TermCymru
77245 canlyniad
Rhestrir y canlyniadau yn ôl trefn yr wyddor.
Saesneg: statutory periodic tenancy
Cymraeg: tenantiaeth gyfnodol statudol
Saesneg: statutory planning register
Cymraeg: cofrestr gynllunio statudol
Cymraeg: Pwyllgorau Cynghori Statudol Proffesiynol
Saesneg: statutory proposals
Cymraeg: cynigion statudol
Saesneg: statutory protected area
Cymraeg: ardal warchodedig statudol
Saesneg: statutory protection
Cymraeg: gwarchodaeth statudol
Saesneg: statutory public notice
Cymraeg: hysbysiad cyhoeddus statudol
Saesneg: statutory reference
Cymraeg: cyfeiriad statudol
Saesneg: statutory registration scheme
Cymraeg: cynllun cofrestru statudol
Saesneg: statutory residence test
Cymraeg: prawf preswylio statudol
Saesneg: statutory retirement age
Cymraeg: oedran ymddeol statudol
Saesneg: Statutory Sheep and Goat Inspection
Cymraeg: Archwiliad Statudol o Ddefaid a Geifr
Saesneg: statutory sick pay reclaim
Cymraeg: adhawlio tâl salwch statudol
Saesneg: statutory sick pay reclaim
Cymraeg: adhawliad tâl salwch statudol
Cymraeg: Y Cynllun Ychwanegiad at Dâl Salwch Statudol Gweithwyr Gofal Cymdeithasol
Cymraeg: Canllawiau Cymdeithasol ac Amgylcheddol Statudol
Saesneg: statutory student support
Cymraeg: cymorth statudol i fyfyrwyr
Saesneg: statutory teacher assessments
Cymraeg: asesiadau statudol athrawon
Cymraeg: Bil Compactau Statudol y Trydydd Sector (Cymru)
Saesneg: statutory undertaker
Cymraeg: ymgymerwr statudol
Saesneg: St Augustine's
Cymraeg: St Augustine's
Saesneg: stay
Cymraeg: atal dros dro
Saesneg: stay
Cymraeg: ataliad dros dro
Saesneg: Stay and Play Days
Cymraeg: Diwrnodau Aros a Chwarae
Saesneg: stay-at-home order
Cymraeg: gorchymyn aros gartref
Saesneg: Stay calm...meditate
Cymraeg: Un funud fach...i fyfyrio
Saesneg: staycation
Cymraeg: gwyliau gartref
Cymraeg: Aros gartref. Diogelu’r GIG. Achub bywydau
Cymraeg: Aros gartref. Aros mewn cysylltiad. Aros yn seiber-effro.
Saesneg: staying active
Cymraeg: cadw'n brysur
Cymraeg: Tro hawdd i'r parc - tro da â'ch iechyd
Saesneg: staying-on rates
Cymraeg: cyfraddau aros-ymlaen
Saesneg: staying visitors
Cymraeg: ymwelwyr a oedd yn aros dros nos
Saesneg: Staylittle
Cymraeg: Penffordd-las
Saesneg: stay local
Cymraeg: aros yn eich ardal leol
Cymraeg: Aros yn lleol. Diogelu Cymru gyda’n gilydd.
Saesneg: Stay Safe, Stay Learning
Cymraeg: Cadw’n Ddiogel, Dal ati i Ddysgu
Saesneg: Stay Safe, Stay Shielded
Cymraeg: Cadw’n Ddiogel, Gwarchod eich Hun.
Saesneg: St Barthélemy
Cymraeg: St Barthélemy
Saesneg: St Brides Major
Cymraeg: Saint-y-brid
Saesneg: St Bride's Major
Cymraeg: Saint-y-brid
Saesneg: St Brides Minor
Cymraeg: Llansanffraid-ar-Ogwr
Saesneg: St Bride's Minor and Ynysawdre
Cymraeg: Llansanffraid-ar-Ogwr ac Ynysawdre
Saesneg: St Cadocs
Cymraeg: St Cadocs
Saesneg: St Cattwg
Cymraeg: Sant Catwg
Saesneg: St Cenydd School
Cymraeg: Ysgol Sant Cennydd
Saesneg: St Clears
Cymraeg: Sanclêr
Saesneg: St Clears and Llansteffan
Cymraeg: Sanclêr a Llansteffan
Saesneg: STCs
Cymraeg: Canolfannau Hyfforddi Diogel
Saesneg: St Cybi's Well
Cymraeg: Ffynnon Gybi
