Neidio i'r prif gynnwy

TermCymru

78071 canlyniad
Rhestrir y canlyniadau yn nhrefn yr wyddor Gymraeg A-Y
Cymraeg: basn afon
Saesneg: river basin
Statws A
Pwnc: Amgylchedd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Lluosog: basnau afonydd
Diffiniad: Arwynebedd o dir a ddraenir gan afon a’i his-afonydd.
Diweddarwyd ddiwethaf: 23 Chwefror 2026
Cymraeg: basn crynhoi
Saesneg: detention basin
Statws C
Pwnc: Amgylchedd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: in the context of drainage systems
Diweddarwyd ddiwethaf: 23 Medi 2004
Saesneg: infiltration basin
Statws C
Pwnc: Amgylchedd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: in the context of drainage systems
Diweddarwyd ddiwethaf: 23 Medi 2004
Cymraeg: Basn y Rhath
Saesneg: Roath Basin
Statws C
Pwnc: Enwau lleoedd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diweddarwyd ddiwethaf: 12 Rhagfyr 2012
Saesneg: Cardiff Grounds
Statws B
Pwnc: Enwau lleoedd
Rhan ymadrodd: Enw, Lluosog
Nodiadau: Ardal yn aber afon Hafren.
Diweddarwyd ddiwethaf: 23 Mawrth 2021
Cymraeg: BASW Cymru
Saesneg: BASW Cymru
Statws A
Pwnc: Gwasanaethau cymdeithasol
Rhan ymadrodd: Enw priod
Diffiniad: Cymdeithas Gweithwyr Cymdeithasol Prydain
Diweddarwyd ddiwethaf: 26 Ionawr 2009
Cymraeg: bataliwn
Saesneg: battalion
Statws C
Pwnc: Cyfiawnder a threfn
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Lluosog: bataliynau
Diffiniad: A battalion is a military unit. The use of the term "battalion" varies by nationality and branch of service.
Cyd-destun: Canolbwynt yr arddangosfa yw hanes Chwarelwyr Penmaen-mawr a oedd yn rhan o’r ymgyrch ac a oedd yn rhan o fataliwn ‘Pals’ a laniodd yn Suvla Bay. Wrth i’r arddangosfa deithio bydd hefyd yn adrodd hanesion dynion o rannau eraill o Gymru a fu’n ymladd yn Gallipoli.
Diweddarwyd ddiwethaf: 21 Ebrill 2016
Saesneg: Bath, Bed, Book
Statws A
Pwnc: Diwylliant a'r celfyddydau
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Ymgyrch gan y Book Trust
Diweddarwyd ddiwethaf: 21 Medi 2017
Saesneg: Learning Outside the Classroom Quality Badge
Statws C
Pwnc: Twristiaeth a hamdden
Rhan ymadrodd: Enw priod, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: LOtC Quality Badge
Diweddarwyd ddiwethaf: 13 Tachwedd 2014
Saesneg: LOtC Quality Badge
Statws C
Pwnc: Twristiaeth a hamdden
Rhan ymadrodd: Enw priod, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: Learning Outside the Classroom Quality Badge
Diweddarwyd ddiwethaf: 13 Tachwedd 2014
Saesneg: lapel badge
Statws C
Pwnc: Personél
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Lluosog: bathodynnau llabed
Diffiniad: A badge that is worn on the lapel.
Cyd-destun: Bydd bathodyn llabed yn barod ichi ei ddefnyddio ar y diwrnod a gobeithiaf y bydd modd ichi fod yn bresennol ar y dyddiad uchod.
Diweddarwyd ddiwethaf: 9 Chwefror 2016
Cymraeg: BATNEEC
Saesneg: BATNEEC
Statws C
Pwnc: Amgylchedd
Diffiniad: Technegau Gorau Sydd ar Gael Heb Olygu Costau Gormodol
Diweddarwyd ddiwethaf: 29 Gorffennaf 2004
Cymraeg: batoleg
Saesneg: batology
Statws C
Pwnc: Amaeth
Rhan ymadrodd: Enw, Benywaidd, Unigol
Cyd-destun: Gwyddor mwyar duon.
Diweddarwyd ddiwethaf: 19 Awst 2014
Saesneg: dry cell battery
Statws C
Pwnc: TGCh
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diweddarwyd ddiwethaf: 9 Hydref 2008
Saesneg: lithium-ion battery
Statws B
Pwnc: TGCh
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Lluosog: batris ïonau lithiwm
Diffiniad: Dyfais sy’n storio ynni trydanol drwy ddefnyddio ïonau lithiwm.
Diweddarwyd ddiwethaf: 16 Hydref 2025
Saesneg: batteries for recycling
Statws C
Pwnc: Amgylchedd
Rhan ymadrodd: Enw, Lluosog
Diweddarwyd ddiwethaf: 16 Mai 2007
Saesneg: batch within batch
Statws C
Pwnc: Amaeth
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: Gallai mintai o ddefaid o fewn batsh fod wedi dod o fferm arall ac felly â rhif diadell arall.
Diweddarwyd ddiwethaf: 10 Mawrth 2009
Cymraeg: batsh o wyau
Saesneg: batch of eggs
Statws C
Pwnc: Amaeth
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: Yng nghyd-destun 'batsh o wyau'n cyrraedd deorfa'.
Diweddarwyd ddiwethaf: 22 Ionawr 2007
Cymraeg: baud
Saesneg: baud
Statws B
Pwnc: TGCh
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diweddarwyd ddiwethaf: 19 Gorffennaf 2005
Cymraeg: baw cŵn
Saesneg: dog faeces
Statws C
Pwnc: Amgylchedd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Chwefror 2006
Cymraeg: BAWSO
Saesneg: BAWSO
Statws C
Pwnc: Datblygu cymunedol
Rhan ymadrodd: Niwtra
Diffiniad: dim enw Cymraeg
Diweddarwyd ddiwethaf: 9 Rhagfyr 2003
Cymraeg: BBaCh
Saesneg: SME
Statws B
Pwnc: Datblygu economaidd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: busnes bach a chanolig
Diweddarwyd ddiwethaf: 12 Medi 2007
Cymraeg: BBaChau
Saesneg: SMEs
Statws B
Pwnc: Datblygu economaidd
Rhan ymadrodd: Niwtra
Diffiniad: Defnyddio hwn os nad oes lle i'r fersiwn lawn - busnesau bach a chanolig
Diweddarwyd ddiwethaf: 12 Medi 2007
Saesneg: SME Engage
Statws C
Pwnc: TGCh
Rhan ymadrodd: Niwtra
Diffiniad: Prosiect sydd â'r nod o godi ymwybyddiaeth a dealltwriaeth SMEs o brosesau e-gaffael y sectorau preifat a chyhoeddus, a datblygu gallu SMEs o ran e-gaffael, ac annog SMEs i atgyfnerthu eu gwybodaeth o'r datblygiadau diweddaraf mewn e-gaffael.
Diweddarwyd ddiwethaf: 12 Medi 2007
Cymraeg: BBNLL
Saesneg: BBNLL
Statws C
Pwnc: Addysg
Rhan ymadrodd: Niwtra
Diffiniad: Rhwydwaith Band Eang ar gyfer Dysgu Gydol Oes
Diweddarwyd ddiwethaf: 1 Medi 2004
Cymraeg: B/byddar
Saesneg: D/deaf
Statws B
Pwnc: Iechyd
Rhan ymadrodd: Ansoddair
Diffiniad: "D/deaf” is a term used to cover all people with some type of deafness and includes those who are partially deaf and profoundly deaf.This last group of profoundly deaf people can be further subdivided into (i) ‘deaf’ people, with a lower-case ‘d’, who are born profoundly deaf but choose to use speech and lip-reading and regard English or Welsh as their first language, and (ii) ‘Deaf’ people, with a capital ‘D’, who use British Sign Language as their first or preferred language. They regard themselves as a linguistic and cultural minority and have a separate ‘Deaf Culture’ and a thriving deaf Community.
Cyd-destun: Bydd eu gwybodaeth leol am wasanaethau a chymorth yn help i ddod o hyd i atebion mwy effeithiol er mwyn mynd i’r afael â heriau lleol ac er mwyn darparu gwasanaethau i bobl sy’n F/fyddar neu sy’n drwm eu clyw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 9 Mehefin 2016
Cymraeg: BCCCA
Saesneg: BCCCA
Statws B
Pwnc: Bwyd
Diffiniad: Cymdeithas Bisgedi, Siocled, Cacennau a Danteithion.
Cyd-destun: Teitl cwrteisi.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Ionawr 2012
Cymraeg: BCI
Saesneg: YJB
Statws C
Pwnc: Gwasanaethau cymdeithasol
Diffiniad: Y Bwrdd Cyfiawnder Ieuenctid
Diweddarwyd ddiwethaf: 11 Hydref 2004
Cymraeg: BDAC
Saesneg: NLDB
Statws A
Pwnc: Addysg
Rhan ymadrodd: Enw priod, Gwrywaidd, Unigol
Diffiniad: Bwrdd Datblygu Arweinyddiaeth Cenedlaethol
Diweddarwyd ddiwethaf: 3 Medi 2014
Cymraeg: BEACON
Saesneg: BEACON
Statws C
Pwnc: Addysg
Rhan ymadrodd: Niwtra
Diffiniad: Cywaith rhwng 3 prifysgol o dan arweiniad IBERS i wneud Cymru'n ganolfan o ragoriaeth ar gyfer technolegau bioburo.
Diweddarwyd ddiwethaf: 6 Ebrill 2011
Saesneg: Why not start their bilingual journey?
Statws A
Pwnc: Addysg
Cyd-destun: Addysg cyfrwng Cymraeg.
Diweddarwyd ddiwethaf: 20 Tachwedd 2013
Saesneg: Becquerel per kg dry weight
Statws B
Pwnc: Amgylchedd
Rhan ymadrodd: Enw, Gwrywaidd, Unigol
Diweddarwyd ddiwethaf: 23 Mawrth 2021
Cymraeg: BECTA
Saesneg: BECTA
Statws C
Pwnc: TGCh
Diffiniad: Asiantaeth Cyfathrebu a Thechnoleg Addysgol Prydain
Diweddarwyd ddiwethaf: 27 Chwefror 2006
Saesneg: Beddau and Tyn-y-nant
Statws A
Pwnc: Enwau lleoedd
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Diweddarwyd ddiwethaf: 17 Awst 2022
Saesneg: alleged long barrow / natural mound
Statws C
Pwnc: Ystadau a Cadw
Diweddarwyd ddiwethaf: 13 Mai 2008
Saesneg: Barclodiad y Gawres Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Bodowyr Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Bryn Celli Ddu Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Capel Garmon Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Carreg Coetan Arthur Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Din Dryfol Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Dyffryn Ardudwy Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Llugwy Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: St Lythans Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Parc le Breos Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Pentre Ifan Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Penywyrlod Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Presaddfed Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Tinkinswood Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024
Saesneg: Tŷ Newydd Chambered Tomb
Statws A
Pwnc: Ystadau a Cadw
Rhan ymadrodd: Enw priod
Nodiadau: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Diweddarwyd ddiwethaf: 24 Hydref 2024