynny.
1012
0010276
true
Preparing a revised Bill after Stage 2
false
Paratoi Bil diwygiedig ar ôl Cyfnod 2
1012
0010282
true
The Legislation Office (of the Assembly Commission) will prepare a revised version of the Bill so as to include all agreed amendments.
false
Bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yng Nghomisiwn y Cynulliad) yn paratoi fersiwn ddiwygiedig o’r Bil a fydd yn cynnwys yr holl welliannau y cytunwyd arnynt.
1012
0010283
true
They will provide a copy of this to OLC for checking, and will then publish this to the Assembly webpage for the Bill.
false
Bydd y Swyddfa’n darparu copi o’r Bil diwygiedig i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar gyfer ei wirio, ac yna yn ei gyhoeddi ar y dudalen ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad.
1012
0010284
true
There are no actions arising for the Bill team (apart from OLC) in this regard.
false
Nid oes unrhyw gamau gweithredu’n codi mewn perthynas â hyn ar gyfer tîm y Bil (ac eithrio Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol).
1012
0010290
true
Stage 3
false
Cyfnod 3
1012
0010296
true
This Stage follows the completion of Stage 2 and involves the detailed consideration, in Plenary, of the Bill and amendments proposed by Assembly Members and selected by the Llywydd.
false
Mae’r Cyfnod hwn yn dilyn yn union ar ôl i Gyfnod 2 ddod i ben ac yn cynnwys ystyriaeth fanwl, yn y Cyfarfod Llawn, o’r Bil a’r gwelliannau a gynigir gan Aelodau’r Cynulliad a’u dewis gan y Llywydd.
1012
0010297
true
This is usually the last amending Stage for the Bill.
false
Hwn yw’r Cyfnod diwygio olaf ar gyfer y Bil fel arfer.
1012
0010304
true
Start and end of Stage 3
false
Dechrau a diwedd Cyfnod 3
1012
0010310
true
Stage 3 begins on the first working day after Stage 2 concludes.
false
Mae Cyfnod 3 yn dechrau ar y diwrnod gwaith cyntaf ar ôl i Gyfnod 2 ddod i ben.
1012
0010311
true
However, at least 15 working days must elapse between the start of Stage 3 and the date of the first Plenary consideration of the Bill.
false
Fodd bynnag, rhaid gadael bwlch o 15 diwrnod gwaith o leiaf rhwng dechrau Cyfnod 3 a dyddiad yr ystyriaeth gyntaf o’r Bil yn y Cyfarfod Llawn.
1012
0010316
true
For Government Bills the timetabling of the Plenary consideration is a matter for the Government (rather than Business Committee).
false
Yn achos Biliau’r Llywodraeth mater i’r Llywodraeth ydy amserlennu ar gyfer ystyriaeth yn y Cyfarfod Llawn (yn hytrach na mater i’r Pwyllgor Busnes).
1012
0010317
true
Notice of the Plenary consideration will need to be given, in the usual way for notice of business.
false
Bydd angen rhoi Hysbysiad o’r ystyriaeth yn y Cyfarfod Llawn, yn y ffordd arferol o roi hysbysiad ynghylch busnes.
1012
0010318
true
Stage 3 ends when all the amendments have been considered.
false
Bydd Cyfnod 3 yn dod i ben pan fydd yr holl welliannau wedi cael eu hystyried.
1012
0010324
true
Considerations in preparing amendments
false
Ystyriaethau wrth baratoi gwelliannau
1012
0010330
true
As Stage 3 is likely to be the last amending Stage before the Bill is passed, it is important that the Bill team assesses what Government amendments (if any) are needed for Stage 3, how controversial the Bill has been, and what non-Government amendments are likely.
false
Gan ei bod yn debygol mai Cyfnod 3 fydd y Cyfnod diwygio olaf cyn pasio’r Bil, mae’n bwysig bod tîm y Bil yn asesu pa welliannau’r Llywodraeth (os o gwbl) sydd eu hangen ar gyfer Cyfnod 3, pa mor ddadleuol y bu’r Bil, a pha welliannau anllywodraethol sy’n debygol.
1012
0010331
true
LPGU should be involved in any such discussion.
false
Dylid cynnwys Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant mewn trafodaeth ar faterion o’r fath.
1012
0010336
true
Part of this discussion will be used to consider whether there is adequate time allowed for the remainder of the Bill’s passage, and the likelihood of the need to hold either further Stage 3 proceedings or a Report Stage (see below).
false
Bydd rhan o’r drafodaeth honno yn cael ei neilltuo ar gyfer ystyried a oes digon o amser wedi ei ganiatáu ar gyfer yr hyn sy’n weddill o hynt y Bil drwy’r Cynulliad, a pha mor debygol ydyw y bydd angen cynnal trafodion Cyfnod 3 pellach neu Gyfnod Adrodd (gweler isod).
1012
0010337
true
A key determinant will be the number of Government amendments and the potential need to accept non-Government amendments which may require further amendment to ensure the Bill is effective.
false
Un ffactor allweddol i’w ystyried wrth benderfynu fydd faint o welliannau’r Llywodraeth sydd yn ogystal â’r posibilrwydd y bydd angen derbyn gwelliannau anllywodraethol y gallai fod angen eu diwygio ymhellach er mwyn sicrhau bod y Bil yn effeithiol.
1012
0010338
true
An extension to the time identified for the Stage 3 debate can be sought if it is considered the Stage 3 proceedings will need to be held over more than one meeting, and the overall timetable for consideration can also be reviewed.
false
Gellir gofyn am estyn yr amser a neilltuwyd ar gyfer y ddadl Cyfnod 3 os ystyrir y bydd angen mwy nag un cyfarfod ar gyfer cynnal trafodion Cyfnod 3, a gellid hefyd adolygu’r amserlen gyffredinol ar gyfer yr ystyriaeth.
1012
0010339
true
This will necessitate a discussion with the Minister with responsibility for Government Business which will be undertaken by LPGU, following conversations with Assembly officials.
false
Bydd hynny yn galw am drafodaeth rhwng y Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, ar ôl ymgynghori â swyddogion y Cynulliad.
1012
0010344
true
There is a need to consider carefully whether proposed amendments at this Stage raise issues of consent (Minister of Crown or Queen/Duke of Cornwall Consent), as the Bill cannot be passed if such consents are not in place.
false
Mae angen ystyried yn ofalus a yw gwelliannau a gynigir yn y Cyfnod hwn yn codi’r mater o gael cydsyniad (Cydsyniad Gweinidog y Goron neu Gydsyniad y Frenhines/Dug Cernyw) oherwydd ni ellir pasio’r Bil os na fydd cydsyniadau o’r fath wedi eu sicrhau.
1012
0010345
true
OLC, Legal Services and LPGU should be involved in discussions where this may be an issue.
false
Dylid cynnwys Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, Gwasanaethau Cyfreithiol ac Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant mewn trafodaethau lle y gallai hyn godi.
1012
0010350
true
Similarly, where there is no Financial Resolution in place for this Bill (as it has not been required so far), any amendments, which would necessitate having a Financial Resolution, cannot proceed until a motion for the Financial Resolution has been passed.
false
Yn yr un modd, os na wnaed Penderfyniad Ariannol mewn perthynas â’r Bil hwn (oherwydd na fu’n ofynnol hyd yma), ni all unrhyw welliannau a fyddai’n golygu bod rhaid cael Penderfyniad Ariannol fynd yn eu blaen, hyd nes bydd cynnig am y Penderfyniad Ariannol wedi ei basio.
1012
0010351
true
LPGU will provide further advice to Bill teams on process and timetable implications, should this situation arise.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ddarparu cyngor pellach i dimau Bil ar y goblygiadau o ran proses ac amserlen, os bydd sefyllfa o’r fath yn codi.
1012
0010357
true
Tabling amendments
false
Cyflwyno gwelliannau
1012
0010363
true
Any Member can table amendments from the first day on which Stage 3 starts (i.e. the first working day after Stage 2 is completed).
false
Gall unrhyw Aelod gyflwyno gwelliannau, o ddiwrnod cyntaf Cyfnod 3 ymlaen (h.y. o’r diwrnod gwaith cyntaf ar ôl cwblhau Cyfnod 2).
1012
0010364
true
However, in practice these are more likely to be tabled when the Bill as amended at Stage 2 is available (usually within 48 hours of completion of Stage 2).
false
Yn ymarferol, fodd bynnag, mae gwelliannau yn fwy tebygol o gael eu cyflwyno pan fo’r Bil fel y’i diwygiwyd yng Nghyfnod 2 ar gael (sef o fewn 48 awr i gwblhau Cyfnod 2 fel arfer).
1012
0010369
true
As with Stage 2, the Standing Orders require amendments to be tabled no later than five working days before consideration, although the Government has agreed it will table amendments no later than seven working days before they are due to be debated.
false
Fel yng Nghyfnod 2, mae’n ofynnol o dan y Rheolau Sefydlog bod unrhyw welliannau yn cael eu cyflwyno ddim hwyrach na phum diwrnod gwaith cyn iddynt gael eu hystyried, er bod y Llywodraeth wedi cytuno i gyflwyno gwelliannau ddim hwyrach na saith diwrnod gwaith cyn y dyddiad y trefnwyd iddynt fod yn destun dadl.
1012
0010370
true
Government amendments are tabled by OLC, once approval to table has been given by the Counsel General, Lead Minister and the First Minister.
false
Cyflwynir gwelliannau’r Llywodraeth gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, unwaith y ceir cymeradwyaeth i’w cyflwyno gan y Cwnsler Cyffredinol, y Gweinidog Arweiniol a’r Prif Weinidog.
1012
0010371
true
The Bill team seeks such clearances.
false
Tîm y Bil sy’n ceisio’r awdurdodiad hwn.
1012
0010372
true
Ministers should be afforded sufficient time to consider the amendments before the tabling deadline.
false
Dylid caniatáu digon o amser i’r Gweinidogion ystyried y gwelliannau cyn y terfyn amser ar gyfer cyflwyno.
1012
0010377
true
When the Government’s amendments have been tabled, the Minister with responsibility for Government Business will again write to all Assembly Members to provide information on the amendments, and their purpose and intended effect.
false
Pan fydd gwelliannau’r Llywodraeth wedi eu cyflwyno, bydd y Gweinidog sy’n gyfrifol am Fusnes y Llywodraeth yn ysgrifennu eto at bob Aelod Cynulliad i ddarparu gwybodaeth am y gwelliannau, eu diben a’u heffaith arfaethedig.
1012
0010378
true
Guidance on preparing this information is given at paragraphs 15.100 to 15.102 above.
false
Rhoddir canllawiau ar baratoi’r wybodaeth hon ym mharagraffau 15.100 i 15.102 uchod.
1012
0010383
true
In exceptional circumstances the Llywydd may accept an amendment at Stage 3 after the tabling deadline has passed (this is not the case in Stage 2).
false
Mewn amgylchiadau eithriadol yng Nghyfnod 3, gall y Llywydd dderbyn gwelliant ar ôl y terfyn amser ar gyfer cyflwyno (nid yw hyn yn wir yng Nghyfnod 2).
1012
0010384
true
Such an amendment is known as a ‘late amendment’.
false
Gelwir gwelliant o’r fath yn ‘welliant hwyr’.
1012
0010385
true
It is for the Llywydd to decide whether the reasons for seeking a late amendment amount to exceptional circumstances.
false
Mater i’r Llywydd yw penderfynu a yw’r rhesymau dros geisio gwelliant hwyr gyfystyr ag amgylchiadau eithriadol.
1012
0010386
true
If it appears possible the Government may need to table a late amendment, LPGU will discuss this with OLC and Assembly officials.
false
Os bydd yn ymddangos yn bosibl y gallai fod angen i’r Llywodraeth gyflwyno gwelliant hwyr, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn trafod hyn gyda Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol a swyddogion y Cynulliad.
1012
0010387
true
Guidance regarding ‘further Stage 3 proceedings’ (which may be an alternative to seeking to table a late amendment) is given below.
false
Rhoddir canllawiau isod ar ‘drafodion Cyfnod 3 pellach’ (a allai gynnig dewis arall yn hytrach na cheisio cyflwyno gwelliant hwyr).
1012
0010393
true
Arrangements for Stage 3
false
Trefniadau ar gyfer Cyfnod 3
1012
0010399
true
In relation to –
false
Mewn perthynas â –
1012
0010404
true
supporting amendments;
false
cefnogi gwelliannau;
1012
0010407
true
withdrawal of amendments;
false
tynnu gwelliannau yn ôl;
1012
0010410
true
notice of amendments;
false
hysbysiad ynghylch gwelliannau;
1012
0010413
true
‘all amendments’ table;
false
tabl ‘pob gwelliant’;
1012
0010416
true
marshalled list;
false
rhestr o welliannau wedi’u didoli;
1012
0010419
true
groupings; and
false
grwpio;
1012
0010422
true
voting advice,
false
cyngor pleidleisio,
1012
0010427
true
the guidance given above in relation to Stage 2 also applies for Stage 3 (adjusting any references to ‘Committee’ to read ‘Plenary’).
false
mae’r canllawiau a roddir uchod mewn perthynas â Chyfnod 2 yn gymwys hefyd i Gyfnod 3 (os bydd unrhyw gyfeiriad at ‘y Pwyllgor’ yn cael ei newid yn gyfeiriad at ‘y Cyfarfod Llawn’).
1012
0010432
true
Similarly, in relation to agreement of sections, the guidance above also applies to Stage 3, but references to Standing Orders should be read as 26.42 and 26.43 respectively.
false
Yn yr un modd, mewn perthynas â chytuno ar adrannau, mae’r canllawiau uchod hefyd yn gymwys i Gyfnod 3, ond dylid darllen y cyfeiriadau at Reolau Sefydlog fel 26.42 a 26.43, yn eu trefn.
1012
0010437
true
As at Stage 2 it is open to the Assembly to determine the order of consideration of amendments at Stage 3.
false
Fel Cyfnod 2, mae'n agored i'r Cynulliad bennu trefn ystyried y gwelliannau yng Nghyfnod 3.
1012
0010438
true
However, at Stage 3 it is the Minister with responsibility for Government Business, for Government Bills, or the Business Committee, for non-Government Bills, who brings forward a motion proposing an order.
false
Fodd bynnag, yng Nghyfnod 3, y Gweinidog â chyfrifoldeb dros Fusnes y Llywodraeth (ar gyfer Biliau'r Llywodraeth) neu'r Pwyllgor Busnes (ar gyfer Biliau Anllywodraethol) sy'n cyflwyno cynnig ynghylch y drefn.
1012
0010439
true
Such a motion would usually be agreed in advance of the first meeting of the Assembly at which amendments are to be considered, in order for the marshalled list to reflect the new order.
false
Byddai cynnig o'r fath fel rheol yn cael ei gytuno cyn cyfarfod cyntaf y Cynulliad lle bydd y gwelliannau'n cael eu hystyried, er mwyn i'r rhestr wedi'i gosod mewn trefn adlewyrchu'r drefn newydd.
1012
0010440
true
LGPU will lead on making the arrangements for this motion.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn arwain y trefniadau ar gyfer y cynnig hwn.
1012
0010445
true
At Stage 3 the Llywydd may select the amendments which are to be considered, (under Standing Order 26.36) but this is not usually adopted.
false
Yng Nghyfnod 3 gall y Llywydd ddewis y gwelliannau sydd i'w hystyried, (dan Reol Sefydlog 26.36) ond ni fabwysiedir y drefn honno fel arfer.
1012
0010453
true
Acceptance of non-Government amendments
false
Derbyn gwelliannau anllywodraethol
1012
0010459
true
As this is likely to be the last amending Stage for the Bill, careful and early consideration will need to be given to non-Government amendments.
false
Gan ei bod yn debygol mai hwn fydd y Cyfnod diwygio olaf ar gyfer y Bil, bydd angen rhoi sylw gofalus i welliannau anllywodraethol cyn gynted ag sy’n bosibl.
1012
0010460
true
It is imperative advice is sought from OLC on whether the wording is in an appropriate form; if not, it may be necessary to consider further Stage 3 proceedings.
false
Mae’n hanfodol ceisio cyngor gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol a yw’r geiriad mewn ffurf briodol; os nad yw, efallai y bydd angen ystyried trafodion Cyfnod 3 pellach.
1012
0010461
true
Similarly, the only opportunity for the Minister to ‘return to the matter at a later Stage’ (i.e. where the policy of the amendment is one which the Minister wishes to accept, but the drafting needs further consideration) will be at a further or new amending Stage.
false
Yn yr un modd, yr unig gyfle a gaiff y Gweinidog i ‘ddod yn ôl at y mater yn ystod Cyfnod diweddarach’ (h.y. pan fo polisi’r gwelliant yn un yr hoffai’r Gweinidog ei dderbyn, ond bod angen ystyried y gwaith drafftio ymhellach) fydd yn ystod Cyfnod diwygio pellach neu newydd.
1012
0010462
true
Both will have implications for the timetable of Assembly consideration; advice is available from LPGU.
false
Bydd goblygiadau i’r amserlen ar gyfer yr ystyriaeth gan y Cynulliad waeth pa opsiwn a ddewisir; mae cyngor ar gael gan Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant.
1012
0010468
true
Speaking notes
false
Nodiadau annerch
1012
0010474
true
As at Stage 2, although the Standing Orders refer to this Stage as ‘detailed consideration by Plenary’, in reality Members consider amendments to the Bill in detail only.
false
Fel yng Nghyfnod 2, er bod y Rheolau Sefydlog yn cyfeirio at y Cyfnod hwn fel ‘ystyriaeth fanwl gan y Cynulliad’, mewn gwirionedd y gwelliannau i’r Bil yn unig a ystyrir yn fanwl gan yr Aelodau.
1012
0010475
true
Bill teams therefore need to ensure that there are comprehensive speaking notes and briefing for the Minister on all of the amendments, not just those tabled by the Government.
false
Mae angen i’r timau Bil, felly, sicrhau bod nodiadau annerch a phecyn gwybodaeth cynhwysfawr ar gael i’r Gweinidog ar bob un o’r gwelliannau, nid y gwelliannau a gyflwynir gan y Llywodraeth yn unig.
1012
0010481
true
The advice given above in relation to Speaking Notes applies to Stage 3 also.
false
Mae’r cyngor a roddir uchod mewn perthynas â Nodiadau Annerch hefyd yn gymwys i Gyfnod 3.
1012
0010482
true
Given it is often the case that a number of the non-Government amendments tabled at Stage 2 (but not accepted) will also be tabled again at Stage 3, speaking notes should be updated to reflect the debate at Stage 2, including counter arguments, and may need to provide more detail as the Minister will be addressing all Members not just those who sat on the Committee.
false
Gan fod amryw o’r gwelliannau anllywodraethol a gyflwynir yng Nghyfnod 2 (ond nas derbynnir) yn aml yn cael eu cyflwyno drachefn yng Nghyfnod 3, dylid diweddaru’r nodiadau annerch i adlewyrchu’r ddadl yng Nghyfnod 2, gan gynnwys y gwrth-ddadleuon. Gallai fod angen hefyd ddarparu mwy o fanylion, gan y bydd y Gweinidog yn annerch pob Aelod, ac nid dim ond yr Aelodau hynny a oedd yn hefyd yn aelodau o’r Pwyllgor.
1012
0010488
true
Again, frequent contact with the Minister and special adviser is recommended, so as to settle the lines to be taken on each amendment.
false
Unwaith eto, argymhellir y dylid cysylltu’n aml â’r Gweinidog a’r cynghorwr arbennig, er mwyn dod i gytundeb ar y trywydd i’w ddilyn mewn perthynas â phob gwelliant.
1012
0010489
true
Because it is likely to be the last amending Stage, it is extremely important that commitments to “return to this at a later Stage” are only used where Report Stage is proposed.
false
Gan ei bod yn debygol mai hwn fydd y Cyfnod diwygio olaf, mae’n eithriadol o bwysig i beidio â chrybwyll ymrwymiad i “ddod yn ôl at hyn mewn Cyfnod diweddarach” oni fydd Cyfnod Adrodd yn cael ei gynnig.
1012
0010495
true
Plenary proceedings, including support for the Minister
false
Trafodion y Cyfarfod Llawn, gan gynnwys cefnogaeth i’r Gweinidog
1012
0010501
true
Unlike at Stage 2, the Minister can move and vote on amendments at Stage 3.
false
Yn wahanol i Gyfnod 2, gall y Gweinidog gynnig gwelliannau a phleidleisio arnynt yng Nghyfnod 3.
1012
0010506
true
Officials will not be able to attend Plenary, but may be able to support the Minister via email.
false
Ni all swyddogion fod yn bresennol yn y Cyfarfod Llawn, ond efallai y gallant gynorthwyo’r Gweinidog drwy e-bost.
1012
0010507
true
Arrangements must be made for officials to watch the Plenary proceedings, and provide advice (as required) via email to the Minister or as may be preferred by the Minister.
false
Rhaid gwneud trefniadau i’r swyddogion wylio trafodion y Cyfarfod Llawn, a darparu cyngor i’r Gweinidog (fel y bo angen), drwy e-bost neu fel sydd orau gan y Gweinidog.
1012
0010508
true
LPGU will prepare a ‘Likely Order of Proceedings’ guidance note for the Minister so as to explain when amendments will be moved, debated and voted on, and this will also cover speaking order and the impact of pre-emptions (see paragraphs 15.149 to 15.153 above).
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn paratoi nodyn canllaw ‘Trefn Debygol y Trafodion’ ar gyfer y Gweinidog, i esbonio pa bryd y cynigir y gwelliannau, ac y dadleuir a phleidleisir arnynt, a bydd y nodyn hwn hefyd yn ymdrin â’r drefn annerch ac effaith achosion o achub y blaen (gweler paragraffau 15.149 i 15.153 uchod).
1012
0010513
true
The Llywydd will proceed through the grouped amendments, and voting will take place at the end of a discussion of a group.
false
Bydd y Llywydd yn mynd ymlaen trwy’r grwpiau o welliannau, a bydd y pleidleisio’n digwydd ar ddiwedd trafodaeth ar grŵp.
1012
0010514
true
As at Stage 2, voting is in the order of the marshalled list and not all amendments will be voted upon at the end of a group discussion.
false
Fel yng Nghyfnod 2, pleidleisir yn nhrefn y Rhestr o Welliannau Wedi’u Didoli, ac felly ni fydd yr aelodau yn pleidleisio ar bob gwelliant ar ddiwedd trafodaeth grŵp.
1012
0010515
true
An amendment is:
false
Bydd gwelliant:
1012
0010520
true
agreed, if there is majority of voting members in favour of the amendment.
false
wedi cael ei gytuno, pan fo mwyafrif yr aelodau sy’n pleidleisio o blaid y gwelliant.
1012
0010521
true
This will mean the Bill is changed;
false
Golyga hyn y bydd y Bil yn newid;
1012
0010526
true
not agreed, if there is not a majority of voting members in favour of the amendment, or there is a tied vote.
false
heb ei gytuno, pan nad yw mwyafrif yr aelodau sy’n pleidleisio o blaid y gwelliant, neu pan fo niferoedd y pleidleisiau o blaid ac yn erbyn yn gyfartal.
1012
0010527
true
Where there is a tied vote the Llywydd is obliged to cast her vote against the amendment (in accordance with Standing Order 6.20(ii)).
false
Pan fo’r niferoedd yn gyfartal, mae’r Llywydd o dan rwymedigaeth i fwrw ei phleidlais yn erbyn y gwelliant (yn unol â Rheol Sefydlog 6.20(ii)).
1012
0010532
true
The Assembly can resolve to place time limits on debates of groups of amendments (under Standing Order 26.37), but this is not usually adopted.
false
Gall y Cynulliad benderfynu gosod terfynau amser ar ddadleuon ar grwpiau o welliannau (o dan Reol Sefydlog 26.37), ond ni fabwysiedir y drefn honno fel arfer.
1012
0010533
true
It is for the Minister with responsibility for Government Business (for Government Bills), or the Business Committee (for non-Government Bills), to propose these limits.
false
Y Gweinidog â chyfrifoldeb dros Fusnes y Llywodraeth (ar gyfer Biliau'r Llywodraeth), neu'r Pwyllgor Busnes (ar gyfer Biliau Anllywodraethol) sy'n cynnig y terfynau hyn.
1012
0010534
true
The Llywydd will generally allow around 10 minutes per speaker, and the Member opening and closing the Group will have up to 10 minutes per speech in that Group.
false
Yn gyffredinol bydd y Llywydd yn caniatáu tua 10 munud i bob siaradwr; a bydd yr Aelod sy’n agor ac yn cloi cyfraniadau’r Grŵp yn cael hyd at 10 munud ar gyfer pob araith yn y Grŵp hwnnw.
1012
0010539
true
The Record of Proceedings will be published within 24 hours of Plenary concluding; the Bill team will need to check this and identify any errors.
false
Caiff Cofnod y Trafodion ei gyhoeddi cyn pen 24 awr o ddiwedd y Cyfarfod Llawn; bydd angen i dîm y Bil wirio’r Cofnod a nodi unrhyw wallau.
1012
0010545
true
Revisions to the Explanatory Memorandum after Stage 3
false
Diwygio’r Memorandwm Esboniadol ar ôl Cyfnod 3
1012
0010551
true
If the Bill is amended at Stage 3 and the Assembly agrees to consider amendments at Report Stage (see below), the Member in charge must prepare a revised Explanatory Memorandum in Welsh and English, unless the Assembly resolves that a revised Memorandum is not required (see Standing Order 26.46A and paragraphs 8.64 - 8.72 in chapter 8).
false
Os caiff y Bil ei ddiwygio yng Nghyfnod 3 a’r Cynulliad yn cytuno i ystyried gwelliannau mewn Cyfnod Adrodd (gweler isod), rhaid i’r Aelod Cyfrifol baratoi Memorandwm Esboniadol diwygiedig yn Gymraeg ac yn Saesneg, oni fydd y Cynulliad yn penderfynu nad yw’n ofynnol cael Memorandwm diwygiedig (gweler Rheol Sefydlog 26.46A a pharagraffau 8.64 - 8.72 ym Mhennod 8).
1012
0010552
true
The revised Explanatory Memorandum must be laid at least five working days before the date of the Plenary consideration at Report Stage (see Standing Order 26.46B).
false
Rhaid gosod y Memorandwm Esboniadol diwygiedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn dyddiad yr ystyriaeth gan y Cyfarfod Llawn yn ystod y Cyfnod Adrodd (gweler Rheol Sefydlog 26.46B).
1012
0010557
true
If the revised Explanatory Memorandum laid before the Assembly includes significant changes to the RIA, the Welsh Government has committed to writing to the subject Committee responsible for scrutinising the Bill, and the Finance Committee, setting out the changes made.
false
Os yw'r Memorandwm Esboniadol diwygiedig a osodir gerbron y Cynulliad yn cynnwys newidiadau sylweddol i'r Asesiad Effaith Rheoleiddiol, mae Llywodraeth Cymru wedi ymrwymo i ysgrifennu at y Pwyllgor sy'n gyfrifol am graffu ar y Bil, a'r Pwyllgor Cyllid, gan nodi'r newidiadau a wnaed.
1012
0010558
true
Where this applies, draft letters should be provided to the Minister for agreement as part of the clearance process for laying the revised Explanatory Memorandum.
false
Lle bo hyn yn berthnasol, dylid darparu llythyrau drafft i'r Gweinidog eu cytuno fel rhan o'r broses awdurdodi ar gyfer gosod y Memorandwm Esboniadol diwygiedig.
1012
0010563
true
If Stage 3 is the final amending Stage, and the Bill will next be considered at Stage 4, there is no requirement to update the Explanatory Memorandum prior to (or after) Stage 4.
false
Os Cyfnod 3 yw’r Cyfnod diwygio terfynol, ac ystyrir y Bil nesaf yng Nghyfnod 4, ni fydd yn ofynnol diweddaru’r Memorandwm Esboniadol cyn (nac ar ôl) Cyfnod 4.
1012
0010564
true
However, there are cases where it is useful to update the Explanatory Memorandum to reflect amendments at Stage 3 and it is considered to be best practice to do so.
false
Fodd bynnag, mewn rhai achosion mae’n fuddiol diweddaru’r Memorandwm Esboniadol i adlewyrchu gwelliannau yng Nghyfnod 3, ac ystyrir mai gwneud hynny yw’r ymarfer gorau.
1012
0010569
true
As well as revising the Explanatory Memorandum, policy impact assessments should also be reviewed in light of amendments agreed at Stage 3 and consideration given to the publication of a revised version, or to publication of an assessment where this was not previously considered necessary.
false
Yn ogystal â diwygio’r Memorandwm Esboniadol, dylid hefyd adolygu asesiadau effaith y polisi yng ngoleuni’r gwelliannau y cytunwyd arnynt yng Nghyfnod 3, ac ystyried cyhoeddi fersiwn ddiwygiedig, neu gyhoeddi asesiad lle nas ystyriwyd cyn hynny bod angen gwneud hynny.
1012
0010575
true
Further proceedings at the end of Stage 3
false
Trafodion pellach ar ddiwedd Cyfnod 3
1012
0010581
true
Further Stage 3 proceedings allow the Member in charge or any member of the Government (only) to table amendments to be considered at further Stage 3 proceedings.
false
Mae trafodion Cyfnod 3 pellach yn caniatáu i’r Aelod Cyfrifol neu unrhyw aelod o’r Llywodraeth (yn unig) gyflwyno gwelliannau i’w hystyried mewn trafodion Cyfnod 3 pellach.
1012
0010582
true
Such amendments are only admissible if, in addition to the usual admissibility requirements (see paragraphs 15.75 to 15.76 above) they are –
false
Ni fydd gwelliannau o’r fath yn dderbyniadwy oni bai, yn ychwanegol at y gofynion derbyniadwyedd arferol (gweler paragraffau 15.75 i 15.76 uchod) eu bod –
1012
0010587
true
for the purpose of clarifying a provision of the Bill; or
false
at y diben o egluro darpariaeth o’r Bil;
1012
0010590
true
to give effect to a commitment given during the (earlier) Stage 3 proceeding.
false
yn rhoi effaith i ymrwymiad a roddwyd yn ystod y trafodion Cyfnod 3 (cynharach).
1012
0010595
true
Such further Stage 3 proceedings could be needed, for example, if a non-Government amendment is accepted at Stage 3 which requires further amendment to ensure the Bill is technically effective, and the Government needs to rectify this before the Bill is passed – i.e. to clarify the provision.
false
Gallai fod angen trafodion Cyfnod 3 pellach o’r fath, er enghraifft, os yw gwelliant anllywodraethol yn cael ei dderbyn yng Nghyfnod 3 sy’n golygu ei bod hi’n ofynnol cael gwelliant pellach i sicrhau bod y Bil yn dechnegol effeithiol, a bydd angen i’r Llywodraeth unioni hyn cyn i’r Bil gael ei basio – h.y. er mwyn egluro’r ddarpariaeth.
1012
0010596
true
Alternatively if it becomes clear during Stage 3 the amendments brought forward by the Government are unlikely to be agreed, and the Minister makes a commitment during the Stage 3 proceedings to look at them again, they may trigger a further Stage 3 proceeding to do so.
false
Fel enghraifft arall, os daw i’r amlwg yn ystod Cyfnod 3 nad yw’r gwelliannau a ddatblygwyd gan y Llywodraeth yn debygol o gael eu cytuno, a bod y Gweinidog yn ymrwymo yn ystod y trafodion Cyfnod 3 i ailedrych ar y gwelliannau hynny, gallai hynny ysgogi trafodion Cyfnod 3 pellach.
1012
0010601
true
To move to further Stage 3 proceedings requires the agreement of the Assembly.
false
Er mwyn mynd ymlaen i gynnal trafodion Cyfnod 3 pellach, mae’n ofynnol cael cytundeb y Cynulliad.
1012
0010602
true
Under Standing Order 26.39 the Member in charge, or any member of the government, may without notice move that the Assembly consider further amendments at further Stage 3 proceedings.
false
O dan Reol Sefydlog 26.39 caiff yr Aelod Cyfrifol, neu unrhyw aelod o’r Llywodraeth, heb roi hysbysiad, gynnig bod y Cynulliad yn ystyried rhagor o welliannau mewn trafodion Cyfnod 3 pellach.
1012
0010603
true
The motion must be moved when all amendments have been disposed of, but prior to the Llywydd announcing the completion of Stage 3 proceedings.
false
Rhaid gwaredu’r holl welliannau cyn i’r cynnig gael ei gynnig, ond rhaid ei gynnig cyn i’r Llywydd gyhoeddi bod trafodion Cyfnod 3 wedi dod i ben.
1012
0010608
true
LPGU will provide detailed advice on further Stage 3, including the:
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn darparu cyngor manwl ar y Cyfnod 3 pellach, gan gynnwys:
1012
0010613
true
lines to be used by the Minister, in the relevant speaking notes, to signal the intention to trigger further Stage 3;
false
y trywyddau sydd i’w defnyddio gan y Gweinidog, yn y nodiadau annerch perthnasol, i fynegi’r bwriad i sbarduno Cyfnod 3 pellach;
1012
0010616
true
impact for timetable (including tabling of amendments and the date the further Stage 3 proceedings will take place).
false
yr effaith ar yr amserlen (gan gynnwys cyflwyno gwelliannau a’r dyddiad y cynhelir y trafodion Cyfnod 3 pellach).
1012
0010622
true
Preparing a revised Bill after Stage 3
false
Paratoi Bil diwygiedig ar ôl Cyfnod 3
1012
0010628
true
The Legislation Office (of the Assembly Commission) will prepare a revised version of the Bill so as to include all agreed amendments.
false
Bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yng Nghomisiwn y Cynulliad) yn paratoi fersiwn ddiwygiedig o’r Bil a fydd yn cynnwys yr holl welliannau y cytunwyd arnynt.
1012
0010629
true
They will provide a copy of this to OLC for checking, and will then publish this to the Assembly webpage for the Bill.
false
Bydd y Swyddfa’n darparu copi ohono i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar gyfer ei wirio, a chaiff ei gyhoeddi wedyn ar y dudalen ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad.
1012
0010630
true
There are no actions arising for the Bill team (apart from OLC) in this regard.
false
Nid oes unrhyw gamau gweithredu yn codi ar gyfer tîm y Bil (ac eithrio Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol).
1012
0010631
true
Agreement between OLC and the Legislation Office must be reached in time for the Bill to be published at least one working day prior to Stage 4 proceedings, otherwise those proceedings cannot take place.
false
Bydd rhaid cael cytundeb rhwng Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol a’r Swyddfa Ddeddfwriaeth mewn da bryd ar gyfer cyhoeddi’r Bil o leiaf un diwrnod gwaith cyn y trafodion Cyfnod 4. Fel arall, ni ellir cynnal y trafodion hynny.
1012
0010637
true
Report Stage
false
Y Cyfnod Adrodd
1012
0010643
true
Standing Order 26.45 provides for an additional amending Stage in the scrutiny process, which may be used if required – this is known as the Report Stage.
false
Mae Rheol Sefydlog 26.45 yn darparu ar gyfer Cyfnod diwygio arall yn y broses o graffu, y gellir ei ddefnyddio os bydd ei angen – mae’r cyfnod hwn yn cael ei alw yn Gyfnod Adrodd.
1012
0010644
true
It is not a routine part of the Assembly consideration process.
false
Nid yw’n rhan reolaidd o’r broses o ystyriaeth gan y Cynulliad.
1012
0010649
true
The Report Stage provides additional flexibility to the scrutiny process so the Assembly is able to return to certain issues in relation to a Bill if it wishes, particularly where substantial or significant changes (such as the insertion of a new Part or Chapter) have been agreed at Stage 3.
false
Mae’r Cyfnod Adrodd yn rhoi mwy o hyblygrwydd i’r broses graffu, fel y gall y Cynulliad, os yw’n dymuno, ddychwelyd at faterion penodol mewn perthynas â Bil, yn enwedig pan y cytunwyd ar newidiadau o sylwedd neu bwysig (megis mewnosod Rhan neu Bennod newydd) yng Nghyfnod 3.
1012
0010654
true
If it is considered a Report Stage may be required, LPGU must be informed immediately so they may make the appropriate arrangements with the Assembly Commission and find an appropriate slot in Plenary.
false
Os ystyrir y gallai fod angen Cyfnod Adrodd, rhaid hysbysu Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant ar unwaith, fel y gall wneud y trefniadau priodol gyda Chomisiwn y Cynulliad a dod o hyd i slot addas yn y Cyfarfod Llawn.
1012
0010659
true
Report Stage, unlike further Stage 3 proceedings, opens the entire Bill to being amended and any Member may table amendments.
false
Yn ystod y Cyfnod Adrodd, yn wahanol i drafodion Cyfnod 3 pellach, mae’r Bil cyfan yn agored i gael ei ddiwygio, a chaiff unrhyw Aelod gyflwyno gwelliannau.
1012
0010665
true
Start and end of Report Stage
false
Dechrau a diwedd y Cyfnod Adrodd
1012
0010671
true
Once Stage 3 is completed, the Member in charge (and only the Member in charge) may move without notice for the Assembly to consider amendments at a Report Stage.
false
Unwaith y cwblheir Cyfnod 3, caiff yr Aelod Cyfrifol (a neb ond yr Aelod Cyfrifol) gynnig heb roi hysbysiad i’r Cynulliad ystyried gwelliannau yn ystod Cyfnod Adrodd.
1012
0010672
true
The motion does not have to be moved on the same day as Stage 3 is completed, allowing for consideration of next steps in light of the outcome of Stage 3 proceedings.
false
Nid oes raid cynnig y cynnig ar y diwrnod y cwblheir Cyfnod 3; mae hynny’n golygu bod modd penderfynu ar y camau nesaf gan ystyried canlyniad trafodion Cyfnod 3.
1012
0010673
true
If a simple majority of the Assembly agree the Bill will move into the Report Stage.
false
Os bydd mwyafrif syml o’r Cynulliad yn cytuno, bydd y Bil yn symud ymlaen i’r Cyfnod Adrodd.
1012
0010674
true
Report Stage commences on the first working day a motion under Standing Order 26.45 is agreed and ends when all the amendments have been considered.
false
Mae Cyfnod Adrodd yn dechrau ar y diwrnod gwaith cyntaf y cytunir ar gynnig o dan Reol Sefydlog 26.45, ac mae’n dod i ben pan fydd yr holl welliannau wedi cael eu hystyried.
1012
0010680
true
Standing Orders
false
Rheolau Sefydlog
1012
0010686
true
In accordance with Standing Order 26.46, the Standing Orders for Stage 3 (26.29 to 26.44) are to be read as applying to Report Stage, and references to ‘Stage 3’ and ‘further Stage 3’ are construed as references to ‘Report Stage’ and ‘further Report Stage’ accordingly.
false
Yn unol â Rheol Sefydlog 26.46, rhaid darllen y Rheolau Sefydlog ar gyfer Cyfnod 3 (26.29 i 26.44) fel pe baent yn gymwys i Gyfnod Adrodd, a dehongli cyfeiriadau at ‘Gyfnod 3’ a ‘Chyfnod 3 pellach’ fel cyfeiriadau at ‘Gyfnod Adrodd’ a ‘Chyfnod Adrodd pellach’, yn eu trefn.
1012
0010691
true
Therefore, the advice in this Handbook relating to Stage 3 applies to Report Stage also.
false
Felly, mae’r cyngor yn y Llawlyfr hwn mewn perthynas â Chyfnod 3 hefyd yn gymwys i Gyfnod Adrodd.
1012
0010692
true
It should be noted, however, that there can be no further full amending stages after Report Stage, although additional amendments can be considered at further Report Stage, in an identical manner as further Stage 3 (see paragraphs 15.186 to 15.188).
false
Dylid nodi, fodd bynnag, na fydd unrhyw gyfnodau diwygio llawn pellach yn bosibl ar ôl Cyfnod Adrodd, er y gellir ystyried gwelliannau ychwanegol mewn Cyfnod Adrodd pellach, yn yr un modd yn union ag y gwneir mewn Cyfnod 3 pellach (gweler paragraffau 15.186 i 15.188).
1012
0010699
true
Signifying Queen/Duke of Cornwall Consent
false
Hysbysiad ffurfiol o Gydsyniad y Frenhines/Dug Cernyw
1012
0010705
true
Where a Bill requires the consent of Her Majesty, or the Duke of Cornwall (see Chapter 12), Standing Orders prevents the Assembly from debating the question whether the Bill be passed (i.e.
false
Pan fo cydsyniad Ei Mawrhydi neu Ddug Cernyw yn ofynnol ar gyfer Bil (gweler Pennod 12), mae’r Rheolau Sefydlog yn atal y Cynulliad rhag ddadlau ynghylch y cwestiwn a ddylid pasio’r Bil ai peidio (h.y.
1012
0010706
true
Stage 4) unless such consent has been signified by a member of the Government.
false
Cyfnod 4), oni fydd aelod o’r Llywodraeth wedi rhoi hysbysiad ffurfiol o gydsyniad o’r fath.
1012
0010711
true
Therefore, where a Government Bill is affected in this way, the Member in charge will normally notify the Assembly that consent has been given immediately after the last amendment at Stage 3 (or Report Stage) or immediately before Stage 4 (although consent may be notified at any meeting of the Assembly).
false
Felly, pan effeithir ar Fil Llywodraeth yn y modd hwn, fel arfer bydd yr Aelod Cyfrifol yn hysbysu’r Cynulliad bod cydsyniad wedi cael ei roi yn union ar ôl y gwelliant olaf yng Nghyfnod 3 (neu’r Cyfnod Adrodd) neu’n union cyn Cyfnod 4 (er y gellir rhoi hysbysiad o gydsyniad mewn unrhyw gyfarfod o’r Cynulliad).
1012
0010712
true
LPGU will notify the Llywydd’s officials, in advance, so as to ensure the Member in charge is able to do so.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn hysbysu swyddogion y Llywydd ymlaen llaw, er mwyn sicrhau y gall yr Aelod Cyfrifol wneud hynny.
1012
0010713
true
LPGU will also provide the correct wording (as agreed with Legal Services) for the Minister.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant hefyd yn darparu’r geiriad cywir (fel y’i cytunwyd gyda Gwasanaethau Cyfreithiol) i’w ddefnyddio gan y Gweinidog.
1012
0010719
true
Stage 4
false
Cyfnod 4
1012
0010725
true
Section 111(1)(c) of the Government of Wales Act 2006 (GoWA 2006) requires Standing Orders to include a final Stage at which the Bill can be passed or rejected by the Assembly – this is Stage 4.
false
Yn unol ag adran 111(1)(c) o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006, mae’n ofynnol bod y Rheolau Sefydlog yn cynnwys Cyfnod terfynol pan y gall y Cynulliad basio neu wrthod y Bil – sef Cyfnod 4.
1012
0010726
true
Stage 4 follows the completion of Stage 3 (or Report Stage where that has been undertaken) and is the vote on the Bill as amended.
false
Mae Cyfnod 4 yn dilyn ar ôl i Gyfnod 3 (neu’r Cyfnod Adrodd os cynhelir Cyfnod Adrodd) ddod i ben a’r pleidlais ar y Bil fel y’i diwygiwyd yw’r cyfnod hwn.
1012
0010727
true
It is the last stage for the Bill.
false
Hwn yw cyfnod olaf y Bil.
1012
0010733
true
Timing of Stage 4
false
Amseriad Cyfnod 4
1012
0010739
true
Any Member may table a motion that a Bill be passed, but under Standing Order 26.47 the motion cannot be considered until at least five working days after the completion of Stage 3 (or Report Stage).
false
Caiff unrhyw Aelod gyflwyno cynnig i basio Bil, ond o dan Reol Sefydlog 26.47, ni ellir ystyried y cynnig tan o leiaf bum diwrnod gwaith ar ôl cwblhau Cyfnod 3 (neu’r Cyfnod Adrodd).
1012
0010740
true
The motion can be tabled at any time up to the working day before it is debated.
false
Ceir cyflwyno’r cynnig ar unrhyw adeg hyd at y diwrnod gwaith cyn y cynhelir y ddadl ar y cynnig.
1012
0010745
true
However, Stage 4 can immediately follow Stage 3 (or Report Stage) on the same day if any Member, with the agreement of the Llywydd, moves without notice that the Bill be passed.
false
Fodd bynnag, caiff Cyfnod 4 ddilyn yn union ar ôl Cyfnod 3 (neu’r Cyfnod Adrodd) ar yr un diwrnod os yw unrhyw Aelod, gyda chytundeb y Llywydd, yn cynnig heb hysbysiad bod y Bil yn cael ei basio.
1012
0010750
true
Given the requirements of Standing Orders, the usual effect is that there is at least a week between Stage 3 (or Report) and Stage 4 proceedings.
false
Oherwydd gofynion y Rheolau Sefydlog yr effaith arferol yw y bydd bwlch o wythnos o leiaf rhwng Cyfnod 3 (neu’r Cyfnod Adrodd) a thrafodion Cyfnod 4.
1012
0010755
true
No motion that a Bill be passed may be moved unless the text of the Bill is available in both English and Welsh.
false
Ni ellir cynnig cynnig bod Bil yn cael ei basio oni fydd testun y Bil ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg.
1012
0010760
true
The motion must be considered in Plenary; it cannot be considered in a Committee or amended.
false
Rhaid ystyried y cynnig yn y Cyfarfod Llawn; ni cheir ei ystyried mewn Pwyllgor na’i ddiwygio.
1012
0010765
true
It is usual for around 15 minutes of Assembly time to be given to short speeches before the vote on the motion.
false
Mae’n arferol neilltuo tua 15 munud o amser y Cynulliad ar gyfer areithiau byr cyn y bleidlais ar y cynnig.
1012
0010771
true
Vote at Stage 4
false
Pleidlais yng Nghyfnod 4
1012
0010777
true
Section 111A(3) of GoWA requires the Llywydd to make a statement as to whether or not any provision of an Assembly Bill relates to a protected subject-matter, before the Bill can be voted on at Stage 4.
false
Mae Adran 111A(3) o Ddeddf Llywodraeth Cymru yn ei gwneud yn ofynnol i'r Llywydd wneud datganiad ynghylch a yw darpariaeth Bil Cynulliad yn ymwneud â phwnc gwarchodedig, cyn medru pleidleisio ar y Bil yng Nghyfnod 4.
1012
0010778
true
Protected subject-matters are those that would modify, or confer power to modify, specific matters listed in the Bill, namely
false
Pynciau gwarchodedig yw'r rhai a fyddai'n addasu, neu roi'r pŵer i addasu, materion penodol sy'n cael eu rhestru yn y Bil, sef
1012
0010781
true
the name of the Assembly,
false
enw'r Cynulliad,
1012
0010784
true
the persons entitled to vote as electors at an election for membership of the Assembly,
false
y personau sy'n gymwys i bleidleisio fel etholwyr mewn etholiad ar gyfer aelodau'r Cynulliad,
1012
0010787
true
the system by which members of the Assembly are returned,
false
y system ar gyfer ethol aelodau'r Cynulliad,
1012
0010790
true
the specification or number of constituencies, regions or any equivalent electoral area,
false
manyleb neu nifer yr etholaethau, rhanbarthau neu ardal etholiadol gyfatebol,
1012
0010793
true
the number of members to be returned for each constituency, region or equivalent electoral area, and
false
nifer yr aelodau i'w hethol ar gyfer pob etholaeth, rhanbarth neu ardal etholiadol gyfatebol, a
1012
0010796
true
the number of persons who may hold the office of Welsh Minister appointed under section 48 or the office of Deputy Welsh Minister.
false
nifer y bobl a all ddal swydd Gweinidog Cymru a benodwyd dan adran 48 neu swydd Dirprwy Weinidog Cymru.
1012
0010801
true
The Llywydd’s decision as to whether or not a Bill relates to a protected subject-matter must be taken after the last time when a Bill may be amended but before the decision whether to pass or reject it:
false
Rhaid i benderfyniad y Llywydd ynghylch a yw Bil yn ymwneud â phwnc gwarchodedig gael ei wneud ar ôl y tro olaf y gellir diwygio Bil, ond cyn y penderfyniad ynghylch ei basio neu ei wrthod:
1012
0010802
true
in other words between Stage 3/Report Stage and Stage 4.
false
mewn geiriau eraill rhwng Cyfnod 3/Cyfnod Adrodd a Chyfnod 4.
1012
0010803
true
The current practice is for the Llywydd to lay a statement on the day of Stage 4 proceedings.
false
Yr arfer presennol yw i'r Llywydd osod datganiad ar ddiwrnod trafodion Cyfnod 4.
1012
0010808
true
If the Llywydd decides that any provision of a Bill relates to a protected subject-matter, section 111A(4) of GoWA states that the Bill cannot be passed unless the number of Assembly Members voting in favour of it at the final stage is at least two-thirds of the total number of Assembly seats (i.e. currently 40 or more).
false
Os bydd y Llywydd yn penderfynu bod unrhyw un o ddarpariaethau Bil yn ymwneud â phwnc gwarchodedig, mae adran 111A(4) o Ddeddf Llywodraeth Cymru yn datgan nad oes modd pasio'r Bil oni bai bod nifer Aelodau'r Cynulliad sy'n pleidleisio o'i blaid yn y cyfnod olaf o leiaf ddwy ran o dair o gyfanswm seddi'r Cynulliad (sef 40 neu fwy ar hyn o bryd).
1012
0010813
true
If the Llywydd decides that no provision of a Bill relates to a protected subject-matter a simple majority will determine whether the Stage 4 motion is agreed or not.
false
Os bydd y Llywydd yn penderfynu nad oes unrhyw un o ddarpariaethau'r Bil yn ymwneud â phwnc gwarchodedig, bydd mwyafrif syml yn penderfynu a gaiff cynnig Cyfnod 4 ei gytuno ai peidio.
1012
0010818
true
If the motion is agreed the Bill will be passed; where the motion is not agreed the Bill will be rejected.
false
Os caiff y cynnig ei gytuno, bydd y Bil yn cael ei basio; os na chaiff y cynnig ei gytuno, bydd y Bil yn cael ei wrthod.
1012
0010823
true
Where voting is tied, the Llywydd will exercise her casting vote.
false
Os bydd y bleidlais yn gyfartal, bydd y Llywydd yn defnyddio ei phleidlais fwrw.
1012
0010824
true
In this case she will cast her vote in the negative (in accordance with Standing Order 6.20(ii)).
false
Yn yr achos hwn, bydd yn rhoi ei phleidlais fwrw yn negyddol (yn unol â Rheol Sefydlog 6.20(ii)).
1012
0010825
true
This means the motion is not agreed and the Bill will be rejected.
false
Golyga hynny na fydd y cynnig wedi ei gytuno, a gwrthodir y Bil.
1012
0010830
true
Standing Order 26.50C requires there to be a recorded vote at Stage 4; it is not possible for a Bill to be passed ‘on the nod’.
false
Mae Rheol Sefydlog 26.50C yn ei gwneud yn ofynnol cael pleidlais gofnodedig yng Nghyfnod 4; nid yw'n bosibl pasio Bil heb gynnal pleidlais.
1012
0010836
true
Preparing the speech
false
Paratoi’r araith
1012
0010842
true
As part of the debate, the Minister will be expected to speak immediately before the vote.
false
Fel rhan o’r ddadl, bydd disgwyl i’r Gweinidog siarad yn union cyn y bleidlais.
1012
0010843
true
The Bill team will need to prepare a short speech, which needs to serve two functions:
false
Bydd angen i dîm y Bil baratoi araith fer, a fydd yn cyflawni dwy swyddogaeth:
1012
0010844
true
firstly, to place on record the importance of the Bill and why it should be passed; secondly, to enable them to give their thanks to the Committees, Members and stakeholders who have contributed to the scrutiny of the Bill.
false
yn gyntaf, bydd yn rhoi ar gofnod bwysigrwydd y Bil a’r rhesymau pam y dylid ei basio; ac yn ail, bydd yn rhoi cyfle iddynt ddiolch i’r Pwyllgorau, yr Aelodau a’r rhanddeiliaid sydd wedi cyfrannu at y gwaith o graffu ar y Bil.
1012
0010845
true
If the speech is to be in Welsh or partially in Welsh, and translation is required, the General Translation Unit will arrange it.
false
Os traddodir yr araith yn gyfan gwbl, neu’n rhannol, yn Gymraeg ac os bydd angen cyfieithiad, gall yr Uned Gyfieithu Cyffredinol drefnu hynny.
1012
0010850
true
The Bill team should check with the Minister’s Private Office whether any additional briefing or lines to take will be required for the Stage 4 debate.
false
Dylai tîm y Bil gysylltu â Swyddfa Breifat y Gweinidog i weld a fydd angen unrhyw becyn gwybodaeth neu drywyddau ychwanegol i’w dilyn ar gyfer y ddadl Cyfnod 4.
1012
0010856
true
The effect of Stage 4
false
Effaith Cyfnod 4
1012
0010862
true
When the motion at Stage 4 is agreed, it means the Assembly has passed the Bill; it does not mean that the Bill is now an Act, nor does it mean that its provisions are in force.
false
Bydd cytuno ar y cynnig yng Nghyfnod 4 yn golygu bod y Cynulliad wedi pasio’r Bil. Ni fydd hyn yn golygu bod y Bil bellach yn Ddeddf, nac ychwaith fod ei ddarpariaethau mewn grym.
1012
0010863
true
Bill teams will need to ensure their communications plans reflect this.
false
Bydd angen i’r timau Bil sicrhau bod yr wybodaeth y byddant yn ei rannu yn adlewyrchu hynny.
1012
0010868
true
Once passed by the Assembly the Bill will enter the ‘period of intimation’ – further guidance on this is given in Chapter 17.
false
Pan fydd y Bil wedi ei basio gan y Cynulliad, hynny fydd dechrau ei ‘gyfnod hysbysu’ – rhoddir canllawiau pellach ar hynny ym Mhennod 17.
1012
0010874
true
Preparing a revised Bill after Stage 4
false
Paratoi Bil diwygiedig ar ôl Cyfnod 4
1012
0010880
true
When the Bill has been passed, the Legislation Office (of the Assembly Commission) will prepare a revised version of the Bill so as to include all agreed amendments.
false
Pan fydd y Bil wedi ei basio, bydd y Swyddfa Ddeddfwriaeth (yng Nghomisiwn y Cynulliad) yn paratoi fersiwn ddiwygiedig o’r Bil a fydd yn cynnwys yr holl welliannau y cytunwyd arnynt.
1012
0010881
true
They will provide a copy of this to OLC for checking, and will then publish this to the Assembly webpage for the Bill.
false
Bydd y Swyddfa wedyn yn darparu copi ohono i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol i’w wirio ac wedyn yn ei gyhoeddi ar y dudalen ar gyfer y Bil ar wefan y Cynulliad.
1012
0010882
true
Although there are no actions arising for the Bill team in the preparation of the revised Bill, the Bill team will need to ensure the Explanatory Notes to the Bill are updated to reflect the final version of the Bill (see Chapter 9).
false
Er nad oes camau gweithredu ar gyfer tîm y Bil yn deillio o baratoi’r Bil diwygiedig, bydd angen i’r tîm sicrhau bod y Nodiadau Esboniadol i’r Bil yn cael eu diweddaru i adlewyrchu’r fersiwn derfynol o’r Bil (gweler Pennod 9).
1012
0010888
true
Fall, Rejection or Withdrawal of Bills
false
Methiant a Gwrthodiad Biliau neu dynnu Biliau yn ôl
1012
0010894
true
If a Bill falls or is rejected by the Assembly, no further proceedings may be taken on that Bill or a Bill which, in the opinion of the Llywydd, is in the same or similar terms.
false
Os yw Bil yn methu neu’n cael ei wrthod gan y Cynulliad, ni cheir cynnal unrhyw drafodion pellach ar y Bil hwnnw nac ar unrhyw Fil arall sydd, ym marn y Llywydd yn yr un termau neu mewn termau cyffelyb.
1012
0010895
true
The Bill (or similar Bill) cannot be introduced into the same Assembly within the period of 6 months from the date on which the Bill fell or was rejected.
false
Ni cheir cyflwyno’r Bil (neu Fil cyffelyb) drachefn i’r un Cynulliad o fewn y cyfnod o 6 mis o’r dyddiad y methodd y Bil neu y’i gwrthodwyd.
1012
0010900
true
There is an exception to this rule relating to Bills which were rejected as they were deemed to require, but did not achieve, a super-majority, if the Supreme Court then decides on a reference made under section 111B(2)a of GOWA that no provision of the Bill related to a protected subject-matter.
false
Mae eithriad i'r rheol hon yn ymwneud â Biliau a gafodd eu gwrthod gan fod angen uwch-fwyafrif ond na lwyddwyd i sicrhau hynny, os bydd y Goruchaf Lys wedyn yn penderfynu ar atgyfeiriad dan adran 111B(2)a o Ddeddf Llywodraeth Cymru nad oes unrhyw un o ddarpariaethau'r Bil yn ymwneud â phwnc gwarchodedig.
1012
0010901
true
It can then be proposed that such a Bill be reconsidered (see Chapter 17).
false
Gellid cynnig y dylid ailystyried Bil o'r fath (gweler Pennod 17).
1012
0010906
true
A Bill may be withdrawn at any time by the Member in charge during Stage 1, but may not be withdrawn after Stage 1 has been completed except with the agreement of the Assembly.
false
Ceir tynnu Bil yn ôl gan yr Aelod Cyfrifol ar unrhyw adeg yn ystod Cyfnod 1, ond ni cheir ei dynnu’n ôl ar ôl cwblhau Cyfnod 1 ac eithrio gyda chytundeb y Cynulliad.
1012
0010911
true
Where a Bill has not been passed by the Assembly or approved (following reconsideration) before the end of that Assembly, it will fall.
false
Pan fo Bil heb ei basio gan y Cynulliad neu heb ei gymeradwyo (ar ôl ei ailystyried) cyn diwedd y Cynulliad hwnnw, bydd yn methu.
1012
0010912
true
The Bill, or a similar Bill, can be introduced in any subsequent Assembly.
false
Ceir cyflwyno’r Bil, neu Fil cyffelyb, mewn unrhyw Gynulliad dilynol.
1012
0010925
true
Chapter 18 – Commencement
false
Pennod 18 – Cychwyn
1012
0010933
true
Once a Bill has gained Royal Assent, and become an Act of the Assembly, it may be commenced.
false
Unwaith y bydd Bil wedi cael Cydsyniad Brenhinol, ac wedi dod yn Ddeddf Cynulliad, gellir ei gychwyn.
1012
0010934
true
This Chapter provides guidance on conventions on commencement, and on how an Act may be commenced.
false
Mae’r Bennod hon yn darparu canllawiau ar y confensiynau sy’n gysylltiedig â chychwyn, ac ar sut y gellir cychwyn Deddf.
1012
0010941
true
Commencement is part of the implementation of an Act, and it is essential the implementation programme is considered as part of the early development of the Bill project.
false
Mae cychwyn yn rhan o’r broses o weithredu Deddf, ac mae’n hanfodol ystyried y rhaglen gyflawni wrth ddechrau datblygu prosiect y Bil.
1012
0010942
true
This is because the timescales and arrangements for implementation will have a bearing on, amongst other matters:
false
Bydd yr amserlenni a’r trefniadau gweithredu yn effeithio ar faterion eraill:
1012
0010943
true
the instructions to the Office of the Legislative Counsel (OLC) for preparing the Bill; the plans for evaluation of the project which will be set out in the Regulatory Impact Assessment (RIA); the development of the subordinate legislation and the Statements of Policy Intent; and the development and execution of the communications strategy.
false
y cyfarwyddiadau i Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar gyfer paratoi’r Bil; y cynlluniau ar gyfer gwerthuso’r prosiect, a nodir yn yr Asesiad Effaith Rheoleiddiol; y ffordd y bydd yr is-ddeddfwriaeth a’r Datganiadau o Fwriad y Polisi yn cael eu datblygu; a’r ffordd y bydd y strategaeth gyfathrebu yn cael ei datblygu a’i rhoi ar waith.
1012
0010944
true
It is therefore vital that the Bill team keeps commencement and implementation, and the guidance in this Chapter, under consideration during the lifetime of the development of the Bill and its consideration in the Assembly – rather than turning to these matters only once the Assembly has passed the Bill.
false
Mae’n hollbwysig, felly, fod tîm y Bil yn parhau i ystyried cychwyn a gweithredu’r Bil, a’r canllawiau yn y Bennod hon, drwy gydol oes a datblygiad y Bil ac yn ystod ystyriaeth y Cynulliad ohono – yn hytrach nag aros hyd nes bydd y Cynulliad wedi pasio’r Bil cyn rhoi sylw i’r materion hynny.
1012
0010949
true
Conventions on commencement
false
Confensiynau sy’n gysylltiedig â chychwyn y Bil
1012
0010955
true
The rule of law requires that the law should be fair and certain.
false
Mae rheolaeth y gyfraith yn ddibynnol ar i’r gyfraith fod yn deg a phendant.
1012
0010956
true
Any person affected by a law should have access to that law so that they know what it is and have a period in which to adjust their behaviour to comply with it.
false
Dylai fod gan unrhyw berson y mae cyfraith yn effeithio arno fynediad at y gyfraith honno, er mwyn gwybod beth yw’r gyfraith a chael cyfle i addasu ei ymddygiad i gydymffurfio â hi.
1012
0010961
true
There is a presumption that all legislation will have prospective effect - that is it will change the law with regard to events that occur on and after the day it comes into force.
false
Mae rhagdybiaeth y bydd pob deddfwriaeth yn cael effaith ragolygol – hynny yw, y bydd yn newid y gyfraith mewn perthynas â digwyddiadau sy’n digwydd ar y diwrnod y daw’r ddeddfwriaeth i rym ac wedi hynny.
1012
0010965
true
Commencing an Act
false
Cychwyn Deddf
1012
0010971
true
At the time of instructing OLC in respect of the Bill, the Bill team will need to provide instructions in relation to commencement.
false
Wrth gyfarwyddo Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol mewn cysylltiad â’r Bil, bydd angen i dîm y Bil ddarparu cyfarwyddiadau ynghylch cychwyn.
1012
0010972
true
The instructions should explain the plans for implementation and how it is intended to move from the current system to the new one.
false
Dylai’r cyfarwyddiadau esbonio’r cynlluniau ar gyfer gweithredu, a sut y bwriedir symud ymaith o’r system bresennol i’r drefn newydd.
1012
0010973
true
The instructions will need to identify any provisions that are to be commenced earlier than two months after Royal Assent or which are to have retrospective effect.
false
Bydd angen i’r cyfarwyddiadau nodi unrhyw ddarpariaethau sydd i’w cychwyn yn gynharach na dau fis ar ôl cael Cydsyniad Brenhinol, neu sydd i gael effaith ôl-weithredol.
1012
0010979
true
The commencement section in the Act will set out how the Act (or provisions therein) will commence; typical examples include –
false
Bydd yr adran gychwyn yn y Ddeddf yn egluro sut y bydd y Ddeddf (neu ddarpariaethau sydd ynddi) yn cychwyn. Mae enghreifftiau i’w gweld isod –
1012
0010984
true
immediately when the Act is made (i.e. on Royal Assent);
false
ar unwaith pan fydd y Ddeddf yn cael ei gwneud (h.y. wrth iddi gael Cydsyniad Brenhinol);
1012
0010989
true
at a point in the future (i.e. the date is prescribed on the face of the Act);
false
ar adeg benodol yn y dyfodol (h.y. rhagnodir y dyddiad ar wyneb y Ddeddf);
1012
0010994
true
with retrospective effect (i.e. from a past time);
false
gydag effaith ôl-weithredol (h.y. o ddyddiad yn y gorffennol);
1012
0010999
true
only if and when some future event occurs, for example the making of a commencement order.
false
dim ond os a phryd fydd rhywbeth yn digwydd yn y dyfodol, megis gwneud gorchymyn cychwyn.
1012
0011005
true
Commencement orders
false
Gorchmynion cychwyn
1012
0011011
true
A commencement order is one which exercises a power to appoint the day on which an Act, or part of an Act, is to come into force.
false
Gorchymyn sy’n arfer pŵer i bennu’r diwrnod y bydd Ddeddf, neu ran o Ddeddf, yn dod i rym yw gorchymyn cychwyn.
1012
0011012
true
Such powers are exercised in a separate order or series of orders, not by a provision in a statutory instrument dealing with other matters.
false
Mae pwerau o’r fath yn cael eu harfer mewn gorchymyn unigol neu gyfres o orchmynion, ac nid mewn offeryn statudol sy’n ymdrin â materion eraill.
1012
0011017
true
The enabling powers (in the Act) will sometimes allow transitional, transitory, saving, consequential, incidental or supplementary matters (collectively referred to as ancillary matters) to be included.
false
Bydd y pwerau galluogi (sydd yn y Ddeddf) weithiau yn caniatáu ar gyfer cynnwys materion trosiannol, darfodol, arbed, canlyniadol, cysylltiedig ac atodol (y cyfeirir atynt gyda’i gilydd fel materion ategol).
1012
0011018
true
These terms are explained below:
false
Esbonnir y termau hyn fel a ganlyn:
1012
0011023
true
transitional – provision about moving from one state of affairs to another, e.g. about when and how the new law applies to existing circumstances;
false
trosiannol – darpariaeth ynghylch symud o un sefyllfa i sefyllfa arall, e.e. ynghylch pa bryd a sut y bydd y gyfraith newydd yn gymwys i amgylchiadau presennol;
1012
0011028
true
transitory – provision that is intended to apply only temporarily, e.g. until new provisions come fully into force;
false
darfodol – darpariaeth y bwriedir iddi fod yn gymwys dros dro yn unig, e.e. hyd nes daw darpariaethau newydd i rym yn llawn;
1012
0011033
true
saving – provision to preserve the effects of things done under the old law once the new law comes into force;
false
arbed – darpariaeth i gadw effeithiau pethau a wnaed o dan yr hen gyfraith, unwaith y bydd y gyfraith newydd wedi dod i rym;
1012
0011038
true
consequential – provision that is a consequence of the main provisions;
false
canlyniadol – darpariaeth sy’n ganlyniad i’r prif ddarpariaethau;
1012
0011043
true
incidental – provision that is an incidental or minor aspect of the main provisions;
false
cysylltiedig – darpariaeth sy’n agwedd fach o’r prif ddarpariaethau, neu sy’n gysylltiedig â hwy;
1012
0011048
true
supplementary – provision adding something to the main provisions in order to fill in details.
false
atodol – darpariaeth sy’n ychwanegu rhywbeth at y prif ddarpariaethau er mwyn rhoi rhagor o fanylion.
1012
0011053
true
The team responsible for implementation of the Act will need to instruct Legal Services to prepare one or more commencement orders in the usual way for instructing in relation to subordinate legislation.
false
Bydd angen i’r tîm sy’n gyfrifol am weithredu’r Ddeddf gyfarwyddo Gwasanaethau Cyfreithiol i baratoi un neu ragor o orchmynion cychwyn yn y modd arferol ar gyfer is-ddeddfwriaeth.
1012
0011054
true
Advice should be sought, in the first instance, from the relevant subject lawyer.
false
Dylid gofyn am gyngor, yn y lle cyntaf, gan y cyfreithiwr pwnc perthnasol.
1012
0011060
true
Consideration of commencement provisions by the Assembly
false
Ystyriaeth o’r darpariaethau cychwyn gan y Cynulliad
1012
0011066
true
The Government considers provisions in Bills to make transitional, transitory or saving provision in commencement orders to be normal practice.
false
Mae’r Llywodraeth yn ystyried bod darpariaethau mewn Biliau i wneud darpariaeth drosiannol, ddarfodol neu arbed mewn gorchmynion cychwyn yn ymarfer arferol.
1012
0011067
true
Where any powers include consequential, supplementary or incidental provision in commencement orders, these will be explained in the Explanatory Memorandum of the Bill (i.e. within Chapter 5 of that document).
false
Pan fo unrhyw bwerau yn cynnwys gwneud darpariaeth ganlyniadol, atodol neu gysylltiedig mewn gorchmynion cychwyn, esbonnir y rheini yn y Memorandwm Esboniadol ar gyfer y Bil (h.y. ym Mhennod 5 y ddogfen honno).
1012
0011076
true
Chapter 19 – Non-government Bills
false
Pennod 19 – Biliau Anllywodraethol
1012
0011083
true
The Government introduces most Bills into the Assembly but an individual Assembly Member, the Assembly Commission or an Assembly Committee can also introduce a Bill.
false
Y Llywodraeth sy’n cyflwyno’r rhan fwyaf o Filiau i’r Cynulliad, ond caiff Aelod Cynulliad unigol, Comisiwn y Cynulliad neu Bwyllgor Cynulliad hefyd gyflwyno Bil.
1012
0011084
true
This Chapter provides guidance on Member, Commission and Committee Bills.
false
Mae’r Bennod hon yn darparu canllawiau ar Filiau Aelodau, y Comisiwn a Phwyllgor.
1012
0011091
true
Non-government Bills:
false
Biliau Anllywodraethol:
1012
0011092
true
introduction and context
false
Y Cyfnodau Cyflwyno a Diwygio
1012
0011098
true
Non-government Bills are those Bills proposed by an Assembly Member (AM), an Assembly committee or the Assembly Commission.
false
Biliau anllywodraethol yw'r Biliau sy'n cael eu cynnig gan Aelod Cynulliad (AC), Pwyllgor Cynulliad neu Gomisiwn y Cynulliad.
1012
0011099
true
An individual AM may seek agreement of the Assembly to introduce a Bill (known as ‘leave to introduce’) if successful in a ballot held by the Llywydd, while a Committee Bill or a Commission Bill may be introduced by a Member authorised by the relevant Committee or by the Commission (though the Commission’s remit is limited to the Commission’s functions only).
false
Gall AC unigol geisio cytundeb y Cynulliad i gyflwyno Bil (a elwir yn 'ganiatâd i gyflwyno') os yw'n llwyddiannus mewn balot a gynhelir gan y Llywydd. Gall Bil Pwyllgor neu Fil Comisiwn gael ei gyflwyno gan Aelod sydd wedi'i awdurdodi gan y Pwyllgor perthnasol neu'r Comisiwn (er, o dan y Rheolau Sefydlog mae cylch gorchwyl y Comisiwn o ran hyn wedi'i gyfyngu i swyddogaethau'r Comisiwn yn unig).
1012
0011104
true
The potential for Members who are not in Government to introduce legislation is something that is common to most legislatures.
false
Dydy'r cyfle i Aelodau nad ydynt yn rhan o'r Llywodraeth gyflwyno deddfwriaeth ddim yn rhywbeth sy'n gyffredin i'r rhan fwyaf o ddeddfwrfeydd.
1012
0011105
true
However, non-government bills have been more likely to become law in the Assembly than in many other legislatures.
false
Fodd bynnag, mae biliau anllywodraethol wedi bod yn fwy tebygol o ddod yn gyfraith yn y Cynulliad na mewn nifer o ddeddfwrfeydd eraill.
1012
0011110
true
This has important implications for the Counsel General and for the Welsh Ministers, due to the Government’s overarching responsibility for the rule of law.
false
Mae gan hyn oblygiadau pwysig i'r Cwnsler Cyffredinol a Gweinidogion Cymru, yn sgil cyfrifoldeb cyffredinol y Llywodraeth dros reolaeth y gyfraith.
1012
0011111
true
The Government bears overall responsibility for the statute book, and therefore must seek to ensure that all legislation (whether the Government agrees with the effect of it or not) is both technically sound and workable.
false
Y Llywodraeth sy'n bennaf gyfrifol am y llyfr statud, felly rhaid iddi geisio sicrhau bod yr holl ddeddfwriaeth (boed y Llywodraeth yn cytuno â'i effaith neu beidio) yn dechnegol gadarn ac ymarferol.
1012
0011119
true
Member Bills
false
Biliau Aelod
1012
0011126
true
Llywydd’s ballot
false
Balot y Llywydd
1012
0011132
true
Standing Orders state that “from time to time”, the Llywydd must “hold a ballot to determine the name of a Member, other than a member of the government, who may seek agreement to introduce a Member Bill”.
false
Mae’r Rheolau Sefydlog yn datgan “O bryd i’w gilydd, rhaid i’r Llywydd gynnal balot i benderfynu ar enw Aelod heblaw aelod o’r llywodraeth a gaiff ofyn am gytundeb i gyflwyno Bil Aelod”.
1012
0011137
true
The ballot must include the names of all those Members who have applied to be included and who have tabled the required pre-ballot information (see below).
false
Rhaid i’r balot gynnwys enwau’r holl Aelodau hynny sydd wedi gwneud cais am gael eu cynnwys ac sydd wedi cyflwyno’r wybodaeth angenrheidiol cyn cynnal balot (gweler isod).
1012
0011142
true
The ballot is held at the Llywydd’s discretion.
false
Cynhelir y balot yn ôl disgresiwn y Llywydd.
1012
0011143
true
During the Fourth Assembly it tended to be held once a term (i.e. three times in each legislative year), whereas in the Fifth Assembly a ballot has been held approximately once in each legislative year.
false
Yn ystod y Pedwerydd Cynulliad y tueddiad oedd ei gynnal unwaith y tymor (h.y. deirgwaith ym mhob blwyddyn ddeddfwriaethol), ac yn y Pumed Cynulliad, cynhaliwyd balot tua unwaith ym mhob blwyddyn ddeddfwriaethol.
1012
0011144
true
The result of the ballot is announced by the Llywydd in Plenary and published on the Assembly’s website.
false
Bydd canlyniad y balot yn cael ei gyhoeddi gan y Llywydd yn y Cyfarfod Llawn a'i roi ar wefan y Cynulliad.
1012
0011149
true
The Legislative Programme and Governance Unit (LPGU) monitors the ballot process, and will engage with the relevant policy Group and team within Legal Services when the name of a Member is selected.
false
Bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn monitro proses y balot, ac yn cysylltu â’r Grŵp polisi a’r tîm perthnasol yn Gwasanaethau Cyfreithiol pan ddewisir enw’r Aelod.
1012
0011155
true
Pre-ballot information
false
Gwybodaeth cyn y balot
1012
0011161
true
Any Assembly Member who is not a member of the Welsh Government, and not previously selected in a ballot during the Assembly, but who wishes to introduce a Bill in the Assembly, must first submit a proposal for a Bill into a ballot.
false
Rhaid i unrhyw Aelod Cynulliad nad yw’n aelod o Lywodraeth Cymru, ac nad yw wedi’i ddewis mewn balot yn ystod y Cynulliad, ond sy’n dymuno cyflwyno Bil yn y Cynulliad, yn gyntaf oll wneud cynnig am Fil i’w gynnwys mewn balot.
1012
0011166
true
Standing Orders require Members who wish to be included in the ballot to provide particular ‘pre-ballot information’, namely:
false
Mae’r Rheolau Sefydlog yn ei gwneud yn ofynnol bod Aelodau sy’n dymuno cael eu cynnwys yn y balot yn darparu gwybodaeth benodol cyn y balot, sef:
1012
0011171
true
the proposed title of the Bill; and
false
enw arfaethedig y Bil;
1012
0011174
true
the proposed policy objectives of the Bill.
false
amcanion polisi arfaethedig y Bil.
1012
0011179
true
All pre-ballot information tabled is published in a list on the Assembly’s website.
false
Cyhoeddir yr holl ‘wybodaeth cyn y balot’ a gyflwynwyd mewn rhestr ar wefan y Cynulliad.
1012
0011180
true
Members can only enter one proposal for any ballot but may enter different proposals for different ballots.
false
Un cynnig yn unig y caiff Aelod ei wneud ar gyfer unrhyw falot, ond gall wneud gwahanol gynigion ar gyfer gwahanol falotau.
1012
0011185
true
Standing Orders also prohibit Member Bills from seeking to amend existing taxes or introduce new taxes.
false
Mae’r Rheolau Sefydlog hefyd yn gwahardd Biliau Aelod rhag ceisio diwygio trethi presennol neu gyflwyno trethi newydd.
1012
0011194
true
Debate seeking the Assembly’s agreement to introduce a Bill
false
Dadl i geisio cytundeb y Cynulliad i gyflwyno Bil
1012
0011200
true
A Member who is successful in a ballot can table a motion (within 25 working days of the date of the ballot) seeking the Assembly’s agreement to introduce a Bill.
false
Caiff Aelod sy’n llwyddiannus mewn balot gyflwyno cynnig (o fewn 25 diwrnod gwaith ar ôl dyddiad y balot) yn ceisio cytundeb y Cynulliad i gyflwyno Bil.
1012
0011205
true
Standing Orders state that the motion must be accompanied by an Explanatory Memorandum.
false
Mae’r Rheolau Sefydlog yn datgan bod yn rhaid i’r cynnig gael ei gyflwyno ynghyd â Memorandwm Esboniadol.
1012
0011206
true
This is not the same as an Explanatory Memorandum laid on introduction of the Bill.
false
Nid yw hwn gyfystyr â Memorandwm Esboniadol a osodir wrth gyflwyno Bil.
1012
0011207
true
Instead significantly less detail is required, as it only needs to set out:
false
Yn hytrach, mae angen cryn dipyn yn llai o fanylion, gan mai'r unig beth sydd angen ei nodi yw:
1012
0011212
true
the proposed title of the Bill;
false
enw arfaethedig y Bil;
1012
0011215
true
the proposed policy objectives of the Bill;
false
amcanion polisi arfaethedig y Bil;
1012
0011218
true
details of any support received for the Bill, including details of any consultation carried out; and
false
manylion unrhyw gefnogaeth a gafwyd i’r Bil, gan gynnwys manylion unrhyw ymgyngoriadau;
1012
0011221
true
an initial assessment of any costs and/or savings arising from the Bill.
false
asesiad cychwynnol o unrhyw gostau a/neu arbedion sy'n deillio o'r Bil.
1012
0011226
true
The proposed title and policy objectives provided should be broadly consistent with what was provided in the pre-ballot information.
false
Rhaid i'r amcanion polisi a'r enw arfaethedig a nodir fod yn gyson, yn fras, â'r rhai a ddarparwyd yn yr wybodaeth cyn y balot.
1012
0011227
true
The Member should explain the reasons for any changes in the Explanatory Memorandum.
false
Dylai’r Aelod esbonio’r rhesymau am unrhyw newidiadau yn y Memorandwm Esboniadol.
1012
0011232
true
Standing Orders state that time must be made available for such a motion to be debated within 35 working days of the date of the ballot (not counting working days in a non-sitting week).
false
Mae’r Rheolau Sefydlog yn datgan bod yn rhaid trefnu bod amser ar gael i gynnig o’r fath fod yn destun dadl o fewn 35 diwrnod gwaith ar ôl dyddiad y balot (heb gyfrif y diwrnodau gwaith mewn wythnos pan na fydd y Cynulliad yn eistedd).
1012
0011233
true
The purpose of the debate is to provide the Member with an opportunity to make their case for the Bill and to convince other Members to support the motion.
false
Diben y ddadl yw rhoi cyfle i’r Aelod gyflwyno’r achos o blaid y Bil a darbwyllo Aelodau eraill i gefnogi’r cynnig.
1012
0011238
true
It should be noted that there are also, separately, opportunities for AMs to table a motion for debate on a legislative proposal during Assembly business in Plenary.
false
Dylid nodi bod hefyd gyfleoedd ar wahân i ACau gyflwyno cynnig am ddadl ar gynnig deddfwriaethol yn ystod Busnes y Cynulliad yn y Cyfarfod Llawn.
1012
0011239
true
Unlike debates following a Member Bill ballot, those debates do not give an AM leave to introduce a Bill and any motions agreed by the Assembly during those debates do not bind the Government.
false
Yn wahanol i drafodaethau sy'n dilyn balot Bil Aelodau, nid yw'r trafodaethau hynny'n rhoi caniatâd i AC gyflwyno Bil ac nid yw'r Llywodraeth yn cael ei rhwymo gan unrhyw gynigion y bydd y Cynulliad yn cytuno arnynt.
1012
0011244
true
The motion is then moved:
false
Yna cynigir y cynnig:
1012
0011245
true
if there are no objections to the motion it will go through ‘on the nod’; where there are objections the Assembly will vote upon the motion:
false
os nad oes gwrthwynebiadau i’r cynnig caiff ei gytuno heb bleidlais; os oes gwrthwynebiadau, bydd y Cynulliad yn pleidleisio ar y cynnig:
1012
0011250
true
a simple majority will determine whether the motion is agreed or not.
false
bydd mwyafrif syml yn penderfynu a gaiff y cynnig ei gytuno ai peidio.
1012
0011251
true
If the motion is agreed permission to formally introduce the Bill (in due course, see below) is given; where the motion is not agreed no permission is given and the Bill will not be introduced;
false
Os caiff ei gytuno rhoddir caniatâd i gyflwyno’r Bil yn ffurfiol (yn ei bryd, gweler isod); os na chaiff y cynnig ei gytuno, ni roddir caniatâd ac ni chaiff y Bil ei gyflwyno;
1012
0011256
true
where voting is tied, the Llywydd will exercise her casting vote.
false
os bydd nifer y pleidleisiau o blaid ac yn erbyn y cynnig yn gyfartal, bydd y Llywydd yn defnyddio ei phleidlais fwrw.
1012
0011257
true
In this case she will cast her vote in the affirmative (in accordance with Standing Order 6.20(i)).
false
Mewn achos o’r math hwn bydd yn rhoi ei phleidlais fwrw yn gadarnhaol (yn unol â Rheol Sefydlog 6.20(i)).
1012
0011258
true
This means the motion is agreed and permission to formally introduce the Bill (in due course) is given.
false
Golyga hynny y bydd y cynnig wedi ei gytuno a rhoddir caniatâd i gyflwyno’r Bil yn ffurfiol (yn ei bryd).
1012
0011263
true
The agreement to the motion does not mean the Bill will be introduced immediately.
false
Nid yw cytuno ar y cynnig yn golygu y caiff y Bil ei gyflwyno ar unwaith.
1012
0011264
true
However, Standing Orders provide that the Member must introduce the Bill within 13 months of leave being given, otherwise the opportunity to bring forward the Bill will fall.
false
Fodd bynnag, mae’r Rheolau Sefydlog yn darparu bod rhaid i’r Aelod gyflwyno’r Bil o fewn 13 mis o gael caniatâd; neu, fel arall, bydd y cyfle i ddatblygu’r Bil yn methu.
1012
0011269
true
Also note that Standing Orders prohibit any Member from resubmitting a proposal with similar policy objectives within 6 months of the motion being disagreed.
false
Sylwch hefyd fod y Rheolau Sefydlog yn gwahardd unrhyw Aelod rhag ailgyflwyno cynnig ag amcanion polisi cyffelyb o fewn 6 mis i fethu â chael cytundeb ar gyfer y cynnig gwreiddiol.
1012
0011277
true
Government’s response to the ballot
false
Ymateb y Llywodraeth i’r balot
1012
0011283
true
As noted above, LPGU will advise the relevant policy Group if a Member has been selected in the ballot, so that policy officials and lawyers can provide advice to the relevant portfolio Minister on the policy objectives set out in the Explanatory Memorandum.
false
Fel y nodwyd uchod, bydd Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant yn rhoi gwybod i’r Grŵp polisi perthnasol pan fydd Aelod wedi ei ddewis yn y balot, fel y gall swyddogion polisi a chyfreithwyr ddarparu cyngor i’r Gweinidog portffolio perthnasol ynglŷn â’r amcanion polisi a bennir yn y Memorandwm Esboniadol.
1012
0011284
true
This involves assessing the merits of each proposal from a policy, political and financial perspective.
false
Mae hyn yn cynnwys asesu manteision bob cynnig o safbwynt polisi, gwleidyddol ac ariannol.
1012
0011285
true
Advice is to be provided to Cabinet ahead of the leave to introduce debate, in order for the government to decide whether or not to support the Bill.
false
Rhaid darparu cyngor i'r Cabinet cyn y ddadl caniatâd i gyflwyno, er mwyn i'r llywodraeth benderfynu a yw am gefnogi'r Bil ai peidio.
1012
0011292
true
Following a ballot, and ahead of Cabinet consideration preceding the leave to introduce debate, it is recommended the relevant portfolio Minister (with support from officials) meet with the Member successful in the ballot.
false
Yn dilyn balot, a chyn ystyriaeth y Cabinet cyn y ddadl caniatâd i gyflwyno, argymhellir y dylai'r Gweinidog portffolio perthnasol (gyda chymorth swyddogion) gyfarfod yr Aelod llwyddiannus yn y balot.
1012
0011293
true
This is to gain further information about the proposed Bill and to understand better its policy intent, and will help Cabinet to make an informed decision about the Bill.
false
Mae hyn er mwyn cael rhagor o wybodaeth am y Bil arfaethedig ac i ddeall yn well beth yw bwriad y polisi, ac fe fydd yn helpu'r Cabinet i wneud penderfyniad ar sail gwybodaeth am y Bil.
1012
0011300
true
It is vital that policy officials and lawyers engage quickly and fully in the development of advice to the Minister in the period leading up to the Cabinet discussion and the debate seeking leave to introduce, so as to ensure that all of the key implications of a Member Bill proceeding are clearly understood before that debate.
false
Mae’n hollbwysig bod swyddogion polisi a chyfreithwyr yn dod i gysylltiad â’i gilydd yn ddiymdroi, ac yn trafod pob agwedd, er mwyn rhoi cyngor i’r Gweinidog yn y cyfnod yn union cyn trafodaeth y Cabinet a'r ddadl sy’n ceisio caniatâd i gyflwyno, fel bod goblygiadau allweddol parhau â’r Bil Aelod yn gwbl glir cyn i’r ddadl honno gael ei chynnal.
1012
0011301
true
The Minister will need advice, amongst other things, on:
false
Ymhlith materion eraill, bydd angen i’r Gweinidog gael cyngor ynghylch:
1012
0011306
true
whether the proposal is consistent or not with existing Government policy;
false
a yw’r cynnig yn gydnaws ai peidio â pholisi presennol y Llywodraeth;
1012
0011311
true
any clear concerns about whether the proposal would be within the legislative competence of the Assembly, if these can be identified through the information provided;
false
unrhyw bryderon clir ynghylch a fyddai'r cynnig o fewn cymhwysedd deddfwriaethol y Cynulliad, os oes modd gwybod hynny drwy'r wybodaeth a ddarparwyd;
1012
0011316
true
the possible financial implications of legislative change, as far as they can be ascertained from the information provided;
false
goblygiadau ariannol y newid deddfwriaethol, i'r graddau y gellir eu casglu o'r wybodaeth a ddarparwyd;
1012
0011321
true
the impact on the Government of the Bill proceeding to introduction and Assembly consideration – such impacts will include staff resources for policy development, financial assessment, legal analysis, drafting of any Government amendments, and translation, as well as in supporting the Minister with the process of Assembly consideration.
false
yr effaith ar y Llywodraeth pe bai’r Bil yn mynd ymlaen i gael ei gyflwyno a’i ystyried gan y Cynulliad – bydd yr effeithiau perthnasol yn cynnwys adnoddau staff ar gyfer datblygu polisi, asesiadau ariannol, dadansoddiad cyfreithiol, drafftio unrhyw welliannau gan y Llywodraeth, a chyfieithu, yn ogystal â chefnogi’r Gweinidog yn ystod proses yr ystyriaeth gan y Cynulliad.
1012
0011322
true
Experience has shown there is a significant amount of work required by officials if a Member Bill proceeds and this should be assessed as part of the advice to the Minister; and
false
Mae profiad yn dangos bod galw am gryn dipyn o waith gan y swyddogion pan fo Bil Aelod yn mynd yn ei flaen, a dylid asesu hynny fel rhan o’r cyngor a roddir i’r Gweinidog;
1012
0011326
true
The Assembly Commission prepare the Bill for the Member, not the Office of the Legislative Counsel, but significant work will be required once the Bill has been introduced to assess whether or not proposals to amend the Bill should be made by the Government, and to prepare any Government amendments.
false
Comisiwn y Cynulliad sy’n paratoi’r Bil ar gyfer yr Aelod, ac nid Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol, ond bydd angen cryn dipyn o waith unwaith y bydd y Bil yn cael ei gyflwyno i asesu a ddylai’r Llywodraeth wneud cynigion i ddiwygio’r Bil ai peidio, ac i baratoi unrhyw welliannau’r Llywodraeth.
1012
0011331
true
the impact on the Government’s own legislative programme – such impacts will include a possible diversion of drafting and translation resource away from Government Bills, possible delays to the introduction of Government Bills, as well as a potential impact on the timetable for Assembly consideration of Government Bills: and
false
yr effaith ar raglen ddeddfwriaethol y Llywodraeth ei hun – bydd yr effeithiau perthnasol yn cynnwys y posibilrwydd y bydd adnoddau drafftio a chyfieithu yn cael eu tynnu oddi ar waith ar Filiau’r Llywodraeth, oedi posibl cyn cyflwyno Biliau’r Llywodraeth, a’r effaith bosibl ar yr amserlen ar gyfer yr ystyriaeth o Filiau’r Llywodraeth gan y Cynulliad:
1012
0011337
true
the likelihood of the proposal being successful were it to be introduced.
false
y tebygrwydd y byddai'r cynnig yn llwyddiannus pe bai'n cael ei gyflwyno.
1012
0011341
true
Cabinet must decide whether it wishes to support the Bill or to oppose it.
false
Rhaid i'r Cabinet benderfynu a yw am gefnogi'r Bil neu ei wrthwynebu.
1012
0011342
true
Remaining neutral should only be an option where the Bill concerns a matter of conscience.
false
Dylai aros yn ddi-duedd ond fod yn opsiwn os yw'r Bil yn ymwneud â mater o gydwybod.
1012
0011347
true
Should Cabinet decide to support a Bill, this will have resource implications which may impact on the Government’s own legislative programme.
false
Pe bai'r Cabinet yn penderfynu cefnogi Bil, byddai goblygiadau o ran adnoddau a allai effeithio ar raglen ddeddfwriaethol y Llywodraeth ei hun.
1012
0011348
true
Policy, legal, drafting and financial analysis expertise would need to be committed to the Bill.
false
Byddai angen ymrwymo arbenigedd polisi, cyfreithiol, drafftio a dadansoddiad ariannol i'r Bil.
1012
0011349
true
The same type of support would need to be provided to Ministers as for a Government Bill.
false
Byddai angen darparu'r un math o gymorth â'r hyn fyddai'n cael ei ddarparu i Weinidogion ar gyfer Bil Llywodraeth.
1012
0011354
true
In light of the Government’s overarching responsibility for the Statute Book and the wider rule of law, much of the same resource would also need to be committed if, despite the Government opposing the Bill, it has a reasonable prospect of becoming law.
false
Yng ngoleuni cyfrifoldeb cyffredinol y Llywodraeth dros y Llyfr Statud a rheolaeth y gyfraith yn ehangach, byddai angen ymrwymo mwy neu lai yr un adnoddau hefyd pe bai siawns resymol, er gwaethaf gwrthwynebiad y Llywodraeth i'r Bil, iddo ddod yn gyfraith.
1012
0011359
true
In dealing with any non-government Bill that is likely to become law the Government must ensure as a minimum that:
false
Wrth ymwneud ag unrhyw Fil anllywodraethol sy'n debygol o ddod yn gyfraith, rhaid i'r Llywodraeth sicrhau'r canlynol o leiaf:
1012
0011364
true
the policy objective is understood and is given effect by the Bill,
false
bod yr amcan polisi yn ddealladwy a bod y Bil yn rhoi effaith i hynny,
1012
0011367
true
the Bill is within competence and consistent with the rule of law,
false
bod y Bil o fewn cymhwysedd ac yn gyson â rheolaeth y gyfraith,
1012
0011370
true
the Bill is clearly drafted, and
false
bod y Bil wedi'i ddrafftio'n glir,
1012
0011373
true
the financial implications and the regulatory impact are understood.
false
bod y goblygiadau ariannol a'r effaith rheoleiddiol yn ddealladwy.
1012
0011380
true
LPGU can provide further advice on the nature of Government support, the resource implications, and securing a Cabinet decision.
false
Gall Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant roi mwy o gyngor ar natur cefnogaeth y Llywodraeth, y goblygiadau o ran adnoddau, a sicrhau penderfyniad y Cabinet.
1012
0011385
true
The Minister whose portfolio the policy lies within will be expected to participate in the debate seeking leave to introduce, so as to set out to the Assembly the Government’s position in relation to the proposed Bill.
false
Bydd disgwyl i’r Gweinidog y mae polisi’r Bil o fewn ei bortffolio gymryd rhan yn y ddadl i geisio caniatâd i gyflwyno, fel bod safbwynt y Llywodraeth ar y Bil arfaethedig yn cael ei egluro i’r Cynulliad.
1012
0011386
true
Again, advice and speaking lines will need to be provided to the Minister in advance of this debate.
false
Unwaith eto, bydd angen darparu cyngor a llinellau annerch i’r Gweinidog cyn y ddadl hon.
1012
0011392
true
Development of the Bill
false
Datblygu’r Bil
1012
0011398
true
If a Member secures leave to introduce a Member Bill, prior to introduction of the Bill into the Assembly, the Member in charge may wish to consult with potential stakeholders.
false
Os bydd Aelod yn cael caniatâd i gyflwyno Bil Aelod, cyn cyflwyno'r Bil i’r Cynulliad, efallai y bydd yr Aelod Cyfrifol am ymgynghori â rhanddeiliaid posibl.
1012
0011399
true
While there is no requirement in Standing Orders for a Member to consult on a legislative proposal, there is an expectation that the Member would probably consult on a Draft Bill during the 13 month period following leave to introduce and prior to its formal introduction.
false
Er nad yw’n ofynnol yn ôl y Rheolau Sefydlog fod Aelod yn ymgynghori ar gynnig deddfwriaethol, mae disgwyl y byddai’r Aelod yn debygol o ymgynghori ar Fil Drafft yn ystod y cyfnod o 13 mis ar ôl cael caniatad i gyflwyno a chyn cyflwyno’r Bil yn ffurfiol.
1012
0011400
true
There is no requirement for any consultation to take the usual approach taken by the Government.
false
Nid yw’n ofynnol cynnal unrhyw ymgynghoriad yn y dull arferol a ddefnyddir gan y Llywodraeth.
1012
0011406
true
The Assembly Commission will generally arrange for the Bill to be drafted for the Member, rather than it being drafted by the Office of the Legislative Counsel (OLC).
false
Fel rheol, bydd Comisiwn y Cynulliad yn trefnu i'r Bil gael ei ddrafftio ar gyfer yr Aelod, yn hytrach na bod Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol yn ei ddrafftio.
1012
0011407
true
In consequence, the first time the Government may see the Bill is when it is introduced into the Assembly.
false
O ganlyniad, mae’n bosibl mai’r tro cyntaf i’r Llywodraeth weld y Bil fydd pan gaiff ei gyflwyno i’r Cynulliad.
1012
0011413
true
The Member in charge will also have to prepare an Explanatory Memorandum, which meets the requirements of Standing Order 26.6, for introduction of the Bill.
false
Bydd rhaid i’r Aelod Cyfrifol hefyd baratoi Memorandwm Esboniadol, a fydd yn bodloni gofynion Rheol Sefydlog 26.6, er mwyn cyflwyno’r Bil.
1012
0011414
true
There is no requirement for the Member to use the same template as the Government uses, and again there is no requirement that drafts of the Explanatory Memorandum be shared with the Government.
false
Nid yw’n ofynnol bod yr Aelod yn defnyddio’r un templed â hwnnw a ddefnyddir gan y Llywodraeth, ac ni fydd yn ofynnol ychwaith ei fod yn rhannu drafftiau o’r Memorandwm Esboniadol gyda’r Llywodraeth.
1012
0011415
true
Officials might be approached to provide costs, or information to support the development of the Explanatory Memorandum.
false
Gellid gofyn i swyddogion ddarparu gwybodaeth am gostau, neu wybodaeth i helpu i ddatblygu’r Memorandwm Esboniadol.
1012
0011416
true
Such approaches will be made through LPGU, who will then contact the policy Group.
false
Bydd ymholiadau o’r fath yn cael eu gwneud drwy Uned y Rhaglen Ddeddfwriaethol a'i Llywodraethiant, a fydd wedyn yn cysylltu â’r Grŵp polisi.
1012
0011417
true
Requests for information should be handled in the same way as requests for information by Assembly Members or their support staff.
false
Dylid trin ceisiadau am wybodaeth yn yr un modd â cheisiadau am wybodaeth gan Aelodau Cynulliad neu eu staff cymorth.
1012
0011424
true
The engagement of the Government during this period will vary from Bill to Bill, depending on whether or not the Government supports the policy proposal.
false
Bydd lefel yr ymwneud â’r Llywodraeth yn ystod y cyfnod hwn yn amrywio o Fil i Fil, gan ddibynnu ar ba un a yw’r Llywodraeth yn cefnogi’r cynnig polisi ai peidio.
1012
0011431
true
Once final versions of the Bill and Explanatory Memorandum (in both English and in Welsh) have been drafted, they will be sent by the Member to the Llywydd for her determination (in the same way as for a Government Bill).
false
Unwaith y bydd fersiynau terfynol o’r Bil a’r Memorandwm Esboniadol (yn Gymraeg ac yn Saesneg) wedi eu drafftio, bydd yr Aelod yn eu hanfon at y Llywydd ar gyfer ei phenderfyniad (yn yr un modd ag ar gyfer Bil Llywodraeth).
1012
0011437
true
Introduction of the Bill
false
Cyflwyno’r Bil
1012
0011443
true
As with Government Bills, a Member Bill is formally introduced into the Assembly by being laid, along with accompanying documentation, in the Assembly’s Table Office.
false
Fel yn achos Biliau’r Llywodraeth, cyflwynir Bil Aelod yn ffurfiol i’r Cynulliad drwy ei osod, ynghyd â’r dogfennau cysylltiedig, yn Swyddfa Gyflwyno’r Cynulliad.
1012
0011448
true
The Member in charge will make a legislative statement in Plenary on the Bill’s main aims and objectives shortly after its introduction.
false
Yn fuan ar ôl ei gyflwyno, bydd yr Aelod Cyfrifol yn gwneud datganiad deddfwriaethol yn y Cyfarfod Llawn ar brif nodau ac amcanion y Bil.
1012
0011449
true
This will take place during Assembly time (i.e. a Wednesday).
false
Bydd hyn yn digwydd yn ystod amser Cynulliad (h.y. ar ddydd Mercher).
1012
0011450
true
During the time allocated to the statement, other Assembly Members may ask questions to the Member in charge in relation to the Bill or raise issues of their own in relation to its content, aims and objectives.
false
Yn ystod yr amser a neilltuir i’r datganiad, gall Aelodau Cynulliad eraill ofyn cwestiynau i’r Aelod Cyfrifol ynglŷn â’r Bil, neu godi eu materion eu hunain ynghylch ei gynnwys, ei nodau a’i amcanion.
1012
0011455
true
It is expected that the Minister will also ask a question or raise an issue with the Member in charge.
false
Disgwylir y bydd y Gweinidog hefyd yn gofyn cwestiwn, neu’n codi mater gyda’r Aelod Cyfrifol.
1012
0011456
true
Officials will therefore need to provide advice and speaking lines for this debate.
false
Bydd angen, felly, i swyddogion ddarparu cyngor a llinellau annerch ar gyfer y ddadl hon.
1012
0011457
true
It is likely the Minister will only have a short time allocated to speak, perhaps 2 to 3 minutes, and as such the response should be concise.
false
Mae’n debygol mai ychydig iawn o amser yn unig a gaiff y Gweinidog i siarad, 2 neu 3 munud efallai, ac felly dylai ei ymateb fod yn gryno.
1012
0011458
true
It is also important to remember that this is not a debate, but instead a statement by a Member – the Minister’s intervention should, therefore, lead to asking a question or two of the Member, rather than only stating the Government’s position (which would be the approach if this was a debate).
false
Mae’n bwysig cofio hefyd nad dadl yw hon, ond datganiad gan Aelod – dylai ymyriad y Gweinidog, felly, arwain at ofyn cwestiwn neu ddau i’r Aelod, yn hytrach na dim ond datgan beth yw safbwynt y Llywodraeth (sef y dull a ddilynir pe bai’r achlysur yn ddadl).
1012
0011463
true
It is important to note that the introduction of the Bill, and accompanying Explanatory Memorandum, may be the first time that the Government sees these documents.
false
Mae’n bwysig nodi efallai mai’r adeg y cyflwynir y Bil, a’r Memorandwm Esboniadol cysylltiedig, fydd y tro cyntaf y caiff y Llywodraeth weld y dogfennau hyn.
1012
0011464
true
If this is the case, policy officials and Legal Services will need to be prepared to analyse the Bill quickly once it is available in order to provide advice to the Minister ahead of the Member’s legislative statement being delivered.
false
Os felly, dylai swyddogion polisi a Gwasanaethau Cyfreithiol fod wrth law yn barod i ddadansoddi’r Bil yn gyflym unwaith y bydd ar gael, fel y gellir darparu cyngor i’r Gweinidog cyn i’r Aelod draddodi ei ddatganiad deddfwriaethol.
1012
0011470
true
Assembly consideration of the Bill
false
Ystyriaeth o’r Bil gan y Cynulliad
1012
0011476
true
Once introduced, a Member Bill is subject to the same four stage legislative process in the Assembly as a Government Bill (as set out in Chapter 15).
false
Unwaith y bydd wedi ei gyflwyno, bydd Bil Aelod yn ddarostyngedig i’r un broses ddeddfwriaethol bedwar cyfnod yn y Cynulliad â Bil Llywodraeth (fel a ddisgrifir ym Mhennod 15).
1012
0011481
true
Therefore, the Bill will usually be referred to a responsible Committee for their consideration during Stage 1.
false
Felly, bydd Bil fel arfer yn cael ei atgyfeirio i’w ystyried gan Bwyllgor Cyfrifol yn ystod Cyfnod 1.
1012
0011482
true
Consideration during this period will usually take around 10-12 sitting weeks, and the Member in charge and other stakeholders will be invited to give evidence to the Committee.
false
Fel arfer bydd ystyriaeth yn ystod y cyfnod hwnnw yn cymryd tua 10-12 o wythnosau eistedd, a gwahoddir yr Aelod Cyfrifol a rhanddeiliaid eraill i roi tystiolaeth i’r Pwyllgor.
1012
0011483
true
The Minister will also be invited to give evidence.
false
Gwahoddir y Gweinidog hefyd i roi tystiolaeth.
1012
0011484
true
Officials will need to provide advice for this, and are likely to be required to attend the Committee in support of the Minister.
false
Bydd angen i swyddogion ddarparu cyngor ar gyfer hyn ac mae’n debygol y bydd gofyn iddynt fod yn bresennol yn y Pwyllgor i gefnogi’r Gweinidog.
1012
0011489
true
Again it is essential policy officials and lawyers engage fully in the evaluation of the Bill and the development of advice to the Minister during this period, so as to ensure that the impact of the legislative proposals are understood together with the implications of the Bill proceeding past Stage 1 of the Assembly’s consideration.
false
Yn ystod y cyfnod hwn, mae’n hanfodol eto fod swyddogion polisi a chyfreithwyr yn cyfrannu’n llawn i’r gwaith o werthuso’r Bil a datblygu’r cyngor a roddir i’r Gweinidog, er mwyn sicrhau nad oes unrhyw ansicrwydd ynghylch beth fydd effaith y cynigion deddfwriaethol, yn ogystal â’r goblygiadau os bydd y Bil yn mynd ymlaen y tu hwnt i Gyfnod 1 o’r ystyriaeth gan y Cynulliad.
1012
0011494
true
The responsible Committee will report on the Bill to the Assembly, ahead of the general principles debate at the end of Stage 1.
false
Bydd y Pwyllgor Cyfrifol yn adrodd ar y Bil wrth y Cynulliad cyn y ddadl ar yr egwyddorion cyffredinol ar ddiwedd Cyfnod 1.
1012
0011495
true
The Minister will be expected to speak in this debate, to set out whether or not the Government supports the general principles of the Bill (and if it does, to possibly also outline areas where the Government might seek to make amendments at Stages 2 or 3).
false
Bydd disgwyl i’r Gweinidog siarad yn y ddadl hon, i ddatgan a fydd y Llywodraeth yn cefnogi egwyddorion cyffredinol y Bil (ac os bydd, i amlinellu o bosibl hefyd y meysydd lle y gallai’r Llywodraeth geisio gwneud gwelliannau yng Nghyfnodau 2 neu 3).
1012
0011500
true
Stage 1 is completed when the Assembly votes on the general principles of the Bill.
false
Cwblheir Cyfnod 1 pan fydd y Cynulliad yn pleidleisio ar egwyddorion cyffredinol y Bil.
1012
0011501
true
If the Assembly agrees to the general principles of the Bill, it proceeds to Stage 2.
false
Os bydd y Cynulliad yn cytuno ar egwyddorion cyffredinol y Bil, bydd y Bil yn mynd yn ei flaen i Gyfnod 2.
1012
0011502
true
If the Assembly does not agree to the general principles of the Bill, the Bill falls and no further action can be taken in relation to it.
false
Os na fydd y Cynulliad yn cytuno ar egwyddorion cyffredinol y Bil, bydd y Bil yn methu ac ni ellir cymryd unrhyw gamau pellach mewn perthynas â’r Bil.
1012
0011503
true
In the event of a tied vote at Stage 1, the Llywydd will exercise her casting vote in the affirmative (in accordance with Standing Order 6.20(i)).
false
Os bydd nifer y pleidleisiau o blaid ac yn erbyn yng Nghyfnod 1 yn gyfartal, bydd y Llywydd yn rhoi ei phleidlais fwrw yn gadarnhaol (yn unol â Rheol Sefydlog 6.20(i)).
1012
0011504
true
This means the motion is agreed and the Bill will proceed to Stage 2.
false
Golyga hynny fod y cynnig wedi ei gytuno a bydd y Bil yn mynd ymlaen i Gyfnod 2.
1012
0011509
true
All Bills that give rise to the raising of revenue or require new or increased demand for funding must have the consent of the Assembly, by means of a Financial Resolution, before they can proceed beyond Stage 1.
false
Rhaid i bob Bil sy’n arwain at godi refeniw, neu sy’n golygu bod galw newydd neu fwy o alw am gyllid, gael cydsyniad y Cynulliad ar ffurf Penderfyniad Ariannol cyn y caiff y Bil fynd ymlaen y tu hwnt i Gyfnod 1.
1012
0011510
true
It is for the Llywydd to determine whether a financial resolution is necessary.
false
Mater i’r Llwydd yw penderfynu a oes angen Penderfyniad Ariannol ai peidio.
1012
0011515
true
Although it is for the Assembly to collectively sanction the raising of revenue or the use of resources through a vote, it is the Government which accepts the financial consequences of a Bill.
false
Er mai mater i’r Cynulliad cyfan drwy bleidlais yw caniatáu codi refeniw neu ddefnyddio adnoddau, y Llywodraeth sy’n derbyn canlyniadau ariannol unrhyw Fil.
1012
0011516
true
This is because the Government is responsible for the management of public funds and so must have control over the raising of revenue and the use of resources within devolved areas.
false
Y Llywodraeth sy’n gyfrifol am reoli arian cyhoeddus, a rhaid iddi felly gael rheolaeth dros godi refeniw a ddefnyddio adnoddau yn y meysydd datganoledig.
1012
0011517
true
Therefore, a motion for a Financial Resolution may only be moved by a member of the Government, irrespective of the origins of the Bill.
false
Gan hynny, dim ond aelod o’r Llywodraeth gaiff gynnig cynnig Penderfyniad Ariannol, beth bynnag y bo tarddiad y Bil.
1012
0011522
true
As with Government proposed Bills, Standing Orders state that a Bill will fall if the Financial Resolution is not in place within six months of the completion of Stage 1.
false
Fel yn achos Biliau arfaethedig y Llywodraeth, mae’r Rheolau Sefydlog yn datgan y bydd Bil yn methu os na fydd y Penderfyniad Ariannol wedi ei sicrhau o fewn chwe mis ar ôl cwblhau Cyfnod 1.
1012
0011523
true
Therefore if the Government does not bring forward a Financial Resolution, the Bill will fall.
false
Felly os na fydd y Llywodraeth yn datblygu Penderfyniad Ariannol, bydd y Bil yn methu.
1012
0011528
true
The First Minister must agree any decision to move, or not to move, a financial resolution for a non-Government Bill.
false
Rhaid i’r Prif Weinidog gytuno ar unrhyw benderfyniad i gynnig, neu i beidio â chynnig Penderfyniad Ariannol ar gyfer Bil anllywodraethol.
1012
0011533
true
Subject to the agreement of a Financial Resolution (if required), the Bill will then proceed into Stage 2.
false
Yn ddarostyngedig i gytundeb ar Benderfyniad Ariannol (os yw’n ofynnol), bydd y Bil yn mynd ymlaen wedyn i Gyfnod 2.
1012
0011534
true
As this is an amending stage, the Government may wish to table amendments to the Bill.
false
Gan fod hwnnw’n gyfnod diwygio, efallai y bydd y Llywodraeth yn dymuno cyflwyno gwelliannau i’r Bil.
1012
0011539
true
These will need to have been prepared OLC on instruction by the Bill team.
false
Bydd angen bod rhain wedi cael eu paratoi gan Swyddfa’r Cwnsleriaid Deddfwriaethol ar gyfarwyddyd tîm y Bil.
1012
0011540
true
Chapter 15 provides information in relation to the handling of Stage 2, including the preparation, tabling and management of amendments.
false
Rhoddir gwybodaeth ym Mhennod 15 ynghylch sut i ymdrin â Chyfnod 2, gan gynnwys paratoi, cyflwyno a rheoli gwelliannau.
1012
0011545
true
The Minister will be invited to the Committee’s Stage 2 proceedings to present the Government’s position regarding the proposed amendments to the Bill.
false
Bydd y Gweinidog yn cael ei wahodd i drafodion Cyfnod 2 y Pwyllgor, i gyflwyno safbwynt y Llywodraeth am welliannau arfaethedig i’r Bil.
1012
0011550
true
Where the Minister has the lead amendment in the group, they will be invited to speak first.
false
Os mai Gweinidog sydd â’r gwelliant arweiniol yn y grŵp, bydd yn cael ei wahodd i siarad yn gyntaf.
1012
0011551
true
Members will then be invited to speak, the Member in charge will be invited to reply and the Minister will close the discussions.
false
Gwahoddir yr Aelodau i siarad wedyn, gwahoddir yr Aelod Cyfrifol i ymateb, ac yna bydd y Gweinidog yn cau’r trafodaethau.
1012
0011552
true
Where the Member in charge has the lead amendment in the group, they will be invited to speak first, then other Members will then be invited to speak.
false
Os mai Aelod Cyfrifol sydd â’r gwelliant arweiniol yn y grŵp, bydd yn cael ei wahodd i siarad yn gyntaf, ac yna bydd gwahoddiad i'r Aelodau eraill siarad.
1012
0011553
true
The Minister will be the penultimate speaker, and the Member in charge will close the discussion.
false
Y Gweinidog fydd y siaradwr olaf ond un, a'r Aelod Cyfrifol fydd yn cloi'r drafodaeth.
1012
0011554
true
Where a Member other than the Minister or Member in charge has the lead amendment, the Minister will speak before the Member in charge, who will be the penultimate speaker.
false
Os mai Aelod yn hytrach na’r Gweinidog neu'r Aelod Cyfrifol sydd â’r diwygiad arweiniol, bydd y Gweinidog yn siarad cyn yr Aelod Cyfrifol, a fydd yn siaradwr olaf ond un.
1012
0011555
true
The discussion will be closed by the Member with the lead amendment
false
Bydd y drafodaeth yn cael ei chloi gan yr Aelod â'r gwelliant arweiniol.
1012
0011560
true
Following the completion of Stage 2 proceedings, the Member in charge will be required to prepare a revised Explanatory Memorandum (unless the Committee resolves otherwise).
false
Ar ôl cwblhau’r trafodion Cyfnod 2, bydd gofyn i’r Aelod Cyfrifol baratoi Memorandwm Esboniadol diwygiedig (oni fydd y Pwyllgor yn penderfynu fel arall).
1012
0011561
true
This will need to be laid at least 5 working days before the Assembly meets to consider Stage 3 proceedings.
false
Bydd angen ei osod o leiaf 5 diwrnod gwaith cyn i’r Cynulliad gyfarfod i ystyried trafodion Cyfnod 3.
1012
0011566
true
Stage 3 is the second amending Stage; any Member may table an amendment and these will be considered and voted upon by all Assembly Members in Plenary.
false
Cyfnod 3 yw’r ail Gyfnod diwygio; caiff unrhyw Aelod gyflwyno diwygiad, a bydd pob Aelod Cynulliad yn ystyried y gwelliannau ac yn pleidleisio arnynt yn y Cyfarfod Llawn.
1012
0011567
true
Again the Government may wish to table amendments to the Bill, and Chapter 15 provides information on Stage 3.
false
Unwaith eto, gall y Llywodraeth ddewis cyflwyno gwelliannau i’r Bil, ac mae gwybodaeth am Gyfnod 3 i’w chael ym Mhennod 15.
1012
0011568
true
The speaking order will follow the same pattern as Stage 2.
false
Bydd y drefn siarad yn dilyn yr un patrwm ag yng Nghyfnod 2.
1012
0011573
true
Stage 4 is the last stage of the Assembly’s legislative process and involves a vote on whether the final text of the Bill should be passed or not.
false
Bydd Cyfnod 4, sef y cyfnod olaf ym mhroses ddeddfwriaethol y Cynulliad, yn cynnwys pleidlais o blaid neu’n erbyn pasio testun terfynol y Bil.
1012
0011574
true
The requirements of a vote at Stage 4 for a Member Bill are the same as those for a Government Bill, as set out in Chapter 15.
false
Mae'r gofynion am bleidlais yng Nghyfnod 4 ar gyfer Bil Aelod yr un fath â'r rhai ar gyfer Bil Llywodraeth, fel y gwelir ym Mhennod 15.
1012
0011579
true
It has become custom for the Member in charge to make a short statement on the Bill at Stage 4 to mark the end of its passage through the Assembly’s legislative processes.
false
Daeth yn arferiad i’r Aelod Cyfrifol roi datganiad byr ar y Bil yng Nghyfnod 4 i nodi diwedd ei hynt drwy brosesau deddfwriaethol y Cynulliad.
1012
0011580
true
It is likely the Minister will also wish to contribute briefly to the Stage 4 statement before it is closed by the Member in charge.
false
Mae’n debygol y bydd y Gweinidog hefyd yn dymuno cyfrannu’n gryno i’r datganiad Cyfnod 4 cyn iddo gael ei gloi gan yr Aelod Cyfrifol.
1012
0011585
true
Should the Bill be passed by the Assembly, the Bill will enter the period of intimation (see Chapter 17).
false
Os bydd y Bil yn cael ei basio gan y Cynulliad, bydd y Bil yn mynd i mewn i’r cyfnod hysbysu (gweler Pennod 17).
1012
0011586
true
Subject to the period of intimation the Bill will then be submitted for Royal Assent, and once this has been received it becomes an Act of the Assembly.
false
Yn ddarostyngedig i’r cyfnod hysbysu, bydd y Bil yn cael ei anfon wedyn am Gydsyniad Brenhinol, ac unwaith y bydd wedi ei gael bydd y Bil yn dod yn Ddeddf Cynulliad.
1012
0011591
true
Note also that during the period of intimation the Government (and not the Member in charge) is responsible for updating and revising the Explanatory Notes to the Bill, as passed – see Chapter 9 for further information.
false
Sylwer hefyd, yn ystod y cyfnod hysbysu, y Llywodraeth (ac nid yr Aelod Cyfrifol) sy’n gyfrifol am ddiweddaru a diwygio’r Nodiadau Esboniadol i’r Bil fel y’i pasiwyd – gweler Pennod 9 am ragor o wybodaeth.
1012
0011597
true
Committee Bills
false
Biliau Pwyllgor
1012
0011604
true
Under Standing Order 26.81, “Any committee may introduce a committee Bill relating to the committee’s remit”.
false
O dan Reol Sefydlog 26.81, “Caiff unrhyw bwyllgor gyflwyno Bil pwyllgor sy’n ymwneud â chylch gorchwyl y pwyllgor”.
1012
0011605
true
Therefore to do this, a Committee does not require a ballot or the Assembly’s leave to introduce.
false
Felly i wneud hyn, nid oes angen i Bwyllgor gael balot na chaniatâd i gyflwyno gan y Cynulliad.
1012
0011611
true
The process of preparing, introducing and scrutinising a Committee Bill is otherwise the same as for Member Bills.
false
Mae’r broses o baratoi, cyflwyno a chraffu ar Fil Pwyllgor fel arall yr un fath â’r broses ar gyfer Bil Aelod.
1012
0011612
true
This includes the requirements for a Financial Resolution.
false
Mae hyn yn cynnwys y gofynion am Benderfyniad Ariannol.
1012
0011613
true
A Member in charge of a Committee Bill will be a nominated member of that Committee.
false
Bydd yr Aelod Cyfrifol am Fil Pwyllgor yn aelod enwebedig o’r Pwyllgor hwnnw.
1012
0011618
true
The process for determining the Government’s response to a Committee Bill is also the same as for a Member Bill.
false
Mae'r broses ar gyfer penderfynu ar ymateb y Llywodraeth i Fil Pwyllgor hefyd yr un fath ag ar gyfer Bil Aelod.
1012
0011625
true
If the Assembly passes the Bill, it will enter the period of intimation before receiving Royal Assent.
false
Os bydd y Bil yn cael ei basio gan y Cynulliad, bydd yn mynd ymlaen i’r cyfnod hysbysu cyn cael Cydsyniad Brenhinol.
1012
0011633
true
Commission Bills
false
Biliau Comisiwn
1012
0011640
true
Under Standing Order 26.84, “The Commission may introduce a Bill relating to the Commission’s functions”.
false
O dan Reol Sefydlog 26.84, “Caiff y Comisiwn gyflwyno Bil sy’n ymwneud â swyddogaethau’r Comisiwn”.
1012
0011641
true
Therefore to do this, the Commission does not require a ballot or the Assembly’s leave to introduce.
false
Felly i wneud hyn, nid oes angen i'r Comisiwn gael balot na chaniatâd i gyflwyno gan y Cynulliad.
1012
0011647
true
The process of preparing, introducing, and scrutinising a Commission Bill is the same as for Member Bills.
false
Mae’r broses o baratoi, cyflwyno a chraffu ar Fil Comisiwn fel arall yr un fath â’r broses ar gyfer Bil Aelod.
1012
0011648
true
This includes the requirements for a Financial Resolution.
false
Mae hyn yn cynnwys y gofynion am Benderfyniad Ariannol.
1012
0011654
true
It is likely that a Commission Bill may touch on one or more of the protected subject-matters set out in Section 111A of the Government of Wales Act 2006.
false
Mae'n bosibl y bydd Bil Comisiwn yn cyffwrdd ar un neu fwy o'r pynciau gwarchodedig a nodir yn Adran 111A o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006.
1012
0011655
true
If it does so it will trigger the requirement for a super-majority to be passed (see Chapter 15 above, at paragraphs 15.210-15.212 and 15.223).
false
Os felly, bydd yn tanio'r gofyniad am basio uwch-fwyafrif (gweler Pennod 15 uchod, paragraffau 15.210-15.212 a 15.223).
1012
0011656
true
This means that the Bill is not passed unless two-thirds of the total number of Assembly Members vote in favour of it at Stage 4 (i.e. currently forty out of sixty).
false
Mae hynny'n golygu na fydd y Bil yn pasio oni bai bod dwy ran o dair o gyfanswm nifer Aelodau'r Cynulliad yn pleidleisio o'i blaid yng Nghyfnod 4 (ar hyn o bryd 40 allan o 60).
1012
0011663
true
If the Assembly passes the Bill, it will enter the period of intimation before receiving Royal Assent.
false
Os bydd y Bil yn cael ei basio gan y Cynulliad, bydd yn mynd ymlaen i’r cyfnod hysbysu cyn cael Cydsyniad Brenhinol.